]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
de and es update
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-29 13:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
20
21 #: ../lib/DbSession.php:50
22 #, php-format
23 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
24 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
25
26 #: ../lib/DbSession.php:51
27 #, php-format
28 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
29 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
30
31 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
32 #, php-format
33 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
34 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
35
36 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
37 #, php-format
38 msgid "Supported handlers are: %s"
39 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
40
41 #: ../lib/EditToolbar.php:42
42 msgid "Undo"
43 msgstr "Annuler l'action"
44
45 #: ../lib/EditToolbar.php:48
46 msgid "Undo disabled"
47 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
48
49 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/EditToolbar.php:253
50 #: ../lib/EditToolbar.php:254 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
51 msgid "Search & Replace"
52 msgstr "Recherche & Remplace"
53
54 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
55 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
56 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:588 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
57 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
58 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
59 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:6
60 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:7
61 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:9
62 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:13
63 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:10
64 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:11
65 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:18
66 msgid "Search"
67 msgstr "Chercher"
68
69 #: ../lib/EditToolbar.php:61
70 msgid "Replace with"
71 msgstr "Remplacer par"
72
73 #: ../lib/EditToolbar.php:63 ../lib/upgrade.php:375 ../lib/upgrade.php:384
74 #: ../lib/upgrade.php:393 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:440
75 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:519
76 #: ../lib/upgrade.php:521 ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:601
77 #: ../lib/upgrade.php:714 ../lib/upgrade.php:717 ../lib/upgrade.php:768
78 #: ../lib/upgrade.php:826 ../lib/upgrade.php:836
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
81
82 #: ../lib/EditToolbar.php:65 ../lib/EditToolbar.php:308
83 #: ../lib/EditToolbar.php:354 ../lib/EditToolbar.php:378
84 #: ../lib/EditToolbar.php:411
85 msgid "Close"
86 msgstr "Fermer"
87
88 #: ../lib/EditToolbar.php:80
89 #, php-format
90 msgid "Substring \"%s\" found %s times. Replace with \"%s\"?"
91 msgstr ""
92
93 #: ../lib/EditToolbar.php:82
94 #, php-format
95 msgid "String \"%s\" not found."
96 msgstr "\"%s\" non trouvée."
97
98 #: ../lib/EditToolbar.php:105
99 msgid "Operation undone"
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/EditToolbar.php:167 ../lib/EditToolbar.php:168
103 msgid "Bold text"
104 msgstr "Texte en gras"
105
106 #: ../lib/EditToolbar.php:172 ../lib/EditToolbar.php:173
107 msgid "Italic text"
108 msgstr "Texte en italique"
109
110 #: ../lib/EditToolbar.php:177
111 msgid "optional label | PageName"
112 msgstr "en option | PageName"
113
114 #: ../lib/EditToolbar.php:178
115 msgid "Link to page"
116 msgstr "Lien vers la page"
117
118 #: ../lib/EditToolbar.php:182
119 msgid "optional label | http://www.example.com"
120 msgstr "en option | http://www.example.com"
121
122 #: ../lib/EditToolbar.php:183
123 msgid "External link (remember http:// prefix)"
124 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
125
126 #: ../lib/EditToolbar.php:187
127 msgid "Headline text"
128 msgstr "Texte de début de ligne"
129
130 #: ../lib/EditToolbar.php:188
131 msgid "Level 1 headline"
132 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
133
134 #: ../lib/EditToolbar.php:192
135 msgid "Example.jpg"
136 msgstr "Example.jpg"
137
138 #: ../lib/EditToolbar.php:193
139 msgid "Embedded image"
140 msgstr "Image embarquée"
141
142 #: ../lib/EditToolbar.php:197
143 msgid "Insert non-formatted text here"
144 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
145
146 #: ../lib/EditToolbar.php:198
147 msgid "Ignore wiki formatting"
148 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
149
150 # lib/pageinfo.php:64
151 #: ../lib/EditToolbar.php:203
152 msgid "Your signature"
153 msgstr "Votre signature"
154
155 #: ../lib/EditToolbar.php:208
156 msgid "Horizontal line"
157 msgstr "Ligne horizontale"
158
159 #: ../lib/EditToolbar.php:210 ../lib/EditToolbar.php:212
160 #: ../lib/editpage.php:592
161 msgid "Save"
162 msgstr "Enregistrer"
163
164 #: ../lib/EditToolbar.php:214 ../lib/EditToolbar.php:216
165 #: ../lib/editpage.php:588
166 msgid "Preview"
167 msgstr "Prévisualiser"
168
169 #: ../lib/EditToolbar.php:232
170 msgid "Click a button to get an example text"
171 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
172
173 #: ../lib/EditToolbar.php:245 ../lib/EditToolbar.php:246
174 msgid "Undo Search & Replace"
175 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
176
177 # lib/diff.php:997
178 #: ../lib/EditToolbar.php:302 ../lib/EditToolbar.php:303
179 msgid "AddCategory"
180 msgstr "AjoutezCatégorie"
181
182 #: ../lib/EditToolbar.php:305
183 msgid "Insert Categories (double-click)"
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/EditToolbar.php:307 ../lib/EditToolbar.php:353
187 #: ../lib/EditToolbar.php:377 ../lib/EditToolbar.php:410
188 msgid "Insert"
189 msgstr ""
190
191 #: ../lib/EditToolbar.php:348 ../lib/EditToolbar.php:349
192 msgid "AddPlugin"
193 msgstr "AjoutezPlugin"
194
195 #: ../lib/EditToolbar.php:351
196 msgid "Insert Plugin (double-click)"
197 msgstr ""
198
199 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
200 msgid "AddPageLink"
201 msgstr "AjouterDesPagesLien"
202
203 #: ../lib/EditToolbar.php:375
204 msgid "Insert PageLink (double-click)"
205 msgstr ""
206
207 #: ../lib/EditToolbar.php:405 ../lib/EditToolbar.php:406
208 msgid "AddTemplate"
209 msgstr ""
210
211 #: ../lib/EditToolbar.php:408
212 msgid "Insert Template (double-click)"
213 msgstr ""
214
215 #: ../lib/ErrorManager.php:210
216 #, php-format
217 msgid "%s: error while handling error:"
218 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
219
220 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:926
221 #, php-format
222 msgid "%s: file not found"
223 msgstr "%s : fichier non trouvé"
224
225 # lib/diff.php:997
226 #: ../lib/IniConfig.php:723
227 msgid "CategoryGroup"
228 msgstr "CatégorieGroupes"
229
230 #: ../lib/IniConfig.php:725
231 msgid "An unnamed PhpWiki"
232 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
233
234 #: ../lib/IniConfig.php:727 ../lib/upgrade.php:149
235 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:18
236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
237 msgid "HomePage"
238 msgstr "PageAccueil"
239
240 #: ../lib/InlineParser.php:336
241 msgid "Invalid [] syntax ignored"
242 msgstr "[] non valables, ignoré"
243
244 #: ../lib/InlineParser.php:641
245 #, php-format
246 msgid "unknown color %s ignored"
247 msgstr "%s color non valable ignoré"
248
249 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
250 #: ../lib/PageList.php:104
251 #, php-format
252 msgid "Sort by %s"
253 msgstr "Trié par %s"
254
255 #: ../lib/PageList.php:149
256 msgid "Click to reverse sort order"
257 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
258
259 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
260 #: ../lib/PageList.php:157
261 #, php-format
262 msgid "Click to sort by %s"
263 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
264
265 #: ../lib/PageList.php:298
266 msgid "Click to de-/select all pages"
267 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
268
269 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:132
270 #, php-format
271 msgid " ... first %d bytes"
272 msgstr "... premiers %d octets"
273
274 #: ../lib/PageList.php:372
275 #, php-format
276 msgid " ... around %s"
277 msgstr "... autour de %s"
278
279 #: ../lib/PageList.php:402 ../lib/plugin/AppendText.php:57
280 #: ../lib/upgrade.php:796
281 #, php-format
282 msgid "%s not found"
283 msgstr "%s non trouvé"
284
285 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
286 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
287 msgid "Page Name"
288 msgstr "Nom de la page"
289
290 #: ../lib/PageList.php:555 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:107
291 msgid "<no matches>"
292 msgstr "<aucun résultat>"
293
294 #: ../lib/PageList.php:934 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
295 msgid "Content"
296 msgstr "Contenu"
297
298 #: ../lib/PageList.php:950
299 msgid "Select"
300 msgstr "Sélectionner"
301
302 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
303 #: ../lib/PageList.php:954 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
305 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:70
306 msgid "Last Modified"
307 msgstr "Dernière Modification"
308
309 #: ../lib/PageList.php:956
310 msgid "Hits"
311 msgstr "Visites"
312
313 #: ../lib/PageList.php:958 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
314 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
315 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
316 msgid "Size"
317 msgstr "Taille"
318
319 #: ../lib/PageList.php:961 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
320 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
321 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:72
322 msgid "Last Summary"
323 msgstr "Dernier résumé"
324
325 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
326 #: ../lib/PageList.php:963 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
327 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
328 msgid "Version"
329 msgstr "Version"
330
331 #: ../lib/PageList.php:966 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
332 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
333 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:71
334 msgid "Last Author"
335 msgstr "Dernier auteur"
336
337 #: ../lib/PageList.php:968 ../lib/WikiGroup.php:36
338 msgid "Owner"
339 msgstr "Propriétaire"
340
341 #: ../lib/PageList.php:970 ../lib/WikiGroup.php:37
342 msgid "Creator"
343 msgstr "Créateur"
344
345 #: ../lib/PageList.php:976 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:67
346 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
347 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
348 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
349 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:132
350 msgid "Locked"
351 msgstr "Verrouillée"
352
353 #: ../lib/PageList.php:977
354 msgid "locked"
355 msgstr "verrouillée"
356
357 #: ../lib/PageList.php:980
358 msgid "Minor Edit"
359 msgstr "Édition Mineure"
360
361 #: ../lib/PageList.php:980
362 msgid "minor"
363 msgstr "mineure"
364
365 #: ../lib/PageList.php:982
366 msgid "Markup"
367 msgstr "Marquage"
368
369 #: ../lib/PageList.php:1239 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
370 #, php-format
371 msgid "Columns: %s."
372 msgstr "Colonnes : %s."
373
374 #: ../lib/PagePerm.php:292
375 msgid "List this page and all subpages"
376 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
377
378 #: ../lib/PagePerm.php:293
379 msgid "View this page and all subpages"
380 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
381
382 #: ../lib/PagePerm.php:294
383 msgid "Edit this page and all subpages"
384 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
385
386 #: ../lib/PagePerm.php:295
387 msgid "Create a new (sub)page"
388 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
389
390 #: ../lib/PagePerm.php:296
391 msgid "Download the page contents"
392 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
393
394 #: ../lib/PagePerm.php:297
395 msgid "Change page attributes"
396 msgstr "Changer les attributs de cette page"
397
398 #: ../lib/PagePerm.php:298
399 msgid "Remove this page"
400 msgstr "Supprimer la page"
401
402 #: ../lib/PagePerm.php:347
403 #, php-format
404 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
405 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
406
407 #: ../lib/PagePerm.php:558
408 msgid "Access"
409 msgstr "Accès"
410
411 #: ../lib/PagePerm.php:560
412 msgid "Group/User"
413 msgstr "Groupe/Utilisateur"
414
415 #: ../lib/PagePerm.php:561
416 msgid "Grant"
417 msgstr "Accorder"
418
419 #: ../lib/PagePerm.php:562
420 msgid "Del/+"
421 msgstr "Effacer/+"
422
423 #: ../lib/PagePerm.php:563 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
424 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
425 msgid "Description"
426 msgstr "Description"
427
428 #: ../lib/PagePerm.php:584
429 msgid "Add this ACL"
430 msgstr "Ajouer cette ACL"
431
432 #: ../lib/PagePerm.php:608
433 msgid "Allow / Deny"
434 msgstr "Autoriser / Refuser"
435
436 #: ../lib/PagePerm.php:620
437 msgid "Delete this ACL"
438 msgstr "Effacer cette ACL"
439
440 #: ../lib/PagePerm.php:646
441 msgid "add "
442 msgstr "ajouter"
443
444 #: ../lib/PagePerm.php:650
445 #, fuzzy
446 msgid "Check to add this ACL"
447 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
448
449 #: ../lib/PageType.php:134 ../lib/loadsave.php:733
450 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:55 ../lib/plugin/WantedPages.php:54
451 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
453 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
454 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
455 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
456 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:149
457 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:150
458 msgid "InterWikiMap"
459 msgstr "CarteInterWiki"
460
461 #: ../lib/PageType.php:140
462 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
463 msgstr ""
464
465 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
466 #: ../lib/PageType.php:231 ../lib/PageType.php:234 ../lib/stdlib.php:660
467 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
468 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
469 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
470 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:27
471 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:29
472 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
473 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
474 msgid "Discussion"
475 msgstr "Entretien"
476
477 #: ../lib/PageType.php:274 ../lib/loadsave.php:938
478 #, php-format
479 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
480 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
481
482 #: ../lib/PageType.php:372
483 msgid "Moniker"
484 msgstr "Nom"
485
486 #: ../lib/PageType.php:373
487 msgid "InterWiki Address"
488 msgstr "Adresse InterWiki"
489
490 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
491 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/loadsave.php:1312
492 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
493 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
494 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:600 ../lib/plugin/RecentChanges.php:734
495 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
496 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
497 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
498 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
499 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
500 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:20
501 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
502 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:19
503 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
504 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
505 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
506 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
507 msgid "RecentChanges"
508 msgstr "DernièresModifs"
509
510 #: ../lib/Request.php:692 ../lib/Request.php:695
511 msgid "Upload error: file too big"
512 msgstr ""
513
514 #: ../lib/Request.php:698
515 msgid "Upload error: file only partially recieved"
516 msgstr ""
517
518 #: ../lib/Request.php:701
519 msgid "Upload error: no file selected"
520 msgstr ""
521
522 #: ../lib/Request.php:704
523 msgid "Upload error: unknown error #"
524 msgstr ""
525
526 #: ../lib/Request.php:811 ../lib/main.php:1157 ../lib/main.php:1170
527 #, php-format
528 msgid "%s is not writable."
529 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
530
531 #: ../lib/Request.php:811
532 msgid "The PhpWiki access log file"
533 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
534
535 #: ../lib/Request.php:813 ../lib/main.php:1160
536 #, php-format
537 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
538 msgstr ""
539 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
540 "dans config/config.ini."
541
542 #: ../lib/Request.php:814
543 #, php-format
544 msgid "the file '%s'"
545 msgstr "le fichier %s"
546
547 #: ../lib/Template.php:175
548 #, php-format
549 msgid "%4d  %s\n"
550 msgstr "%4d  %s\n"
551
552 #: ../lib/TextSearchQuery.php:79 ../lib/plugin/FileInfo.php:97
553 #, php-format
554 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
555 msgstr ""
556
557 #: ../lib/Theme.php:392
558 msgid "Never edited"
559 msgstr "Jamais éditée"
560
561 #: ../lib/Theme.php:399
562 #, php-format
563 msgid "%s at %s"
564 msgstr "%s à %s"
565
566 #: ../lib/Theme.php:403
567 #, php-format
568 msgid "Version %s, saved %s"
569 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
570
571 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
572 #: ../lib/Theme.php:405
573 #, php-format
574 msgid "Last edited %s"
575 msgstr "Dernière modification %s"
576
577 #: ../lib/Theme.php:414
578 #, php-format
579 msgid "Version %s, saved on %s"
580 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
581
582 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
583 #: ../lib/Theme.php:416
584 #, php-format
585 msgid "Last edited on %s"
586 msgstr "Dernière modification le %s"
587
588 #: ../lib/Theme.php:432
589 msgid "today"
590 msgstr "aujourd'hui"
591
592 #: ../lib/Theme.php:439
593 msgid "yesterday"
594 msgstr "hier"
595
596 #: ../lib/Theme.php:460 ../lib/Theme.php:462
597 #, php-format
598 msgid "Owner: %s"
599 msgstr "Propriétaire: %s"
600
601 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
602 #: ../lib/Theme.php:474 ../lib/Theme.php:476 ../lib/diff.php:262
603 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
604 #, php-format
605 msgid "by %s"
606 msgstr "par %s"
607
608 #: ../lib/Theme.php:568
609 #, php-format
610 msgid "Empty link to: %s"
611 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
612
613 #: ../lib/Theme.php:583 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
614 #, php-format
615 msgid "Create: %s"
616 msgstr "Enregistrée : %s"
617
618 #: ../lib/Theme.php:602
619 #, php-format
620 msgid "Google:%s"
621 msgstr "Google: %s"
622
623 #: ../lib/Theme.php:627
624 #, php-format
625 msgid "'%s': Bad page name"
626 msgstr "%s : Nom de page invalide"
627
628 #: ../lib/Theme.php:937 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
629 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:11
630 #: ../themes/blog/themeinfo.php:53
631 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
632 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
633 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
634 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
635 msgid "Edit"
636 msgstr "Éditer"
637
638 #: ../lib/Theme.php:938 ../lib/plugin/Diff.php:36
639 #: ../themes/blog/themeinfo.php:54
640 msgid "Diff"
641 msgstr "Diff"
642
643 #: ../lib/Theme.php:939 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
644 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:31
645 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
646 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:30
647 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
648 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:30
649 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:18
650 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:34
651 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
652 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
653 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:15
654 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:28
655 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
656 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
657 msgid "Sign Out"
658 msgstr "Déconnexion"
659
660 #: ../lib/Theme.php:940 ../lib/WikiUser.php:221 ../lib/WikiUserNew.php:473
661 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:54
662 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:59
663 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
664 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
665 msgid "Sign In"
666 msgstr "Connexion"
667
668 #: ../lib/Theme.php:941 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
669 msgid "Lock Page"
670 msgstr "Vérrouiller la page"
671
672 #: ../lib/Theme.php:942 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
673 msgid "Unlock Page"
674 msgstr "Déverrouiller la page"
675
676 #: ../lib/Theme.php:943 ../lib/removepage.php:23 ../lib/removepage.php:63
677 msgid "Remove Page"
678 msgstr "Supprimer la page"
679
680 # lib/fullsearch.php:48
681 #: ../lib/Theme.php:1192 ../lib/main.php:1012
682 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:591 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
683 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
684 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
685 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
686 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:23
687 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:7
688 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:13
689 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
690 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:3
691 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:18
692 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:6
693 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
694 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
695 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
696 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
697 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:29
698 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
699 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
700 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:7
701 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:15
702 msgid "TitleSearch"
703 msgstr "RechercheParTitre"
704
705 #: ../lib/Theme.php:1369
706 #, php-format
707 msgid "Plugin %s: undefined"
708 msgstr "Plugin %s: non défini"
709
710 #: ../lib/Theme.php:1392
711 msgid "Related Links"
712 msgstr "Liens correspondants"
713
714 #: ../lib/Theme.php:1412
715 msgid "External Links"
716 msgstr "Liens exterieurs"
717
718 #: ../lib/WikiDB.php:233
719 #, php-format
720 msgid "Removed by: %s"
721 msgstr "Enlevé près : %s"
722
723 #: ../lib/WikiDB.php:235
724 #, php-format
725 msgid "Page removed %s"
726 msgstr "Page enlevée %s"
727
728 #: ../lib/WikiDB.php:241 ../lib/WikiDB.php:1047 ../lib/WikiDB.php:1072
729 #: ../lib/loadsave.php:99
730 #, php-format
731 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
732 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
733
734 #: ../lib/WikiDB.php:244 ../lib/WikiDB.php:1050 ../lib/WikiDB.php:1075
735 #: ../lib/loadsave.php:102
736 #, php-format
737 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
738 msgstr ""
739 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
740 "s à %s"
741
742 #: ../lib/WikiDB.php:472
743 #, php-format
744 msgid "renamed from %s"
745 msgstr "renommée à partir de %s"
746
747 #: ../lib/WikiDB.php:480
748 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
749 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
750
751 #: ../lib/WikiDB.php:844
752 #, php-format
753 msgid "%s: Date of new revision is %s"
754 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
755
756 #: ../lib/WikiDB.php:905 ../lib/main.php:96
757 msgid "Optimizing database"
758 msgstr "Optimisation de database"
759
760 #: ../lib/WikiDB.php:1010
761 msgid "Page change"
762 msgstr ""
763
764 #: ../lib/WikiDB.php:1038 ../lib/loadsave.php:787
765 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
766 msgid "New page"
767 msgstr "Nouvelle page"
768
769 #: ../lib/WikiDB.php:1041 ../lib/WikiDB.php:1064 ../lib/loadsave.php:93
770 #, php-format
771 msgid "Edited by: %s"
772 msgstr "Édité par : %s"
773
774 #: ../lib/WikiDB.php:1066
775 #, php-format
776 msgid "Page rename %s to %s"
777 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
778
779 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
780 #: ../lib/WikiDB.php:1626 ../lib/WikiDB.php:1630
781 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
782 #, php-format
783 msgid "Describe %s here."
