1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.11\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-29 13:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
19 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21 #: ../lib/DbSession.php:50
23 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
24 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
26 #: ../lib/DbSession.php:51
28 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
29 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
31 #: ../lib/DbaDatabase.php:18
33 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
34 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
36 #: ../lib/DbaDatabase.php:19
38 msgid "Supported handlers are: %s"
39 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
41 #: ../lib/EditToolbar.php:42
43 msgstr "Annuler l'action"
45 #: ../lib/EditToolbar.php:48
47 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
49 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/EditToolbar.php:253
50 #: ../lib/EditToolbar.php:254 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
51 msgid "Search & Replace"
52 msgstr "Recherche & Remplace"
54 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
55 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:91
56 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:588 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
57 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
58 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:48
59 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:6
60 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:7
61 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:9
62 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:13
63 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:10
64 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:11
65 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:18
69 #: ../lib/EditToolbar.php:61
71 msgstr "Remplacer par"
73 #: ../lib/EditToolbar.php:63 ../lib/upgrade.php:375 ../lib/upgrade.php:384
74 #: ../lib/upgrade.php:393 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:440
75 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:519
76 #: ../lib/upgrade.php:521 ../lib/upgrade.php:548 ../lib/upgrade.php:601
77 #: ../lib/upgrade.php:714 ../lib/upgrade.php:717 ../lib/upgrade.php:768
78 #: ../lib/upgrade.php:826 ../lib/upgrade.php:836
82 #: ../lib/EditToolbar.php:65 ../lib/EditToolbar.php:308
83 #: ../lib/EditToolbar.php:354 ../lib/EditToolbar.php:378
84 #: ../lib/EditToolbar.php:411
88 #: ../lib/EditToolbar.php:80
90 msgid "Substring \"%s\" found %s times. Replace with \"%s\"?"
93 #: ../lib/EditToolbar.php:82
95 msgid "String \"%s\" not found."
96 msgstr "\"%s\" non trouvée."
98 #: ../lib/EditToolbar.php:105
99 msgid "Operation undone"
102 #: ../lib/EditToolbar.php:167 ../lib/EditToolbar.php:168
104 msgstr "Texte en gras"
106 #: ../lib/EditToolbar.php:172 ../lib/EditToolbar.php:173
108 msgstr "Texte en italique"
110 #: ../lib/EditToolbar.php:177
111 msgid "optional label | PageName"
112 msgstr "en option | PageName"
114 #: ../lib/EditToolbar.php:178
116 msgstr "Lien vers la page"
118 #: ../lib/EditToolbar.php:182
119 msgid "optional label | http://www.example.com"
120 msgstr "en option | http://www.example.com"
122 #: ../lib/EditToolbar.php:183
123 msgid "External link (remember http:// prefix)"
124 msgstr "Lien externe (http:// prefix)"
126 #: ../lib/EditToolbar.php:187
127 msgid "Headline text"
128 msgstr "Texte de début de ligne"
130 #: ../lib/EditToolbar.php:188
131 msgid "Level 1 headline"
132 msgstr "Texte de début de ligne de niveau 1"
134 #: ../lib/EditToolbar.php:192
138 #: ../lib/EditToolbar.php:193
139 msgid "Embedded image"
140 msgstr "Image embarquée"
142 #: ../lib/EditToolbar.php:197
143 msgid "Insert non-formatted text here"
144 msgstr "Insérer du texte non-formaté ici"
146 #: ../lib/EditToolbar.php:198
147 msgid "Ignore wiki formatting"
148 msgstr "Ignorer le formatage wiki"
150 # lib/pageinfo.php:64
151 #: ../lib/EditToolbar.php:203
152 msgid "Your signature"
153 msgstr "Votre signature"
155 #: ../lib/EditToolbar.php:208
156 msgid "Horizontal line"
157 msgstr "Ligne horizontale"
159 #: ../lib/EditToolbar.php:210 ../lib/EditToolbar.php:212
160 #: ../lib/editpage.php:592
164 #: ../lib/EditToolbar.php:214 ../lib/EditToolbar.php:216
165 #: ../lib/editpage.php:588
167 msgstr "Prévisualiser"
169 #: ../lib/EditToolbar.php:232
170 msgid "Click a button to get an example text"
171 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
173 #: ../lib/EditToolbar.php:245 ../lib/EditToolbar.php:246
174 msgid "Undo Search & Replace"
175 msgstr "Undo Recherche & Remplace"
178 #: ../lib/EditToolbar.php:302 ../lib/EditToolbar.php:303
180 msgstr "AjoutezCatégorie"
182 #: ../lib/EditToolbar.php:305
183 msgid "Insert Categories (double-click)"
186 #: ../lib/EditToolbar.php:307 ../lib/EditToolbar.php:353
187 #: ../lib/EditToolbar.php:377 ../lib/EditToolbar.php:410
191 #: ../lib/EditToolbar.php:348 ../lib/EditToolbar.php:349
193 msgstr "AjoutezPlugin"
195 #: ../lib/EditToolbar.php:351
196 msgid "Insert Plugin (double-click)"
199 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
201 msgstr "AjouterDesPagesLien"
203 #: ../lib/EditToolbar.php:375
204 msgid "Insert PageLink (double-click)"
207 #: ../lib/EditToolbar.php:405 ../lib/EditToolbar.php:406
211 #: ../lib/EditToolbar.php:408
212 msgid "Insert Template (double-click)"
215 #: ../lib/ErrorManager.php:210
217 msgid "%s: error while handling error:"
218 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
220 #: ../lib/FileFinder.php:191 ../lib/loadsave.php:926
222 msgid "%s: file not found"
223 msgstr "%s : fichier non trouvé"
226 #: ../lib/IniConfig.php:723
227 msgid "CategoryGroup"
228 msgstr "CatégorieGroupes"
230 #: ../lib/IniConfig.php:725
231 msgid "An unnamed PhpWiki"
232 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
234 #: ../lib/IniConfig.php:727 ../lib/upgrade.php:149
235 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:18
236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
240 #: ../lib/InlineParser.php:336
241 msgid "Invalid [] syntax ignored"
242 msgstr "[] non valables, ignoré"
244 #: ../lib/InlineParser.php:641
246 msgid "unknown color %s ignored"
247 msgstr "%s color non valable ignoré"
249 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
250 #: ../lib/PageList.php:104
255 #: ../lib/PageList.php:149
256 msgid "Click to reverse sort order"
257 msgstr "Cliquer pour inverser l'ordre de tri"
259 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
260 #: ../lib/PageList.php:157
262 msgid "Click to sort by %s"
263 msgstr "Cliquer pour trier par %s"
265 #: ../lib/PageList.php:298
266 msgid "Click to de-/select all pages"
267 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
269 #: ../lib/PageList.php:366 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:132
271 msgid " ... first %d bytes"
272 msgstr "... premiers %d octets"
274 #: ../lib/PageList.php:372
276 msgid " ... around %s"
277 msgstr "... autour de %s"
279 #: ../lib/PageList.php:402 ../lib/plugin/AppendText.php:57
280 #: ../lib/upgrade.php:796
283 msgstr "%s non trouvé"
285 #: ../lib/PageList.php:466 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:174
286 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
288 msgstr "Nom de la page"
290 #: ../lib/PageList.php:555 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:107
292 msgstr "<aucun résultat>"
294 #: ../lib/PageList.php:934 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:171
298 #: ../lib/PageList.php:950
300 msgstr "Sélectionner"
302 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
303 #: ../lib/PageList.php:954 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
305 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:70
306 msgid "Last Modified"
307 msgstr "Dernière Modification"
309 #: ../lib/PageList.php:956
313 #: ../lib/PageList.php:958 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
314 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
315 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
319 #: ../lib/PageList.php:961 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
320 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:66
321 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:72
323 msgstr "Dernier résumé"
325 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
326 #: ../lib/PageList.php:963 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:123
327 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:176 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
331 #: ../lib/PageList.php:966 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
332 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
333 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:71
335 msgstr "Dernier auteur"
337 #: ../lib/PageList.php:968 ../lib/WikiGroup.php:36
339 msgstr "Propriétaire"
341 #: ../lib/PageList.php:970 ../lib/WikiGroup.php:37
345 #: ../lib/PageList.php:976 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:67
346 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
347 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
348 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
349 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:132
353 #: ../lib/PageList.php:977
357 #: ../lib/PageList.php:980
359 msgstr "Édition Mineure"
361 #: ../lib/PageList.php:980
365 #: ../lib/PageList.php:982
369 #: ../lib/PageList.php:1239 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:178
372 msgstr "Colonnes : %s."
374 #: ../lib/PagePerm.php:292
375 msgid "List this page and all subpages"
376 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
378 #: ../lib/PagePerm.php:293
379 msgid "View this page and all subpages"
380 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
382 #: ../lib/PagePerm.php:294
383 msgid "Edit this page and all subpages"
384 msgstr "Éditer cette page et toutes ses sous pages"
386 #: ../lib/PagePerm.php:295
387 msgid "Create a new (sub)page"
388 msgstr "Créer une nouvelle (sous)page"
390 #: ../lib/PagePerm.php:296
391 msgid "Download the page contents"
392 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
394 #: ../lib/PagePerm.php:297
395 msgid "Change page attributes"
396 msgstr "Changer les attributs de cette page"
398 #: ../lib/PagePerm.php:298
399 msgid "Remove this page"
400 msgstr "Supprimer la page"
402 #: ../lib/PagePerm.php:347
404 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
405 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
407 #: ../lib/PagePerm.php:558
411 #: ../lib/PagePerm.php:560
413 msgstr "Groupe/Utilisateur"
415 #: ../lib/PagePerm.php:561
419 #: ../lib/PagePerm.php:562
423 #: ../lib/PagePerm.php:563 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
424 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:230
428 #: ../lib/PagePerm.php:584
430 msgstr "Ajouer cette ACL"
432 #: ../lib/PagePerm.php:608
434 msgstr "Autoriser / Refuser"
436 #: ../lib/PagePerm.php:620
437 msgid "Delete this ACL"
438 msgstr "Effacer cette ACL"
440 #: ../lib/PagePerm.php:646
444 #: ../lib/PagePerm.php:650
446 msgid "Check to add this ACL"
447 msgstr "Vérifier pour ajouter cette ACL"
449 #: ../lib/PageType.php:134 ../lib/loadsave.php:733
450 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:55 ../lib/plugin/WantedPages.php:54
451 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:81
452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:149
453 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
454 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
455 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
456 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:149
457 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:150
459 msgstr "CarteInterWiki"
461 #: ../lib/PageType.php:140
462 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
465 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
466 #: ../lib/PageType.php:231 ../lib/PageType.php:234 ../lib/stdlib.php:660
467 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
468 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
469 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
470 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:27
471 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:29
472 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
473 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
477 #: ../lib/PageType.php:274 ../lib/loadsave.php:938
479 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
480 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichiers %s."
482 #: ../lib/PageType.php:372
486 #: ../lib/PageType.php:373
487 msgid "InterWiki Address"
488 msgstr "Adresse InterWiki"
490 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
491 #: ../lib/RSSWriter091.php:113 ../lib/loadsave.php:1312
492 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
493 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
494 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:600 ../lib/plugin/RecentChanges.php:734
495 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
496 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
497 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
498 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
499 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
500 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:20
501 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
502 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:19
503 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
504 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:7
505 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:60
506 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
507 msgid "RecentChanges"
508 msgstr "DernièresModifs"
510 #: ../lib/Request.php:692 ../lib/Request.php:695
511 msgid "Upload error: file too big"
514 #: ../lib/Request.php:698
515 msgid "Upload error: file only partially recieved"
518 #: ../lib/Request.php:701
519 msgid "Upload error: no file selected"
522 #: ../lib/Request.php:704
523 msgid "Upload error: unknown error #"
526 #: ../lib/Request.php:811 ../lib/main.php:1157 ../lib/main.php:1170
528 msgid "%s is not writable."
529 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture."
531 #: ../lib/Request.php:811
532 msgid "The PhpWiki access log file"
533 msgstr "Le journal d'évènement de PhpWiki"
535 #: ../lib/Request.php:813 ../lib/main.php:1160
537 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
539 "Veuillez vous assurer que %s est disponible en écriture, ou redéfinissez-le "
540 "dans config/config.ini."
542 #: ../lib/Request.php:814
544 msgid "the file '%s'"
545 msgstr "le fichier %s"
547 #: ../lib/Template.php:175
552 #: ../lib/TextSearchQuery.php:79 ../lib/plugin/FileInfo.php:97
554 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
557 #: ../lib/Theme.php:392
559 msgstr "Jamais éditée"
561 #: ../lib/Theme.php:399
566 #: ../lib/Theme.php:403
568 msgid "Version %s, saved %s"
569 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
571 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
572 #: ../lib/Theme.php:405
574 msgid "Last edited %s"
575 msgstr "Dernière modification %s"
577 #: ../lib/Theme.php:414
579 msgid "Version %s, saved on %s"
580 msgstr "Version %s, enregistrée sur %s"
582 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
583 #: ../lib/Theme.php:416
585 msgid "Last edited on %s"
586 msgstr "Dernière modification le %s"
588 #: ../lib/Theme.php:432
592 #: ../lib/Theme.php:439
596 #: ../lib/Theme.php:460 ../lib/Theme.php:462
599 msgstr "Propriétaire: %s"
601 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
602 #: ../lib/Theme.php:474 ../lib/Theme.php:476 ../lib/diff.php:262
603 #: ../lib/plugin/Diff.php:75
608 #: ../lib/Theme.php:568
610 msgid "Empty link to: %s"
611 msgstr "Aucune correspondance de lien pour %s."
613 #: ../lib/Theme.php:583 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:71
616 msgstr "Enregistrée : %s"
618 #: ../lib/Theme.php:602
623 #: ../lib/Theme.php:627
625 msgid "'%s': Bad page name"
626 msgstr "%s : Nom de page invalide"
628 #: ../lib/Theme.php:937 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
629 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:11
630 #: ../themes/blog/themeinfo.php:53
631 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
632 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
633 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
634 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
638 #: ../lib/Theme.php:938 ../lib/plugin/Diff.php:36
639 #: ../themes/blog/themeinfo.php:54
643 #: ../lib/Theme.php:939 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
644 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:31
645 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:16
646 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:30
647 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
648 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:30
649 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:18
650 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:34
651 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
652 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
653 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:15
654 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:28
655 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
656 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
660 #: ../lib/Theme.php:940 ../lib/WikiUser.php:221 ../lib/WikiUserNew.php:473
661 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:54
662 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:59
663 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:76
664 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
668 #: ../lib/Theme.php:941 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
670 msgstr "Vérrouiller la page"
672 #: ../lib/Theme.php:942 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
674 msgstr "Déverrouiller la page"
676 #: ../lib/Theme.php:943 ../lib/removepage.php:23 ../lib/removepage.php:63
678 msgstr "Supprimer la page"
680 # lib/fullsearch.php:48
681 #: ../lib/Theme.php:1192 ../lib/main.php:1012
682 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:591 ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
683 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:4
684 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:8
685 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:51
686 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:23
687 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:7
688 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:13
689 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
690 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:3
691 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:18
692 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:6
693 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
694 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
695 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
696 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
697 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:29
698 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
699 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:4
700 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:7
701 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:15
703 msgstr "RechercheParTitre"
705 #: ../lib/Theme.php:1369
707 msgid "Plugin %s: undefined"
708 msgstr "Plugin %s: non défini"
710 #: ../lib/Theme.php:1392
711 msgid "Related Links"
712 msgstr "Liens correspondants"
714 #: ../lib/Theme.php:1412
715 msgid "External Links"
716 msgstr "Liens exterieurs"
718 #: ../lib/WikiDB.php:233
720 msgid "Removed by: %s"
721 msgstr "Enlevé près : %s"
723 #: ../lib/WikiDB.php:235
725 msgid "Page removed %s"
726 msgstr "Page enlevée %s"
728 #: ../lib/WikiDB.php:241 ../lib/WikiDB.php:1047 ../lib/WikiDB.php:1072
729 #: ../lib/loadsave.php:99
731 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
732 msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
734 #: ../lib/WikiDB.php:244 ../lib/WikiDB.php:1050 ../lib/WikiDB.php:1075
735 #: ../lib/loadsave.php:102
737 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
739 "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible d'envoyer %"
742 #: ../lib/WikiDB.php:472
744 msgid "renamed from %s"
745 msgstr "renommée à partir de %s"
747 #: ../lib/WikiDB.php:480
748 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
749 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
751 #: ../lib/WikiDB.php:844
753 msgid "%s: Date of new revision is %s"
754 msgstr "%s : la date de la nouvelle révision est %s"
756 #: ../lib/WikiDB.php:905 ../lib/main.php:96
757 msgid "Optimizing database"
758 msgstr "Optimisation de database"
760 #: ../lib/WikiDB.php:1010
764 #: ../lib/WikiDB.php:1038 ../lib/loadsave.php:787
765 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
767 msgstr "Nouvelle page"
769 #: ../lib/WikiDB.php:1041 ../lib/WikiDB.php:1064 ../lib/loadsave.php:93
771 msgid "Edited by: %s"
772 msgstr "Édité par : %s"
774 #: ../lib/WikiDB.php:1066
776 msgid "Page rename %s to %s"
777 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
779 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
780 #: ../lib/WikiDB.php:1626 ../lib/WikiDB.php:1630
781 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
783 msgid "Describe %s here."
784 msgstr "Décrire %s ici."
786 #: ../lib/WikiDB.php:1665
788 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
789 msgstr "Ouille ! La révision %s de %s semble avoir été effacée !"
791 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:22 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:24
793 msgid "%s: Can't open dba database"
794 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
796 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111
798 msgid "'%s': corrupt file"
799 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
801 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
804 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
805 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
807 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
808 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
809 "de perdre toutes vos pages !"
811 #: ../lib/WikiGroup.php:26 ../lib/WikiGroup.php:131
812 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
813 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
815 #: ../lib/WikiGroup.php:29
819 #: ../lib/WikiGroup.php:30
820 msgid "Anonymous Users"
821 msgstr "Utilisateur anonyme"
823 #: ../lib/WikiGroup.php:31
825 msgstr "Utilisateurs Bogo"
827 #: ../lib/WikiGroup.php:32
829 msgstr "APageAccueil"
831 #: ../lib/WikiGroup.php:33
833 msgstr "Utilisateurs signés"
835 #: ../lib/WikiGroup.php:34
836 msgid "Authenticated Users"
837 msgstr "Utilisateurs connectés"
839 #: ../lib/WikiGroup.php:35
840 msgid "Administrators"
841 msgstr "Administrateures"
843 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
844 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
846 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
847 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
849 #: ../lib/WikiGroup.php:217
851 msgid "Undefined method %s for special group %s"
852 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
854 #: ../lib/WikiGroup.php:358
856 msgid "Unknown special group '%s'"
857 msgstr "Le groupe speciale %s non définie"
859 #: ../lib/WikiGroup.php:517
861 msgid "Group page '%s' does not exist"
862 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
864 #: ../lib/WikiGroup.php:576
866 msgid "Group %s does not exist"
867 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
869 #: ../lib/WikiGroup.php:616
870 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
871 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
873 #: ../lib/WikiGroup.php:838 ../lib/loadsave.php:921
875 msgid "%s: not defined"
876 msgstr "%s : non défini"
878 #: ../lib/WikiGroup.php:843
880 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
881 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
883 #: ../lib/WikiGroup.php:951
885 msgid "%s not defined"
886 msgstr "%s : non défini"
888 #: ../lib/WikiGroup.php:961
889 msgid "No LDAP in this PHP version"
890 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
892 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
894 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
895 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
897 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
901 #: ../lib/WikiPlugin.php:121 ../lib/loadsave.php:82 ../lib/loadsave.php:408
902 #: ../lib/loadsave.php:844 ../lib/loadsave.php:850 ../lib/loadsave.php:858
903 #: ../lib/main.php:965 ../lib/main.php:1069
904 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:192 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79
905 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
906 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
907 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:46
908 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
909 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
910 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:25
911 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
912 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
913 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
914 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
915 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:18
916 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:19
917 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
918 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
919 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
920 msgid "PhpWikiAdministration"
921 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
923 #: ../lib/WikiPlugin.php:125
925 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
926 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
928 #: ../lib/WikiPlugin.php:235
930 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
931 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
933 #: ../lib/WikiPlugin.php:378
935 msgid "Plugin %s failed."
936 msgstr "Plugin %s a échoué."
938 #: ../lib/WikiPlugin.php:384
940 msgid "Plugin %s disabled."
941 msgstr "Plugin %s désactivé."
943 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
944 #: ../lib/WikiPlugin.php:520
946 msgid "Include of '%s' failed."
947 msgstr "L'insertion de '%s' a échoué."
949 #: ../lib/WikiPlugin.php:522
951 msgid "%s: no such class"
952 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
954 #: ../lib/WikiPlugin.php:528
956 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
957 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
959 #: ../lib/WikiPluginCached.php:691
962 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
964 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
966 #: ../lib/WikiPluginCached.php:845
967 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
970 #: ../lib/WikiUser.php:188 ../lib/WikiUser.php:268
971 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:29 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:186
972 #: ../lib/WikiUser/Db.php:43 ../lib/WikiUser/File.php:58
973 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:17 ../lib/WikiUser/LDAP.php:58
974 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:17 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:28
975 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:103 ../lib/WikiUser/PearDb.php:27
976 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:118 ../lib/WikiUserNew.php:559
977 msgid "Invalid username."
978 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
980 #: ../lib/WikiUser.php:192 ../lib/WikiUserNew.php:566
981 msgid "Invalid password or userid."
982 msgstr "Mot de passe ou identifiant d'utilisateur invalide."
984 #: ../lib/WikiUser.php:194 ../lib/WikiUserNew.php:582
985 msgid "Insufficient permissions."
986 msgstr "Permissions insuffisantes."
988 #: ../lib/WikiUser.php:248
990 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
993 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
996 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
997 #: ../lib/WikiUser.php:371
999 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
1002 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1003 "pas pu être enregistrée."
1005 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1006 #: ../lib/WikiUser.php:388
1007 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
1009 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1010 "pas pu être enregistrée."
1012 #: ../lib/WikiUser.php:389
1013 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
1014 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
1017 #: ../lib/WikiUser.php:443 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
1018 msgid "CategoryHomepage"
1019 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
1021 #: ../lib/WikiUser.php:465 ../lib/WikiUser.php:475
1022 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
1023 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
1024 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
1026 msgstr "Préférences"
1028 #: ../lib/WikiUser.php:499
1031 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
1032 "password in your UserPreferences."
1034 "L'anciene page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
1035 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
1037 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:145 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:134
1038 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:138
1040 msgid "%s is missing"
1041 msgstr "%s est manquant"
1043 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:201 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:255
1044 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:190 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:255
1045 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:181 ../lib/WikiUser/PearDb.php:225
1047 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
1048 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
1050 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:33
1051 msgid "Unable to connect to IMAP server "
1052 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
1054 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:35
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
1057 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
1059 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:65 ../lib/WikiUser/LDAP.php:108
1061 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
1062 msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur '%s' pour LDAP Auth invalide."
1064 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:59
1066 msgid "Couldn't connect to %s"
1067 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
1069 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:39 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:48
1071 msgid "PersonalPage login method:"
1074 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:40 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:49
1076 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
1077 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
1079 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:41
1081 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
1082 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
1084 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:42 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:51
1086 msgid "Please set a password in UserPreferences."
1087 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
1089 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:50
1091 msgid "Given password ignored."
1092 msgstr "Mot de passe ignoré."
1094 #: ../lib/WikiUserNew.php:564
1095 msgid "Invalid password."
1096 msgstr "Mauvais mot de passe."
1098 #: ../lib/WikiUserNew.php:628
1099 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
1100 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
1102 #: ../lib/WikiUserNew.php:632
1103 msgid "Default preferences will be used."
1104 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
1106 #: ../lib/WikiUserNew.php:1168
1107 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
1110 #: ../lib/WikiUserNew.php:1194
1112 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
1113 "Sorry, you cannot login.\n"
1114 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
1116 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
1117 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
1119 #: ../lib/WikiUserNew.php:1209
1120 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1122 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
1124 #: ../lib/WikiUserNew.php:1210
1126 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
1127 "change ADMIN_PASSWD."
1129 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
1130 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
1132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1223
1133 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
1134 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
1136 #: ../lib/WikiUserNew.php:1635
1137 msgid "Email Verification"
1138 msgstr "Verrification de l'email"
1140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1636
1144 "Your email account is verified and\n"
1145 "will be used to send page change notifications.\n"
1148 "Bienvenue sur %s!\n"
1149 "Votre compte email a été vérifié et\n"
1150 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
1153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1689
1155 msgid "E-Mail address '%s' is not properly formatted"
1156 msgstr "L'adresse '%s' ne semble pas être une adresse correcte."
1158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1693
1160 msgid "E-Mail address '%s' is properly formatted"
1161 msgstr "L'adresse E-Mail '%s' semble être une adresse correcte."
1163 #: ../lib/XmlElement.php:456 ../lib/stdlib.php:1334
1165 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
1166 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
1168 #: ../lib/XmlRpcServer.php:562
1169 msgid "xml-rpc change"
1172 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1173 #: ../lib/diff.php:259 ../lib/plugin/Diff.php:72
1178 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
1179 #: ../lib/diff.php:266 ../lib/plugin/Diff.php:77
1180 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:351
1184 #: ../lib/diff.php:289 ../lib/plugin/Diff.php:94
1185 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:312 ../lib/plugin/PageInfo.php:59
1187 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
1188 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
1191 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/diff.php:394
1196 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1197 #: ../lib/diff.php:299 ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:102
1198 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
1203 # lib/pageinfo.php:64
1204 #: ../lib/diff.php:303 ../lib/plugin/Diff.php:106
1205 msgid "current version"
1206 msgstr "version actuelle"
1208 #: ../lib/diff.php:320 ../lib/plugin/Diff.php:123
1209 msgid "revision by previous author"
1210 msgstr "révision par auteur précédent"
1212 #: ../lib/diff.php:326 ../lib/plugin/Diff.php:129
1213 msgid "previous revision"
1214 msgstr "révision précédente"
1216 #: ../lib/diff.php:336 ../lib/plugin/Diff.php:139
1217 msgid "predecessor to the previous major change"
1218 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
1220 #: ../lib/diff.php:347 ../lib/plugin/Diff.php:149
1222 msgid "Differences between %s and %s of %s."
1223 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
1225 #: ../lib/diff.php:350 ../lib/plugin/Diff.php:152
1226 msgid "Other diffs:"
1227 msgstr "Autres comparaisons :"
1229 #: ../lib/diff.php:351 ../lib/plugin/Diff.php:153
1230 msgid "Previous Major Revision"
1231 msgstr "Précédente Révision Principale"
1233 #: ../lib/diff.php:352 ../lib/plugin/Diff.php:154
1234 msgid "Previous Revision"
1235 msgstr "Révision Précédente"
1237 #: ../lib/diff.php:353 ../lib/plugin/Diff.php:155
1238 msgid "Previous Author"
1239 msgstr "Auteur Précédent"
1241 #: ../lib/diff.php:370 ../lib/plugin/Diff.php:172
1243 msgstr "Page récente :"
1245 #: ../lib/diff.php:372 ../lib/plugin/Diff.php:174
1247 msgstr "Ancienne page :"
1250 #: ../lib/diff.php:380 ../lib/plugin/Diff.php:182
1251 msgid "Versions are identical"
1252 msgstr "Les versions sont identiques"
1254 #: ../lib/display.php:53 ../lib/plugin/HelloWorld.php:70
1255 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PageGroup.php:166
1256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:177 ../lib/plugin/PageGroup.php:193
1257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:200 ../lib/plugin/PageHistory.php:216
1258 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:140 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
1259 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
1260 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:8
1261 #: ../themes/Sidebar/templates/frame-header.tmpl:16
1262 #: ../themes/Sidebar/templates/top.tmpl:10
1263 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:13
1264 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
1265 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
1266 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
1267 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
1272 #: ../lib/display.php:114 ../lib/display.php:121
1273 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
1274 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
1275 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:35
1276 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
1277 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:34
1278 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
1279 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
1283 #: ../lib/display.php:117 ../lib/display.php:124
1285 msgid "BackLinks for %s"
1286 msgstr "RétroLiens pour %s"
1288 #: ../lib/display.php:132
1290 msgid "(Redirected from %s)"
1291 msgstr "(Redirigé de %s)"
1293 #: ../lib/display.php:172
1294 msgid "You searched for: "
1297 #: ../lib/editpage.php:100 ../lib/editpage.php:112
1298 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
1301 # lib/pageinfo.php:64
1302 #: ../lib/editpage.php:134 ../lib/editpage.php:480
1303 msgid "Your version"
1304 msgstr "Votre version"
1306 # lib/pageinfo.php:70
1307 #: ../lib/editpage.php:134 ../lib/editpage.php:481
1308 msgid "Other version"
1309 msgstr "L'autre version"
1311 #: ../lib/editpage.php:144
1312 msgid "Some internal editing error"
1315 #: ../lib/editpage.php:145
1317 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
1318 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
1320 #: ../lib/editpage.php:146
1321 msgid "&version=-1 might help."
1324 #: ../lib/editpage.php:163
1327 msgstr "Éditer : %s"
1329 #: ../lib/editpage.php:197
1331 msgid "View Source: %s"
1332 msgstr "Afficher la Source : %s"
1334 #: ../lib/editpage.php:211
1335 msgid "Page now locked."
1336 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
1338 #: ../lib/editpage.php:211
1339 msgid "Page now unlocked."
1340 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
1342 #: ../lib/editpage.php:313
1345 msgstr "Enregistrée : %s"
1347 #: ../lib/editpage.php:376
1348 msgid "Too many external links."
1349 msgstr "Trop de liens exterieurs."
1351 #: ../lib/editpage.php:390
1352 msgid "SpamAssassin reports: "
1355 #: ../lib/editpage.php:407
1356 msgid "External links contain blocked domains:"
1359 #: ../lib/editpage.php:408
1360 #, fuzzy, php-format
1361 msgid "%s is listed at %s"
1362 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
1364 #: ../lib/editpage.php:429
1365 msgid "Spam Prevention"
1368 #: ../lib/editpage.php:430
1369 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
1372 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
1373 #: ../lib/editpage.php:432 ../lib/editpage.php:466
1374 msgid "Sorry for the inconvenience."
1375 msgstr "Désolé pour la gène occasionnée."
1377 #: ../lib/editpage.php:463 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
1379 msgstr "Page Verrouillée"
1381 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
1382 #: ../lib/editpage.php:464
1384 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
1387 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
1388 "pas pu être enregistrée."
1390 # lib/savepage.php:24
1391 #: ../lib/editpage.php:465
1393 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1394 "save your text in a text editor.)"
1396 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer "
1397 "d'éditer une page différente ou sauver votre texte dans un éditeur)."
1399 #: ../lib/editpage.php:479 ../lib/editpage.php:784
1402 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
1403 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
1404 "those sections by hand before you click Save."
1406 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
1407 "Veuillez regarder les sections commençant par '%s', et se terminant par '%"
1408 "s'. Vous devrez éditer ces sections à la main avant cliquer sur Enregistrer."
1410 #: ../lib/editpage.php:483 ../lib/editpage.php:787
1411 msgid "Please check it through before saving."
1412 msgstr "Veuillez la vérifier avant de la sauver."
1414 #: ../lib/editpage.php:494
1415 msgid "Conflicting Edits!"
1416 msgstr "Conflit d'éditions !"
1418 #: ../lib/editpage.php:495
1420 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
1421 "new version of it."
1423 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
1424 "enregistré une nouvelle version."
1426 #: ../lib/editpage.php:496
1428 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
1429 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
1430 "have been combined. The result is shown below."
1432 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
1433 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
1434 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
1436 #: ../lib/editpage.php:557
1437 msgid "Type word above:"
1440 #: ../lib/editpage.php:580
1444 #: ../lib/editpage.php:615 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:41
1445 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:50
1447 msgid "Author will be logged as %s."