784 msgstr "Décrire %s ici."
785
786 #: ../lib/WikiDB.php:1665
787 #, php-format
788 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
789 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
790
791 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:22 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:24
792 #, php-format
793 msgid "%s: Can't open dba database"
794 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
795
796 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111
797 #, php-format
798 msgid "'%s': corrupt file"
799 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
800
801 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
802 #, php-format
803 msgid ""
804 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
805 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
806 msgstr ""
807 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
808 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
809 "de perdre toutes vos pages !"
810
811 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
812 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
813 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
814
815 #: ../lib/WikiGroup.php:29
816 msgid "Every"
817 msgstr "Toutes"
818
819 #: ../lib/WikiGroup.php:30
820 msgid "Anonymous Users"
821 msgstr "Utilisateur anonyme"
822
823 #: ../lib/WikiGroup.php:31
824 msgid "Bogo Users"
825 msgstr "Utilisateurs Bogo"
826
827 #: ../lib/WikiGroup.php:32
828 msgid "HasHomePage"
829 msgstr "APageAccueil"
830
831 #: ../lib/WikiGroup.php:33
832 msgid "Signed Users"
833 msgstr "Utilisateurs signés"
834
835 #: ../lib/WikiGroup.php:34
836 msgid "Authenticated Users"
837 msgstr "Utilisateurs connectés"
838
839 #: ../lib/WikiGroup.php:35
840 msgid "Administrators"
841 msgstr "Administrateures"
842
843 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
844 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
845 #, php-format
846 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
847 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
848
849 #: ../lib/WikiGroup.php:217
850 #, php-format
851 msgid "Undefined method %s for special group %s"
852 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
853
854 #: ../lib/WikiGroup.php:358
855 #, php-format
856 msgid "Unknown special group '%s'"
857 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
858
859 #: ../lib/WikiGroup.php:517
860 #, php-format
861 msgid "Group page '%s' does not exist"
862 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
863
864 #: ../lib/WikiGroup.php:576
865 #, php-format
866 msgid "Group %s does not exist"
867 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
868
869 #: ../lib/WikiGroup.php:616
870 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
871 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
872
873 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:921
874 #, php-format
875 msgid "%s: not defined"
876 msgstr "%s : non défini"
877
878 #: ../lib/WikiGroup.php:843
879 #, php-format
880 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
881 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
882
883 #: ../lib/WikiGroup.php:951
884 #, fuzzy, php-format
885 msgid "%s not defined"
886 msgstr "%s : non défini"
887
888 #: ../lib/WikiGroup.php:961
889 msgid "No LDAP in this PHP version"
890 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
891
892 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
893 #, php-format
894 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
895 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
896
897 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
898 msgid "n/a"
899 msgstr "n/c"
900
901 #: ../lib/WikiPlugin.php:121 ../lib/loadsave.php:82 ../lib/loadsave.php:408
902 #: ../lib/loadsave.php:844 ../lib/loadsave.php:850 ../lib/loadsave.php:858
903 #: ../lib/main.php:965 ../lib/main.php:1069
904 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
905 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
906 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
907 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:46
908 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
909 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
910 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:25
911 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
912 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
913 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
914 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
915 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
916 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
917 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
918 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
919 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
920 msgid "PhpWikiAdministration"
921 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
922
923 #: ../lib/WikiPlugin.php:125
924 #, fuzzy, php-format
925 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
926 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
927
928 #: ../lib/WikiPlugin.php:235
929 #, php-format
930 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
931 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
932
933 #: ../lib/WikiPlugin.php:378
934 #, php-format
935 msgid "Plugin %s failed."
936 msgstr "Plugin %s a échoué."
937
938 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
939 #, php-format
940 msgid "Plugin %s disabled."
941 msgstr "Plugin %s désactivé."
942
943 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
944 #: ../lib/WikiPlugin.php:520
945 #, php-format
946 msgid "Include of '%s' failed."
947 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
948
949 #: ../lib/WikiPlugin.php:522
950 #, php-format
951 msgid "%s: no such class"
952 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
953
954 #: ../lib/WikiPlugin.php:528
955 #, php-format
956 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
957 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
958
959 #: ../lib/WikiPluginCached.php:691
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
963 "referring page."
964 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
965
966 #: ../lib/WikiPluginCached.php:845
967 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
968 msgstr ""
969
970 #: ../lib/WikiUser.php:188 ../lib/WikiUser.php:268
971 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:29 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:186
972 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
973 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:17 ../lib/WikiUser/LDAP.php:58
974 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:28
975 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:103 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
976 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:118 ../lib/WikiUserNew.php:559
977 msgid "Invalid username."
978 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
979
980 #: ../lib/WikiUser.php:192 ../lib/WikiUserNew.php:566
981 msgid "Invalid password or userid."
982 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
983
984 #: ../lib/WikiUser.php:194 ../lib/WikiUserNew.php:582
985 msgid "Insufficient permissions."
986 msgstr "Permissions insuffisantes."
987
988 #: ../lib/WikiUser.php:248
989 msgid ""
990 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
991 "ini"
992 msgstr ""
993 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
994 "config/config.ini"
995
996 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
997 #: ../lib/WikiUser.php:371
998 msgid ""
999 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1000 "saved."
1001 msgstr ""
1002 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1003 "pas pu être enregistrée."
1004
1005 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1006 #: ../lib/WikiUser.php:388
1007 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1008 msgstr ""
1009 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1010 "pas pu être enregistrée."
1011
1012 #: ../lib/WikiUser.php:389
1013 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1014 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1015
1016 # lib/diff.php:997
1017 #: ../lib/WikiUser.php:443 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1018 msgid "CategoryHomepage"
1019 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1020
1021 #: ../lib/WikiUser.php:465 ../lib/WikiUser.php:475
1022 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1023 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
1024 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1025 msgid "Preferences"
1026 msgstr "Préférences"
1027
1028 #: ../lib/WikiUser.php:499
1029 #, php-format
1030 msgid ""
1031 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1032 "password in your UserPreferences."
1033 msgstr ""
1034 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1035 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1036
1037 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:145 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:134
1038 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:138
1039 #, php-format
1040 msgid "%s is missing"
1041 msgstr "%s est manquant"
1042
1043 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:201 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:255
1044 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:190 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:255
1045 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:181 ../lib/WikiUser/PearDb.php:225
1046 #, php-format
1047 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1048 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1049
1050 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:33
1051 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1052 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1053
1054 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:35
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1057 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1058
1059 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:65 ../lib/WikiUser/LDAP.php:108
1060 #, php-format
1061 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1062 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1063
1064 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:59
1065 #, php-format
1066 msgid "Couldn't connect to %s"
1067 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1068
1069 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1070 #, php-format
1071 msgid "PersonalPage login method:"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1075 #, php-format
1076 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1077 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1078
1079 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1080 #, php-format
1081 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1082 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1083
1084 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1085 #, php-format
1086 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1087 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1088
1089 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1090 #, php-format
1091 msgid "Given password ignored."
1092 msgstr "Mot de passe ignoré."
1093
1094 #: ../lib/WikiUserNew.php:564
1095 msgid "Invalid password."
1096 msgstr "Mauvais mot de passe."
1097
1098 #: ../lib/WikiUserNew.php:628
1099 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1100 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1101
1102 #: ../lib/WikiUserNew.php:632
1103 msgid "Default preferences will be used."
1104 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1105
1106 #: ../lib/WikiUserNew.php:1168
1107 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../lib/WikiUserNew.php:1194
1111 msgid ""
1112 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1113 "Sorry, you cannot login.\n"
1114 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1115 msgstr ""
1116 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1117 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1118
1119 #: ../lib/WikiUserNew.php:1209
1120 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1121 msgstr ""
1122 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1123
1124 #: ../lib/WikiUserNew.php:1210
1125 msgid ""
1126 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1127 "change ADMIN_PASSWD."
1128 msgstr ""
1129 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1130 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1131
1132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1223
1133 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1134 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1135
1136 #: ../lib/WikiUserNew.php:1635
1137 msgid "Email Verification"
1138 msgstr "Verrification de l'email"
1139
1140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1636
1141 #, php-format
1142 msgid ""
1143 "Welcome to %s!\n"
1144 "Your email account is verified and\n"
1145 "will be used to send page change notifications.\n"
1146 "See %s"
1147 msgstr ""
1148 "Bienvenue sur %s!\n"
1149 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1150 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1151 "Voir %s"
1152
1153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1689
1154 #, php-format
1155 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1156 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1157
1158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1693
1159 #, php-format
1160 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1161 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1162
1163 #: ../lib/XmlElement.php:456 ../lib/stdlib.php:1334
1164 #, php-format
1165 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1166 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1167
1168 #: ../lib/XmlRpcServer.php:562
1169 msgid "xml-rpc change"
1170 msgstr ""
1171
1172 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1173 #: ../lib/diff.php:259 ../lib/plugin/Diff.php:72
1174 #, php-format
1175 msgid "version %s"
1176 msgstr "version %s"
1177
1178 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1179 #: ../lib/diff.php:266 ../lib/plugin/Diff.php:77
1180 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:351
1181 msgid "None"
1182 msgstr "Aucune"
1183
1184 #: ../lib/diff.php:289 ../lib/plugin/Diff.php:94
1185 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1186 #, php-format
1187 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1188 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1189
1190 # lib/diff.php:1045
1191 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/diff.php:394
1192 #, php-format
1193 msgid "Diff: %s"
1194 msgstr "Diff : %s"
1195
1196 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1197 #: ../lib/diff.php:299 ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:102
1198 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1199 #, php-format
1200 msgid "version %d"
1201 msgstr "version %d"
1202
1203 # lib/pageinfo.php:64
1204 #: ../lib/diff.php:303 ../lib/plugin/Diff.php:106
1205 msgid "current version"
1206 msgstr "version actuelle"
1207
1208 #: ../lib/diff.php:320 ../lib/plugin/Diff.php:123
1209 msgid "revision by previous author"
1210 msgstr "révision par auteur précédent"
1211
1212 #: ../lib/diff.php:326 ../lib/plugin/Diff.php:129
1213 msgid "previous revision"
1214 msgstr "révision précédente"
1215
1216 #: ../lib/diff.php:336 ../lib/plugin/Diff.php:139
1217 msgid "predecessor to the previous major change"
1218 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1219
1220 #: ../lib/diff.php:347 ../lib/plugin/Diff.php:149
1221 #, php-format
1222 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1223 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1224
1225 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:152
1226 msgid "Other diffs:"
1227 msgstr "Autres comparaisons :"
1228
1229 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:153
1230 msgid "Previous Major Revision"
1231 msgstr "Précédente Révision Principale"
1232
1233 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:154
1234 msgid "Previous Revision"
1235 msgstr "Révision Précédente"
1236
1237 #: ../lib/diff.php:353 ../lib/plugin/Diff.php:155
1238 msgid "Previous Author"
1239 msgstr "Auteur Précédent"
1240
1241 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:172
1242 msgid "Newer page:"
1243 msgstr "Page récente :"
1244
1245 #: ../lib/diff.php:372 ../lib/plugin/Diff.php:174
1246 msgid "Older page:"
1247 msgstr "Ancienne page :"
1248
1249 # lib/diff.php:1037
1250 #: ../lib/diff.php:380 ../lib/plugin/Diff.php:182
1251 msgid "Versions are identical"
1252 msgstr "Les versions sont identiques"
1253
1254 #: ../lib/display.php:53 ../lib/plugin/HelloWorld.php:70
1255 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PageGroup.php:166
1256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:177 ../lib/plugin/PageGroup.php:193
1257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:200 ../lib/plugin/PageHistory.php:216
1258 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1259 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1260 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1261 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1262 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1263 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1264 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1265 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1266 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1267 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1268 #, php-format
1269 msgid "%s: %s"
1270 msgstr "%s : %s"
1271
1272 #: ../lib/display.php:114 ../lib/display.php:121
1273 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1274 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1275 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:35
1276 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1277 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:34
1278 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1279 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1280 msgid "BackLinks"
1281 msgstr "RétroLiens"
1282
1283 #: ../lib/display.php:117 ../lib/display.php:124
1284 #, php-format
1285 msgid "BackLinks for %s"
1286 msgstr "RétroLiens pour %s"
1287
1288 #: ../lib/display.php:132
1289 #, php-format
1290 msgid "(Redirected from %s)"
1291 msgstr "(Redirigé de %s)"
1292
1293 #: ../lib/display.php:172
1294 msgid "You searched for: "
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../lib/editpage.php:100 ../lib/editpage.php:112
1298 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
1299 msgstr ""
1300
1301 # lib/pageinfo.php:64
1302 #: ../lib/editpage.php:134 ../lib/editpage.php:480
1303 msgid "Your version"
1304 msgstr "Votre version"
1305
1306 # lib/pageinfo.php:70
1307 #: ../lib/editpage.php:134 ../lib/editpage.php:481
1308 msgid "Other version"
1309 msgstr "L'autre version"
1310
1311 #: ../lib/editpage.php:144
1312 msgid "Some internal editing error"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../lib/editpage.php:145
1316 msgid ""
1317 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1318 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1319
1320 #: ../lib/editpage.php:146
1321 msgid "&version=-1 might help."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../lib/editpage.php:163
1325 #, php-format
1326 msgid "Edit: %s"
1327 msgstr "Éditer : %s"
1328
1329 #: ../lib/editpage.php:197
1330 #, php-format
1331 msgid "View Source: %s"
1332 msgstr "Afficher la Source : %s"
1333
1334 #: ../lib/editpage.php:211
1335 msgid "Page now locked."
1336 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1337
1338 #: ../lib/editpage.php:211
1339 msgid "Page now unlocked."
1340 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1341
1342 #: ../lib/editpage.php:313
1343 #, php-format
1344 msgid "Saved: %s"
1345 msgstr "Enregistrée : %s"
1346
1347 #: ../lib/editpage.php:376
1348 msgid "Too many external links."
1349 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1350
1351 #: ../lib/editpage.php:390
1352 msgid "SpamAssassin reports: "
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../lib/editpage.php:407
1356 msgid "External links contain blocked domains:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../lib/editpage.php:408
1360 #, fuzzy, php-format
1361 msgid "%s is listed at %s"
1362 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1363
1364 #: ../lib/editpage.php:429
1365 msgid "Spam Prevention"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../lib/editpage.php:430
1369 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1370 msgstr ""
1371
1372 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1373 #: ../lib/editpage.php:432 ../lib/editpage.php:466
1374 msgid "Sorry for the inconvenience."
1375 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1376
1377 #: ../lib/editpage.php:463 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
1378 msgid "Page Locked"
1379 msgstr "Page Verrouillée"
1380
1381 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1382 #: ../lib/editpage.php:464
1383 msgid ""
1384 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1385 "saved."
1386 msgstr ""
1387 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1388 "pas pu être enregistrée."
1389
1390 # lib/savepage.php:24
1391 #: ../lib/editpage.php:465
1392 msgid ""
1393 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1394 "save your text in a text editor.)"
1395 msgstr ""
1396 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1397 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1398
1399 #: ../lib/editpage.php:479 ../lib/editpage.php:784
1400 #, php-format
1401 msgid ""
1402 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
1403 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
1404 "those sections by hand before you click Save."
1405 msgstr ""
1406 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1407 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1408 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1409
1410 #: ../lib/editpage.php:483 ../lib/editpage.php:787
1411 msgid "Please check it through before saving."
1412 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1413
1414 #: ../lib/editpage.php:494
1415 msgid "Conflicting Edits!"
1416 msgstr "Conflit d'éditions !"
1417
1418 #: ../lib/editpage.php:495
1419 msgid ""
1420 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1421 "new version of it."
1422 msgstr ""
1423 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1424 "enregistré une nouvelle version."
1425
1426 #: ../lib/editpage.php:496
1427 msgid ""
1428 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1429 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1430 "have been combined. The result is shown below."
1431 msgstr ""
1432 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1433 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1434 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1435
1436 #: ../lib/editpage.php:557
1437 msgid "Type word above:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../lib/editpage.php:580
1441 msgid "Convert"
1442 msgstr "Converti"
1443
1444 #: ../lib/editpage.php:615 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
1445 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:50
1446 #, php-format
1447 msgid "Author will be logged as %s."
1448 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1449
1450 #: ../lib/editpage.php:759
1451 #, php-format
1452 msgid "Merge and Edit: %s"
1453 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1454
1455 #: ../lib/loadsave.php:70
1456 msgid "ZIP files of database"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../lib/loadsave.php:71
1460 msgid "Dump to directory"
1461 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1462
1463 #: ../lib/loadsave.php:72
1464 msgid "Upload File"
1465 msgstr "Déposer le fichier"
1466
1467 #: ../lib/loadsave.php:73 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1468 msgid "Load File"
1469 msgstr "Charger le fichier"
1470
1471 #: ../lib/loadsave.php:74
1472 msgid "Upgrade"
1473 msgstr "Mettre à jour"
1474
1475 #: ../lib/loadsave.php:76
1476 msgid "Dump pages as XHTML"
1477 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1478
1479 #: ../lib/loadsave.php:95 ../lib/loadsave.php:96
1480 #, fuzzy
1481 msgid "LoadDump"
1482 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1483
1484 #: ../lib/loadsave.php:110
1485 msgid "Complete."
1486 msgstr "Terminé."
1487
1488 #: ../lib/loadsave.php:111
1489 #, php-format
1490 msgid "Return to %s"
1491 msgstr "Retour à la %s"
1492
1493 #: ../lib/loadsave.php:197
1494 msgid "FullDump"
1495 msgstr "SauvegardeTotale"
1496
1497 #: ../lib/loadsave.php:201
1498 msgid "LatestSnapshot"
1499 msgstr "DernierInstantané"
1500
1501 #: ../lib/loadsave.php:273 ../lib/loadsave.php:381
1502 msgid "You must specify a directory to dump to"
1503 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1504
1505 #: ../lib/loadsave.php:278 ../lib/loadsave.php:386
1506 #, php-format
1507 msgid "Cannot create directory '%s'"
1508 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1509
1510 #: ../lib/loadsave.php:280 ../lib/loadsave.php:388
1511 #, php-format
1512 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1513 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1514
1515 #: ../lib/loadsave.php:283 ../lib/loadsave.php:391
1516 #, php-format
1517 msgid "Using directory '%s'"
1518 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1519
1520 #: ../lib/loadsave.php:286 ../lib/loadsave.php:394
1521 msgid "Dumping Pages"
1522 msgstr "Récupération des pages"
1523
1524 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:451 ../lib/stdlib.php:835
1525 msgid "Skipped."
1526 msgstr "Ignoré."
1527
1528 #: ../lib/loadsave.php:326
1529 #, php-format
1530 msgid "saved as %s"
1531 msgstr "enregistrée sous %s"
1532
1533 #: ../lib/loadsave.php:336 ../lib/loadsave.php:469
1534 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
1535 #, php-format
1536 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1537 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1538
1539 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:478
1540 #, php-format
1541 msgid "%s bytes written"
1542 msgstr "%s octets enregistrés"
1543
1544 #: ../lib/loadsave.php:476
1545 msgid "saved as "
1546 msgstr "enregistrée sous "
1547
1548 # lib/editpage.php:19
1549 #: ../lib/loadsave.php:514 ../lib/loadsave.php:533 ../lib/loadsave.php:550
1550 #, php-format
1551 msgid "... copied to %s"
1552 msgstr "... copié à %s"
1553
1554 # lib/editpage.php:19
1555 #: ../lib/loadsave.php:516 ../lib/loadsave.php:535 ../lib/loadsave.php:552
1556 #, php-format
1557 msgid "... not copied to %s"
1558 msgstr "... non copié à %s"
1559
1560 #: ../lib/loadsave.php:519 ../lib/loadsave.php:538 ../lib/loadsave.php:555
1561 msgid "... not found"
1562 msgstr "... non trouvé"
1563
1564 # lib/pageinfo.php:9
1565 #: ../lib/loadsave.php:723
1566 msgid "Empty pagename!"
1567 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1568
1569 #: ../lib/loadsave.php:779
1570 #, php-format
1571 msgid "from %s"
1572 msgstr "du %s"
1573
1574 #: ../lib/loadsave.php:795
1575 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1576 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1577
1578 #: ../lib/loadsave.php:798 ../lib/loadsave.php:1251 ../lib/loadsave.php:1254
1579 msgid "The PhpWiki programming team"
1580 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
1581
1582 #: ../lib/loadsave.php:803
1583 msgid "has edit conflicts - skipped"
1584 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1585
1586 #: ../lib/loadsave.php:814
1587 #, php-format
1588 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1589 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1590
1591 #: ../lib/loadsave.php:828
1592 #, php-format
1593 msgid "- saved to database as version %d"
1594 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1595
1596 #: ../lib/loadsave.php:834 ../lib/loadsave.php:1047
1597 #, php-format
1598 msgid "MIME file %s"
1599 msgstr "fichier MIME %s"
1600
1601 #: ../lib/loadsave.php:835 ../lib/loadsave.php:1052
1602 #, php-format
1603 msgid "Serialized file %s"
1604 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1605
1606 #: ../lib/loadsave.php:836 ../lib/loadsave.php:1066
1607 #, php-format
1608 msgid "plain file %s"
1609 msgstr "fichier simple %s"
1610
1611 #: ../lib/loadsave.php:843
1612 msgid "Merge Edit"
1613 msgstr "Fusionner l'édition"
1614
1615 #: ../lib/loadsave.php:849
1616 msgid "Restore Anyway"
1617 msgstr "Restaurer quand même"
1618
1619 #: ../lib/loadsave.php:857
1620 msgid "Overwrite All"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../lib/loadsave.php:864
1624 msgid " Sorry, cannot merge."
1625 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1626
1627 #: ../lib/loadsave.php:884 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:909
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
1629 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:57
1630 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
1631 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
1632 msgid "Revert"
1633 msgstr "Réinitialiser"
1634
1635 #: ../lib/loadsave.php:885
1636 msgid "missing required version argument"
1637 msgstr "argument de version requis manquant"
1638
1639 #: ../lib/loadsave.php:892
1640 msgid "no page content"
1641 msgstr "pas de sommaire de page"
1642
1643 #: ../lib/loadsave.php:898
1644 msgid "same version page"
1645 msgstr "même version de page"
1646
1647 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1648 #: ../lib/loadsave.php:904
1649 #, php-format
1650 msgid "revert to version %d"
1651 msgstr "revenir à la version %d"
1652
1653 #: ../lib/loadsave.php:907
1654 #, php-format
1655 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1656 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1657
1658 #: ../lib/loadsave.php:931
1659 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1660 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1661
1662 #: ../lib/loadsave.php:1081 ../lib/loadsave.php:1094
1663 msgid "Skipping"
1664 msgstr "Ignoré"
1665
1666 #: ../lib/loadsave.php:1195
1667 #, php-format
1668 msgid "Unable to load: %s"
1669 msgstr "Impossible de charger : %s"
1670
1671 #: ../lib/loadsave.php:1202
1672 #, php-format
1673 msgid "Bad file type: %s"
1674 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1675
1676 #: ../lib/loadsave.php:1219
1677 #, php-format
1678 msgid "Loading '%s'"
1679 msgstr "Chargement ' %s '"
1680
1681 #: ../lib/loadsave.php:1257
1682 msgid "Loading up virgin wiki"
1683 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1684
1685 #: ../lib/loadsave.php:1303
1686 msgid "No uploaded file to upload?"
1687 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1688
1689 #: ../lib/loadsave.php:1307
1690 #, php-format
1691 msgid "Uploading %s"
1692 msgstr "Dépôt de %s"
1693
1694 #: ../lib/main.php:413
1695 msgid "FORBIDDEN"
1696 msgstr "INTERDIT"
1697
1698 #: ../lib/main.php:414 ../lib/main.php:424
1699 msgid "ANON"
1700 msgstr "ANONYME"
1701
1702 #: ../lib/main.php:415
1703 msgid "BOGO"
1704 msgstr "BOGO"
1705
1706 #: ../lib/main.php:416
1707 msgid "USER"
1708 msgstr "UTILISATEUR"
1709
1710 #: ../lib/main.php:417
1711 msgid "ADMIN"
1712 msgstr "ADMIN"
1713
1714 #: ../lib/main.php:418
1715 msgid "UNOBTAINABLE"
1716 msgstr "INACCESSIBLE"
1717
1718 #: ../lib/main.php:446 ../lib/main.php:465
1719 #, php-format
1720 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1721 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1722
1723 #: ../lib/main.php:454
1724 msgid "authenticated"
1725 msgstr "authentifié"
1726
1727 #: ../lib/main.php:454
1728 msgid "not authenticated"
1729 msgstr "non authentifié"
1730
1731 #: ../lib/main.php:455
1732 #, php-format
1733 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1734 msgstr ""
1735 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1736
1737 #: ../lib/main.php:456
1738 msgid "Missing PagePermission:"
1739 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1740
1741 #: ../lib/main.php:473
1742 #, php-format
1743 msgid "You must sign in to %s."
1744 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1745
1746 #: ../lib/main.php:475
1747 #, php-format
1748 msgid "You must log in to %s."
1749 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
1750
1751 #: ../lib/main.php:477
1752 #, php-format
1753 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1754 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1755
1756 #: ../lib/main.php:479 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1757 #, php-format
1758 msgid "You must be an administrator to %s."
1759 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1760
1761 #: ../lib/main.php:491
1762 msgid "view this page"
1763 msgstr "voir cette page"
1764
1765 #: ../lib/main.php:492
1766 msgid "diff this page"
1767 msgstr "diff de cette page"
1768
1769 #: ../lib/main.php:493
1770 msgid "dump html pages"
1771 msgstr "récupération des pages HTML"
1772
1773 #: ../lib/main.php:494
1774 msgid "dump serial pages"
1775 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1776
1777 #: ../lib/main.php:495
1778 msgid "edit this page"
1779 msgstr "éditer cette page"
1780
1781 #: ../lib/main.php:496
1782 msgid "revert to a previous version of this page"
1783 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1784
1785 #: ../lib/main.php:497
1786 msgid "create this page"
1787 msgstr "créer cette page"
1788
1789 #: ../lib/main.php:498
1790 msgid "load files into this wiki"
1791 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1792
1793 #: ../lib/main.php:499
1794 msgid "lock this page"
1795 msgstr "verrouiller cette page"
1796
1797 #: ../lib/main.php:500
1798 msgid "remove this page"
1799 msgstr "supprimer cette page"
1800
1801 #: ../lib/main.php:501
1802 msgid "unlock this page"
1803 msgstr "déverrouiller la Page"
1804
1805 #: ../lib/main.php:502
1806 msgid "upload a zip dump"
1807 msgstr "déposer un fichier zip"
1808
1809 # lib/pageinfo.php:64
1810 #: ../lib/main.php:503
1811 msgid "verify the current action"
1812 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1813
1814 #: ../lib/main.php:504
1815 msgid "view the source of this page"
1816 msgstr "voir la source de cette page"
1817
1818 #: ../lib/main.php:505
1819 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1820 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1821
1822 #: ../lib/main.php:506
1823 msgid "access this wiki via SOAP"
1824 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1825
1826 #: ../lib/main.php:507
1827 msgid "download a zip dump from this wiki"
1828 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1829
1830 #: ../lib/main.php:508
1831 #, fuzzy
1832 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1833 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1834
1835 #: ../lib/main.php:532
1836 msgid "Browsing pages"
1837 msgstr "Navigation en cours"
1838
1839 #: ../lib/main.php:533
1840 msgid "Diffing pages"
1841 msgstr "Comparaison des pages"
1842
1843 #: ../lib/main.php:534
1844 msgid "Dumping html pages"
1845 msgstr "Récupération des pages HTML"
1846
1847 #: ../lib/main.php:535
1848 msgid "Dumping serial pages"
1849 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1850
1851 #: ../lib/main.php:536
1852 msgid "Editing pages"
1853 msgstr "Éditions des pages"
1854
1855 #: ../lib/main.php:537
1856 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/main.php:538
1860 msgid "Creating pages"
1861 msgstr "Création des pages"
1862
1863 #: ../lib/main.php:539
1864 msgid "Loading files"
1865 msgstr "Chargement des fichiers"
1866
1867 #: ../lib/main.php:540
1868 msgid "Locking pages"
1869 msgstr "Verrouillage des pages"
1870
1871 #: ../lib/main.php:541
1872 msgid "Removing pages"
1873 msgstr "Suppression des pages"
1874
1875 #: ../lib/main.php:542
1876 msgid "Unlocking pages"
1877 msgstr "Déverrouiller les pages"
1878
1879 #: ../lib/main.php:543
1880 msgid "Uploading zip dumps"
1881 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1882
1883 # lib/pageinfo.php:64
1884 #: ../lib/main.php:544
1885 msgid "Verify the current action"
1886 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1887
1888 #: ../lib/main.php:545
1889 msgid "Viewing the source of pages"
1890 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1891
1892 #: ../lib/main.php:546
1893 msgid "XML-RPC access"
1894 msgstr "Accès XML-RPC"
1895
1896 #: ../lib/main.php:547
1897 msgid "SOAP access"
1898 msgstr "Accès SOAP"
1899
1900 #: ../lib/main.php:548
1901 msgid "Downloading zip dumps"
1902 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1903
1904 #: ../lib/main.php:549
1905 msgid "Downloading html zip dumps"
1906 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
1907
1908 #: ../lib/main.php:683
1909 #, php-format
1910 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/main.php:686
1914 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/main.php:691
1918 msgid "You must wait for moderator approval."
1919 msgstr ""
1920
1921 # lib/display.php:14
1922 #: ../lib/main.php:696 ../lib/main.php:1049 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1923 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:137 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:205
1924 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:238 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:241
1925 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:243 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:245
1926 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:324
1927 msgid "ModeratedPage"
1928 msgstr "PageModérée"
1929
1930 #: ../lib/main.php:712
1931 #, php-format
1932 msgid "%s: Bad action"
1933 msgstr "%s : Mauvaise action"
1934
1935 # lib/stdlib.php:36
1936 #: ../lib/main.php:729
1937 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1938 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
1939
1940 #: ../lib/main.php:978 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
1941 msgid "Chown"
1942 msgstr "Chown"
1943
1944 #: ../lib/main.php:982 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:183
1945 msgid "SetAcl"
1946 msgstr "DéfinirAcl"
1947
1948 #: ../lib/main.php:986 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1949 msgid "Rename"
1950 msgstr "Renommer"
1951
1952 #: ../lib/main.php:990 ../lib/main.php:995 ../lib/plugin/PageDump.php:36
1953 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
1954 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
1955 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
1956 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
1957 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
1958 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:168
1959 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1960 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
1961 msgid "PageDump"
1962 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1963
1964 # lib/fullsearch.php:48
1965 #: ../lib/main.php:1009 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:39
1966 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
1967 msgid "FullTextSearch"
1968 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1969
1970 #: ../lib/main.php:1158
1971 msgid "The session.save_path directory"
1972 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1973
1974 #: ../lib/main.php:1161
1975 #, php-format
1976 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1977 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1978
1979 #: ../lib/main.php:1165
1980 #, php-format
1981 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1982 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1983
1984 #: ../lib/main.php:1172
1985 msgid "Users will not be able to sign in."
1986 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1987
1988 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1989 msgid "AddComment"
1990 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1991
1992 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1993 #, php-format
1994 msgid "Show and add comments for %s"
1995 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1996
1997 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
1998 msgid "No pagename specified"
1999 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2000
2001 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2002 msgid "Click to hide the comments"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2006 msgid "Click to display all comments"
2007 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2008
2009 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:370
2010 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:375
2011 msgid "Click to display"
2012 msgstr "Cliquez pour afficher"
2013
2014 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2015 msgid "Comments"
2016 msgstr "Commentaires"
2017
2018 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
2019 msgid "AllPages"
2020 msgstr "ToutesLesPages"
2021
2022 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2023 msgid "List all pages in this wiki."
2024 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2025
2026 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2027 #, php-format
2028 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2029 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2030
2031 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:83
2032 #, php-format
2033 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2034 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2035
2036 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:90
2037 #, php-format
2038 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2039 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2040
2041 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:97
2042 #, php-format
2043 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2044 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2045
2046 #: ../lib/plugin/AllPages.php:126 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2047 #, php-format
2048 msgid "Elapsed time: %s s"
2049 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2050
2051 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2052 msgid "AllUsers"
2053 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2054
2055 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2056 msgid "List all once authenticated users."
2057 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2058
2059 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2060 #, php-format
2061 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2062 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2063
2064 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:143
2065 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2066 msgid "0 - last minute"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:144
2070 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
2071 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:145
2075 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
2076 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:146
2080 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
2081 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:147
2085 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
2086 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:148
2090 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
2091 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:149
2095 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
2096 msgid "6 - more than 1 year"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:193
2100 msgid "referring_urls"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:194
2104 msgid "external_referers"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:195
2108 msgid "referring_domains"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:196
2112 msgid "remote_hosts"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2116 msgid "users"
2117 msgstr "utilisateurs"
2118
2119 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2120 msgid "host_users"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2124 msgid "search_bots"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2128 msgid "search_bots_hits"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2132 msgid "minutes"
2133 msgstr "minutes"
2134
2135 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2136 msgid "hours"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204 ../lib/plugin/VisualWiki.php:499
2140 msgid "days"
2141 msgstr "jours"
2142
2143 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
2144 msgid "weeks"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2148 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2152 msgid "Show summary information from the access log table."
2153 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2154
2155 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
2156 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
2160 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:254
2164 #, php-format
2165 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:273 ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
2169 msgid "<empty>"
2170 msgstr "<vide>"
2171
2172 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:342
2173 msgid "mode"
2174 msgstr "mode"
2175
2176 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2177 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:344
2178 msgid "period"
2179 msgstr "period"
2180
2181 #: ../lib/plugin/AppendText.php:35 ../lib/plugin/AppendText.php:69
2182 msgid "AppendText"
2183 msgstr "ApposezLeTexte"
2184
2185 #: ../lib/plugin/AppendText.php:39
2186 msgid "Append text to any page in this wiki."
2187 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2188
2189 #: ../lib/plugin/AppendText.php:58
2190 msgid "Appending at the end."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/AppendText.php:79
2194 #, php-format
2195 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../lib/plugin/AppendText.php:113
2199 #, php-format
2200 msgid "AppendText to %s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../lib/plugin/AppendText.php:115
2204 msgid "Page successfully updated."
2205 msgstr "Page changé avec succès."
2206
2207 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2208 #, php-format
2209 msgid "Go to %s."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2213 msgid "AsciiMath"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2217 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2221 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2222 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2223 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:167
2224 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2225 msgid "AuthorHistory"
2226 msgstr "HistoriqueAuteur"
2227
2228 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2229 #, php-format
2230 msgid ""
2231 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2232 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2233 msgstr ""
2234 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2235 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2236
2237 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2238 msgid "Minor"
2239 msgstr "Mineure"
2240
2241 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2242 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2243 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2244 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2245 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:76
2246 msgid "Author"
2247 msgstr "Auteur"
2248
2249 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2250 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:12
2251 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2252 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2253 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
2254 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:48
2255 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
2256 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
2257 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
2258 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2259 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:77
2260 msgid "Summary"
2261 msgstr "Résumé"
2262
2263 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2264 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2265 msgid "Modified"
2266 msgstr "Dernière modification"
2267
2268 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2269 #, php-format
2270 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2271 msgstr ""
2272 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2273
2274 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2275 #, php-format
2276 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
2277 msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
2278
2279 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2280 #, php-format
2281 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2282 msgstr ""
2283 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2284 "éditée par %s."
2285
2286 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2287 #, php-format
2288 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
2289 msgstr "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
2290
2291 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2292 #, php-format
2293 msgid "List all pages which link to %s."
2294 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2295
2296 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:70 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2297 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2298 msgid "#"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:96
2302 #, php-format
2303 msgid "No other page links to %s yet."
2304 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2305
2306 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:99
2307 #, php-format
2308 msgid "One page would link to %s:"
2309 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2310
2311 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:108
2312 #, php-format
2313 msgid "%s pages would link to %s:"
2314 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2315
2316 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:116
2317 #, php-format
2318 msgid "No page links to %s."