1448 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
1450 #: ../lib/editpage.php:759
1452 msgid "Merge and Edit: %s"
1453 msgstr "Fusioner et éditer : %s"
1455 #: ../lib/loadsave.php:70
1456 msgid "ZIP files of database"
1459 #: ../lib/loadsave.php:71
1460 msgid "Dump to directory"
1461 msgstr "Récupération dans le répertoire"
1463 #: ../lib/loadsave.php:72
1465 msgstr "Déposer le fichier"
1467 #: ../lib/loadsave.php:73 ../lib/plugin/WikiForm.php:70
1469 msgstr "Charger le fichier"
1471 #: ../lib/loadsave.php:74
1473 msgstr "Mettre à jour"
1475 #: ../lib/loadsave.php:76
1476 msgid "Dump pages as XHTML"
1477 msgstr "Sauvegarde des pages au format xhtml"
1479 #: ../lib/loadsave.php:95 ../lib/loadsave.php:96
1482 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1484 #: ../lib/loadsave.php:110
1488 #: ../lib/loadsave.php:111
1490 msgid "Return to %s"
1491 msgstr "Retour à la %s"
1493 #: ../lib/loadsave.php:197
1495 msgstr "SauvegardeTotale"
1497 #: ../lib/loadsave.php:201
1498 msgid "LatestSnapshot"
1499 msgstr "DernierInstantané"
1501 #: ../lib/loadsave.php:273 ../lib/loadsave.php:381
1502 msgid "You must specify a directory to dump to"
1503 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
1505 #: ../lib/loadsave.php:278 ../lib/loadsave.php:386
1507 msgid "Cannot create directory '%s'"
1508 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
1510 #: ../lib/loadsave.php:280 ../lib/loadsave.php:388
1512 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
1513 msgstr "Répertoire '%s' créé pour la sauvegarde..."
1515 #: ../lib/loadsave.php:283 ../lib/loadsave.php:391
1517 msgid "Using directory '%s'"
1518 msgstr "Utilisation du répertoire '%s'"
1520 #: ../lib/loadsave.php:286 ../lib/loadsave.php:394
1521 msgid "Dumping Pages"
1522 msgstr "Récupération des pages"
1524 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:451 ../lib/stdlib.php:835
1528 #: ../lib/loadsave.php:326
1531 msgstr "enregistrée sous %s"
1533 #: ../lib/loadsave.php:336 ../lib/loadsave.php:469
1534 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
1536 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
1537 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
1539 #: ../lib/loadsave.php:342 ../lib/loadsave.php:478
1541 msgid "%s bytes written"
1542 msgstr "%s octets enregistrés"
1544 #: ../lib/loadsave.php:476
1546 msgstr "enregistrée sous "
1548 # lib/editpage.php:19
1549 #: ../lib/loadsave.php:514 ../lib/loadsave.php:533 ../lib/loadsave.php:550
1551 msgid "... copied to %s"
1552 msgstr "... copié à %s"
1554 # lib/editpage.php:19
1555 #: ../lib/loadsave.php:516 ../lib/loadsave.php:535 ../lib/loadsave.php:552
1557 msgid "... not copied to %s"
1558 msgstr "... non copié à %s"
1560 #: ../lib/loadsave.php:519 ../lib/loadsave.php:538 ../lib/loadsave.php:555
1561 msgid "... not found"
1562 msgstr "... non trouvé"
1564 # lib/pageinfo.php:9
1565 #: ../lib/loadsave.php:723
1566 msgid "Empty pagename!"
1567 msgstr "La page n'a aucun titre !"
1569 #: ../lib/loadsave.php:779
1574 #: ../lib/loadsave.php:795
1575 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
1576 msgstr "conflits d'édition - écraser quand même "
1578 #: ../lib/loadsave.php:798 ../lib/loadsave.php:1251 ../lib/loadsave.php:1254
1579 msgid "The PhpWiki programming team"
1580 msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
1582 #: ../lib/loadsave.php:803
1583 msgid "has edit conflicts - skipped"
1584 msgstr "a des conflits d'édition - ignoré"
1586 #: ../lib/loadsave.php:814
1588 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
1589 msgstr "contenu est identique à la version en cours %d - pas de révision"
1591 #: ../lib/loadsave.php:828
1593 msgid "- saved to database as version %d"
1594 msgstr "- sauvée dans la base de données sous la version %d"
1596 #: ../lib/loadsave.php:834 ../lib/loadsave.php:1047
1598 msgid "MIME file %s"
1599 msgstr "fichier MIME %s"
1601 #: ../lib/loadsave.php:835 ../lib/loadsave.php:1052
1603 msgid "Serialized file %s"
1604 msgstr "Fichier sérialisé %s"
1606 #: ../lib/loadsave.php:836 ../lib/loadsave.php:1066
1608 msgid "plain file %s"
1609 msgstr "fichier simple %s"
1611 #: ../lib/loadsave.php:843
1613 msgstr "Fusionner l'édition"
1615 #: ../lib/loadsave.php:849
1616 msgid "Restore Anyway"
1617 msgstr "Restaurer quand même"
1619 #: ../lib/loadsave.php:857
1620 msgid "Overwrite All"
1623 #: ../lib/loadsave.php:864
1624 msgid " Sorry, cannot merge."
1625 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
1627 #: ../lib/loadsave.php:884 ../lib/loadsave.php:893 ../lib/loadsave.php:909
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:37
1629 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:57
1630 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:26
1631 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
1633 msgstr "Réinitialiser"
1635 #: ../lib/loadsave.php:885
1636 msgid "missing required version argument"
1637 msgstr "argument de version requis manquant"
1639 #: ../lib/loadsave.php:892
1640 msgid "no page content"
1641 msgstr "pas de sommaire de page"
1643 #: ../lib/loadsave.php:898
1644 msgid "same version page"
1645 msgstr "même version de page"
1647 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
1648 #: ../lib/loadsave.php:904
1650 msgid "revert to version %d"
1651 msgstr "revenir à la version %d"
1653 #: ../lib/loadsave.php:907
1655 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1656 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1658 #: ../lib/loadsave.php:931
1659 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1660 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1662 #: ../lib/loadsave.php:1081 ../lib/loadsave.php:1094
1666 #: ../lib/loadsave.php:1195
1668 msgid "Unable to load: %s"
1669 msgstr "Impossible de charger : %s"
1671 #: ../lib/loadsave.php:1202
1673 msgid "Bad file type: %s"
1674 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1676 #: ../lib/loadsave.php:1219
1678 msgid "Loading '%s'"
1679 msgstr "Chargement ' %s '"
1681 #: ../lib/loadsave.php:1257
1682 msgid "Loading up virgin wiki"
1683 msgstr "Chargement d'un wiki vierge"
1685 #: ../lib/loadsave.php:1303
1686 msgid "No uploaded file to upload?"
1687 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1689 #: ../lib/loadsave.php:1307
1691 msgid "Uploading %s"
1692 msgstr "Dépôt de %s"
1694 #: ../lib/main.php:413
1698 #: ../lib/main.php:414 ../lib/main.php:424
1702 #: ../lib/main.php:415
1706 #: ../lib/main.php:416
1708 msgstr "UTILISATEUR"
1710 #: ../lib/main.php:417
1714 #: ../lib/main.php:418
1715 msgid "UNOBTAINABLE"
1716 msgstr "INACCESSIBLE"
1718 #: ../lib/main.php:446 ../lib/main.php:465
1720 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1721 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1723 #: ../lib/main.php:454
1724 msgid "authenticated"
1725 msgstr "authentifié"
1727 #: ../lib/main.php:454
1728 msgid "not authenticated"
1729 msgstr "non authentifié"
1731 #: ../lib/main.php:455
1733 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1735 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur '%s' (niveau : %s)."
1737 #: ../lib/main.php:456
1738 msgid "Missing PagePermission:"
1739 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1741 #: ../lib/main.php:473
1743 msgid "You must sign in to %s."
1744 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1746 #: ../lib/main.php:475
1748 msgid "You must log in to %s."
1749 msgstr "Vous devez vous connecter pour %s."
1751 #: ../lib/main.php:477
1753 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1754 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1756 #: ../lib/main.php:479 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
1758 msgid "You must be an administrator to %s."
1759 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1761 #: ../lib/main.php:491
1762 msgid "view this page"
1763 msgstr "voir cette page"
1765 #: ../lib/main.php:492
1766 msgid "diff this page"
1767 msgstr "diff de cette page"
1769 #: ../lib/main.php:493
1770 msgid "dump html pages"
1771 msgstr "récupération des pages HTML"
1773 #: ../lib/main.php:494
1774 msgid "dump serial pages"
1775 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1777 #: ../lib/main.php:495
1778 msgid "edit this page"
1779 msgstr "éditer cette page"
1781 #: ../lib/main.php:496
1782 msgid "revert to a previous version of this page"
1783 msgstr "revenir à une précédente version de cette page."
1785 #: ../lib/main.php:497
1786 msgid "create this page"
1787 msgstr "créer cette page"
1789 #: ../lib/main.php:498
1790 msgid "load files into this wiki"
1791 msgstr "chargement des fichiers sur ce wiki"
1793 #: ../lib/main.php:499
1794 msgid "lock this page"
1795 msgstr "verrouiller cette page"
1797 #: ../lib/main.php:500
1798 msgid "remove this page"
1799 msgstr "supprimer cette page"
1801 #: ../lib/main.php:501
1802 msgid "unlock this page"
1803 msgstr "déverrouiller la Page"
1805 #: ../lib/main.php:502
1806 msgid "upload a zip dump"
1807 msgstr "déposer un fichier zip"
1809 # lib/pageinfo.php:64
1810 #: ../lib/main.php:503
1811 msgid "verify the current action"
1812 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1814 #: ../lib/main.php:504
1815 msgid "view the source of this page"
1816 msgstr "voir la source de cette page"
1818 #: ../lib/main.php:505
1819 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1820 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1822 #: ../lib/main.php:506
1823 msgid "access this wiki via SOAP"
1824 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1826 #: ../lib/main.php:507
1827 msgid "download a zip dump from this wiki"
1828 msgstr "télécharger une sauvegarde compressée de ce wiki"
1830 #: ../lib/main.php:508
1832 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1833 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML compressée de ce wiki"
1835 #: ../lib/main.php:532
1836 msgid "Browsing pages"
1837 msgstr "Navigation en cours"
1839 #: ../lib/main.php:533
1840 msgid "Diffing pages"
1841 msgstr "Comparaison des pages"
1843 #: ../lib/main.php:534
1844 msgid "Dumping html pages"
1845 msgstr "Récupération des pages HTML"
1847 #: ../lib/main.php:535
1848 msgid "Dumping serial pages"
1849 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1851 #: ../lib/main.php:536
1852 msgid "Editing pages"
1853 msgstr "Éditions des pages"
1855 #: ../lib/main.php:537
1856 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1859 #: ../lib/main.php:538
1860 msgid "Creating pages"
1861 msgstr "Création des pages"
1863 #: ../lib/main.php:539
1864 msgid "Loading files"
1865 msgstr "Chargement des fichiers"
1867 #: ../lib/main.php:540
1868 msgid "Locking pages"
1869 msgstr "Verrouillage des pages"
1871 #: ../lib/main.php:541
1872 msgid "Removing pages"
1873 msgstr "Suppression des pages"
1875 #: ../lib/main.php:542
1876 msgid "Unlocking pages"
1877 msgstr "Déverrouiller les pages"
1879 #: ../lib/main.php:543
1880 msgid "Uploading zip dumps"
1881 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1883 # lib/pageinfo.php:64
1884 #: ../lib/main.php:544
1885 msgid "Verify the current action"
1886 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1888 #: ../lib/main.php:545
1889 msgid "Viewing the source of pages"
1890 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1892 #: ../lib/main.php:546
1893 msgid "XML-RPC access"
1894 msgstr "Accès XML-RPC"
1896 #: ../lib/main.php:547
1900 #: ../lib/main.php:548
1901 msgid "Downloading zip dumps"
1902 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1904 #: ../lib/main.php:549
1905 msgid "Downloading html zip dumps"
1906 msgstr "Téléchargement des sauvegardes html compressées"
1908 #: ../lib/main.php:683
1910 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1913 #: ../lib/main.php:686
1914 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1917 #: ../lib/main.php:691
1918 msgid "You must wait for moderator approval."
1921 # lib/display.php:14
1922 #: ../lib/main.php:696 ../lib/main.php:1049 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:41
1923 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:137 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:205
1924 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:238 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:241
1925 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:243 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:245
1926 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:324
1927 msgid "ModeratedPage"
1928 msgstr "PageModérée"
1930 #: ../lib/main.php:712
1932 msgid "%s: Bad action"
1933 msgstr "%s : Mauvaise action"
1936 #: ../lib/main.php:729
1937 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1938 msgstr "Erreur Fatale de PhpWiki"
1940 #: ../lib/main.php:978 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183
1944 #: ../lib/main.php:982 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:183
1948 #: ../lib/main.php:986 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1952 #: ../lib/main.php:990 ../lib/main.php:995 ../lib/plugin/PageDump.php:36
1953 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
1954 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:48
1955 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:75
1956 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
1957 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
1958 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:168
1959 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1960 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:11
1962 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1964 # lib/fullsearch.php:48
1965 #: ../lib/main.php:1009 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:39
1966 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:134
1967 msgid "FullTextSearch"
1968 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1970 #: ../lib/main.php:1158
1971 msgid "The session.save_path directory"
1972 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1974 #: ../lib/main.php:1161
1976 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1977 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1979 #: ../lib/main.php:1165
1981 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1982 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1984 #: ../lib/main.php:1172
1985 msgid "Users will not be able to sign in."
1986 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1988 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1990 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1992 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1994 msgid "Show and add comments for %s"
1995 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1997 #: ../lib/plugin/AddComment.php:78 ../lib/plugin/WikiForum.php:76
1998 msgid "No pagename specified"
1999 msgstr "Aucun nom de page indiqué"
2001 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
2002 msgid "Click to hide the comments"
2005 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
2006 msgid "Click to display all comments"
2007 msgstr "Cliquez pour afficher tout commente"
2009 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:370
2010 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:375
2011 msgid "Click to display"
2012 msgstr "Cliquez pour afficher"
2014 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
2016 msgstr "Commentaires"
2018 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
2020 msgstr "ToutesLesPages"
2022 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
2023 msgid "List all pages in this wiki."
2024 msgstr "Afficher la liste de toutes les pages de ce wiki."
2026 #: ../lib/plugin/AllPages.php:71
2028 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
2029 msgstr "Pages dans ce wiki (%d au total) :"
2031 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:83
2033 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
2034 msgstr "Liste des pages possédé près [%s] (%d au total) :"
2036 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:90
2038 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
2039 msgstr "Liste des pages bout édité près [%s] (%d au total) :"
2041 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:97
2043 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
2044 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
2046 #: ../lib/plugin/AllPages.php:126 ../lib/plugin/AllUsers.php:105
2048 msgid "Elapsed time: %s s"
2049 msgstr "Temps écoulé : %s s"
2051 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
2053 msgstr "TousLesUtilisateurs"
2055 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
2056 msgid "List all once authenticated users."
2057 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
2059 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:83
2061 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
2062 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
2064 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:143
2065 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
2066 msgid "0 - last minute"
2069 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:144
2070 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
2071 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
2074 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:145
2075 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
2076 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
2079 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:146
2080 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
2081 msgid "3 - 1 day to 1 week"
2084 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:147
2085 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
2086 msgid "4 - 1 week to 1 month"
2089 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:148
2090 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
2091 msgid "5 - 1 month to 1 year"
2094 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:149
2095 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
2096 msgid "6 - more than 1 year"
2099 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:193
2100 msgid "referring_urls"
2103 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:194
2104 msgid "external_referers"
2107 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:195
2108 msgid "referring_domains"
2111 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:196
2112 msgid "remote_hosts"
2115 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
2117 msgstr "utilisateurs"
2119 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
2123 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
2127 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
2128 msgid "search_bots_hits"
2131 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
2135 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
2139 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204 ../lib/plugin/VisualWiki.php:499
2143 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
2147 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
2148 msgid "AnalyseAccessLogSql"
2151 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
2152 msgid "Show summary information from the access log table."
2153 msgstr "Montre l'index de la table access log."
2155 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
2156 msgid "The requested information is available only to Administrators."