2319 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2320
2321 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:121
2322 #, php-format
2323 msgid "One page links to %s:"
2324 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2325
2326 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:130
2327 #, php-format
2328 msgid "%s pages link to %s:"
2329 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2330
2331 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2332 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2333 msgid "Archives"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2337 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:85
2341 #, php-format
2342 msgid "Blog Entries for %s:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2346 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2347 msgid "BlogArchives"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2351 msgid "Blog Archives:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2355 msgid "BlogJournal"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2359 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:81 ../lib/plugin/WikiBlog.php:75
2363 msgid "WikiBlog"
2364 msgstr "WikiBlog"
2365
2366 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:83
2367 msgid "No Blog Entries"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
2372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
2373 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
2374 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:44
2375 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:31
2376 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:18
2377 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:96
2378 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2379 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:45
2380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:35
2382 msgid "Calendar"
2383 msgstr "Calendrier"
2384
2385 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2386 msgid "Previous Month"
2387 msgstr "Mois précédent"
2388
2389 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2390 msgid "Next Month"
2391 msgstr "Mois suivant"
2392
2393 #: ../lib/plugin/Calendar.php:168 ../lib/plugin/CalendarList.php:135
2394 #, php-format
2395 msgid "Edit %s"
2396 msgstr "Éditer %s"
2397
2398 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:51 ../lib/plugin/CalendarList.php:55
2399 msgid "CalendarList"
2400 msgstr "ListeDuCalendrier"
2401
2402 # lib/diff.php:997
2403 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2404 msgid "CategoryPage"
2405 msgstr "CatégoriePages"
2406
2407 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2408 msgid "Create a Wiki page."
2409 msgstr "Créer cette page."
2410
2411 #: ../lib/plugin/Comment.php:22 ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:15
2412 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
2413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
2414 msgid "Comment"
2415 msgstr "Commentaire"
2416
2417 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2418 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2419 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2420
2421 # lib/display.php:14
2422 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:39
2423 msgid "CreatePage"
2424 msgstr "CréerUnePage"
2425
2426 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2427 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2428 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2429
2430 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2431 #, php-format
2432 msgid "%s already exists"
2433 msgstr "%s existe déjà"
2434
2435 # lib/display.php:14
2436 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:103
2437 msgid "Created by CreatePage"
2438 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2439
2440 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2441 msgid "CreateToc"
2442 msgstr "CréerUneTdm"
2443
2444 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2445 msgid "Automatically link headers at the top"
2446 msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
2447
2448 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:300 ../lib/plugin/IncludePage.php:77
2449 #: ../lib/plugin/RateIt.php:208 ../lib/plugin/Template.php:102
2450 msgid "no page specified"
2451 msgstr "aucune page indiquée"
2452
2453 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:311
2454 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:367
2458 msgid "Click to hide the TOC"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:377 ../lib/plugin/CreateToc.php:380
2462 msgid "Table Of Contents"
2463 msgstr "Table des matières"
2464
2465 # lib/display.php:14
2466 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2467 msgid "DeadEndPages"
2468 msgstr "PagesSansLien"
2469
2470 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2471 msgid "Display differences between revisions"
2472 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2473
2474 #: ../lib/plugin/Diff.php:52
2475 msgid "World"
2476 msgstr "Monde"
2477
2478 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2479 msgid "EditMetaData"
2480 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2481
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
2483 #, php-format
2484 msgid "Edit metadata for %s"
2485 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2486
2487 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:109
2488 #, php-format
2489 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
2490 msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
2491
2492 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2493 msgid ""
2494 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2495 "remove a key by leaving the value-box empty."
2496 msgstr ""
2497 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2498 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2499
2500 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:672
2501 msgid "Submit"
2502 msgstr "Valider"
2503
2504 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2505 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2506 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2507
2508 # lib/fullsearch.php:48
2509 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:38
2510 msgid "ExternalSearch"
2511 msgstr "RechercheExterne"
2512
2513 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:42
2514 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2515 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2516
2517 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2518 #, fuzzy
2519 msgid "FileInfo"
2520 msgstr "Info"
2521
2522 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2523 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:63 ../lib/plugin/FileInfo.php:65
2527 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:162
2528 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:178
2529 #, php-format
2530 msgid "A required argument '%s' is missing."
2531 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2534 msgid "FoafViewer"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2538 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2542 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2546 msgid "FOAF File URI"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2550 msgid "Pretty HTML"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2554 msgid "Original URL (Redirect)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2558 msgid "Parse FOAF"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2562 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2566 msgid "Title"
2567 msgstr "Titre"
2568
2569 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2570 msgid "FrameInclude"
2571 msgstr "InclureUnCadre"
2572
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2574 msgid ""
2575 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2576 msgstr ""
2577 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2578
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:84
2580 #: ../lib/plugin/Template.php:108
2581 #, php-format
2582 msgid "recursive inclusion of page %s"
2583 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2586 #, php-format
2587 msgid "%s or %s parameter missing"
2588 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2589
2590 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
2591 #, php-format
2592 msgid "recursive inclusion of url %s"
2593 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2594
2595 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/TeX2png.php:216
2596 #: ../lib/plugin/text2png.php:69 ../lib/plugin/text2png.php:122
2597 #, php-format
2598 msgid "See %s"
2599 msgstr "Voir %s"
2600
2601 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:43
2602 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2603 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2604
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:105
2606 #, php-format
2607 msgid "only %d pages displayed"
2608 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2609
2610 # lib/fullsearch.php:48
2611 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:111
2612 #, php-format
2613 msgid "Full text search results for '%s'"
2614 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2617 msgid "FuzzyPages"
2618 msgstr "PagesFloues"
2619
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
2621 #, php-format
2622 msgid "Search for page titles similar to %s."
2623 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2624
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2626 #, php-format
2627 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2628 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2629
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
2631 msgid "Name"
2632 msgstr "Nom"
2633
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
2635 msgid "Score"
2636 msgstr "Point"
2637
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
2639 msgid "Spelling Score"
2640 msgstr "Score d'épellation"
2641
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
2643 msgid "Sound Score"
2644 msgstr "Score de son"
2645
2646 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2647 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
2648 msgid "GoTo"
2649 msgstr "AllerVers"
2650
2651 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
2652 msgid "Go to or create page."
2653 msgstr "Aller à ou créer page."
2654
2655 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2656 #: ../lib/plugin/GoTo.php:59 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
2657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
2658 msgid "Go"
2659 msgstr "OK"
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2662 #, fuzzy
2663 msgid "GoogleMaps"
2664 msgstr "Google: %s"
2665
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2667 msgid ""
2668 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
2672 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
2673 #, php-format
2674 msgid "%s parameter missing"
2675 msgstr "%s paramètre manquant"
2676
2677 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
2678 #, fuzzy, php-format
2679 msgid "invalid argument %s"
2680 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2681
2682 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
2683 msgid "new&nbsp;window"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2687 msgid "GooglePlugin"
2688 msgstr "PluginGoogle"
2689
2690 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2691 msgid "Make use of the Google API"
2692 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2693
2694 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
2695 msgid "Nothing found"
2696 msgstr "Aucun résultat"
2697
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2699 msgid "GraphViz"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2703 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:265 ../lib/plugin/GraphViz.php:335
2707 msgid "No dot graph given"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:276 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
2711 #, php-format
2712 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2713 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2714
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:279 ../lib/plugin/Ploticus.php:239
2716 #, php-format
2717 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2721 msgid "HelloWorld"
2722 msgstr "BonjourLeMonde"
2723
2724 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2725 msgid "Simple Sample Plugin"
2726 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2727
2728 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2729 msgid "Convert HTML markup into wiki markup. (Version 0.5)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66 ../lib/plugin/UpLoad.php:115
2733 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:103
2734 msgid "Upload"
2735 msgstr "Déposer"
2736
2737 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2740 msgstr "%s: extension interdit."
2741
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2743 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2747 msgid "IncludePage"
2748 msgstr "InclureUnePage"
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2751 msgid "Include text from another wiki page."
2752 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2753
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
2755 #: ../lib/plugin/Template.php:116
2756 #, php-format
2757 msgid "%s(%d): no such revision"
2758 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2759
2760 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:118
2761 #, php-format
2762 msgid "Included from %s"
2763 msgstr "Inséré de %s"
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2766 msgid "IncludePages"
2767 msgstr "InclurePages"
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2770 msgid "Include multiple pages."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2774 msgid "IncludeSiteMap"
2775 msgstr "CarteDuSite"
2776
2777 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2778 #, php-format
2779 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2780 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2781
2782 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2783 msgid "InterWikiSearch"
2784 msgstr "RechercheInterWiki"
2785
2786 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2787 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2788 msgstr ""
2789 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2790 "InterWiki."
2791
2792 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:90
2793 msgid "Wiki Name"
2794 msgstr "Nom Wiki"
2795
2796 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
2797 msgid "JabberPresence"
2798 msgstr "JabberPresence"
2799
2800 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
2801 msgid "Simple jabber presence plugin"
2802 msgstr ""
2803
2804 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2805 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2806 msgid "LdapSearch"
2807 msgstr "LdapChercher"
2808
2809 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:60
2810 msgid "Search an LDAP directory"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:83
2814 msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
2818 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
2819 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:90
2820 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2821 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
2822 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2823 msgid "LikePages"
2824 msgstr "PagesSemblables"
2825
2826 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2827 #, php-format
2828 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2829 msgstr ""
2830 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2831 "titre avec %s."
2832
2833 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
2834 #, php-format
2835 msgid "Page names with prefix '%s'"
2836 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2837
2838 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
2839 #, php-format
2840 msgid "Page names with suffix '%s'"
2841 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2842
2843 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
2844 #, php-format
2845 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2846 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2847
2848 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:41
2849 msgid "LinkDatabase"
2850 msgstr "LiensDatabase"
2851
2852 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:47
2853 msgid ""
2854 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2855 "tools"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:77
2859 #, php-format
2860 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2861 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2862
2863 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:109
2864 msgid "Links"
2865 msgstr "Liens"
2866
2867 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:169
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Unsupported format argument %s"
2870 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
2871
2872 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2873 msgid "ListPages"
2874 msgstr "ListeDePages"
2875
2876 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2877 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2878 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2879
2880 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2881 msgid "You must be logged in to view ratings."
2882 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
2883
2884 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2885 msgid "ListSubpages"
2886 msgstr "ListeDesSousPages"
2887
2888 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2889 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2890 msgstr ""
2891 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2892
2893 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2894 msgid "The current page has no subpages defined."
2895 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2896
2897 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2898 #, php-format
2899 msgid "SubPages of %s:"
2900 msgstr "SousPages de %s :"
2901
2902 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:101
2903 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
2904 #, php-format
2905 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
2906 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2907
2908 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
2909 msgid "Support moderated pages"
2910 msgstr "Supportés pages moderée"
2911
2912 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:141 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
2913 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:210
2914 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
2915 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
2916
2917 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "ModeratedPage status update:\n"
2921 "  Moderators: '%s'\n"
2922 "  require_access: '%s'"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:152
2926 #, php-format
2927 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:171
2931 #, php-format
2932 msgid ""
2933 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
2934 "  Moderators: '%s'\n"
2935 "  require_access: '%s'"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:232
2939 #, php-format
2940 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
2944 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
2945 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
2946
2947 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:287
2948 msgid "Please approve or reject this request:"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:298
2952 msgid "Approve"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:300
2956 msgid "Reject"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:325 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:332
2960 #, php-format
2961 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:328
2965 #, php-format
2966 msgid "%s is not locked!"
2967 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
2968
2969 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
2970 msgid "MostPopular"
2971 msgstr "LesPlusVisitées"
2972
2973 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
2974 msgid "List the most popular pages."
2975 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
2976
2977 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
2978 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2979 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
2980
2981 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
2982 #, php-format
2983 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2984 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2985
2986 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
2987 #, php-format
2988 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2989 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
2990
2991 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
2992 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2993 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
2994
2995 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
2996 msgid "NoCache"
2997 msgstr "PasDeCache"
2998
2999 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3000 msgid "Don't cache this page."
3001 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3002
3003 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3004 msgid "OldStyleTable"
3005 msgstr "TableauAncienStyle"
3006
3007 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3008 msgid "Layout tables using the old markup style."
3009 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3010
3011 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3012 #, php-format
3013 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3014 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3015
3016 # lib/display.php:14
3017 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3018 msgid "OrphanedPages"
3019 msgstr "PagesOrphelines"
3020
3021 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3022 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3023 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3024
3025 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3026 #, php-format
3027 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3028 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3029
3030 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3031 msgid "View a single page dump online."
3032 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3033
3034 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3035 #, php-format
3036 msgid "Page %s not found."
3037 msgstr "Page %s non trouvée."
3038
3039 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
3040 msgid "Download for CVS"
3041 msgstr "Télécharger pour CVS"
3042
3043 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
3044 msgid "Download for backup"
3045 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3046
3047 #: ../lib/plugin/PageDump.php:138
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Download all revisions for backup"
3050 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3051
3052 #: ../lib/plugin/PageDump.php:141
3053 #, php-format
3054 msgid "Preview: Page dump of %s"
3055 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3056
3057 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
3058 #, fuzzy
3059 msgid ""
3060 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3061 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3062
3063 #: ../lib/plugin/PageDump.php:151 ../lib/plugin/PageDump.php:171
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Preview as normal format"
3066 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3067
3068 #: ../lib/plugin/PageDump.php:157 ../lib/plugin/PageDump.php:184
3069 msgid "Preview as backup format"
3070 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3071
3072 #: ../lib/plugin/PageDump.php:161
3073 #, fuzzy
3074 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3075 msgstr "(format de sauvegarde)"
3076
3077 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165 ../lib/plugin/PageDump.php:178
3078 msgid "Preview as developer format"
3079 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3080
3081 #: ../lib/plugin/PageDump.php:174
3082 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3086 msgid ""
3087 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3088 "from the above preview."
3089 msgstr ""
3090 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3091 "à partir de la prévisualisation."
3092
3093 #: ../lib/plugin/PageDump.php:190
3094 msgid ""
3095 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3096 "into consideration!"
3097 msgstr ""
3098 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3099 "des listes indentées !"
3100
3101 #: ../lib/plugin/PageDump.php:193
3102 msgid ""
3103 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3104 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3105 msgstr ""
3106 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3107 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3108
3109 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3110 msgid "Warning:"
3111 msgstr "Attention:"
3112
3113 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3114 msgid "PageGroup"
3115 msgstr "GroupeDePages"
3116
3117 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3118 #, php-format
3119 msgid "PageGroup for %s"
3120 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3121
3122 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3123 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3124 msgid "Contents"
3125 msgstr "Contenu"
3126
3127 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:1955
3128 #, php-format
3129 msgid "<%s: no such section>"
3130 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3131
3132 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3133 msgid "Next"
3134 msgstr "Suivant"
3135
3136 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3137 msgid "Previous"
3138 msgstr "Précédent"
3139
3140 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3141 msgid "First"
3142 msgstr "Première"
3143
3144 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3145 msgid "Last"
3146 msgstr "Dernière"
3147
3148 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3149 #, php-format
3150 msgid "PageHistory for %s"
3151 msgstr "Historique de %s"
3152
3153 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
3154 msgid "No revisions found"
3155 msgstr "Révision Non Trouvée"
3156
3157 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3158 msgid "compare revisions"
3159 msgstr "comparer les révisions"
3160
3161 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3162 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3163 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3164
3165 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
3166 #, php-format
3167 msgid "Check any two boxes then %s."
3168 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3169
3170 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3171 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
3172 #, php-format
3173 msgid "Version %d"
3174 msgstr "Version %d"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3177 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3178 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3179 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3180 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3181 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3182 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3183 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3184 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:19
3185 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:23
3186 msgid "minor edit"
3187 msgstr "édition mineure"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
3190 msgid "History of changes."
3191 msgstr "Historique des changements."
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
3194 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3195 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:46
3196 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3197 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
3198 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3199 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:69
3200 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:28
3201 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
3202 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3203 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:166
3204 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3205 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3206 msgid "PageHistory"
3207 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3210 #, php-format
3211 msgid "List PageHistory for %s"
3212 msgstr "Historique de %s"
3213
3214 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3215 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3216 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
3217 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:71
3218 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3219 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3220 msgid "PageInfo"
3221 msgstr "InfosSurLaPage"
3222
3223 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3224 #, php-format
3225 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3226 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3229 msgid "PageTrail"
3230 msgstr "TracePage"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3233 msgid "PageTrail Plugin"
3234 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:94
3237 msgid "PhotoAlbum"
3238 msgstr "AlbumPhotos"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98
3241 msgid ""
3242 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3243 msgstr ""
3244 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3245 "descriptions facultatives."
3246
3247 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:476
3248 #, php-format
3249 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3250 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3251
3252 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:536 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:557
3253 #: ../lib/plugin/Transclude.php:85
3254 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3255 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3256
3257 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:554
3258 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:605
3262 #, fuzzy, php-format
3263 msgid "Unable to find src='%s'"
3264 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3265
3266 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:617
3267 #, php-format
3268 msgid "Unable to read src='%s'"
3269 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3272 msgid "PhpHighlight"
3273 msgstr "ColorationPhp"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3276 msgid "PHP syntax highlighting"
3277 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3280 #, php-format
3281 msgid "Invalid color: %s"
3282 msgstr "Couleur non valable : %s"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3285 msgid "PhpWeather"
3286 msgstr "MétéoPhp"
3287
3288 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3289 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3290 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3291
3292 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3293 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3294 msgstr ""
3295 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3296 "ini)"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3299 #, php-format
3300 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3301 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3302
3303 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3304 #, php-format
3305 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3306 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3307
3308 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3309 msgid "Submit country"
3310 msgstr "Valider le pays"
3311
3312 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3313 msgid "Change country"
3314 msgstr "Changer le pays"
3315
3316 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3317 msgid "Submit location"
3318 msgstr "Valider la localisation"
3319
3320 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3321 msgid "Ploticus"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3325 msgid "Ploticus image creation"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3329 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:249 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:180
3333 msgid "empty source"
3334 msgstr "source vide"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3337 msgid "PluginManager"
3338 msgstr "GestionsDesPlugins"
3339
3340 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3341 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3342 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3343
3344 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3345 msgid "Plugins"
3346 msgstr "Plugins"
3347
3348 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3349 msgid "use this plugin"
3350 msgstr "utiliser ce plugin"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3353 msgid "Plugin"
3354 msgstr "Plugin"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3357 msgid "Arguments"
3358 msgstr "Arguments"
3359
3360 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3361 #, php-format
3362 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3363 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3364
3365 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3366 msgid "PopUp"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3370 msgid "Used to create a clickable popup link."
3371 msgstr ""
3372
3373 # lib/stdlib.php:74
3374 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3375 msgid "PopularNearby"
3376 msgstr "PopulairesAlentour"
3377
3378 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3379 msgid "List the most popular pages nearby."
3380 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3381
3382 # lib/stdlib.php:53
3383 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3384 #, php-format
3385 msgid "%d best incoming links: "
3386 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3387
3388 # lib/stdlib.php:63
3389 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3390 #, php-format
3391 msgid "%d best outgoing links: "
3392 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3393
3394 # lib/stdlib.php:74
3395 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
3396 #, php-format
3397 msgid "%d most popular nearby: "
3398 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3399
3400 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
3401 msgid "PrevNext"
3402 msgstr "PrécédentSuivant"
3403
3404 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
3405 #, php-format
3406 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3407 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3408
3409 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3410 msgid "Up"
3411 msgstr "Haut"
3412
3413 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3414 msgid "Index"
3415 msgstr "Index"
3416
3417 # lib/display.php:14
3418 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
3419 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3420 msgid "RandomPage"
3421 msgstr "PageAléatoire"
3422
3423 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3424 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3425 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3426
3427 #: ../lib/plugin/RateIt.php:90 ../lib/plugin/RateIt.php:139
3428 #: ../lib/plugin/RateIt.php:146 ../lib/plugin/RateIt.php:291
3429 #: ../lib/upgrade.php:387
3430 msgid "RateIt"
3431 msgstr "ClassezLa"
3432
3433 #: ../lib/plugin/RateIt.php:93
3434 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3435 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3436
3437 #: ../lib/plugin/RateIt.php:117
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Your rating "
3440 msgstr "Votre note "
3441
3442 #: ../lib/plugin/RateIt.php:258
3443 #, php-format
3444 msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
3445 msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
3446
3447 #: ../lib/plugin/RateIt.php:263
3448 #, php-format
3449 msgid "Your rating was %.1f"
3450 msgstr "Votre note est %.1f"
3451
3452 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268
3453 #, php-format
3454 msgid "%s prediction for you is %s stars"
3455 msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
3456
3457 #: ../lib/plugin/RateIt.php:271
3458 #, php-format
3459 msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
3460 msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
3461
3462 #: ../lib/plugin/RateIt.php:291
3463 msgid "Rate It"
3464 msgstr "Classez la"
3465
3466 #: ../lib/plugin/RateIt.php:358
3467 msgid "Rate the topic of this page"
3468 msgstr "Notez les sujets de cette page"
3469
3470 #: ../lib/plugin/RateIt.php:370
3471 msgid "Cancel rating"
3472 msgstr "Annuler la notation"
3473
3474 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3475 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3476 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3477
3478 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
3479 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3480 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3481
3482 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
3483 #, php-format
3484 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3485 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3486
3487 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
3488 msgid "Raw HTML"
3489 msgstr "HTML Pur"
3490
3491 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
3492 msgid "Deleted"
3493 msgstr "Supprimé"
3494
3495 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 ../themes/blog/themeinfo.php:119
3496 msgid "(diff)"
3497 msgstr "(diff)"
3498
3499 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
3500 msgid "(hist)"
3501 msgstr "(hist)"
3502
3503 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
3504 msgid "edits"
3505 msgstr "éditions"
3506
3507 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
3508 msgid "major edits"
3509 msgstr "éditions majeures"
3510
3511 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:200
3512 msgid "minor edits"
3513 msgstr "éditions mineures"
3514
3515 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
3516 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
3517 msgid "Recent Comments"
3518 msgstr "Commentaires récents"
3519
3520 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
3521 msgid "comments"
3522 msgstr "commentaires"
3523
3524 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:227
3525 #, php-format
3526 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3527 msgstr ""
3528 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3529
3530 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
3531 #, php-format
3532 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3533 msgstr ""
3534 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3535 "dessous."
3536
3537 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3538 #, php-format
3539 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3540 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3541
3542 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
3543 #, php-format
3544 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3545 msgstr ""
3546 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3547
3548 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
3549 #, php-format
3550 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3551 msgstr ""
3552 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3553 "dessous."
3554
3555 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:245
3556 #, php-format
3557 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3558 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3559
3560 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:252
3561 #, php-format
3562 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3563 msgstr ""
3564 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3565
3566 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:255
3567 #, php-format
3568 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3569 msgstr ""
3570 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3571 "dessous."
3572
3573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:258
3574 #, php-format
3575 msgid "All %s are listed below."
3576 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3577
3578 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
3579 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
3580 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3581 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
3582 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
3583 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:54
3584 msgid "RecentEdits"
3585 msgstr "ÉditionsRécentes"
3586
3587 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentComments.php:65
3588 msgid "No comments found"
3589 msgstr "Aucune différence trouvée"
3590
3591 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3592 msgid "No changes found"
3593 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3594
3595 # lib/fullsearch.php:48
3596 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:589
3597 msgid "Title Search"
3598 msgstr "Recherche par titre"
3599
3600 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:890
3601 msgid "Show minor edits for:"
3602 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
3603
3604 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:892
3605 msgid "Show all changes for:"
3606 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
3607
3608 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:894
3609 msgid "Show changes for:"
3610 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3611
3612 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:914
3613 msgid "1 day"
3614 msgstr "1 jour"
3615
3616 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:918
3617 #, php-format
3618 msgid "%s days"
3619 msgstr "%s jours"
3620
3621 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17
3622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3623 msgid "RecentComments"
3624 msgstr "CommentairesRécents"
3625
3626 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:91
3627 msgid "latest comment by "
3628 msgstr "dernier commentaire by "
3629
3630 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3631 msgid "Recent Edits"
3632 msgstr "Éditions Récentes"
3633
3634 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
3635 msgid "RecentReferrers"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
3639 msgid "RedirectTo"
3640 msgstr "RedirigerVers"
3641
3642 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
3643 msgid "Redirects to another url or page."
3644 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
3645
3646 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
3647 msgid "Redirect to an external url"
3648 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
3649
3650 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
3651 #, php-format
3652 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
3653 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
3654
3655 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
3656 msgid "Double redirect not allowed."
3657 msgstr "La double redirection interdit."
3658
3659 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
3660 msgid "Viewing redirecting page."
3661 msgstr "Consultation des pages de redirection."
3662
3663 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
3664 #, php-format
3665 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
3666 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
3667
3668 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3669 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
3670 msgid "Related Changes"
3671 msgstr "Changements liés"
3672
3673 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3674 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
3675 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:43
3676 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:37
3677 msgid "RelatedChanges"
3678 msgstr "ChangementsLiés"
3679
3680 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
3681 msgid "RichTable"
3682 msgstr "BeauTableau"
3683
3684 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
3685 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
3686 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3687
3688 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
3689 msgid "RssFeed"
3690 msgstr "RessourcesRss"
3691
3692 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
3693 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
3694 msgstr "Importer des ressources RSS"
3695
3696 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
3697 msgid "no RSS items"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:37
3701 msgid "SearchHighlight"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:41
3705 msgid "Hilight referred search terms."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
3709 msgid "SiteMap"
3710 msgstr "CarteDuSite"
3711
3712 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
3713 msgid "Recursively get BackLinks or links"
3714 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
3715
3716 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:168
3717 #, php-format
3718 msgid "(max. recursion level: %d)"
3719 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
3720
3721 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
3722 msgid "SqlResult"
3723 msgstr "RésultatSql"
3724
3725 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
3726 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
3727 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
3728
3729 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
3730 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3731 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
3732
3733 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
3734 #, php-format
3735 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3736 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
3737
3738 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
3739 msgid "SyntaxHighlighter"
3740 msgstr "ColorationSyntaxique"
3741
3742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
3743 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
3747 msgid "Syntax language not specified."
3748 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
3749
3750 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
3751 #, php-format
3752 msgid "invalid %s ignored"
3753 msgstr "%s non valable ignoré"
3754
3755 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
3756 msgid "SystemInfo"
3757 msgstr "InfosSystème"
3758
3759 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
3760 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
3761 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
3762
3763 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
3764 msgid "no cache used"
3765 msgstr "pas de cache utilisé"
3766
3767 # lib/diff.php:1015
3768 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
3769 msgid "cached pagedata:"
3770 msgstr "page bufferisée :"
3771
3772 # lib/pageinfo.php:70
3773 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
3774 msgid "cached versiondata:"
3775 msgstr "version bufferisée :"
3776
3777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
3778 #, php-format
3779 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3780 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
3781
3782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
3783 #, php-format
3784 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3785 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
3786
3787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
3788 #, php-format
3789 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3790 msgstr ""
3791 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
3792
3793 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
3794 #, php-format
3795 msgid ""
3796 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3797 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3798 "more than %d unique author revisions."
3799 msgstr ""
3800 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
3801 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
3802 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
3803
3804 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
3805 #, php-format
3806 msgid "%d pages"
3807 msgstr "%d pages"
3808
3809 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
3810 #, php-format
3811 msgid "%d not-empty pages"
3812 msgstr "%d pages non vides"
3813
3814 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
3815 msgid "not yet"
3816 msgstr "pas encore"
3817
3818 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
3819 #, php-format
3820 msgid "%d homepages"
3821 msgstr "%d pages d'accueil"
3822
3823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
3824 #, php-format
3825 msgid "total hits: %d"
3826 msgstr "%d visites totales"
3827
3828 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
3829 #, php-format
3830 msgid "max: %d"
3831 msgstr "maximum : %d"
3832
3833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
3834 #, php-format
3835 msgid "mean: %2.3f"
3836 msgstr "moyenne : %2.3f"
3837
3838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
3839 #, php-format
3840 msgid "median: %d"
3841 msgstr "médiane : %d"
3842
3843 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
3844 #, php-format
3845 msgid "stddev: %2.3f"
3846 msgstr "écart-type : %2.3f"
3847
3848 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
3849 #, php-format
3850 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3851 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
3852
3853 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
3854 #, php-format
3855 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3856 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
3857
3858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
3859 #, php-format
3860 msgid "Application size: %d Kb"
3861 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
3862
3863 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
3864 #, php-format
3865 msgid "Pagedata size: %d Kb"
3866 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
3867
3868 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
3869 #, php-format
3870 msgid "Total %d plugins: "
3871 msgstr "%d plugins au total : "
3872
3873 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
3874 #, php-format
3875 msgid "Total of %d languages: "
3876 msgstr "%d langages au total : "
3877
3878 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
3879 #, php-format
3880 msgid "Current language: '%s'"
3881 msgstr "Langage actuel : %s"
3882
3883 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
3884 #, php-format
3885 msgid "Default language: '%s'"
3886 msgstr "Langage par défaut : %s"
3887
3888 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
3889 #, php-format
3890 msgid "Total of %d themes: "
3891 msgstr "%d thèmes au total: "
3892
3893 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
3894 #, php-format
3895 msgid "Current theme: '%s'"
3896 msgstr "Thème actuel : '%s'"
3897
3898 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
3899 #, php-format
3900 msgid "Default theme: '%s'"
3901 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
3902
3903 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
3904 #, php-format
3905 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
3906 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
3907
3908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
3909 msgid "Application name"
3910 msgstr "Nom de l'application"
3911
3912 # lib/pageinfo.php:64
3913 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
3914 msgid "PhpWiki engine version"
3915 msgstr "Version de PhpWiki"
3916
3917 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
3918 msgid "Database"
3919 msgstr "Base de données"
3920
3921 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
3922 msgid "Cache statistics"
3923 msgstr "Statistiques de cache"
3924
3925 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
3926 msgid "Page statistics"
3927 msgstr "Statistiques de page"
3928
3929 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
3930 msgid "User statistics"
3931 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
3932
3933 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
3934 msgid "Hit statistics"
3935 msgstr "Statistiques de visites"
3936
3937 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
3938 msgid "Harddisc usage"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
3942 msgid "Expiry parameters"
3943 msgstr "Expiration des paramètres"
3944
3945 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
3946 msgid "Wikiname regexp"
3947 msgstr "regexp du WikiNom"
3948
3949 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
3950 msgid "Allowed protocols"
3951 msgstr "Protocoles autorisés"
3952
3953 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
3954 msgid "Inline images"
3955 msgstr "Images intégrées"
3956
3957 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
3958 msgid "Available plugins"
3959 msgstr "Plugins disponibles"
3960
3961 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
3962 msgid "Supported languages"
3963 msgstr "Langages supportés"
3964
3965 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
3966 msgid "Supported themes"
3967 msgstr "Thèmes supportés"
3968
3969 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
3970 msgid "TeX2png"
3971 msgstr "TeX2png"
3972
3973 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
3974 msgid "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files."
3975 msgstr ""
3976 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
3977 "mis en cache."
3978
3979 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:34
3980 msgid " This is for small text"
3981 msgstr "C'est pour des petits textes"
3982
3983 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
3984 msgid " (syntax error for latex) "
3985 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
3986
3987 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
3988 msgid "TeX directory not writable."
3989 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
3990
3991 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:67
3992 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3993 msgstr ""
3994 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
3995
3996 #: ../lib/plugin/Template.php:61
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Template"
3999 msgstr "Thème"
4000
4001 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4002 msgid "Parametrized page inclusion."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
4006 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4007 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4008
4009 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
4010 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4011 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4012
4013 # lib/fullsearch.php:48
4014 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:103
4015 #, php-format
4016 msgid "Title search results for '%s'"
4017 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4018
4019 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4020 msgid "Transclude"
4021 msgstr "Insérer"
4022
4023 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4024 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4025 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4026
4027 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
4028 msgid "Transcluded page"
4029 msgstr "Page insérées"
4030
4031 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
4032 #, php-format
4033 msgid "See: %s"
4034 msgstr "Voir : %s"
4035
4036 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
4037 #, php-format
4038 msgid "Transcluded from %s"
4039 msgstr "Inséré de %s"
4040
4041 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
4042 msgid "TranslateText"
4043 msgstr "TraduireUnTexte"
4044
4045 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4046 msgid "Define a translation for a specified text"
4047 msgstr "Traduire du texte"
4048
4049 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4050 msgid "This internal action page cannot viewed."
4051 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4052
4053 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
4054 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4055 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4056
4057 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4058 msgid "Translation Error!"
4059 msgstr "Erreur de traduction !"
4060
4061 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4062 msgid ""
4063 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4064 "Please try again."
4065 msgstr ""
4066 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4067 "veuillez réessayer."
4068
4069 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
4070 msgid "ContributedTranslations"
4071 msgstr "TraductionsContribuées"
4072
4073 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
4074 #, php-format
4075 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4076 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4077
4078 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4079 #, php-format
4080 msgid "Translate %s to %s in %s"
4081 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4082
4083 # lib/savepage.php:76
4084 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4085 msgid "Thanks for adding this translation!"
4086 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4087
4088 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
4089 #, php-format
4090 msgid ""
4091 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4092 "will pick it up and add to the installation."
4093 msgstr ""
4094 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4095 "l'ajoutera à l'installation."
4096
4097 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
4098 #, php-format
4099 msgid "Your translation is stored in %s"
4100 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4101
4102 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4103 #, php-format
4104 msgid "From english to %s: "
4105 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4106
4107 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
4108 msgid "Translate"
4109 msgstr "Traduire"
4110
4111 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:118 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
4112 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
4113 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
4114 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:182
4115 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
4116 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
4117 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:263
4118 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:286 ../lib/removepage.php:24
4119 #: ../lib/upgrade.php:674 ../themes/default/templates/login.tmpl:78
4120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
4121 msgid "Cancel"
4122 msgstr "Annuler"
4123
4124 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
4125 msgid "UnfoldSubpages"
4126 msgstr "ListeDesSousPages"
4127
4128 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4129 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4130 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4131
4132 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:126
4133 #, php-format
4134 msgid " ... first %d lines"
4135 msgstr "... %d premières lignes"
4136
4137 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
4138 #, php-format
4139 msgid "Included from %s:"
4140 msgstr "Inséré de %s :"
4141
4142 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
4143 #, php-format
4144 msgid "%s has no subpages defined."
4145 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4146
4147 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:46
4148 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4149 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4150
4151 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:124
4152 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4153 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4154
4155 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:138
4156 #, php-format
4157 msgid "ERROR uploading '%s': "
4158 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4159
4160 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:143
4161 #, php-format
4162 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4163 msgstr "%s: extension interdit."
4164
4165 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:149
4166 msgid ""
4167 "File names may only contain alphanumeric characters and dot, underscore or "
4168 "dash."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:154
4172 #, php-format
4173 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4174 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4175
4176 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:159
4177 msgid "Sorry but this file is too big."
4178 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4179
4180 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:167
4181 msgid "File successfully uploaded."
4182 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4183
4184 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4185 #, php-format
4186 msgid "uploaded %s"
4187 msgstr "dépôt de %s"
4188
4189 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4190 msgid "Uploading failed."
4191 msgstr "Échec du dépôt."
4192
4193 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:209
4194 msgid "The upload logfile is not writable."
4195 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
4196
4197 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4198 msgid "Can't open the upload logfile."
4199 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4200
4201 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
4202 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
4203 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
4204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
4205 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
4206 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:92
4207 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:93
4208 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
4209 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
4210 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
4211 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
4212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
4213 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
4214 msgid "UserPreferences"
4215 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
4216
4217 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
4218 msgid ""
4219 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4220 "cannot be saved."
4221 msgstr ""
4222 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
4223 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
4224
4225 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
4226 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:104
4227 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
4228 msgid "Message"
4229 msgstr "Message"
4230
4231 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:105
4232 msgid "Your UserPreferences have been successfully deleted."
4233 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
4234
4235 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:113
4236 msgid "Do you really want to delete all your UserPreferences?"
4237 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
4238
4239 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:114 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
4240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
4241 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:165
4242 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
4243 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176
4244 msgid "Yes"
4245 msgstr "Oui"
4246
4247 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:121
4248 msgid "Wrong password. Try again."
4249 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
4250
4251 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4252 msgid "Password updated."
4253 msgstr "Mot de passe mis à jour."
4254
4255 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4256 msgid "Password was not changed."
4257 msgstr "Mot de passe inchangé."
4258
4259 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4260 msgid "Password cannot be changed."
4261 msgstr "Mot de passe inchangeable."
4262
4263 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4264 msgid "No changes."
4265 msgstr "Aucun changement."
4266
4267 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4268 #, php-format
4269 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4270 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
4271
4272 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
4273 msgid "UserRatings"
4274 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4275
4276 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
4277 #, fuzzy
4278 msgid "List the user's ratings."
4279 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4280
4281 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
4282 #, php-format
4283 msgid "Displaying %d ratings:"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
4287 #, php-format
4288 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
4292 #, php-format
4293 msgid "'s %d page ratings:"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
4297 #, php-format
4298 msgid "Here are your %d page ratings:"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:220
4302 msgid "Pred"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:224 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:367
4306 msgid "Rate"
4307 msgstr "Note"
4308
4309 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:65
4310 msgid ""
4311 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4312 "from graphviz."
4313 msgstr ""
4314 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4315 "graphviz."
4316
4317 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:493
4318 msgid "Legend"
4319 msgstr "Légende"
4320
4321 # lib/display.php:14
4322 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:69
4323 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
4324 msgid "WantedPages"
4325 msgstr "PagesRecherchées"
4326
4327 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
4328 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
4329 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
4330
4331 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:54 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
4332 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
4333 msgid "PgsrcTranslation"
4334 msgstr "TraductionPgsrc"
4335
4336 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:78
4337 msgid "Wanted From"
4338 msgstr "Recherchées par"
4339
4340 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:115
4341 #, php-format
4342 msgid "Wanted Pages for %s:"
4343 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
4344
4345 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:117
4346 #, php-format
4347 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
4348 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
4349
4350 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
4351 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
4352 msgid "<none>"
4353 msgstr "<aucune>"
4354
4355 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
4356 #, php-format
4357 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
4358 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
4359
4360 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
4361 #, php-format
4362 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
4363 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
4364
4365 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
4366 msgid "Count"
4367 msgstr "Compte"
4368
4369 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
4370 msgid "WhoIsOnline"
4371 msgstr "QuiEstEnLigne"
4372
4373 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
4374 msgid "Show summary information of the current user sessions."
4375 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
4376
4377 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
4378 msgid "Who is online"
4379 msgstr "Qui est en ligne"
4380
4381 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
4382 #, php-format
4383 msgid "%d online users"
4384 msgstr "%d visiteurs en ligne"
4385
4386 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:109
4387 msgid "Guest"
4388 msgstr "Invité"
4389
4390 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:125
4391 msgid "<unknown>"
4392 msgstr "<inconnue>"
4393
4394 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:196
4395 #, php-format
4396 msgid "%d minutes"
4397 msgstr "%d minutes"
4398
4399 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
4400 msgid "WikiAdminChmod"
4401 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
4402
4403 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
4404 msgid "Set individual page permissions."