2159 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
2160 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
2163 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:254
2165 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
2168 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:273 ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
2172 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:342
2176 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2177 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:344
2181 #: ../lib/plugin/AppendText.php:35 ../lib/plugin/AppendText.php:69
2183 msgstr "ApposezLeTexte"
2185 #: ../lib/plugin/AppendText.php:39
2186 msgid "Append text to any page in this wiki."
2187 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
2189 #: ../lib/plugin/AppendText.php:58
2190 msgid "Appending at the end."
2193 #: ../lib/plugin/AppendText.php:79
2195 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2198 #: ../lib/plugin/AppendText.php:113
2200 msgid "AppendText to %s"
2203 #: ../lib/plugin/AppendText.php:115
2204 msgid "Page successfully updated."
2205 msgstr "Page changé avec succès."
2207 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2212 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:44
2216 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2217 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2220 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:70
2221 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
2222 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2223 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:167
2224 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:7
2225 msgid "AuthorHistory"
2226 msgstr "HistoriqueAuteur"
2228 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:74
2231 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2232 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2234 "Affiche la liste de toutes les révisions faites par un auteur, ou montre une "
2235 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2237 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:124 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:177
2241 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:125
2242 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2243 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2244 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2245 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:76
2249 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:126 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:178
2250 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:12
2251 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:48
2252 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2253 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
2254 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:48
2255 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
2256 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
2257 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
2258 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2259 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:77
2263 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
2264 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:127 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:179
2266 msgstr "Dernière modification"
2268 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2270 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2272 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2274 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2276 msgid "History of all major edits by %s to page %s."
2277 msgstr "Historique de toutes les éditions majeures par %s sur la page %s."
2279 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2281 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2283 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2286 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:218
2288 msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
2289 msgstr "Historique des éditions majeures de toutes les pages éditées par %s."
2291 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2293 msgid "List all pages which link to %s."
2294 msgstr "Affiche toutes les pages liée à %s."
2296 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:70 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2297 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2301 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:96
2303 msgid "No other page links to %s yet."
2304 msgstr "Aucune page n'est ancore liée à %s."
2306 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:99
2308 msgid "One page would link to %s:"
2309 msgstr "Une page pointait vers %s :"
2311 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:108
2313 msgid "%s pages would link to %s:"
2314 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2316 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:116
2318 msgid "No page links to %s."
2319 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2321 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:121
2323 msgid "One page links to %s:"
2324 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2326 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:130
2328 msgid "%s pages link to %s:"
2329 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2331 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:24 ../lib/plugin/BlogArchives.php:134
2332 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2336 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:28
2337 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2340 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:88 ../lib/plugin/BlogJournal.php:85
2342 msgid "Blog Entries for %s:"
2345 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:96
2346 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
2347 msgid "BlogArchives"
2350 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:122
2351 msgid "Blog Archives:"
2354 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:22
2358 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:26
2359 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2362 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:81 ../lib/plugin/WikiBlog.php:75
2366 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:83
2367 msgid "No Blog Entries"
2370 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:89
2372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:28
2373 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:21
2374 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:26 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:44
2375 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:31
2376 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:18
2377 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:96
2378 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2379 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:45
2380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:89
2381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:35
2385 #: ../lib/plugin/Calendar.php:95
2386 msgid "Previous Month"
2387 msgstr "Mois précédent"
2389 #: ../lib/plugin/Calendar.php:99
2391 msgstr "Mois suivant"
2393 #: ../lib/plugin/Calendar.php:168 ../lib/plugin/CalendarList.php:135
2398 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:51 ../lib/plugin/CalendarList.php:55
2399 msgid "CalendarList"
2400 msgstr "ListeDuCalendrier"
2403 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2404 msgid "CategoryPage"
2405 msgstr "CatégoriePages"
2407 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2408 msgid "Create a Wiki page."
2409 msgstr "Créer cette page."
2411 #: ../lib/plugin/Comment.php:22 ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:15
2412 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
2413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
2415 msgstr "Commentaire"
2417 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
2418 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2419 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2421 # lib/display.php:14
2422 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:39
2424 msgstr "CréerUnePage"
2426 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2427 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2428 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2430 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:92
2432 msgid "%s already exists"
2433 msgstr "%s existe déjà"
2435 # lib/display.php:14
2436 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:103
2437 msgid "Created by CreatePage"
2438 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2440 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2442 msgstr "CréerUneTdm"
2444 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2445 msgid "Automatically link headers at the top"
2446 msgstr "Créer une table des matières des titres et sous-titres en haut"
2448 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:300 ../lib/plugin/IncludePage.php:77
2449 #: ../lib/plugin/RateIt.php:208 ../lib/plugin/Template.php:102
2450 msgid "no page specified"
2451 msgstr "aucune page indiquée"
2453 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:311
2454 msgid "CreateToc disabled for old markup"
2457 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:367
2458 msgid "Click to hide the TOC"
2461 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:377 ../lib/plugin/CreateToc.php:380
2462 msgid "Table Of Contents"
2463 msgstr "Table des matières"
2465 # lib/display.php:14
2466 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:24
2467 msgid "DeadEndPages"
2468 msgstr "PagesSansLien"
2470 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2471 msgid "Display differences between revisions"
2472 msgstr "Affiche les différences entre révisions"
2474 #: ../lib/plugin/Diff.php:52
2478 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
2479 msgid "EditMetaData"
2480 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
2484 msgid "Edit metadata for %s"
2485 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2487 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:109
2489 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
2490 msgstr "Métadonnées existantes pour niveau de pages pour %s :"
2492 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146
2494 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2495 "remove a key by leaving the value-box empty."
2497 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2498 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2500 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:149 ../lib/upgrade.php:672
2504 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2505 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2506 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2508 # lib/fullsearch.php:48
2509 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:38
2510 msgid "ExternalSearch"
2511 msgstr "RechercheExterne"
2513 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:42
2514 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2515 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2517 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:39
2522 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:43
2523 msgid "Display file information like version,size,date,... of uploaded files."
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:63 ../lib/plugin/FileInfo.php:65
2527 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:162
2528 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:178
2530 msgid "A required argument '%s' is missing."
2531 msgstr "Un argument requis '%s' est manquant."
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:52
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:56
2538 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:84
2542 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:90
2546 msgid "FOAF File URI"
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:94
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2554 msgid "Original URL (Redirect)"
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:98
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2562 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:130
2569 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2570 msgid "FrameInclude"
2571 msgstr "InclureUnCadre"
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2575 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2577 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:84
2580 #: ../lib/plugin/Template.php:108
2582 msgid "recursive inclusion of page %s"
2583 msgstr "insertion récursive de la page %s"
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:92
2587 msgid "%s or %s parameter missing"
2588 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2590 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
2592 msgid "recursive inclusion of url %s"
2593 msgstr "insertion récursive de l'URL %s"
2595 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/TeX2png.php:216
2596 #: ../lib/plugin/text2png.php:69 ../lib/plugin/text2png.php:122
2601 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:43
2602 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2603 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:105
2607 msgid "only %d pages displayed"
2608 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2610 # lib/fullsearch.php:48
2611 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:111
2613 msgid "Full text search results for '%s'"
2614 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2618 msgstr "PagesFloues"
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
2622 msgid "Search for page titles similar to %s."
2623 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2627 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2628 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à '%s'"
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
2639 msgid "Spelling Score"
2640 msgstr "Score d'épellation"
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
2644 msgstr "Score de son"
2646 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2647 #: ../lib/plugin/GoTo.php:18
2651 #: ../lib/plugin/GoTo.php:22
2652 msgid "Go to or create page."
2653 msgstr "Aller à ou créer page."
2655 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
2656 #: ../lib/plugin/GoTo.php:59 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
2657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2668 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:99
2672 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
2674 msgid "%s parameter missing"
2675 msgstr "%s paramètre manquant"
2677 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:108
2678 #, fuzzy, php-format
2679 msgid "invalid argument %s"
2680 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2682 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:128
2683 msgid "new window"
2686 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2687 msgid "GooglePlugin"
2688 msgstr "PluginGoogle"
2690 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2691 msgid "Make use of the Google API"
2692 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2694 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:98
2695 msgid "Nothing found"
2696 msgstr "Aucun résultat"
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2703 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:265 ../lib/plugin/GraphViz.php:335
2707 msgid "No dot graph given"
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:276 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:173
2712 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2713 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:279 ../lib/plugin/Ploticus.php:239
2717 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2720 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2722 msgstr "BonjourLeMonde"
2724 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2725 msgid "Simple Sample Plugin"
2726 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2728 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2729 msgid "Convert HTML markup into wiki markup. (Version 0.5)"
2732 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66 ../lib/plugin/UpLoad.php:115
2733 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:103
2737 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2739 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2740 msgstr "%s: extension interdit."
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2743 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2748 msgstr "InclureUnePage"
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2751 msgid "Include text from another wiki page."
2752 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:131
2755 #: ../lib/plugin/Template.php:116
2757 msgid "%s(%d): no such revision"
2758 msgstr "%s(%d) : révision inexistante"
2760 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:118
2762 msgid "Included from %s"
2763 msgstr "Inséré de %s"
2765 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2766 msgid "IncludePages"
2767 msgstr "InclurePages"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2770 msgid "Include multiple pages."
2773 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2774 msgid "IncludeSiteMap"
2775 msgstr "CarteDuSite"
2777 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2779 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2780 msgstr "Créer une carte du site commencer à %s"
2782 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2783 msgid "InterWikiSearch"
2784 msgstr "RechercheInterWiki"
2786 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2787 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2789 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2792 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:90
2796 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:23
2797 msgid "JabberPresence"
2798 msgstr "JabberPresence"
2800 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:27
2801 msgid "Simple jabber presence plugin"
2804 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
2805 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2807 msgstr "LdapChercher"
2809 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:60
2810 msgid "Search an LDAP directory"
2813 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:83
2814 msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
2817 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
2818 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
2819 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:90
2820 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2821 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:15
2822 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2824 msgstr "PagesSemblables"
2826 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2828 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2830 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2833 #: ../lib/plugin/LikePages.php:67
2835 msgid "Page names with prefix '%s'"
2836 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2838 #: ../lib/plugin/LikePages.php:70
2840 msgid "Page names with suffix '%s'"
2841 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2843 #: ../lib/plugin/LikePages.php:80
2845 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2846 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2848 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:41
2849 msgid "LinkDatabase"
2850 msgstr "LiensDatabase"
2852 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:47
2854 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2858 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:77
2860 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2861 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2863 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:109
2867 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:169
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Unsupported format argument %s"
2870 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
2872 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2874 msgstr "ListeDePages"
2876 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2877 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2878 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2880 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2881 msgid "You must be logged in to view ratings."
2882 msgstr "Vous devez vous connecter pour voir les scores."
2884 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2885 msgid "ListSubpages"
2886 msgstr "ListeDesSousPages"
2888 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2889 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2891 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2893 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2894 msgid "The current page has no subpages defined."
2895 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2897 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2899 msgid "SubPages of %s:"
2900 msgstr "SousPages de %s :"
2902 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:101
2903 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:116
2905 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
2906 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2908 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:44
2909 msgid "Support moderated pages"
2910 msgstr "Supportés pages moderée"
2912 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:141 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:165
2913 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:210
2914 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
2915 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
2917 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147
2920 "ModeratedPage status update:\n"
2921 " Moderators: '%s'\n"
2922 " require_access: '%s'"
2925 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:152
2927 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
2930 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:171
2933 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
2934 " Moderators: '%s'\n"
2935 " require_access: '%s'"
2938 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:232
2940 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2943 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:252
2944 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
2945 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
2947 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:287
2948 msgid "Please approve or reject this request:"
2951 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:298
2955 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:300
2959 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:325 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:332
2961 msgid "<?plugin ModeratedPage ... ?> not found in first line of %s"
2964 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:328
2966 msgid "%s is not locked!"
2967 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
2969 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
2971 msgstr "LesPlusVisitées"
2973 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
2974 msgid "List the most popular pages."
2975 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
2977 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:67
2978 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2979 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
2981 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
2983 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2984 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
2986 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:100
2988 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2989 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
2991 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:102
2992 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2993 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
2995 #: ../lib/plugin/NoCache.php:39
2999 #: ../lib/plugin/NoCache.php:43
3000 msgid "Don't cache this page."
3001 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3003 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
3004 msgid "OldStyleTable"
3005 msgstr "TableauAncienStyle"
3007 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
3008 msgid "Layout tables using the old markup style."
3009 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3011 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3013 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3014 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3016 # lib/display.php:14
3017 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
3018 msgid "OrphanedPages"
3019 msgstr "PagesOrphelines"
3021 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3022 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3023 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3025 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:86
3027 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3028 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3030 #: ../lib/plugin/PageDump.php:39
3031 msgid "View a single page dump online."
3032 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3034 #: ../lib/plugin/PageDump.php:65
3036 msgid "Page %s not found."
3037 msgstr "Page %s non trouvée."
3039 #: ../lib/plugin/PageDump.php:127
3040 msgid "Download for CVS"
3041 msgstr "Télécharger pour CVS"
3043 #: ../lib/plugin/PageDump.php:132
3044 msgid "Download for backup"
3045 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3047 #: ../lib/plugin/PageDump.php:138
3049 msgid "Download all revisions for backup"
3050 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3052 #: ../lib/plugin/PageDump.php:141
3054 msgid "Preview: Page dump of %s"
3055 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3057 #: ../lib/plugin/PageDump.php:148
3060 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3061 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3063 #: ../lib/plugin/PageDump.php:151 ../lib/plugin/PageDump.php:171
3065 msgid "Preview as normal format"
3066 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3068 #: ../lib/plugin/PageDump.php:157 ../lib/plugin/PageDump.php:184
3069 msgid "Preview as backup format"
3070 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3072 #: ../lib/plugin/PageDump.php:161
3074 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3075 msgstr "(format de sauvegarde)"
3077 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165 ../lib/plugin/PageDump.php:178
3078 msgid "Preview as developer format"
3079 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3081 #: ../lib/plugin/PageDump.php:174
3082 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3085 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3087 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3088 "from the above preview."
3090 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3091 "à partir de la prévisualisation."
3093 #: ../lib/plugin/PageDump.php:190
3095 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3096 "into consideration!"
3098 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3099 "des listes indentées !"
3101 #: ../lib/plugin/PageDump.php:193
3103 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3104 "markup before rewrapping with emacs and checking into CVS."
3106 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3107 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs, et vérifier les CVS."
3109 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3113 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
3115 msgstr "GroupeDePages"
3117 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
3119 msgid "PageGroup for %s"
3120 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3122 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:110
3123 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3127 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:91 ../lib/stdlib.php:1955
3129 msgid "<%s: no such section>"
3130 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3132 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:108 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3136 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:109 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3140 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:111 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3144 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:112 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3148 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
3150 msgid "PageHistory for %s"
3151 msgstr "Historique de %s"
3153 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
3154 msgid "No revisions found"
3155 msgstr "Révision Non Trouvée"
3157 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3158 msgid "compare revisions"
3159 msgstr "comparer les révisions"
3161 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3162 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3163 msgstr "Cochez une des boîtes pour comparer les révisions."
3165 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
3167 msgid "Check any two boxes then %s."
3168 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3170 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3171 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
3176 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3177 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:19
3178 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:23
3179 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3180 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3181 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3182 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
3183 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
3184 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:19
3185 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:23
3187 msgstr "édition mineure"
3189 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
3190 msgid "History of changes."
3191 msgstr "Historique des changements."
3193 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
3194 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:22
3195 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:46
3196 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:167
3197 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
3198 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
3199 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:69
3200 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:28
3201 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
3202 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
3203 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:166
3204 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3205 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
3207 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3209 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3211 msgid "List PageHistory for %s"
3212 msgstr "Historique de %s"
3214 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
3215 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:24
3216 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
3217 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:71
3218 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3219 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
3221 msgstr "InfosSurLaPage"
3223 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3225 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3226 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3228 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3232 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3233 msgid "PageTrail Plugin"
3234 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3236 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:94
3238 msgstr "AlbumPhotos"
3240 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98
3242 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3244 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3245 "descriptions facultatives."