4405 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
4406
4407 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
4408 #, php-format
4409 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
4410 msgstr "Changement de mode %s à %s."
4411
4412 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
4413 #, php-format
4414 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
4415 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
4416
4417 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
4418 msgid "Invalid chmod string"
4419 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
4420
4421 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:109
4422 #, php-format
4423 msgid "%s pages have been changed."
4424 msgstr "Les pages %s ont été changées."
4425
4426 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
4427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
4428 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
4429 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
4430 msgid "No pages changed."
4431 msgstr "Aucune page changée."
4432
4433 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4434 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:170
4435 msgid "Permission"
4436 msgstr "Permission"
4437
4438 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
4439 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
4440 msgstr "Supprimer la page maintenant"
4441
4442 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
4443 msgid "Chmod"
4444 msgstr "Chmod"
4445
4446 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:185
4447 msgid "Select the pages to change:"
4448 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
4449
4450 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
4451 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
4452 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
4453
4454 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
4455 msgid "Chmod to permission:"
4456 msgstr "Changer le mode de permission à :"
4457
4458 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
4459 msgid "(ugo : rwx)"
4460 msgstr "(ugo : rwx)"
4461
4462 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
4463 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
4464 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
4465
4466 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
4467 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
4468 msgstr ""
4469 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
4470
4471 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
4472 msgid "WikiAdminChown"
4473 msgstr "WikiAdminChown"
4474
4475 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
4476 msgid "Chown selected pages."
4477 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4478
4479 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
4480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
4481 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
4482 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
4483 #, php-format
4484 msgid "Access denied to change page '%s'."
4485 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
4486
4487 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
4488 #, php-format
4489 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
4490 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4491
4492 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
4493 #, php-format
4494 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
4495 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4496
4497 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
4498 #, php-format
4499 msgid "%s pages have been permanently changed."
4500 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
4501
4502 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
4503 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
4504 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
4505
4506 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
4507 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
4508 msgstr ""
4509 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
4510 "sélectionnées ?"
4511
4512 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
4513 msgid "Chown selected pages"
4514 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
4515
4516 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
4517 msgid "Select the pages to change the owner:"
4518 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4519
4520 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180
4521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
4522 msgid "to"
4523 msgstr "à"
4524
4525 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
4526 #, fuzzy
4527 msgid "WikiAdminMarkup"
4528 msgstr "WikiAdminRenommer"
4529
4530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Change the markup type of selected pages."
4533 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4534
4535 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
4536 #, php-format
4537 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
4538 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
4539
4540 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
4543 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4544
4545 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
4548 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4549
4550 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
4551 #, fuzzy
4552 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
4553 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
4554
4555 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
4556 #, fuzzy
4557 msgid ""
4558 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
4559 "files?"
4560 msgstr ""
4561 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4562 "sélectionnés ?"
4563
4564 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Change markup type"
4567 msgstr "Changer le pays"
4568
4569 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Select the pages to change the markup type:"
4572 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4573
4574 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Change markup"
4577 msgstr "Changer le Mot de passe"
4578
4579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
4580 msgid "WikiAdminRemove"
4581 msgstr "WikiAdminSupprimer"
4582
4583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
4584 msgid "Permanently remove all selected pages."
4585 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
4586
4587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:59
4588 #, php-format
4589 msgid "Removed page '%s' successfully."
4590 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
4591
4592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
4593 #, php-format
4594 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
4595 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
4596
4597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
4598 #, php-format
4599 msgid "%d pages have been permanently removed."
4600 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
4601
4602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
4603 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
4604 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
4605
4606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
4607 #: ../themes/blog/themeinfo.php:59
4608 msgid "Remove"
4609 msgstr "Supprimer"
4610
4611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
4612 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
4613 msgstr ""
4614 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
4615 "sélectionnés ?"
4616
4617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
4618 msgid "Remove selected pages"
4619 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
4620
4621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
4622 msgid "Permanently remove the selected files:"
4623 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
4624
4625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
4626 #, php-format
4627 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
4628 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
4629
4630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
4631 msgid "List all pages."
4632 msgstr "Liste de toutes les pages."
4633
4634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
4635 #, php-format
4636 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
4637 msgstr ""
4638 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
4639 "vérifiées.)"
4640
4641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
4642 msgid "WikiAdminRename"
4643 msgstr "WikiAdminRenommer"
4644
4645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:172
4646 msgid "Rename selected pages"
4647 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
4648
4649 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
4650 #, php-format
4651 msgid "Page %s already exists. Ignored."
4652 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
4653
4654 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
4655 #, php-format
4656 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
4657 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
4658
4659 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
4660 #, php-format
4661 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
4662 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
4663
4664 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
4665 #, php-format
4666 msgid "%s pages have been permanently renamed."
4667 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
4668
4669 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
4670 msgid "No pages renamed."
4671 msgstr "Aucune page renommée."
4672
4673 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
4674 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4675 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
4676
4677 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:159
4678 msgid "Rename to"
4679 msgstr "Renommer en"
4680
4681 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:168
4682 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
4683 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
4684
4685 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
4686 msgid "Select the pages to rename:"
4687 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
4688
4689 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
4690 msgid "from"
4691 msgstr "de"
4692
4693 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:214
4694 msgid "Regex?"
4695 msgstr "expression régulière ?"
4696
4697 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
4698 msgid "Case insensitive?"
4699 msgstr "Sensible à la casse ?"
4700
4701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
4702 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
4703 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
4704
4705 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:244
4706 msgid "This page already exists"
4707 msgstr "Cette page existe déjà"
4708
4709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
4710 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4711 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
4712
4713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
4714 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4715 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
4716
4717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
4718 #, php-format
4719 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
4720 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
4721
4722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
4723 msgid "Error: Empty search string."
4724 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
4725
4726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
4727 #, php-format
4728 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
4729 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
4730
4731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
4732 #, php-format
4733 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
4734 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
4735
4736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
4737 #, php-format
4738 msgid "%s pages changed."
4739 msgstr "%s pages modifiées."
4740
4741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
4742 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4743 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
4744
4745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:183
4746 msgid ""
4747 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
4748 "files?"
4749 msgstr ""
4750 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
4751 "sélectionnées ?"
4752
4753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
4754 msgid "Select the pages to search:"
4755 msgstr ""
4756 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
4757 "effectuée :"
4758
4759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:212
4760 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:214
4764 msgid "Replace: "
4765 msgstr "Remplacer: "
4766
4767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:217
4768 msgid "by"
4769 msgstr "par"
4770
4771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:225
4772 msgid "case-exact"
4773 msgstr "respect de la casse"
4774
4775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
4776 msgid "regex"
4777 msgstr "expression régulière"
4778
4779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
4780 msgid "WikiAdminSelect"
4781 msgstr "WikiAdminSelect"
4782
4783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
4784 msgid ""
4785 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4786 "plugins."
4787 msgstr ""
4788 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
4789 "WikiAdmin."
4790
4791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
4792 msgid "Select: "
4793 msgstr "Sélectionner : "
4794
4795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
4796 #, php-format
4797 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
4798 msgstr "%s passée à %s."
4799
4800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
4801 msgid "Select pages"
4802 msgstr "Sélectionner les pages"
4803
4804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:39
4805 msgid "WikiAdminSetAcl"
4806 msgstr "WikiAdminSetAcl"
4807
4808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:94
4809 #, php-format
4810 msgid "ACL not changed for page '%s'."
4811 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
4812
4813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
4814 #, php-format
4815 msgid "ACL changed for page '%s'."
4816 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
4817
4818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
4819 msgid "Invalid ACL"
4820 msgstr "Acl invalide"
4821
4822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
4823 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4824 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
4825
4826 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:172 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:228
4827 msgid "ACL"
4828 msgstr "ACL"
4829
4830 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
4831 msgid ""
4832 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
4833 msgstr ""
4834 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4835 "sélectionnés ?"
4836
4837 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:215
4838 msgid "Selected Pages: "
4839 msgstr "Pages sélectionnées : "
4840
4841 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:221
4842 #, php-format
4843 msgid "page permission inherited from %s"
4844 msgstr "permissions héritées de %s"
4845
4846 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:223
4847 msgid "invidual page permission"
4848 msgstr "Permission de page individuelle"
4849
4850 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
4851 msgid "default page permission"
4852 msgstr "Permission de page par défaut"
4853
4854 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:226
4855 msgid "Type"
4856 msgstr "Type"
4857
4858 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
4859 msgid "getfacl"
4860 msgstr "getfacl"
4861
4862 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
4863 msgid ""
4864 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4865 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
4866
4867 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
4868 msgid "To ignore delete the line."
4869 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
4870
4871 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
4872 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4873 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
4874
4875 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
4876 msgid "(Currently not working)"
4877 msgstr "(Non recommandé !)"
4878
4879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:36
4880 msgid "WikiAdminUtils"
4881 msgstr "WikiAdminUtils"
4882
4883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
4884 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4885 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
4886
4887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:72
4888 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4889 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4890
4891 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
4892 msgid "WikiAdminUtils says:"
4893 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
4894
4895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103 ../lib/stdlib.php:1730
4896 msgid "Okay"
4897 msgstr "OK"
4898
4899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
4900 msgid "Purge Markup Cache"
4901 msgstr "Purger le cache"
4902
4903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
4904 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4905 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
4906
4907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
4908 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
4912 msgid "Markup cache purged!"
4913 msgstr "Cache de marques purgé !"
4914
4915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:140
4916 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
4917 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
4918
4919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:142
4920 #, php-format
4921 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
4922 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
4923
4924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:160
4925 msgid "[purged]"
4926 msgstr "[purgé]"
4927
4928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:162
4929 msgid "[not purgable]"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
4933 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4934 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
4935
4936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
4937 #, php-format
4938 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
4942 #, php-format
4943 msgid ""
4944 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4945 "edit them."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:190
4949 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:192
4953 #, php-format
4954 msgid "Converted successfully %d pages"
4955 msgstr "%d pages converties avec succès"
4956
4957 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
4958 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
4959 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
4960
4961 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:209
4962 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
4963 msgid "E-Mail"
4964 msgstr "E-mail"
4965
4966 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
4967 msgid "Verification Status"
4968 msgstr "Vérification du statut"
4969
4970 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:260
4971 msgid "Change Verification Status"
4972 msgstr "Changer la vérification du statut"
4973
4974 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:79
4975 #, php-format
4976 msgid "Show and add blogs for %s"
4977 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
4978
4979 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:190
4980 msgid "New comment."
4981 msgstr "Nouveau commentaire."
4982
4983 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:294
4984 #, php-format
4985 msgid "%s on %s:"
4986 msgstr "%s on %s :"
4987
4988 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
4989 msgid "WikiForm"
4990 msgstr "WikiForm"
4991
4992 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76
4993 msgid "Login"
4994 msgstr "Identifiant"
4995
4996 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
4997 msgid "Dump Pages"
4998 msgstr "Récupérer les pages"
4999
5000 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
5001 msgid "Dump Pages as XHTML"
5002 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5003
5004 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
5005 #, php-format
5006 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5007 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5008
5009 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:91
5010 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:180
5014 msgid "name"
5015 msgstr "nom"
5016
5017 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5018 msgid "WikiForum"
5019 msgstr "WikiForum"
5020
5021 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5022 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5023 msgstr ""
5024 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5025 "entrée de formulaire"
5026
5027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
5028 msgid "WikiPoll"
5029 msgstr "WikiPoll"
5030
5031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
5032 msgid "Enable configurable polls"
5033 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5034
5035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
5036 #, php-format
5037 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5038 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5039
5040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
5041 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5042 msgstr ""
5043 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5044
5045 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
5046 msgid "Not enough questions answered!"
5047 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5048
5049 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
5050 #, php-format
5051 msgid "Missing %s for %s"
5052 msgstr "Il manque %s pour %s"
5053
5054 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5055 msgid "Ok"
5056 msgstr "Ok"
5057
5058 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5059 msgid "Reset"
5060 msgstr "Réinitialiser"
5061
5062 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
5063 #, php-format
5064 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5065 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
5066
5067 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
5068 msgid "The result of this poll so far:"
5069 msgstr "Le résultat du sondage :"
5070
5071 # lib/savepage.php:76
5072 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
5073 msgid "Thanks for participating!"
5074 msgstr "Merci d'avoir participé !"
5075
5076 # InfosAuthentification
5077 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
5078 msgid "AuthInfo"
5079 msgstr "InfosAuth"
5080
5081 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
5082 msgid "Display general and user specific auth information."
5083 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
5084
5085 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
5086 msgid "General Auth Settings"
5087 msgstr "Préférences générales d'auteur"
5088
5089 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
5090 #, php-format
5091 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
5092 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
5093
5094 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
5095 msgid "No userid"
5096 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
5097
5098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5099 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
5100 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
5101 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
5102 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
5103 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
5104 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:174
5105 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
5106 msgid "DebugInfo"
5107 msgstr "InfosDeDéboguage"
5108
5109 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
5110 #, php-format
5111 msgid "Get debugging information for %s."
5112 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
5113
5114 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
5115 #, php-format
5116 msgid "Querying backend directly for '%s'"
5117 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
5118
5119 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
5120 #, php-format
5121 msgid "No pagedata for %s"
5122 msgstr "Pas de données de page pour %s"
5123
5124 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
5125 msgid "<not displayed>"
5126 msgstr "<non affiché>"
5127
5128 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
5129 msgid "DebugGroupInfo"
5130 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
5131
5132 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
5133 #, php-format
5134 msgid "Show Group Information"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
5138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
5139 msgid "PreferencesInfo"
5140 msgstr "PréférencesInfo"
5141
5142 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
5143 #, php-format
5144 msgid "Get preferences information for current user %s."
5145 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
5146
5147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5148 msgid "AddCommentPlugin"
5149 msgstr "AjoutDesCommentaires"
5150
5151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5152 msgid "AddingPages"
5153 msgstr "AjouterDesPages"
5154
5155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5156 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
5160 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
5164 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5165 msgstr "ToutesMesPages"
5166
5167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5168 msgid "AuthorHistoryPlugin"
5169 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
5170
5171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
5172 msgid "CalendarListPlugin"
5173 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
5174
5175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
5176 msgid "CalendarPlugin"
5177 msgstr "PluginCalendrier"
5178
5179 # lib/diff.php:997
5180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5181 msgid "CategoryCategory"
5182 msgstr "CatégorieCatégorie"
5183
5184 # lib/diff.php:997
5185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5186 msgid "CategoryHomePages"
5187 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5188
5189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5190 msgid "CommentPlugin"
5191 msgstr "PluginCommenter"
5192
5193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5194 msgid "CreateTocPlugin"
5195 msgstr "PluginCréerUneTdm"
5196
5197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5198 msgid "EditMetaDataPlugin"
5199 msgstr "PluginÉditerMetaData"
5200
5201 # lib/fullsearch.php:48
5202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5203 msgid "ExternalSearchPlugin"
5204 msgstr "PluginRechercheExterne"
5205
5206 # lib/display.php:14
5207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
5208 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
5209 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
5210 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:25
5211 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
5212 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
5213 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
5214 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
5215 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
5216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5217 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
5218 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
5219 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
5220 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
5221 msgid "FindPage"
5222 msgstr "ChercherUnePage"
5223
5224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5225 msgid "FoafViewerPlugin"
5226 msgstr "PluginFoafViewer"
5227
5228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5229 msgid "FrameIncludePlugin"
5230 msgstr "PluginInclureUnCadre"
5231
5232 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
5234 msgid "FullRecentChanges"
5235 msgstr "DernièresModifs"
5236
5237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
5238 msgid "HelloWorldPlugin"
5239 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
5240
5241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
5242 msgid "HomePageAlias"
5243 msgstr "AliasAccueil"
5244
5245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
5246 msgid "IncludePagePlugin"
5247 msgstr "PluginInclureUnePage"
5248
5249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
5250 msgid "InterWiki"
5251 msgstr "InterWiki"
5252
5253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
5254 msgid "LinkIcons"
5255 msgstr "IcônesLiens"
5256
5257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
5258 msgid "MagicPhpWikiURLs"
5259 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
5260
5261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
5262 msgid "MoreAboutMechanics"
5263 msgstr "DétailsTechniques"
5264
5265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
5266 msgid "NewMarkupTestPage"
5267 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
5268
5269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
5270 msgid "OldMarkupTestPage"
5271 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
5272
5273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
5274 msgid "OldStyleTablePlugin"
5275 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
5276
5277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
5278 msgid "PageGroupTest"
5279 msgstr "TestGroupeDePages"
5280
5281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
5282 msgid "PageGroupTest/Four"
5283 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
5284
5285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
5286 msgid "PageGroupTest/One"
5287 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
5288
5289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
5290 msgid "PageGroupTest/Three"
5291 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
5292
5293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
5294 msgid "PageGroupTest/Two"
5295 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
5296
5297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
5298 msgid "PhotoAlbumPlugin"
5299 msgstr "PluginAlbumPhotos"
5300
5301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
5302 msgid "PhpHighlightPlugin"
5303 msgstr "PluginColorationPhp"
5304
5305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
5306 msgid "PhpWeatherPlugin"
5307 msgstr "PluginMétéoPhp"
5308
5309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
5310 msgid "PhpWiki"
5311 msgstr "PhpWiki"
5312
5313 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
5314 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
5315 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
5316
5317 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
5318 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
5319 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5320
5321 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5322 msgid "PhpWikiDocumentation"
5323 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
5324
5325 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
5326 msgid "PhpWikiPoll"
5327 msgstr "SondagePhpWiki"
5328
5329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
5330 msgid "PloticusPlugin"
5331 msgstr "PluginPloticus"
5332
5333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
5334 msgid "PgsrcTranslation/de"
5335 msgstr "TraductionPgsrc/de"
5336
5337 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
5338 msgid "PgsrcTranslation/fr"
5339 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
5340
5341 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
5342 msgid "PgsrcTranslation/it"
5343 msgstr "TraductionPgsrc/it"
5344
5345 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
5346 msgid "PgsrcTranslation/es"
5347 msgstr "TraductionPgsrc/es"
5348
5349 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
5350 msgid "PgsrcTranslation/nl"
5351 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
5352
5353 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
5354 msgid "PgsrcTranslation/sv"
5355 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
5356
5357 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
5358 msgid "PgsrcTranslation/ja"
5359 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
5360
5361 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
5362 msgid "PgsrcTranslation/zh"
5363 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
5364
5365 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
5366 msgid "RawHtmlPlugin"
5367 msgstr "PluginHtmlPur"
5368
5369 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
5370 msgid "RecentVisitors"
5371 msgstr "VisiteursRécents"
5372
5373 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
5374 msgid "RedirectToPlugin"
5375 msgstr "PluginRedirection"
5376
5377 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
5378 msgid "ReleaseNotes"
5379 msgstr "NotesDeVersion"
5380
5381 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
5382 msgid "RichTablePlugin"
5383 msgstr "PluginBeauTableau"
5384
5385 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
5386 msgid "SteveWainstead"
5387 msgstr "SteveWainstead"
5388
5389 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
5390 msgid "SystemInfoPlugin"
5391 msgstr "PluginInfosSystème"
5392
5393 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
5394 msgid "TranscludePlugin"
5395 msgstr "PluginInsérer"
5396
5397 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
5398 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
5399 msgstr "PluginListeSousPages"
5400
5401 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
5402 msgid "UpLoad"
5403 msgstr "DéposerUnFichier"
5404
5405 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
5406 msgid "UpLoadPlugin"
5407 msgstr "PluginDéposer"
5408
5409 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
5410 msgid "WabiSabi"
5411 msgstr "WabiSabi"
5412
5413 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
5414 msgid "WikiBlogPlugin"
5415 msgstr "PluginWikiBlog"
5416
5417 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
5418 msgid "WikiPlugin"
5419 msgstr "PluginWiki"
5420
5421 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
5422 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
5423 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
5424 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:80
5425 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
5426 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
5427 msgid "WikiWikiWeb"
5428 msgstr "WikiWikiWeb"
5429
5430 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
5431 msgid "_WikiTranslation"
5432 msgstr "_WikiTranslation"
5433
5434 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
5435 msgid "Show translations of various words or pages"
5436 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
5437
5438 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
5442 "service for %s to language %s"
5443 msgstr ""
5444 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
5445 "un service pour traduire %s en %s"
5446
5447 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
5448 #, php-format
5449 msgid "%s is empty"
5450 msgstr "%s est vide."