3247 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:476
3249 msgid "Invalid argument: %s=%s"
3250 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
3252 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:536 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:557
3253 #: ../lib/plugin/Transclude.php:85
3254 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3255 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3257 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:554
3258 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3261 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:605
3262 #, fuzzy, php-format
3263 msgid "Unable to find src='%s'"
3264 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3266 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:617
3268 msgid "Unable to read src='%s'"
3269 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3271 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3272 msgid "PhpHighlight"
3273 msgstr "ColorationPhp"
3275 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:65
3276 msgid "PHP syntax highlighting"
3277 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3279 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:161
3281 msgid "Invalid color: %s"
3282 msgstr "Couleur non valable : %s"
3284 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3288 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3289 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3290 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3292 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:88
3293 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3295 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3298 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:104
3300 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3301 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3303 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:115
3305 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3306 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3308 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3309 msgid "Submit country"
3310 msgstr "Valider le pays"
3312 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:170
3313 msgid "Change country"
3314 msgstr "Changer le pays"
3316 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:189
3317 msgid "Submit location"
3318 msgstr "Valider la localisation"
3320 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3324 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3325 msgid "Ploticus image creation"
3328 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:201
3329 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3332 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:249 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:180
3333 msgid "empty source"
3334 msgstr "source vide"
3336 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
3337 msgid "PluginManager"
3338 msgstr "GestionsDesPlugins"
3340 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
3341 msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
3342 msgstr "Affiche la liste des Plugins de ce wiki."
3344 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3348 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
3349 msgid "use this plugin"
3350 msgstr "utiliser ce plugin"
3352 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
3356 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
3360 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:123
3362 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3363 msgstr "%s ne semble pas être un plugin."
3365 #: ../lib/plugin/PopUp.php:49
3369 #: ../lib/plugin/PopUp.php:52
3370 msgid "Used to create a clickable popup link."
3374 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3375 msgid "PopularNearby"
3376 msgstr "PopulairesAlentour"
3378 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3379 msgid "List the most popular pages nearby."
3380 msgstr "Énumère les pages proches des plus visitées."
3383 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3385 msgid "%d best incoming links: "
3386 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3389 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3391 msgid "%d best outgoing links: "
3392 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3395 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:83
3397 msgid "%d most popular nearby: "
3398 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3400 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
3402 msgstr "PrécédentSuivant"
3404 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
3406 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3407 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3409 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3413 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3417 # lib/display.php:14
3418 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:82
3419 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3421 msgstr "PageAléatoire"
3423 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3424 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3425 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3427 #: ../lib/plugin/RateIt.php:90 ../lib/plugin/RateIt.php:139
3428 #: ../lib/plugin/RateIt.php:146 ../lib/plugin/RateIt.php:291
3429 #: ../lib/upgrade.php:387
3433 #: ../lib/plugin/RateIt.php:93
3434 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3435 msgstr "Système de vote. Stocke les votes d'utilisateur par page."
3437 #: ../lib/plugin/RateIt.php:117
3439 msgid "Your rating "
3440 msgstr "Votre note "
3442 #: ../lib/plugin/RateIt.php:258
3444 msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
3445 msgstr "Noté par %d utilisateurs | Moyenne des notes %.1f étoiles."
3447 #: ../lib/plugin/RateIt.php:263
3449 msgid "Your rating was %.1f"
3450 msgstr "Votre note est %.1f"
3452 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268
3454 msgid "%s prediction for you is %s stars"
3455 msgstr "La prédiction %s pour vous est de %s étoiles."
3457 #: ../lib/plugin/RateIt.php:271
3459 msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
3460 msgstr "la prédiction %s pour vous est de %.1f étoiles."
3462 #: ../lib/plugin/RateIt.php:291
3466 #: ../lib/plugin/RateIt.php:358
3467 msgid "Rate the topic of this page"
3468 msgstr "Notez les sujets de cette page"
3470 #: ../lib/plugin/RateIt.php:370
3471 msgid "Cancel rating"
3472 msgstr "Annuler la notation"
3474 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3475 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3476 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3478 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:74
3479 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3480 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3482 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83 ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
3484 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3485 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3487 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:84
3491 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
3495 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128 ../themes/blog/themeinfo.php:119
3499 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
3503 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
3507 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
3509 msgstr "éditions majeures"
3511 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:200
3513 msgstr "éditions mineures"
3515 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201 ../lib/plugin/RecentChanges.php:277
3516 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:31
3517 msgid "Recent Comments"
3518 msgstr "Commentaires récents"
3520 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
3522 msgstr "commentaires"
3524 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:227
3526 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3528 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3530 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
3532 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3534 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3537 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3539 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3540 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3542 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
3544 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3546 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3548 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
3550 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3552 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3555 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:245
3557 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3558 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3560 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:252
3562 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3564 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3566 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:255
3568 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3570 "Les %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:258
3575 msgid "All %s are listed below."
3576 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3578 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:270 ../lib/plugin/RecentChanges.php:285
3579 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388 ../lib/plugin/RecentChanges.php:464
3580 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:10 ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3581 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:27
3582 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
3583 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:54
3585 msgstr "ÉditionsRécentes"
3587 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278 ../lib/plugin/RecentComments.php:65
3588 msgid "No comments found"
3589 msgstr "Aucune différence trouvée"
3591 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3592 msgid "No changes found"
3593 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3595 # lib/fullsearch.php:48
3596 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:589
3597 msgid "Title Search"
3598 msgstr "Recherche par titre"
3600 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:890
3601 msgid "Show minor edits for:"
3602 msgstr "Afficher les éditions mineures pour :"
3604 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:892
3605 msgid "Show all changes for:"
3606 msgstr "Indiquer toutes les modifications pour :"
3608 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:894
3609 msgid "Show changes for:"
3610 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3612 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:914
3616 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:918
3621 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:17
3622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3623 msgid "RecentComments"
3624 msgstr "CommentairesRécents"
3626 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:91
3627 msgid "latest comment by "
3628 msgstr "dernier commentaire by "
3630 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:36
3631 msgid "Recent Edits"
3632 msgstr "Éditions Récentes"
3634 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:14
3635 msgid "RecentReferrers"
3638 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
3640 msgstr "RedirigerVers"
3642 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:51
3643 msgid "Redirects to another url or page."
3644 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
3646 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
3647 msgid "Redirect to an external url"
3648 msgstr "Redirige vers une url d'un site extérieur"
3650 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
3652 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
3653 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
3655 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:106
3656 msgid "Double redirect not allowed."
3657 msgstr "La double redirection interdit."
3659 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:110
3660 msgid "Viewing redirecting page."
3661 msgstr "Consultation des pages de redirection."
3663 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:18
3665 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
3666 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
3668 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3669 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:44 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73
3670 msgid "Related Changes"
3671 msgstr "Changements liés"
3673 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
3674 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:73 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
3675 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:43
3676 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:37
3677 msgid "RelatedChanges"
3678 msgstr "ChangementsLiés"
3680 #: ../lib/plugin/RichTable.php:36
3682 msgstr "BeauTableau"
3684 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
3685 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
3686 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
3688 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:113
3690 msgstr "RessourcesRss"
3692 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:36
3693 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
3694 msgstr "Importer des ressources RSS"
3696 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:103
3697 msgid "no RSS items"
3700 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:37
3701 msgid "SearchHighlight"
3704 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:41
3705 msgid "Hilight referred search terms."
3708 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
3710 msgstr "CarteDuSite"
3712 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
3713 msgid "Recursively get BackLinks or links"
3714 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
3716 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:168
3718 msgid "(max. recursion level: %d)"
3719 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
3721 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
3723 msgstr "RésultatSql"
3725 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
3726 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
3727 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
3729 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:107
3730 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3731 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
3733 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:138
3735 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3736 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
3738 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
3739 msgid "SyntaxHighlighter"
3740 msgstr "ColorationSyntaxique"
3742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
3743 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
3746 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:153
3747 msgid "Syntax language not specified."
3748 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
3750 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:162
3752 msgid "invalid %s ignored"
3753 msgstr "%s non valable ignoré"
3755 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:51
3757 msgstr "InfosSystème"
3759 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
3760 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
3761 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
3763 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
3764 msgid "no cache used"
3765 msgstr "pas de cache utilisé"
3768 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:126
3769 msgid "cached pagedata:"
3770 msgstr "page bufferisée :"
3772 # lib/pageinfo.php:70
3773 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127
3774 msgid "cached versiondata:"
3775 msgstr "version bufferisée :"
3777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:136
3779 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3780 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
3782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:139
3784 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3785 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
3787 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:142
3789 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3791 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
3793 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
3796 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3797 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3798 "more than %d unique author revisions."
3800 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
3801 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
3802 "conservez en aucun cas plus que %d révisions par auteur."
3804 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
3809 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
3811 msgid "%d not-empty pages"
3812 msgstr "%d pages non vides"
3814 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165 ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
3818 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:182
3820 msgid "%d homepages"
3821 msgstr "%d pages d'accueil"
3823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
3825 msgid "total hits: %d"
3826 msgstr "%d visites totales"
3828 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
3831 msgstr "maximum : %d"
3833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:261
3836 msgstr "moyenne : %2.3f"
3838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
3841 msgstr "médiane : %d"
3843 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:263
3845 msgid "stddev: %2.3f"
3846 msgstr "écart-type : %2.3f"
3848 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:264
3850 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3851 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
3853 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:266
3855 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3856 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
3858 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:404
3860 msgid "Application size: %d Kb"
3861 msgstr "Taille de l'application : %d Kb"
3863 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:406
3865 msgid "Pagedata size: %d Kb"
3866 msgstr "Taille des données de la page : %d Kb"
3868 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
3870 msgid "Total %d plugins: "
3871 msgstr "%d plugins au total : "
3873 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:433
3875 msgid "Total of %d languages: "
3876 msgstr "%d langages au total : "
3878 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:436
3880 msgid "Current language: '%s'"
3881 msgstr "Langage actuel : %s"
3883 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:438
3885 msgid "Default language: '%s'"
3886 msgstr "Langage par défaut : %s"
3888 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
3890 msgid "Total of %d themes: "
3891 msgstr "%d thèmes au total: "
3893 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:448
3895 msgid "Current theme: '%s'"
3896 msgstr "Thème actuel : '%s'"
3898 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:450
3900 msgid "Default theme: '%s'"
3901 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
3903 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
3905 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
3906 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
3908 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
3909 msgid "Application name"
3910 msgstr "Nom de l'application"
3912 # lib/pageinfo.php:64
3913 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:488
3914 msgid "PhpWiki engine version"
3915 msgstr "Version de PhpWiki"
3917 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:489
3919 msgstr "Base de données"
3921 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
3922 msgid "Cache statistics"
3923 msgstr "Statistiques de cache"
3925 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
3926 msgid "Page statistics"
3927 msgstr "Statistiques de page"
3929 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
3930 msgid "User statistics"
3931 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
3933 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
3934 msgid "Hit statistics"
3935 msgstr "Statistiques de visites"
3937 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
3938 msgid "Harddisc usage"
3941 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
3942 msgid "Expiry parameters"
3943 msgstr "Expiration des paramètres"
3945 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
3946 msgid "Wikiname regexp"
3947 msgstr "regexp du WikiNom"
3949 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
3950 msgid "Allowed protocols"
3951 msgstr "Protocoles autorisés"
3953 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:501
3954 msgid "Inline images"
3955 msgstr "Images intégrées"
3957 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:502
3958 msgid "Available plugins"
3959 msgstr "Plugins disponibles"
3961 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:503
3962 msgid "Supported languages"
3963 msgstr "Langages supportés"
3965 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:504
3966 msgid "Supported themes"
3967 msgstr "Thèmes supportés"
3969 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:29
3973 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:33
3974 msgid "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files."
3976 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
3979 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:34
3980 msgid " This is for small text"
3981 msgstr "C'est pour des petits textes"
3983 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:134
3984 msgid " (syntax error for latex) "
3985 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
3987 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:173
3988 msgid "TeX directory not writable."
3989 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
3991 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:214 ../lib/plugin/text2png.php:67
3992 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3994 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
3996 #: ../lib/plugin/Template.php:61
4001 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4002 msgid "Parametrized page inclusion."
4005 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
4006 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4007 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4009 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:47
4010 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4011 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4013 # lib/fullsearch.php:48
4014 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:103
4016 msgid "Title search results for '%s'"
4017 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4019 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4023 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4024 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4025 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4027 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
4028 msgid "Transcluded page"
4029 msgstr "Page insérées"
4031 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
4036 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
4038 msgid "Transcluded from %s"
4039 msgstr "Inséré de %s"
4041 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
4042 msgid "TranslateText"
4043 msgstr "TraduireUnTexte"
4045 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4046 msgid "Define a translation for a specified text"
4047 msgstr "Traduire du texte"
4049 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4050 msgid "This internal action page cannot viewed."
4051 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4053 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:69
4054 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4055 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4057 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4058 msgid "Translation Error!"
4059 msgstr "Erreur de traduction !"
4061 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4063 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4066 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4067 "veuillez réessayer."
4069 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:82
4070 msgid "ContributedTranslations"
4071 msgstr "TraductionsContribuées"
4073 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:96
4075 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4076 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4078 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4080 msgid "Translate %s to %s in %s"
4081 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4083 # lib/savepage.php:76
4084 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4085 msgid "Thanks for adding this translation!"
4086 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4088 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:104
4091 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4092 "will pick it up and add to the installation."
4094 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4095 "l'ajoutera à l'installation."
4097 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:106
4099 msgid "Your translation is stored in %s"
4100 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4102 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:112 ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4104 msgid "From english to %s: "
4105 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4107 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:115
4111 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:118 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
4112 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:159 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:166
4113 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
4114 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:182
4115 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
4116 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:239
4117 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:263
4118 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:286 ../lib/removepage.php:24
4119 #: ../lib/upgrade.php:674 ../themes/default/templates/login.tmpl:78
4120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
4124 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:36
4125 msgid "UnfoldSubpages"
4126 msgstr "ListeDesSousPages"
4128 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4129 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4130 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4132 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:126
4134 msgid " ... first %d lines"
4135 msgstr "... %d premières lignes"
4137 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
4139 msgid "Included from %s:"
4140 msgstr "Inséré de %s :"
4142 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:160
4144 msgid "%s has no subpages defined."
4145 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4147 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:46
4148 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4149 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4151 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:124
4152 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4153 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4155 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:138
4157 msgid "ERROR uploading '%s': "
4158 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4160 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:143
4162 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4163 msgstr "%s: extension interdit."
4165 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:149
4167 "File names may only contain alphanumeric characters and dot, underscore or "
4171 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:154
4173 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4174 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4176 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:159
4177 msgid "Sorry but this file is too big."
4178 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4180 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:167
4181 msgid "File successfully uploaded."
4182 msgstr "Fichier transféré avec succès."
4184 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4187 msgstr "dépôt de %s"
4189 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4190 msgid "Uploading failed."
4191 msgstr "Échec du dépôt."
4193 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:209
4194 msgid "The upload logfile is not writable."
4195 msgstr "Erreur : le journal des dépôts n'est pas disponible en écriture."
4197 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4198 msgid "Can't open the upload logfile."
4199 msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4201 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:38 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:85
4202 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:86
4203 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:23
4204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
4205 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
4206 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:92
4207 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:93
4208 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
4209 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:40
4210 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
4211 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:22
4212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:85
4213 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:86
4214 msgid "UserPreferences"
4215 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
4217 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:81
4219 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4222 "La page d'Accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. "
4223 "PréférencesUtilisateurs ne peuvent pas être sauvées."
4225 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
4226 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:104
4227 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
4231 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:105
4232 msgid "Your UserPreferences have been successfully deleted."
4233 msgstr "Vos PréférencesUtilisateurs ont été effacées avec succès."
4235 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:113
4236 msgid "Do you really want to delete all your UserPreferences?"
4237 msgstr "Voulez-vous réellement effacer toutes vos PréférencesUtilisateurs ?"
4239 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:114 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:146
4240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:153 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:149
4241 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:188 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:165
4242 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:180
4243 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:176
4247 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:121
4248 msgid "Wrong password. Try again."
4249 msgstr "Mot de passe invalide, essayez encore."
4251 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4252 msgid "Password updated."
4253 msgstr "Mot de passe mis à jour."
4255 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4256 msgid "Password was not changed."
4257 msgstr "Mot de passe inchangé."
4259 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4260 msgid "Password cannot be changed."
4261 msgstr "Mot de passe inchangeable."
4263 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4265 msgstr "Aucun changement."
4267 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4269 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4270 msgstr "%d PréférencesUtilisateurs mises à jour avec succès."
4272 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:47
4274 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4276 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:51
4278 msgid "List the user's ratings."
4279 msgstr "Affiche la listes des pages les plus populaires."
4281 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:89
4283 msgid "Displaying %d ratings:"
4286 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:108
4288 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4291 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:125
4293 msgid "'s %d page ratings:"
4296 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:128
4298 msgid "Here are your %d page ratings:"
4301 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:220
4305 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:224 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:367
4309 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:65
4311 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4314 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4317 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:493
4321 # lib/display.php:14
4322 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:69
4323 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:33 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:66
4325 msgstr "PagesRecherchées"
4327 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:37
4328 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
4329 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
4331 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:54 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:47
4332 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
4333 msgid "PgsrcTranslation"
4334 msgstr "TraductionPgsrc"
4336 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:78
4338 msgstr "Recherchées par"
4340 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:115
4342 msgid "Wanted Pages for %s:"
4343 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
4345 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:117
4347 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
4348 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
4350 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:100
4351 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:38
4355 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:115
4357 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
4358 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
4360 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:149
4362 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
4363 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
4365 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:151
4369 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:84
4371 msgstr "QuiEstEnLigne"
4373 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
4374 msgid "Show summary information of the current user sessions."
4375 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
4377 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
4378 msgid "Who is online"
4379 msgstr "Qui est en ligne"
4381 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:85
4383 msgid "%d online users"
4384 msgstr "%d visiteurs en ligne"
4386 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:109
4390 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:125
4394 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:196
4399 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
4400 msgid "WikiAdminChmod"
4401 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Droits"
4403 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:44 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:43
4404 msgid "Set individual page permissions."
4405 msgstr "Régler les permissions de pages individuellement."
4407 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:78
4409 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
4410 msgstr "Changement de mode %s à %s."
4412 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:81
4414 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
4415 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
4417 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:85
4418 msgid "Invalid chmod string"
4419 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
4421 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:109
4423 msgid "%s pages have been changed."
4424 msgstr "Les pages %s ont été changées."
4426 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:89
4427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:97
4428 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
4429 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
4430 msgid "No pages changed."
4431 msgstr "Aucune page changée."
4433 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
4434 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:170
4438 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
4439 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
4440 msgstr "Supprimer la page maintenant"
4442 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
4446 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:185
4447 msgid "Select the pages to change:"
4448 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
4450 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:178
4451 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
4452 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
4454 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:179
4455 msgid "Chmod to permission:"
4456 msgstr "Changer le mode de permission à :"
4458 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:182
4460 msgstr "(ugo : rwx)"
4462 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:189 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
4463 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
4464 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
4466 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:255
4467 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
4469 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
4471 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
4472 msgid "WikiAdminChown"
4473 msgstr "WikiAdminChown"
4475 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:41
4476 msgid "Chown selected pages."
4477 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4479 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:70
4480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
4481 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:98
4482 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
4484 msgid "Access denied to change page '%s'."
4485 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
4487 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:74
4489 msgid "Chown page '%s' to '%s'."
4490 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4492 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:78
4494 msgid "Couldn't chown page '%s' to '%s'."
4495 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4497 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
4499 msgid "%s pages have been permanently changed."
4500 msgstr "%s pages ont été définitivement modifiées."
4502 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:95 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
4503 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
4504 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
4506 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:156
4507 msgid "Are you sure you want to permanently chown the selected files?"
4509 "Êtes-vous sûr de vouloir changer définitivement le propriétaire des pages "
4512 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:160
4513 msgid "Chown selected pages"
4514 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
4516 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:161
4517 msgid "Select the pages to change the owner:"
4518 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4520 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:180
4521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
4525 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
4527 msgid "WikiAdminMarkup"
4528 msgstr "WikiAdminRenommer"
4530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:41
4532 msgid "Change the markup type of selected pages."
4533 msgstr "Changer le propriétaire des pages selectionnées."
4535 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:78
4537 msgid "WikiAdminMarkup from %s to %s"
4538 msgstr "WikiAdminMarkup %s par %s"
4540 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:82
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
4543 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
4545 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:86
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
4548 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
4550 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:103
4552 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
4553 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
4555 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:152
4558 "Are you sure you want to permanently change the markup type of the selected "
4561 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4564 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:156
4566 msgid "Change markup type"
4567 msgstr "Changer le pays"
4569 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:157
4571 msgid "Select the pages to change the markup type:"
4572 msgstr "Sélectionnez les pages qui vont chnager de propriétaire :"
4574 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:179
4576 msgid "Change markup"
4577 msgstr "Changer le Mot de passe"
4579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
4580 msgid "WikiAdminRemove"
4581 msgstr "WikiAdminSupprimer"
4583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
4584 msgid "Permanently remove all selected pages."
4585 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
4587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:59
4589 msgid "Removed page '%s' successfully."
4590 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès."
4592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
4594 msgid "Didn't removed page '%s'. Access denied."
4595 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
4597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:124
4599 msgid "%d pages have been permanently removed."
4600 msgstr "%d pages ont été définitivement supprimées."
4602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
4603 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
4604 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Supprimer"
4606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:232
4607 #: ../themes/blog/themeinfo.php:59
4611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
4612 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
4614 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers "
4617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:193
4618 msgid "Remove selected pages"
4619 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
4621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:194
4622 msgid "Permanently remove the selected files:"
4623 msgstr "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés :"
4625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
4627 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
4628 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
4630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
4631 msgid "List all pages."
4632 msgstr "Liste de toutes les pages."
4634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
4636 msgid "(Pages which have been deleted at least %s days are already checked.)"
4638 "(Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà "
4641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
4642 msgid "WikiAdminRename"
4643 msgstr "WikiAdminRenommer"
4645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:41 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:172
4646 msgid "Rename selected pages"
4647 msgstr "Renommer les pages sélectionnées."
4649 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:81
4651 msgid "Page %s already exists. Ignored."
4652 msgstr "La page %s existe déjà. Ignoré."
4654 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
4656 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
4657 msgstr "Page '%s' renommées en '%s' avec succès."
4659 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96
4661 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
4662 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
4664 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:102
4666 msgid "%s pages have been permanently renamed."
4667 msgstr "%s pages ont été définitivement renommées."
4669 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
4670 msgid "No pages renamed."
4671 msgstr "Aucune page renommée."
4673 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:92
4674 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4675 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
4677 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:159
4679 msgstr "Renommer en"
4681 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:168
4682 msgid "Are you sure you want to permanently rename the selected files?"
4683 msgstr "Êtes-vous certain de renommer définitivement les pages sélectionnées ?"
4685 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:173
4686 msgid "Select the pages to rename:"
4687 msgstr "Sélectionner les pages à renommer :"
4689 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
4693 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:214
4695 msgstr "expression régulière ?"
4697 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
4698 msgid "Case insensitive?"
4699 msgstr "Sensible à la casse ?"
4701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
4702 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
4703 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
4705 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:244
4706 msgid "This page already exists"
4707 msgstr "Cette page existe déjà"
4709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
4710 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4711 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche"
4713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:41
4714 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4715 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
4717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:82
4719 msgid "WikiAdminSearchReplace %s by %s"
4720 msgstr "WikiAdminRemplacementRecherche %s par %s"
4722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:90
4723 msgid "Error: Empty search string."
4724 msgstr "Erreur: chaîne vide invalide."
4726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
4728 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
4729 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
4731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:103
4733 msgid "Search string '%s' not found in content of page '%s'."
4734 msgstr "La chaîne '%s' ne se trouve pas dans la page '%s'."
4736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:110
4738 msgid "%s pages changed."
4739 msgstr "%s pages modifiées."
4741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
4742 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4743 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
4745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:183
4747 "Are you sure you want to permanently search & replace text in the selected "
4750 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
4753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
4754 msgid "Select the pages to search:"
4756 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
4759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:212
4760 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:214
4765 msgstr "Remplacer: "
4767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:217
4771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:225
4773 msgstr "respect de la casse"
4775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:233
4777 msgstr "expression régulière"
4779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:40
4780 msgid "WikiAdminSelect"
4781 msgstr "WikiAdminSelect"
4783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:44
4785 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4788 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
4791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:140
4793 msgstr "Sélectionner : "
4795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:179
4797 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
4798 msgstr "%s passée à %s."
4800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:216
4801 msgid "Select pages"
4802 msgstr "Sélectionner les pages"
4804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:39
4805 msgid "WikiAdminSetAcl"
4806 msgstr "WikiAdminSetAcl"
4808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:94
4810 msgid "ACL not changed for page '%s'."
4811 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
4813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
4815 msgid "ACL changed for page '%s'."
4816 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
4818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
4820 msgstr "Acl invalide"
4822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:120 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
4823 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4824 msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
4826 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:172 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:228
4830 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:180
4832 "Are you sure you want to permanently change access to the selected files?"
4834 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
4837 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:215
4838 msgid "Selected Pages: "
4839 msgstr "Pages sélectionnées : "
4841 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:221
4843 msgid "page permission inherited from %s"
4844 msgstr "permissions héritées de %s"
4846 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:223
4847 msgid "invidual page permission"
4848 msgstr "Permission de page individuelle"
4850 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:225
4851 msgid "default page permission"
4852 msgstr "Permission de page par défaut"
4854 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:226
4858 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:227
4862 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:231
4864 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4865 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
4867 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:232
4868 msgid "To ignore delete the line."
4869 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
4871 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
4872 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4873 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
4875 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
4876 msgid "(Currently not working)"
4877 msgstr "(Non recommandé !)"
4879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:36
4880 msgid "WikiAdminUtils"
4881 msgstr "WikiAdminUtils"
4883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
4884 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4885 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
4887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:72
4888 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4889 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
4891 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
4892 msgid "WikiAdminUtils says:"
4893 msgstr "WikiAdminUtils dit :"
4895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:103 ../lib/stdlib.php:1730
4899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
4900 msgid "Purge Markup Cache"
4901 msgstr "Purger le cache"
4903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
4904 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4905 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
4907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
4908 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
4912 msgid "Markup cache purged!"
4913 msgstr "Cache de marques purgé !"
4915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:140
4916 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
4917 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
4919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:142
4921 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
4922 msgstr "%s pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
4924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:160
4928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:162
4929 msgid "[not purgable]"
4932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
4933 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4934 msgstr "Aucune page trouvée avec un nom invalide."
4936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
4938 msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
4941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:175
4944 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:190
4949 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:192
4954 msgid "Converted successfully %d pages"
4955 msgstr "%d pages converties avec succès"
4957 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
4958 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
4959 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
4961 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:209
4962 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
4966 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
4967 msgid "Verification Status"
4968 msgstr "Vérification du statut"
4970 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:260
4971 msgid "Change Verification Status"
4972 msgstr "Changer la vérification du statut"
4974 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:79
4976 msgid "Show and add blogs for %s"
4977 msgstr "Montrer et ajouter un Blog à %s "
4979 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:190
4980 msgid "New comment."
4981 msgstr "Nouveau commentaire."
4983 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:294
4988 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
4992 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:76
4994 msgstr "Identifiant"
4996 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
4998 msgstr "Récupérer les pages"
5000 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:92
5001 msgid "Dump Pages as XHTML"
5002 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5004 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:107
5006 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5007 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5009 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:91
5010 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5013 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:180
5017 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5021 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5022 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5024 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5025 "entrée de formulaire"
5027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:59
5031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:63
5032 msgid "Enable configurable polls"
5033 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:114
5037 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5038 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:161 ../lib/plugin/WikiPoll.php:230
5041 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5043 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5045 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:187
5046 msgid "Not enough questions answered!"
5047 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5049 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:196 ../lib/plugin/WikiPoll.php:257
5051 msgid "Missing %s for %s"
5052 msgstr "Il manque %s pour %s"
5054 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5058 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5060 msgstr "Réinitialiser"
5062 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:273 ../lib/plugin/WikiPoll.php:287
5064 msgid " %d%% (%d/%d)"
5065 msgstr " %d%% (%d/%d)"
5067 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303 ../lib/plugin/WikiPoll.php:305
5068 msgid "The result of this poll so far:"
5069 msgstr "Le résultat du sondage :"
5071 # lib/savepage.php:76
5072 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:303
5073 msgid "Thanks for participating!"
5074 msgstr "Merci d'avoir participé !"
5076 # InfosAuthentification
5077 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
5081 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
5082 msgid "Display general and user specific auth information."
5083 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
5085 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:65
5086 msgid "General Auth Settings"
5087 msgstr "Préférences générales d'auteur"
5089 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:100
5091 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
5092 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
5094 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:102
5096 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
5098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5099 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
5100 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:174
5101 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
5102 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
5103 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
5104 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:174
5105 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
5107 msgstr "InfosDeDéboguage"
5109 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
5111 msgid "Get debugging information for %s."
5112 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
5114 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
5116 msgid "Querying backend directly for '%s'"
5117 msgstr "Requête directe au backend pour '%s'"
5119 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
5121 msgid "No pagedata for %s"
5122 msgstr "Pas de données de page pour %s"
5124 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:97
5125 msgid "<not displayed>"
5126 msgstr "<non affiché>"
5128 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
5129 msgid "DebugGroupInfo"
5130 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
5132 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
5134 msgid "Show Group Information"
5137 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
5138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
5139 msgid "PreferencesInfo"
5140 msgstr "PréférencesInfo"
5142 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
5144 msgid "Get preferences information for current user %s."