5451
5452 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
5453 #, php-format
5454 msgid "Define the translation for %s in %s"
5455 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
5456
5457 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
5458 msgid "Convert text into a png image using GD."
5459 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
5460
5461 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
5462 msgid ""
5463 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
5464 "php' for details."
5465 msgstr ""
5466 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
5467 "php' pour plus de détails."
5468
5469 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
5470 #, php-format
5471 msgid "Image saved to cache file: %s"
5472 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
5473
5474 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
5475 #, php-format
5476 msgid "Image loaded from cache file: %s"
5477 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
5478
5479 #: ../lib/removepage.php:18
5480 msgid "Already deleted"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../lib/removepage.php:19
5484 msgid "Sorry, this page is not in the database."
5485 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
5486
5487 #: ../lib/removepage.php:26
5488 #, php-format
5489 msgid "You are about to remove '%s'!"
5490 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
5491
5492 # lib/editpage.php:23
5493 #: ../lib/removepage.php:48
5494 msgid "Someone has edited the page!"
5495 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
5496
5497 #: ../lib/removepage.php:49
5498 #, php-format
5499 msgid ""
5500 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
5501 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
5502 "from the database."
5503 msgstr ""
5504 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
5505 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
5506 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
5507
5508 #: ../lib/removepage.php:58
5509 msgid "Back to the previous page."
5510 msgstr "Retournez à la page précédente."
5511
5512 #: ../lib/stdlib.php:354 ../lib/stdlib.php:383
5513 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
5514 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
5515
5516 #: ../lib/stdlib.php:423 ../lib/stdlib.php:440
5517 msgid "Invalid image size"
5518 msgstr "Taille d'image non valables"
5519
5520 #: ../lib/stdlib.php:550
5521 msgid "BAD phpwiki: URL"
5522 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
5523
5524 #: ../lib/stdlib.php:588
5525 msgid "Lock page to enable link"
5526 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
5527
5528 #: ../lib/stdlib.php:715
5529 #, php-format
5530 msgid "'%s': Bad page name: %s"
5531 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
5532
5533 #: ../lib/stdlib.php:745 ../lib/stdlib.php:770
5534 #, php-format
5535 msgid "Leading %s not allowed"
5536 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
5537
5538 #: ../lib/stdlib.php:754
5539 msgid "White space converted to single space"
5540 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
5541
5542 #: ../lib/stdlib.php:760
5543 msgid "Control characters not allowed"
5544 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
5545
5546 #: ../lib/stdlib.php:781
5547 msgid "too long"
5548 msgstr "trop long"
5549
5550 #: ../lib/stdlib.php:787
5551 #, php-format
5552 msgid "Illegal chars %s removed"
5553 msgstr "Illégal %s supprimées"
5554
5555 #: ../lib/stdlib.php:833
5556 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../lib/stdlib.php:834
5560 msgid ""
5561 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
5562 "markup. "
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../lib/stdlib.php:1095
5566 msgid "Revision Not Found"
5567 msgstr "Révision Non Trouvée"
5568
5569 #: ../lib/stdlib.php:1096
5570 #, php-format
5571 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
5572 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
5573
5574 #: ../lib/stdlib.php:1099
5575 msgid "Bad Version"
5576 msgstr "Mauvaise Version"
5577
5578 #: ../lib/stdlib.php:1235
5579 msgid "-???"
5580 msgstr "-???"
5581
5582 #: ../lib/stdlib.php:1238
5583 #, php-format
5584 msgid "%s b"
5585 msgstr "%s b"
5586
5587 #: ../lib/stdlib.php:1240 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
5588 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:29
5589 #, php-format
5590 msgid "%s bytes"
5591 msgstr "%s octets"
5592
5593 #: ../lib/stdlib.php:1245
5594 #, php-format
5595 msgid "%s k"
5596 msgstr "%s k"
5597
5598 #: ../lib/stdlib.php:1247 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
5599 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:32
5600 #, php-format
5601 msgid "%s Kb (%s bytes)"
5602 msgstr "%s Ko (%s octets)"
5603
5604 #: ../lib/stdlib.php:1343
5605 #, php-format
5606 msgid "%s: argument index out of range"
5607 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
5608
5609 #: ../lib/stdlib.php:1421 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
5610 #, php-format
5611 msgid "%s is empty."
5612 msgstr "%s est vide."
5613
5614 #: ../lib/stdlib.php:1428
5615 #, php-format
5616 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
5617 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
5618
5619 #: ../lib/stdlib.php:1912 ../lib/stdlib.php:1925
5620 #, php-format
5621 msgid "... (first %s words)"
5622 msgstr "... (%s premiers mots)"
5623
5624 #: ../lib/upgrade.php:76
5625 msgid "newer than the existing page."
5626 msgstr "plus récent que la page existante."
5627
5628 #: ../lib/upgrade.php:77
5629 msgid " replace "
5630 msgstr " remplace "
5631
5632 #: ../lib/upgrade.php:81
5633 msgid "older than the existing page."
5634 msgstr "plus vieux que la page existante."
5635
5636 #: ../lib/upgrade.php:82 ../lib/upgrade.php:86 ../lib/upgrade.php:153
5637 msgid " skipped"
5638 msgstr " ignoré"
5639
5640 #: ../lib/upgrade.php:89
5641 #, php-format
5642 msgid "%s does not exist"
5643 msgstr "%s n'existe pas"
5644
5645 #: ../lib/upgrade.php:112
5646 msgid "check for necessary ActionPage updates"
5647 msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
5648
5649 #: ../lib/upgrade.php:136
5650 msgid "check for necessary pgsrc updates"
5651 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
5652
5653 #: ../lib/upgrade.php:152
5654 msgid "always skip the HomePage."
5655 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
5656
5657 #: ../lib/upgrade.php:172
5658 msgid "MISSING"
5659 msgstr "MANQUANT"
5660
5661 #: ../lib/upgrade.php:208 ../lib/upgrade.php:227 ../lib/upgrade.php:246
5662 #: ../lib/upgrade.php:267 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:341
5663 msgid "CREATED"
5664 msgstr "CRÉÉ"
5665
5666 #: ../lib/upgrade.php:356
5667 msgid "check for necessary database updates"
5668 msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
5669
5670 #: ../lib/upgrade.php:362
5671 msgid "CANCEL"
5672 msgstr "ANNULE"
5673
5674 #: ../lib/upgrade.php:368
5675 msgid "Backend type: "
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../lib/upgrade.php:371 ../lib/upgrade.php:380 ../lib/upgrade.php:389
5679 #, php-format
5680 msgid "check for table %s"
5681 msgstr "vérifie la table %s"
5682
5683 #: ../lib/upgrade.php:401
5684 msgid "check for new session.sess_ip column"
5685 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5686
5687 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:510 ../lib/upgrade.php:704
5688 msgid "ADDING"
5689 msgstr "AJOUT"
5690
5691 #: ../lib/upgrade.php:418
5692 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
5693 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5694
5695 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
5696 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:469
5697 #: ../lib/upgrade.php:478
5698 #, fuzzy
5699 msgid "fixed"
5700 msgstr "Dernière modification"
5701
5702 #: ../lib/upgrade.php:446
5703 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/upgrade.php:480 ../lib/upgrade.php:517 ../lib/upgrade.php:770
5707 #: ../lib/upgrade.php:795 ../lib/upgrade.php:804 ../lib/upgrade.php:811
5708 msgid "FAILED"
5709 msgstr "ÉCHOUÉ"
5710
5711 #: ../lib/upgrade.php:492
5712 #, php-format
5713 msgid "version <em>%s</em> not affected"
5714 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
5715
5716 #: ../lib/upgrade.php:500
5717 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
5718 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
5719
5720 #: ../lib/upgrade.php:537
5721 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
5722 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
5723
5724 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:577
5725 #, php-format
5726 msgid "version <em>%s</em>"
5727 msgstr "version <em>%s</em>"
5728
5729 #: ../lib/upgrade.php:541
5730 msgid "not affected"
5731 msgstr "non affectée"
5732
5733 #: ../lib/upgrade.php:557 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:599
5734 #: ../lib/upgrade.php:802
5735 msgid "FIXED"
5736 msgstr "CORRIGÉ"
5737
5738 #: ../lib/upgrade.php:588
5739 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../lib/upgrade.php:654
5743 msgid ""
5744 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
5745 "database."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../lib/upgrade.php:656
5749 msgid ""
5750 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
5751 "UPDATE mysql"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/upgrade.php:660
5755 msgid "DB admin user:"
5756 msgstr "DB admin nom de user :"
5757
5758 #: ../lib/upgrade.php:666
5759 msgid "DB admin password:"
5760 msgstr "DB admin mot de passe :"
5761
5762 #: ../lib/upgrade.php:698
5763 msgid "check for extra page.cached_html column"
5764 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
5765
5766 #: ../lib/upgrade.php:711
5767 msgid "CONVERTING"
5768 msgstr ""
5769
5770 # ??
5771 #: ../lib/upgrade.php:752
5772 msgid "check for necessary plugin argument updates"
5773 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
5774
5775 #: ../lib/upgrade.php:753
5776 msgid "change RandomPage pages => numpages"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/upgrade.php:805
5780 #, php-format
5781 msgid "couldn't move %s to %s"
5782 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
5783
5784 #: ../lib/upgrade.php:812
5785 #, php-format
5786 msgid "%s is not writable"
5787 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
5788
5789 #: ../lib/upgrade.php:818
5790 msgid "check for necessary config updates"
5791 msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
5792
5793 #: ../lib/upgrade.php:819
5794 msgid "check for old CACHE_CONTROL = NONE"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/upgrade.php:822
5798 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/upgrade.php:829
5802 msgid "check for GROUP_METHOD = NONE"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/upgrade.php:832
5806 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/upgrade.php:869
5810 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
5811 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
5812
5813 #: ../lib/upgrade.php:873
5814 msgid "Upgrading this PhpWiki"
5815 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
5816
5817 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
5818 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:44
5819 msgid "Buddies:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:365
5823 msgid "# things"
5824 msgstr ""
5825
5826 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
5827 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
5828 msgid "Go?"
5829 msgstr "Allons-y ?"
5830
5831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:371
5832 msgid "MinMisery"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:373
5836 msgid "Avg. Rating"
5837 msgstr "Cote moyenne"
5838
5839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5840 msgid "Top Recommendations"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
5844 msgid "Members:"
5845 msgstr "Membres :"
5846
5847 #: ../lib/ziplib.php:211
5848 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5849 msgstr ""
5850 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
5851 "validé dans ce PHP"
5852
5853 #: ../lib/ziplib.php:397
5854 #, php-format
5855 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
5856 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
5857
5858 #: ../lib/ziplib.php:404
5859 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5860 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
5861
5862 #: ../lib/ziplib.php:703
5863 #, php-format
5864 msgid "[%d] See [%s]"
5865 msgstr "[%d] Voir [%s]"
5866
5867 #: ../lib/ziplib.php:710
5868 msgid "References"
5869 msgstr "Références"
5870
5871 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5872 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:11
5873 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
5874 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
5875 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
5876 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
5877 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5878 msgid "Edit Old Revision"
5879 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
5880
5881 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
5882 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
5883 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
5884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
5885 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
5886 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
5887 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
5888 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
5889 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
5890 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:165
5891 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
5892 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
5893 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
5894 msgid "View Source"
5895 msgstr "Afficher la Source"
5896
5897 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
5898 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:52
5899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
5900 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
5901 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:177
5902 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
5903 msgid "PurgeHtmlCache"
5904 msgstr "PurgerLeCache"
5905
5906 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
5907 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:53
5908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
5909 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
5910 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:178
5911 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
5912 msgid ""
5913 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5914 "accessed."
5915 msgstr ""
5916 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
5917 "prochain accès."
5918
5919 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:10
5920 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:11
5921 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:11
5922 msgid "Add a Comment"
5923 msgstr "Ajouter un commentaire"
5924
5925 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:18
5926 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:28
5927 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
5928 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:28
5929 msgid "Add Comment"
5930 msgstr "Ajouter un commentaire"
5931
5932 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
5933 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
5934 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
5935 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
5936 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
5937 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
5938 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
5939 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
5940 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
5941 msgid "Note:"
5942 msgstr "Note :"
5943
5944 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
5945 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
5946 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
5947 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
5948 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:12
5949 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
5950 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
5951 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
5952 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5953 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
5954
5955 # lib/pageinfo.php:64
5956 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
5957 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
5958 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
5959 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
5960 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:13
5961 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
5962 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
5963 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
5964 msgid "View the current version"
5965 msgstr "Visualiser la version actuelle"
5966
5967 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
5968 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:57
5969 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
5970 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
5971 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5972 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
5973
5974 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
5975 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
5976 #, php-format
5977 msgid ""
5978 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5979 msgstr ""
5980 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
5981
5982 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
5983 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
5984 msgid "edit area"
5985 msgstr "Zone d'édition"
5986
5987 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
5988 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:25
5989 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
5990 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
5991 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5992 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
5993
5994 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
5995 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:26
5996 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
5997 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
5998 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5999 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
6000
6001 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
6002 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6003 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
6004 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
6005 msgid "H"
6006 msgstr "H"
6007
6008 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
6009 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
6010 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
6011 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
6012 msgid "W"
6013 msgstr "L"
6014
6015 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
6016 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
6017 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
6018 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
6019 msgid "Adjust"
6020 msgstr "Ajuster"
6021
6022 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
6023 msgid "Page Content: "
6024 msgstr "Contenu de la page : "
6025
6026 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:52
6027 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:59
6028 msgid "This is a minor change."
6029 msgstr "Modification mineure."
6030
6031 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:53
6032 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
6033 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:44
6034 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
6035 msgid "Use old markup"
6036 msgstr "Anciennes règles"
6037
6038 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
6039 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6040 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6041 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6042 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:82
6043 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:87
6044 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6045 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6046 #, php-format
6047 msgid "See %s tips for editing."
6048 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
6049
6050 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
6051 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6052 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6053 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6054 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:82
6055 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:87
6056 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6058 msgid "GoodStyle"
6059 msgstr "StyleCorrect"
6060
6061 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
6062 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6063 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:83
6064 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6065 msgid "OldTextFormattingRules"
6066 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6067
6068 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
6069 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
6070 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6071 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6072 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:83
6073 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:88
6074 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6075 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6076 msgid "Synopsis"
6077 msgstr "Vue d'ensemble"
6078
6079 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
6080 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6081 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:88
6082 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6083 msgid "TextFormattingRules"
6084 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6085
6086 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
6087 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
6088 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
6089 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
6090 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:22
6091 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
6092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
6093 msgid "HowToUseWiki"
6094 msgstr "CommentUtiliserWiki"
6095
6096 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
6097 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
6098 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:77
6099 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
6100 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
6101 msgid "SandBox"
6102 msgstr "BacÀSable"
6103
6104 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
6105 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:37
6106 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:51
6107 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:40
6108 msgid "Today"
6109 msgstr "Aujourd'hui"
6110
6111 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
6112 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
6113 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
6114 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
6115 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
6116 msgid "Admin"
6117 msgstr "Administrateur"
6118
6119 # lib/fullsearch.php:48
6120 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
6121 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:11
6122 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:16
6123 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:23
6124 msgid "LiveSearch"
6125 msgstr "RechercheLive"
6126
6127 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:18
6128 #, php-format
6129 msgid "You are signed in as %s"
6130 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
6131
6132 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:39
6133 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:38
6134 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:38
6135 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:42
6136 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
6137 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
6138 msgid "Enter your UserId to sign in"
6139 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
6140
6141 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6142 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
6143 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
6144 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
6145 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
6146 #, php-format
6147 msgid "Comment modified on %s by %s"
6148 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
6149
6150 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6151 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
6152 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
6153 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
6154 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:24
6155 #, php-format
6156 msgid "Comments on %s by %s."
6157 msgstr "Commentaire le %s par %s."
6158
6159 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
6160 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:72 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
6161 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:122 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
6162 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/default/themeinfo.php:24
6163 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/smaller/themeinfo.php:52
6164 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:24
6165 msgid "Printer"
6166 msgstr "Imprimante"
6167
6168 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:74
6169 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:123
6170 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:62
6171 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
6172 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
6173 msgid "Modern"
6174 msgstr "Moderne"
6175
6176 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:73
6177 #: ../themes/default/themeinfo.php:25 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:57
6178 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:53 ../themes/wikilens/themeinfo.php:25
6179 msgid "Top & bottom toolbars"
6180 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
6181
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:27
6183 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:31
6184 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6185 msgid "Article"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
6189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
6190 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
6191 msgid "Info"
6192 msgstr "Info"
6193
6194 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
6195 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
6196 msgid "Copyrights"
6197 msgstr "Copyrights"
6198
6199 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
6200 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
6201 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16
6202 msgid "About"
6203 msgstr "À propos de"
6204
6205 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
6206 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
6207 msgid "GeneralDisclaimer"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
6211 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
6212 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:37
6213 msgid "1 word"
6214 msgstr "1 mot"
6215
6216 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
6217 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
6218 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:39
6219 #, php-format
6220 msgid "%s words"
6221 msgstr "%s mots"
6222
6223 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
6224 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
6225 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
6226 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:43
6227 #, php-format
6228 msgid "Version %s"
6229 msgstr "Version %s"
6230
6231 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
6232 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
6233 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:44
6234 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
6235 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
6236
6237 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
6238 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
6239 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:75
6240 msgid "Saved on:"
6241 msgstr "Enregistrée le :"
6242
6243 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
6244 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
6245 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:80
6246 #, php-format
6247 msgid "Statistics about %s."
6248 msgstr "Statistiques sur %s."