5145 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
5147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5148 msgid "AddCommentPlugin"
5149 msgstr "AjoutDesCommentaires"
5151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5153 msgstr "AjouterDesPages"
5155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5156 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
5160 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
5164 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5165 msgstr "ToutesMesPages"
5167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5168 msgid "AuthorHistoryPlugin"
5169 msgstr "PluginHistoriqueAuteur"
5171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
5172 msgid "CalendarListPlugin"
5173 msgstr "PluginListeDuCalendrier"
5175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55
5176 msgid "CalendarPlugin"
5177 msgstr "PluginCalendrier"
5180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5181 msgid "CategoryCategory"
5182 msgstr "CatégorieCatégorie"
5185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5186 msgid "CategoryHomePages"
5187 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5190 msgid "CommentPlugin"
5191 msgstr "PluginCommenter"
5193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5194 msgid "CreateTocPlugin"
5195 msgstr "PluginCréerUneTdm"
5197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5198 msgid "EditMetaDataPlugin"
5199 msgstr "PluginÉditerMetaData"
5201 # lib/fullsearch.php:48
5202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5203 msgid "ExternalSearchPlugin"
5204 msgstr "PluginRechercheExterne"
5206 # lib/display.php:14
5207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:36
5208 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
5209 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
5210 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:25
5211 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
5212 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
5213 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:42
5214 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
5215 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
5216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5217 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
5218 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:34
5219 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
5220 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
5222 msgstr "ChercherUnePage"
5224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5225 msgid "FoafViewerPlugin"
5226 msgstr "PluginFoafViewer"
5228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
5229 msgid "FrameIncludePlugin"
5230 msgstr "PluginInclureUnCadre"
5232 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
5234 msgid "FullRecentChanges"
5235 msgstr "DernièresModifs"
5237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
5238 msgid "HelloWorldPlugin"
5239 msgstr "PluginBonjourLeMonde"
5241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
5242 msgid "HomePageAlias"
5243 msgstr "AliasAccueil"
5245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
5246 msgid "IncludePagePlugin"
5247 msgstr "PluginInclureUnePage"
5249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
5253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
5255 msgstr "IcônesLiens"
5257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
5258 msgid "MagicPhpWikiURLs"
5259 msgstr "URLMagiquesPhpWiki"
5261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
5262 msgid "MoreAboutMechanics"
5263 msgstr "DétailsTechniques"
5265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
5266 msgid "NewMarkupTestPage"
5267 msgstr "PageTestNouvellesMarques"
5269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
5270 msgid "OldMarkupTestPage"
5271 msgstr "PageTestAnciennesMarques"
5273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
5274 msgid "OldStyleTablePlugin"
5275 msgstr "PluginTableauAncienStyle"
5277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
5278 msgid "PageGroupTest"
5279 msgstr "TestGroupeDePages"
5281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
5282 msgid "PageGroupTest/Four"
5283 msgstr "TestGroupeDePages/Quatre"
5285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
5286 msgid "PageGroupTest/One"
5287 msgstr "TestGroupeDePages/Un"
5289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
5290 msgid "PageGroupTest/Three"
5291 msgstr "TestGroupeDePages/Trois"
5293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
5294 msgid "PageGroupTest/Two"
5295 msgstr "TestGroupeDePages/Deux"
5297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
5298 msgid "PhotoAlbumPlugin"
5299 msgstr "PluginAlbumPhotos"
5301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
5302 msgid "PhpHighlightPlugin"
5303 msgstr "PluginColorationPhp"
5305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
5306 msgid "PhpWeatherPlugin"
5307 msgstr "PluginMétéoPhp"
5309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
5313 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
5314 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
5315 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
5317 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
5318 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
5319 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5321 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5322 msgid "PhpWikiDocumentation"
5323 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
5325 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
5327 msgstr "SondagePhpWiki"
5329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
5330 msgid "PloticusPlugin"
5331 msgstr "PluginPloticus"
5333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
5334 msgid "PgsrcTranslation/de"
5335 msgstr "TraductionPgsrc/de"
5337 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
5338 msgid "PgsrcTranslation/fr"
5339 msgstr "TraductionPgsrc/fr"
5341 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
5342 msgid "PgsrcTranslation/it"
5343 msgstr "TraductionPgsrc/it"
5345 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
5346 msgid "PgsrcTranslation/es"
5347 msgstr "TraductionPgsrc/es"
5349 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:103
5350 msgid "PgsrcTranslation/nl"
5351 msgstr "TraductionPgsrc/nl"
5353 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
5354 msgid "PgsrcTranslation/sv"
5355 msgstr "TraductionPgsrc/sv"
5357 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
5358 msgid "PgsrcTranslation/ja"
5359 msgstr "TraductionPgsrc/ja"
5361 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
5362 msgid "PgsrcTranslation/zh"
5363 msgstr "TraductionPgsrc/zh"
5365 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:107
5366 msgid "RawHtmlPlugin"
5367 msgstr "PluginHtmlPur"
5369 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:108
5370 msgid "RecentVisitors"
5371 msgstr "VisiteursRécents"
5373 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:109
5374 msgid "RedirectToPlugin"
5375 msgstr "PluginRedirection"
5377 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:110
5378 msgid "ReleaseNotes"
5379 msgstr "NotesDeVersion"
5381 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:111
5382 msgid "RichTablePlugin"
5383 msgstr "PluginBeauTableau"
5385 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:113
5386 msgid "SteveWainstead"
5387 msgstr "SteveWainstead"
5389 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:114
5390 msgid "SystemInfoPlugin"
5391 msgstr "PluginInfosSystème"
5393 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
5394 msgid "TranscludePlugin"
5395 msgstr "PluginInsérer"
5397 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:117
5398 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
5399 msgstr "PluginListeSousPages"
5401 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:118
5403 msgstr "DéposerUnFichier"
5405 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
5406 msgid "UpLoadPlugin"
5407 msgstr "PluginDéposer"
5409 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
5413 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
5414 msgid "WikiBlogPlugin"
5415 msgstr "PluginWikiBlog"
5417 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:122
5421 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:123
5422 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
5423 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
5424 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:80
5425 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
5426 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
5428 msgstr "WikiWikiWeb"
5430 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:132
5431 msgid "_WikiTranslation"
5432 msgstr "_WikiTranslation"
5434 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:136
5435 msgid "Show translations of various words or pages"
5436 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
5438 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:315
5441 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
5442 "service for %s to language %s"
5444 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
5445 "un service pour traduire %s en %s"
5447 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:319
5450 msgstr "%s est vide."
5452 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:438
5454 msgid "Define the translation for %s in %s"
5455 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
5457 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
5458 msgid "Convert text into a png image using GD."
5459 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
5461 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
5463 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
5466 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
5467 "php' pour plus de détails."
5469 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
5471 msgid "Image saved to cache file: %s"
5472 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
5474 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
5476 msgid "Image loaded from cache file: %s"
5477 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
5479 #: ../lib/removepage.php:18
5480 msgid "Already deleted"
5483 #: ../lib/removepage.php:19
5484 msgid "Sorry, this page is not in the database."
5485 msgstr "Je suis désolé. Cet page n'est pas dans la base de données."
5487 #: ../lib/removepage.php:26
5489 msgid "You are about to remove '%s'!"
5490 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ' %s ' de façon permanente !"
5492 # lib/editpage.php:23
5493 #: ../lib/removepage.php:48
5494 msgid "Someone has edited the page!"
5495 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
5497 #: ../lib/removepage.php:49
5500 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
5501 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
5502 "from the database."
5504 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
5505 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
5506 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
5508 #: ../lib/removepage.php:58
5509 msgid "Back to the previous page."
5510 msgstr "Retournez à la page précédente."
5512 #: ../lib/stdlib.php:354 ../lib/stdlib.php:383
5513 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
5514 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
5516 #: ../lib/stdlib.php:423 ../lib/stdlib.php:440
5517 msgid "Invalid image size"
5518 msgstr "Taille d'image non valables"
5520 #: ../lib/stdlib.php:550
5521 msgid "BAD phpwiki: URL"
5522 msgstr "MAUVAIS phpwiki: URL"
5524 #: ../lib/stdlib.php:588
5525 msgid "Lock page to enable link"
5526 msgstr "Verrouillez la page pour permettre le lien"
5528 #: ../lib/stdlib.php:715
5530 msgid "'%s': Bad page name: %s"
5531 msgstr "'%s': Nom de page invalide : : %s"
5533 #: ../lib/stdlib.php:745 ../lib/stdlib.php:770
5535 msgid "Leading %s not allowed"
5536 msgstr "Mener %s n'est pas permis"
5538 #: ../lib/stdlib.php:754
5539 msgid "White space converted to single space"
5540 msgstr "Espace blanc converti en espace simple"
5542 #: ../lib/stdlib.php:760
5543 msgid "Control characters not allowed"
5544 msgstr "Caractères de contrôle, non autorisés"
5546 #: ../lib/stdlib.php:781
5550 #: ../lib/stdlib.php:787
5552 msgid "Illegal chars %s removed"
5553 msgstr "Illégal %s supprimées"
5555 #: ../lib/stdlib.php:833
5556 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
5559 #: ../lib/stdlib.php:834
5561 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
5565 #: ../lib/stdlib.php:1095
5566 msgid "Revision Not Found"
5567 msgstr "Révision Non Trouvée"
5569 #: ../lib/stdlib.php:1096
5571 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
5572 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
5574 #: ../lib/stdlib.php:1099
5576 msgstr "Mauvaise Version"
5578 #: ../lib/stdlib.php:1235
5582 #: ../lib/stdlib.php:1238
5587 #: ../lib/stdlib.php:1240 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:29
5588 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:29
5593 #: ../lib/stdlib.php:1245
5598 #: ../lib/stdlib.php:1247 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:32
5599 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:32
5601 msgid "%s Kb (%s bytes)"
5602 msgstr "%s Ko (%s octets)"
5604 #: ../lib/stdlib.php:1343
5606 msgid "%s: argument index out of range"
5607 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
5609 #: ../lib/stdlib.php:1421 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
5611 msgid "%s is empty."
5612 msgstr "%s est vide."
5614 #: ../lib/stdlib.php:1428
5616 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
5617 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
5619 #: ../lib/stdlib.php:1912 ../lib/stdlib.php:1925
5621 msgid "... (first %s words)"
5622 msgstr "... (%s premiers mots)"
5624 #: ../lib/upgrade.php:76
5625 msgid "newer than the existing page."
5626 msgstr "plus récent que la page existante."
5628 #: ../lib/upgrade.php:77
5632 #: ../lib/upgrade.php:81
5633 msgid "older than the existing page."
5634 msgstr "plus vieux que la page existante."
5636 #: ../lib/upgrade.php:82 ../lib/upgrade.php:86 ../lib/upgrade.php:153
5640 #: ../lib/upgrade.php:89
5642 msgid "%s does not exist"
5643 msgstr "%s n'existe pas"
5645 #: ../lib/upgrade.php:112
5646 msgid "check for necessary ActionPage updates"
5647 msgstr "vérifie les mises à jour d'ActionPage nécessaire"
5649 #: ../lib/upgrade.php:136
5650 msgid "check for necessary pgsrc updates"
5651 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des pages sources"
5653 #: ../lib/upgrade.php:152
5654 msgid "always skip the HomePage."
5655 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
5657 #: ../lib/upgrade.php:172
5661 #: ../lib/upgrade.php:208 ../lib/upgrade.php:227 ../lib/upgrade.php:246
5662 #: ../lib/upgrade.php:267 ../lib/upgrade.php:295 ../lib/upgrade.php:341
5666 #: ../lib/upgrade.php:356
5667 msgid "check for necessary database updates"
5668 msgstr "rechercher des mises à jour nécessaire dans la base de données"
5670 #: ../lib/upgrade.php:362
5674 #: ../lib/upgrade.php:368
5675 msgid "Backend type: "
5678 #: ../lib/upgrade.php:371 ../lib/upgrade.php:380 ../lib/upgrade.php:389
5680 msgid "check for table %s"
5681 msgstr "vérifie la table %s"
5683 #: ../lib/upgrade.php:401
5684 msgid "check for new session.sess_ip column"
5685 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5687 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:510 ../lib/upgrade.php:704
5691 #: ../lib/upgrade.php:418
5692 msgid "check for mysql session.sess_id sanity"
5693 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
5695 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
5696 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:469
5697 #: ../lib/upgrade.php:478
5700 msgstr "Dernière modification"
5702 #: ../lib/upgrade.php:446
5703 msgid "check for mysql LOCK TABLE privilege"
5706 #: ../lib/upgrade.php:480 ../lib/upgrade.php:517 ../lib/upgrade.php:770
5707 #: ../lib/upgrade.php:795 ../lib/upgrade.php:804 ../lib/upgrade.php:811
5711 #: ../lib/upgrade.php:492
5713 msgid "version <em>%s</em> not affected"
5714 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
5716 #: ../lib/upgrade.php:500
5717 msgid "check for mysql page.id auto_increment flag"
5718 msgstr "vérifie le marqueur auto_increment pour page.id"
5720 #: ../lib/upgrade.php:537
5721 msgid "check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
5722 msgstr "vérifier la recherche binaire de bug pour mysql 4.1.x (Windows)"
5724 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:556 ../lib/upgrade.php:577
5726 msgid "version <em>%s</em>"
5727 msgstr "version <em>%s</em>"
5729 #: ../lib/upgrade.php:541
5730 msgid "not affected"
5731 msgstr "non affectée"
5733 #: ../lib/upgrade.php:557 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:599
5734 #: ../lib/upgrade.php:802
5738 #: ../lib/upgrade.php:588
5739 msgid "check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
5742 #: ../lib/upgrade.php:654
5744 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
5748 #: ../lib/upgrade.php:656
5750 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
5754 #: ../lib/upgrade.php:660
5755 msgid "DB admin user:"
5756 msgstr "DB admin nom de user :"
5758 #: ../lib/upgrade.php:666
5759 msgid "DB admin password:"
5760 msgstr "DB admin mot de passe :"
5762 #: ../lib/upgrade.php:698
5763 msgid "check for extra page.cached_html column"
5764 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
5766 #: ../lib/upgrade.php:711
5771 #: ../lib/upgrade.php:752
5772 msgid "check for necessary plugin argument updates"
5773 msgstr "recherche les mises à jour nécessaire des plugin argument"
5775 #: ../lib/upgrade.php:753
5776 msgid "change RandomPage pages => numpages"
5779 #: ../lib/upgrade.php:805
5781 msgid "couldn't move %s to %s"
5782 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
5784 #: ../lib/upgrade.php:812
5786 msgid "%s is not writable"
5787 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
5789 #: ../lib/upgrade.php:818
5790 msgid "check for necessary config updates"
5791 msgstr "vérifie les mises à jour de configuration nécessaire"
5793 #: ../lib/upgrade.php:819
5794 msgid "check for old CACHE_CONTROL = NONE"
5797 #: ../lib/upgrade.php:822
5798 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
5801 #: ../lib/upgrade.php:829
5802 msgid "check for GROUP_METHOD = NONE"
5805 #: ../lib/upgrade.php:832
5806 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
5809 #: ../lib/upgrade.php:869
5810 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
5811 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
5813 #: ../lib/upgrade.php:873
5814 msgid "Upgrading this PhpWiki"
5815 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
5817 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:30 ../lib/wikilens/Buddy.php:39
5818 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:44
5822 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:365
5826 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
5827 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
5831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:371
5835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:373
5837 msgstr "Cote moyenne"
5839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5840 msgid "Top Recommendations"
5843 #: ../lib/wikilens/Utils.php:59
5847 #: ../lib/ziplib.php:211
5848 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5850 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
5851 "validé dans ce PHP"
5853 #: ../lib/ziplib.php:397
5855 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
5856 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
5858 #: ../lib/ziplib.php:404
5859 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5860 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
5862 #: ../lib/ziplib.php:703
5864 msgid "[%d] See [%s]"
5865 msgstr "[%d] Voir [%s]"
5867 #: ../lib/ziplib.php:710
5871 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5872 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:11
5873 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
5874 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
5875 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:6
5876 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:164
5877 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5878 msgid "Edit Old Revision"
5879 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
5881 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
5882 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:47
5883 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
5884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
5885 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
5886 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
5887 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
5888 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
5889 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:53
5890 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:165
5891 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
5892 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
5893 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:45
5895 msgstr "Afficher la Source"
5897 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
5898 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:52
5899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
5900 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
5901 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:177
5902 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
5903 msgid "PurgeHtmlCache"
5904 msgstr "PurgerLeCache"
5906 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
5907 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:53
5908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
5909 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
5910 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:178
5911 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:18
5913 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5916 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
5919 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:10
5920 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:11
5921 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:11
5922 msgid "Add a Comment"
5923 msgstr "Ajouter un commentaire"
5925 #: ../themes/Crao/templates/blogform.tmpl:18
5926 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:28
5927 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
5928 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:28
5930 msgstr "Ajouter un commentaire"
5932 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
5933 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:5
5934 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
5935 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
5936 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
5937 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
5938 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
5939 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
5940 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
5944 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
5945 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
5946 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
5947 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
5948 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:12
5949 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
5950 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
5951 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
5952 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5953 msgstr "Vous lisez une ancienne révision de cette page."
5955 # lib/pageinfo.php:64
5956 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
5957 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
5958 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
5959 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:11
5960 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:13
5961 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
5962 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
5963 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
5964 msgid "View the current version"
5965 msgstr "Visualiser la version actuelle"
5967 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:4
5968 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:57
5969 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
5970 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:4
5971 msgid "Preview only! Changes not saved."
5972 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
5974 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:8
5975 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:8
5978 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5980 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
5982 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
5983 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
5985 msgstr "Zone d'édition"
5987 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:18
5988 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:25
5989 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
5990 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:20
5991 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5992 msgstr "Avertissement : Vous éditez une version archivée."
5994 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
5995 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:26
5996 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
5997 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
5998 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5999 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
6001 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
6002 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6003 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
6004 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
6008 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
6009 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:49
6010 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
6011 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
6015 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
6016 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
6017 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
6018 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
6022 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:43
6023 msgid "Page Content: "
6024 msgstr "Contenu de la page : "
6026 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:52
6027 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:59
6028 msgid "This is a minor change."
6029 msgstr "Modification mineure."
6031 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:53
6032 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
6033 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:44
6034 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
6035 msgid "Use old markup"
6036 msgstr "Anciennes règles"
6038 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
6039 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6040 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6041 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6042 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:82
6043 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:87
6044 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6045 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6047 msgid "See %s tips for editing."