6249
6250 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
6251 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
6252 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:91
6253 msgid "Supplanted on:"
6254 msgstr "Remplacée le :"
6255
6256 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
6257 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
6258 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:108
6259 msgid "Page Version:"
6260 msgstr "Version de la Page :"
6261
6262 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
6263 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
6264 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:112
6265 msgid "Markup:"
6266 msgstr "Balises :"
6267
6268 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
6269 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
6270 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:116
6271 msgid "Size:"
6272 msgstr "Taille :"
6273
6274 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
6275 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
6276 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:121
6277 msgid "Hits:"
6278 msgstr "Visites :"
6279
6280 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
6281 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
6282 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:138
6283 msgid "home page"
6284 msgstr "Page d'accueil"
6285
6286 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
6287 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
6288 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:141
6289 msgid "User page"
6290 msgstr "Page Utilisateur"
6291
6292 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
6293 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
6294 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:144
6295 msgid "Action page"
6296 msgstr "Page d'action"
6297
6298 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
6299 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
6300 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:147
6301 msgid "Blog page"
6302 msgstr "Page de Blog"
6303
6304 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
6305 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
6306 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:153
6307 msgid "Subpage"
6308 msgstr "Sous-page"
6309
6310 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
6311 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
6312 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:158
6313 msgid "Page Type:"
6314 msgstr "Type de Page :"
6315
6316 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
6317 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
6318 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:170
6319 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
6320 msgid "Diff previous Revision"
6321 msgstr "Différence avec la révision précédente"
6322
6323 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
6324 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
6325 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:171
6326 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
6327 msgid "Diff previous Author"
6328 msgstr "Auteur Précédent"
6329
6330 # lib/fullsearch.php:48
6331 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:28
6332 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6333 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:16
6334 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
6335 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
6336 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:30
6337 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:13
6338 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
6339 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
6340 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
6341 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
6342 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6343 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
6344 msgid "Quick Search"
6345 msgstr "Recherche Rapide"
6346
6347 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
6348 msgid "Like Pages"
6349 msgstr "PagesSemblables"
6350
6351 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
6352 msgid "What links here"
6353 msgstr "Quels liens ici"
6354
6355 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:18
6356 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:21
6357 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6358 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:25
6359 #, php-format
6360 msgid "Authenticated as %s"
6361 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
6362
6363 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:41
6364 #, php-format
6365 msgid "Signed as %s"
6366 msgstr "Connecté comme %s"
6367
6368 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6369 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:44
6370 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:44
6371 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:48
6372 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
6373 #, php-format
6374 msgid "Click to authenticate as %s"
6375 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
6376
6377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:65
6378 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:64
6379 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:68
6380 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
6381 msgid "Sign in as:"
6382 msgstr "Se connecter en tant que :"
6383
6384 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
6385 msgid "EditText"
6386 msgstr "ÉditerLeContenu"
6387
6388 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
6389 #, php-format
6390 msgid "%s of this page"
6391 msgstr "%s de cette page"
6392
6393 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
6394 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
6395 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
6396 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
6397 #, php-format
6398 msgid "Page Execution took %s seconds"
6399 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
6400
6401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
6402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
6403 #, php-format
6404 msgid ""
6405 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6406 msgstr ""
6407 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
6408 "habituels vers %s."
6409
6410 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
6412 msgid "Edit Area Size"
6413 msgstr "Éditez la taille de la zone"
6414
6415 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
6416 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
6417 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:8
6418 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
6419 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
6420 msgstr ""
6421 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
6422 "modifiée."
6423
6424 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
6425 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
6426 msgid "Navigation"
6427 msgstr ""
6428
6429 # lib/fullsearch.php:48
6430 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
6431 msgid "Full Search"
6432 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
6433
6434 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
6435 #, php-format
6436 msgid "User: %s"
6437 msgstr "Utilisateur : %s"
6438
6439 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:41
6440 #, php-format
6441 msgid "(User: %s)"
6442 msgstr "(Utilisateur : %s)"
6443
6444 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6445 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:119
6446 msgid "Sidebar"
6447 msgstr "Barre verticale"
6448
6449 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
6450 msgid "diff"
6451 msgstr "diff"
6452
6453 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6454 msgid "Edit this page"
6455 msgstr "Éditer cette page"
6456
6457 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6458 msgid "Edit old revision"
6459 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6460
6461 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:45
6462 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
6463 #, php-format
6464 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
6465 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
6466
6467 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
6468 msgid "Home"
6469 msgstr "Accueil"
6470
6471 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
6472 msgid "Photos"
6473 msgstr "Photos"
6474
6475 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6476 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19
6477 #, fuzzy
6478 msgid "HowTo"
6479 msgstr "AllerVers"
6480
6481 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:32
6482 msgid "Page Trail"
6483 msgstr "Trace Page"
6484
6485 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
6486 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
6487 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:14
6488 msgid "Blogs"
6489 msgstr "Blogs"
6490
6491 #: ../themes/blog/themeinfo.php:55
6492 msgid "SignOut"
6493 msgstr "Déconnexion"
6494
6495 #: ../themes/blog/themeinfo.php:56
6496 msgid "SignIn"
6497 msgstr "Connexion"
6498
6499 #: ../themes/blog/themeinfo.php:57
6500 msgid "Lock"
6501 msgstr "Verrouillée"
6502
6503 #: ../themes/blog/themeinfo.php:58
6504 msgid "Unlock"
6505 msgstr "Déverrouiller"
6506
6507 #: ../themes/blog/themeinfo.php:117
6508 msgid "blog"
6509 msgstr "blog"
6510
6511 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6512 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
6513 #, php-format
6514 msgid "%s by %s"
6515 msgstr "%s par %s"
6516
6517 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:21
6518 #, php-format
6519 msgid ", Memory: %s"
6520 msgstr ", RAM: %s"
6521
6522 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
6523 msgid "Dialog"
6524 msgstr "Dialogue"
6525
6526 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
6527 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6528 msgid "Post new"
6529 msgstr "Poster un nouveau"
6530
6531 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
6532 msgid "Title:"
6533 msgstr "Titre :"
6534
6535 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
6536 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
6537 msgid "Reply"
6538 msgstr "Répondre"
6539
6540 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6541 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
6542 msgid "Add Message"
6543 msgstr "Ajouter un message"
6544
6545 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
6546 #, php-format
6547 msgid "You can personalize various settings in %s."
6548 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
6549
6550 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
6551 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
6552 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
6553
6554 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
6555 #, php-format
6556 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
6557 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
6558
6559 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
6560 #, php-format
6561 msgid ""
6562 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
6563 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
6564 "in RecentChanges to your home page."
6565 msgstr ""
6566 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
6567 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
6568 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
6569
6570 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
6571 msgid ""
6572 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
6573 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
6574 msgstr ""
6575 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
6576 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
6577
6578 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
6579 msgid "New users may use an empty password."
6580 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
6581
6582 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6583 msgid "UserId:"
6584 msgstr "Nom d'utilisateur :"
6585
6586 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
6587 msgid "Password:"
6588 msgstr "Mot de passe :"
6589
6590 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
6591 msgid "Edit aborted."
6592 msgstr "Édition annulée."
6593
6594 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
6595 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
6596 msgstr ""
6597 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
6598 "enregistrée."
6599
6600 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
6601 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6602 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6603 msgid "Who Is Online"
6604 msgstr "Qui est en ligne"
6605
6606 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6607 msgid "Switch to detailed list"
6608 msgstr "Passer à la liste détaillée"
6609
6610 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
6611 #, php-format
6612 msgid "Our users created a total of %d pages."
6613 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
6614
6615 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
6616 #, php-format
6617 msgid "We have a total of %d registered users."
6618 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
6619
6620 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
6621 #, php-format
6622 msgid "The newest registered user is %s."
6623 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
6624
6625 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
6626 #, php-format
6627 msgid ""
6628 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
6629 "Guests"
6630 msgstr ""
6631 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
6632
6633 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
6634 #, php-format
6635 msgid "Most users ever online was %d at %s."
6636 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
6637
6638 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
6639 msgid "Registered Users Online: "
6640 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
6641
6642 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
6643 msgid "Admin is also online."
6644 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
6645
6646 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
6647 #, php-format
6648 msgid "This data is based on users active over the past %s."
6649 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
6650
6651 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
6652 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
6653 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
6654
6655 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6656 msgid "Switch to summary"
6657 msgstr "Passer au Sommaire"
6658
6659 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
6660 msgid "Registered Users"
6661 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
6662
6663 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
6664 msgid "Guests"
6665 msgstr "Invités"
6666
6667 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:13
6668 msgid "|<<"
6669 msgstr "|<<"
6670
6671 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:15
6672 msgid "<<"
6673 msgstr "<<"
6674
6675 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
6676 #, php-format
6677 msgid " - %d / %d - "
6678 msgstr " - %d / %d - "
6679
6680 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
6681 msgid ">>"
6682 msgstr ">>"
6683
6684 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
6685 msgid ">>|"
6686 msgstr ">>|"
6687
6688 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
6689 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
6690 msgid "Redirect"
6691 msgstr "Redirection"
6692
6693 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
6694 #, php-format
6695 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
6696 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
6697
6698 # lib/savepage.php:76
6699 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
6700 #, php-format
6701 msgid "Thank you for editing %s."
6702 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
6703
6704 # lib/savepage.php:106
6705 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
6706 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
6707 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
6708
6709 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
6710 msgid "Warning!"
6711 msgstr "Attention !"
6712
6713 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
6714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
6715 msgid "<system theme>"
6716 msgstr "<thème système>"
6717
6718 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
6719 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
6720 msgid "Personal theme:"
6721 msgstr "Thème personnel :"
6722
6723 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
6724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
6725 msgid "<system language>"
6726 msgstr "< langage du système >"
6727
6728 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
6729 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
6730 msgid "Personal language:"
6731 msgstr "Langage personnel :"
6732
6733 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
6734 #, php-format
6735 msgid "User preferences for user '%s':"
6736 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
6737
6738 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
6739 msgid "UserId"
6740 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
6741
6742 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6743 msgid "Auth Level"
6744 msgstr "Niveau de l'authentification"
6745
6746 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6747 msgid "Auth Method"
6748 msgstr "Méthode d'authentification"
6749
6750 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
6751 msgid "Theme"
6752 msgstr "Thème"
6753
6754 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
6755 msgid "Current Theme"
6756 msgstr "Thème courant"
6757
6758 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
6759 msgid "Language"
6760 msgstr "Langage"
6761
6762 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
6763 msgid "Current Language"
6764 msgstr "Langage courant"
6765
6766 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6767 msgid "Change Password"
6768 msgstr "Changer le Mot de passe"
6769
6770 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6771 msgid "Set Password"
6772 msgstr "Mot de passe"
6773
6774 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
6775 msgid "New password"
6776 msgstr "Nouveau mot de passe"
6777
6778 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
6779 msgid "Type it again"
6780 msgstr "Verrification"
6781
6782 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
6783 msgid "E-mail"
6784 msgstr "E-mail"
6785
6786 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
6787 msgid "Your E-Mail:"
6788 msgstr "Votre E-Mail :"
6789
6790 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
6791 msgid "Status:"
6792 msgstr "Statut :"
6793
6794 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
6795 msgid "Email verified."
6796 msgstr "Email vérifié."
6797
6798 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
6799 msgid "Email not yet verified."
6800 msgstr "Email pas encore vérifié."
6801
6802 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
6803 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
6804 msgstr ""
6805 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
6806 "seront désactivés."
6807
6808 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
6809 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
6810 msgstr ""
6811 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
6812
6813 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
6814 msgid ""
6815 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
6816 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
6817
6818 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
6819 msgid "Appearance"
6820 msgstr "Apparence"
6821
6822 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
6823 msgid "Here you can override site-specific default values."
6824 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
6825
6826 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
6827 msgid "Currently not recommended!"
6828 msgstr "Non recommandé !"
6829
6830 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:180
6831 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
6832 msgid "System default:"
6833 msgstr "Système par défaut :"
6834
6835 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
6836 #, php-format
6837 msgid "Hide %s:"
6838 msgstr "Cacher %s :"
6839
6840 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:186
6841 msgid ""
6842 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
6843 "only browsers or slow connections."
6844 msgstr ""
6845 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
6846 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
6847 "connexion bas débit."
6848
6849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
6850 #, php-format
6851 msgid "Add %s:"
6852 msgstr "Ajouter %s :"
6853
6854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
6858 "behind the pagename instead. See %s."
6859 msgstr ""
6860 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
6861 "l'action de création. voir %s."
6862
6863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
6864 msgid "Enable DoubleClick Edit"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
6868 #, php-format
6869 msgid ""
6870 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
6871 "See %s."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:198
6875 msgid "Height"
6876 msgstr "Hauteur"
6877
6878 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
6879 msgid "Width"
6880 msgstr "Largeur"
6881
6882 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214
6883 msgid ""
6884 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
6885 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
6886 "preference will be ignored."
6887 msgstr ""
6888 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
6889 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
6890 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
6891
6892 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:217
6893 msgid "Time Zone"
6894 msgstr "Fuseau Horaire"
6895
6896 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:220
6897 #, php-format
6898 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
6899 msgstr ""
6900 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
6901
6902 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
6903 #, php-format
6904 msgid "The current time at the server is %s."
6905 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
6906
6907 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
6908 #, php-format
6909 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
6910 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
6911
6912 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
6913 msgid "Date Format"
6914 msgstr "Format de Date"
6915
6916 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
6917 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
6918 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
6919
6920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
6921 msgid "Update Preferences"
6922 msgstr "Mettre à jour les préférences"
6923
6924 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
6925 msgid "Remove Preferences"
6926 msgstr "Effacer les préférences"
6927
6928 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6929 msgid "New Topic"
6930 msgstr "Nouveau sujet"
6931
6932 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
6933 #, php-format
6934 msgid "Posted: %s"
6935 msgstr "Posté le %s"
6936
6937 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
6938 msgid "TermsOfUse"
6939 msgstr ""
6940
6941 #~ msgid "Sign in:"
6942 #~ msgstr "S'enregistrer :"
6943
6944 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
6945 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
6946
6947 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
6948 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
6949
6950 #~ msgid "db type:"
6951 #~ msgstr "type de bd :"
6952
6953 #~ msgid "db backend:"
6954 #~ msgstr "db backend:"
6955
6956 #~ msgid "dba handler:"
6957 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
6958
6959 #~ msgid "timeout:"
6960 #~ msgstr "temps mort :"
6961
6962 # lib/diff.php:997
6963 #~ msgid "Category"
6964 #~ msgstr "Catégorie"
6965
6966 #~ msgid "Topic"
6967 #~ msgstr "Sujet"
6968
6969 #, fuzzy
6970 #~ msgid "Replaced link in %s."
6971 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
6972
6973 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
6974 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
6975
6976 #~ msgid "Rename selected pages."
6977 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
6978
6979 #~ msgid "ACL: "
6980 #~ msgstr "ACL: "
6981
6982 #~ msgid "Description: "
6983 #~ msgstr "Description: "
6984
6985 #, fuzzy
6986 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
6987 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
6988
6989 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
6990 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
6991
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "BlockQuote"
6994 #~ msgstr "verrouillée"
6995
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "PreferenceApp"
6998 #~ msgstr "Préférences"
6999
7000 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7001 #~ msgid "Last Modified:"
7002 #~ msgstr "Dernière Modification :"
7003
7004 #~ msgid "Last Author:"
7005 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
7006
7007 #~ msgid "Author:"
7008 #~ msgstr "Auteur :"
7009
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
7012 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
7013
7014 #, fuzzy
7015 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
7016 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
7017
7018 #~ msgid "Back Links"
7019 #~ msgstr "Rétro Liens"
7020
7021 #~ msgid "new page"
7022 #~ msgstr "nouvelle page"
7023
7024 #~ msgid "New Page"
7025 #~ msgstr "Nouvelle page."
7026
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Invalid username"
7029 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
7030
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "PageChange Notification sent to %s"
7033 #~ msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
7034
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send to %s"
7037 #~ msgstr ""
7038 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
7039 #~ "d'envoyer %s à %s"
7040
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "CreateBib"
7043 #~ msgstr "CréerUneTdm"
7044
7045 # lib/editpage.php:19
7046 #, fuzzy
7047 #~ msgid "Welcome to %s"
7048 #~ msgstr "... copié à %s"
7049
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
7052 #~ msgstr ""
7053 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
7054 #~ "sélectionnés ?"
7055
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "Continue"
7058 #~ msgstr "Contenu"
7059
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
7062 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
7063
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
7066 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
7067
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Selected Pages: %s"
7070 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
7071
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid ""
7074 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
7075 #~ "checkboxes deny access."
7076 #~ msgstr ""
7077 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
7078
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "Existing settings for %s:"
7081 #~ msgstr "Il manque %s pour %s"
7082
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid "Update Settings"
7085 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
7086
7087 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
7088 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
7089
7090 #~ msgid ""
7091 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
7092 #~ msgstr ""
7093 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
7094 #~ "votre config/config.ini"
7095
7096 #~ msgid ""
7097 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
7098 #~ msgstr ""
7099 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
7100 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
7101
7102 #~ msgid "%s: has no box method"
7103 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
7104
7105 #~ msgid "the directory '%s'"
7106 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
7107
7108 #~ msgid ""
7109 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
7110 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
7111 #~ "1.3.4 on)."
7112 #~ msgstr ""
7113 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
7114 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
7115 #~ "les utilisateurs enregistrés."
7116
7117 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
7118 #~ msgstr ""
7119 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
7120 #~ "spécifier le paramère src."
7121
7122 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
7123 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
7124
7125 #~ msgid "You must sign in"
7126 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
7127
7128 #~ msgid "No pagename specified for %s"
7129 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
7130
7131 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7132 #~ msgid "Messages"
7133 #~ msgstr "Messages"
7134
7135 #~ msgid "Remove page"
7136 #~ msgstr "Supprimer la page"
7137
7138 #~ msgid "No opinion"
7139 #~ msgstr "Pas d'opinion"
7140
7141 #~ msgid "Unable to connect to LDAP server "
7142 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
7143
7144 #~ msgid "_PreferencesInfo"
7145 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
7146
7147 #~ msgid "View source"
7148 #~ msgstr "Afficher la Source"
7149
7150 #~ msgid ""
7151 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
7152 #~ "API."
7153 #~ msgstr ""
7154 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
7155 #~ "Google"
7156
7157 #~ msgid "It's free however."
7158 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
7159
7160 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
7161 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
7162
7163 #~ msgid "CacheTest"
7164 #~ msgstr "TestDeCache"
7165
7166 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
7167 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
7168
7169 #~ msgid "Calendar List"
7170 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
7171
7172 #~ msgid "You have to configure it before use."
7173 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
7174
7175 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7176 #~ msgid "Recent Changes"
7177 #~ msgstr "Dernières Modifications"
7178
7179 #~ msgid "Pages: %s"
7180 #~ msgstr "Pages : %s"
7181
7182 #~ msgid "Wiki Form"
7183 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
7184
7185 #~ msgid "CreatePagePlugin"
7186 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
7187
7188 #~ msgid ": unknown format, skipped"
7189 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
7190
7191 #~ msgid "Summary:"
7192 #~ msgstr "Résumé :"
7193
7194 #~ msgid "Comment:"
7195 #~ msgstr "Commentaire :"
7196
7197 #~ msgid "Edit Area Size:"
7198 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
7199
7200 #~ msgid "Last Summary:"
7201 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
7202
7203 #~ msgid "PhpWiki News"
7204 #~ msgstr "News PhpWiki"
7205
7206 #~ msgid "?"
7207 #~ msgstr "?"