6048 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
6050 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:88
6051 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
6052 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
6053 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
6054 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:82
6055 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:87
6056 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:113
6057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
6059 msgstr "StyleCorrect"
6061 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
6062 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6063 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:83
6064 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6065 msgid "OldTextFormattingRules"
6066 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6068 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:89
6069 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
6070 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
6071 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6072 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:83
6073 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:88
6074 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
6075 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6077 msgstr "Vue d'ensemble"
6079 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
6080 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
6081 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:88
6082 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
6083 msgid "TextFormattingRules"
6084 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
6086 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:31 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:32
6087 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:22
6088 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:37
6089 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
6090 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:22
6091 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:30
6092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:31
6093 msgid "HowToUseWiki"
6094 msgstr "CommentUtiliserWiki"
6096 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
6097 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:76
6098 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:77
6099 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
6100 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
6104 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:34
6105 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:37
6106 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:51
6107 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:40
6109 msgstr "Aujourd'hui"
6111 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:37
6112 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:38
6113 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
6114 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:55
6115 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:43
6117 msgstr "Administrateur"
6119 # lib/fullsearch.php:48
6120 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
6121 #: ../themes/blog/templates/search.tmpl:11
6122 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:16
6123 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:23
6125 msgstr "RechercheLive"
6127 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:18
6129 msgid "You are signed in as %s"
6130 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
6132 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:39
6133 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:38
6134 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:38
6135 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:42
6136 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
6137 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
6138 msgid "Enter your UserId to sign in"
6139 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
6141 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6142 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:19
6143 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
6144 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
6145 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
6147 msgid "Comment modified on %s by %s"
6148 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
6150 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
6151 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:25
6152 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
6153 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
6154 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:24
6156 msgid "Comments on %s by %s."
6157 msgstr "Commentaire le %s par %s."
6159 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
6160 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:72 ../themes/Portland/themeinfo.php:59
6161 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:122 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
6162 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:61 ../themes/default/themeinfo.php:24
6163 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:56 ../themes/smaller/themeinfo.php:52
6164 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:24
6168 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:74
6169 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:123
6170 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:62
6171 #: ../themes/default/themeinfo.php:26 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
6172 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:54 ../themes/wikilens/themeinfo.php:26
6176 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:73
6177 #: ../themes/default/themeinfo.php:25 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:57
6178 #: ../themes/smaller/themeinfo.php:53 ../themes/wikilens/themeinfo.php:25
6179 msgid "Top & bottom toolbars"
6180 msgstr "Barres d'outils en haut et en bas"
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:27
6183 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:31
6184 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6188 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:42
6189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
6190 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
6194 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
6195 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
6199 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
6200 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
6201 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16
6203 msgstr "À propos de"
6205 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
6206 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
6207 msgid "GeneralDisclaimer"
6210 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
6211 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
6212 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:37
6216 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:39
6217 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
6218 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:39
6223 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
6224 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:43
6225 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
6226 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:43
6231 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
6232 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
6233 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:44
6234 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
6235 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
6237 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
6238 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
6239 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:75
6241 msgstr "Enregistrée le :"
6243 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
6244 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
6245 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:80
6247 msgid "Statistics about %s."
6248 msgstr "Statistiques sur %s."
6250 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
6251 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
6252 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:91
6253 msgid "Supplanted on:"
6254 msgstr "Remplacée le :"
6256 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:108
6257 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
6258 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:108
6259 msgid "Page Version:"
6260 msgstr "Version de la Page :"
6262 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
6263 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
6264 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:112
6268 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
6269 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
6270 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:116
6274 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:121
6275 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
6276 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:121
6280 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:138
6281 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
6282 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:138
6284 msgstr "Page d'accueil"
6286 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:141
6287 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
6288 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:141
6290 msgstr "Page Utilisateur"
6292 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:144
6293 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
6294 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:144
6296 msgstr "Page d'action"
6298 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:147
6299 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
6300 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:147
6302 msgstr "Page de Blog"
6304 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
6305 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
6306 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:153
6310 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:158
6311 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
6312 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:158
6314 msgstr "Type de Page :"
6316 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
6317 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
6318 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:170
6319 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
6320 msgid "Diff previous Revision"
6321 msgstr "Différence avec la révision précédente"
6323 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:171
6324 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
6325 #: ../themes/shamino_com/templates/info.tmpl:171
6326 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
6327 msgid "Diff previous Author"
6328 msgstr "Auteur Précédent"
6330 # lib/fullsearch.php:48
6331 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:28
6332 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:29
6333 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:16
6334 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:17
6335 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:28
6336 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:30
6337 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:13
6338 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
6339 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
6340 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:11
6341 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
6342 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6343 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
6344 msgid "Quick Search"
6345 msgstr "Recherche Rapide"
6347 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
6349 msgstr "PagesSemblables"
6351 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
6352 msgid "What links here"
6353 msgstr "Quels liens ici"
6355 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:18
6356 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:21
6357 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6358 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:25
6360 msgid "Authenticated as %s"
6361 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
6363 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:41
6365 msgid "Signed as %s"
6366 msgstr "Connecté comme %s"
6368 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6369 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:44
6370 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:44
6371 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:48
6372 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
6374 msgid "Click to authenticate as %s"
6375 msgstr "Cliquez pour vous conneter en tant que %s"
6377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:65
6378 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:64
6379 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:68
6380 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
6382 msgstr "Se connecter en tant que :"
6384 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
6386 msgstr "ÉditerLeContenu"
6388 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
6390 msgid "%s of this page"
6391 msgstr "%s de cette page"
6393 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
6394 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
6395 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
6396 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
6398 msgid "Page Execution took %s seconds"
6399 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
6401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
6402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
6405 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6407 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
6408 "habituels vers %s."
6410 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
6411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
6412 msgid "Edit Area Size"
6413 msgstr "Éditez la taille de la zone"
6415 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
6416 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
6417 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:8
6418 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
6419 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
6421 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et ne peut pas être "
6424 #: ../themes/Sidebar/templates/body.tmpl:15
6425 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
6429 # lib/fullsearch.php:48
6430 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:24
6432 msgstr "Recherche en Texte Intégral"
6434 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:18
6437 msgstr "Utilisateur : %s"
6439 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:41
6442 msgstr "(Utilisateur : %s)"
6444 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
6445 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:119
6447 msgstr "Barre verticale"
6449 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
6453 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6454 msgid "Edit this page"
6455 msgstr "Éditer cette page"
6457 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
6458 msgid "Edit old revision"
6459 msgstr "Éditer l'ancienne révision"
6461 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:45
6462 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
6464 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
6465 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
6467 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
6471 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
6475 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
6476 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19
6481 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:32
6485 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
6486 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
6487 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:14
6491 #: ../themes/blog/themeinfo.php:55
6493 msgstr "Déconnexion"
6495 #: ../themes/blog/themeinfo.php:56
6499 #: ../themes/blog/themeinfo.php:57
6501 msgstr "Verrouillée"
6503 #: ../themes/blog/themeinfo.php:58
6505 msgstr "Déverrouiller"
6507 #: ../themes/blog/themeinfo.php:117
6511 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
6512 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
6517 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:21
6519 msgid ", Memory: %s"
6522 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
6526 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
6527 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6529 msgstr "Poster un nouveau"
6531 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
6535 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
6536 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
6540 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
6541 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
6543 msgstr "Ajouter un message"
6545 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
6547 msgid "You can personalize various settings in %s."
6548 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
6550 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
6551 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
6552 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
6554 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
6556 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
6557 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
6559 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:48
6562 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
6563 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
6564 "in RecentChanges to your home page."
6566 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
6567 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
6568 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
6570 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:60
6572 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
6573 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
6575 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
6576 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
6578 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:63
6579 msgid "New users may use an empty password."
6580 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
6582 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6584 msgstr "Nom d'utilisateur :"
6586 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:72
6588 msgstr "Mot de passe :"
6590 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
6591 msgid "Edit aborted."
6592 msgstr "Édition annulée."
6594 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
6595 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
6597 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
6600 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:8
6601 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6602 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6603 msgid "Who Is Online"
6604 msgstr "Qui est en ligne"
6606 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:16
6607 msgid "Switch to detailed list"
6608 msgstr "Passer à la liste détaillée"
6610 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
6612 msgid "Our users created a total of %d pages."
6613 msgstr "Nos utilisateurs ont créés un total de %s pages."
6615 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
6617 msgid "We have a total of %d registered users."
6618 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
6620 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
6622 msgid "The newest registered user is %s."
6623 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
6625 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
6628 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
6631 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
6633 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:30
6635 msgid "Most users ever online was %d at %s."
6636 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
6638 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
6639 msgid "Registered Users Online: "
6640 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
6642 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:43
6643 msgid "Admin is also online."
6644 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
6646 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:47
6648 msgid "This data is based on users active over the past %s."
6649 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
6651 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:51
6652 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
6653 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
6655 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:59
6656 msgid "Switch to summary"
6657 msgstr "Passer au Sommaire"
6659 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:63
6660 msgid "Registered Users"
6661 msgstr "Utilisateurs Enregistrés"
6663 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:78
6667 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:13
6671 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:15
6675 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
6677 msgid " - %d / %d - "
6678 msgstr " - %d / %d - "
6680 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
6684 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
6688 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
6689 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
6691 msgstr "Redirection"
6693 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:44
6695 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
6696 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
6698 # lib/savepage.php:76
6699 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
6701 msgid "Thank you for editing %s."
6702 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
6704 # lib/savepage.php:106
6705 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
6706 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
6707 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
6709 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
6711 msgstr "Attention !"
6713 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
6714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
6715 msgid "<system theme>"
6716 msgstr "<thème système>"
6718 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:73
6719 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
6720 msgid "Personal theme:"
6721 msgstr "Thème personnel :"
6723 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
6724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
6725 msgid "<system language>"
6726 msgstr "< langage du système >"
6728 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
6729 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
6730 msgid "Personal language:"
6731 msgstr "Langage personnel :"
6733 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
6735 msgid "User preferences for user '%s':"
6736 msgstr "Préférences utilisateurs pour l'utilisateur %s :"
6738 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
6740 msgstr "IdentifiantUtilisateur"
6742 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6744 msgstr "Niveau de l'authentification"
6746 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:122
6748 msgstr "Méthode d'authentification"
6750 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
6754 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:126
6755 msgid "Current Theme"
6756 msgstr "Thème courant"
6758 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
6762 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
6763 msgid "Current Language"
6764 msgstr "Langage courant"
6766 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6767 msgid "Change Password"
6768 msgstr "Changer le Mot de passe"
6770 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
6771 msgid "Set Password"
6772 msgstr "Mot de passe"
6774 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
6775 msgid "New password"
6776 msgstr "Nouveau mot de passe"
6778 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
6779 msgid "Type it again"
6780 msgstr "Verrification"
6782 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
6786 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
6787 msgid "Your E-Mail:"
6788 msgstr "Votre E-Mail :"
6790 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
6794 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
6795 msgid "Email verified."
6796 msgstr "Email vérifié."
6798 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
6799 msgid "Email not yet verified."
6800 msgstr "Email pas encore vérifié."
6802 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
6803 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
6805 "Notez que les comptes utilisateurs dont l'adresse e-mail est inexistante "
6806 "seront désactivés."
6808 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
6809 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
6811 "Recevoir un e-mail de notification lors des changements de cette page :"
6813 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
6815 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
6816 msgstr "Entrer les pages séparées par des virgules."
6818 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
6822 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
6823 msgid "Here you can override site-specific default values."
6824 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
6826 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
6827 msgid "Currently not recommended!"
6828 msgstr "Non recommandé !"
6830 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:180
6831 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
6832 msgid "System default:"
6833 msgstr "Système par défaut :"
6835 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
6838 msgstr "Cacher %s :"
6840 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:186
6842 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
6843 "only browsers or slow connections."
6845 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
6846 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
6847 "connexion bas débit."
6849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
6852 msgstr "Ajouter %s :"
6854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
6857 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
6858 "behind the pagename instead. See %s."
6860 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
6861 "l'action de création. voir %s."
6863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
6864 msgid "Enable DoubleClick Edit"
6867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
6870 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
6874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:198
6878 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
6882 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:214
6884 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
6885 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
6886 "preference will be ignored."
6888 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
6889 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
6890 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
6892 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:217
6894 msgstr "Fuseau Horaire"
6896 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:220
6898 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
6900 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
6902 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
6904 msgid "The current time at the server is %s."
6905 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
6907 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
6909 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
6910 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
6912 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
6914 msgstr "Format de Date"
6916 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
6917 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
6918 msgstr "Montre les dates relatives en utilisant 'Aujourd'hui' et 'Hier'."
6920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
6921 msgid "Update Preferences"
6922 msgstr "Mettre à jour les préférences"
6924 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:242
6925 msgid "Remove Preferences"
6926 msgstr "Effacer les préférences"
6928 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
6930 msgstr "Nouveau sujet"
6932 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
6935 msgstr "Posté le %s"
6937 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
6942 #~ msgstr "S'enregistrer :"
6944 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
6945 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE non défini"
6947 #~ msgid "LDAP_AUTH_HOST not defined"
6948 #~ msgstr "LDAP_AUTH_HOST non défini"
6951 #~ msgstr "type de bd :"
6953 #~ msgid "db backend:"
6954 #~ msgstr "db backend:"
6956 #~ msgid "dba handler:"
6957 #~ msgstr "gestionnaire dba:"
6960 #~ msgstr "temps mort :"
6964 #~ msgstr "Catégorie"
6970 #~ msgid "Replaced link in %s."
6971 #~ msgstr "Lien remplacé dans %s."
6973 #~ msgid "(no regex, case-sensitive)"
6974 #~ msgstr "(non expression régulière, sensible à la casse)"
6976 #~ msgid "Rename selected pages."
6977 #~ msgstr "Renommer les pages selectionnées."
6982 #~ msgid "Description: "
6983 #~ msgstr "Description: "
6986 #~ msgid "PgrsrcTranslation"
6987 #~ msgstr "TraductionPgsrc"
6989 #~ msgid "version <em>%s</em> <b>FIXED</b>"
6990 #~ msgstr "version <em>%s</em> <b>RÉSOLU</b>"
6993 #~ msgid "BlockQuote"
6994 #~ msgstr "verrouillée"
6997 #~ msgid "PreferenceApp"
6998 #~ msgstr "Préférences"
7000 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7001 #~ msgid "Last Modified:"
7002 #~ msgstr "Dernière Modification :"
7004 #~ msgid "Last Author:"
7005 #~ msgstr "Auteur Précédent :"
7008 #~ msgstr "Auteur :"
7011 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
7012 #~ msgstr "L'équipe de développement de PhpWiki"
7015 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
7016 #~ msgstr "';' et ':' dans les noms de page est désapprouvé"
7018 #~ msgid "Back Links"
7019 #~ msgstr "Rétro Liens"
7022 #~ msgstr "nouvelle page"
7025 #~ msgstr "Nouvelle page."
7028 #~ msgid "Invalid username"
7029 #~ msgstr "Mot de identifiant d'utilisateur invalide."
7032 #~ msgid "PageChange Notification sent to %s"
7033 #~ msgstr "Les notifications de changement de la page %s ont été envoyés à %s"
7036 #~ msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send to %s"
7038 #~ "Erreur lors des notifications de changements de page: Impossible "
7039 #~ "d'envoyer %s à %s"
7042 #~ msgid "CreateBib"
7043 #~ msgstr "CréerUneTdm"
7045 # lib/editpage.php:19
7047 #~ msgid "Welcome to %s"
7048 #~ msgstr "... copié à %s"
7051 #~ msgid "Are you sure you want to save these access restrictions?"
7053 #~ "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
7061 #~ msgid "WikiAdminSetAclSimple"
7062 #~ msgstr "WikiAdminSetAcl"
7065 #~ msgid "PhpWikiAdministration/SetAclSimple"
7066 #~ msgstr "AdministrationDePhpWiki/DéfinirAcl"
7069 #~ msgid "Selected Pages: %s"
7070 #~ msgstr "Pages sélectionnées : "
7074 #~ "Description: Selected Grant checkboxes allow access, unselected "
7075 #~ "checkboxes deny access."
7077 #~ "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
7080 #~ msgid "Existing settings for %s:"
7081 #~ msgstr "Il manque %s pour %s"
7084 #~ msgid "Update Settings"
7085 #~ msgstr "Préférences générales d'auteur."
7087 #~ msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
7088 #~ msgstr "Les mots de passe cryptés sont inutilisables : %s"
7091 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
7093 #~ "Le mot de passe administrateur ne peut être vide. Veuillez mettre à jour "
7094 #~ "votre config/config.ini"
7097 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
7099 #~ "La table de session de la base de données est vide. Changez "
7100 #~ "USE_DB_SESSION à off ou définissez un nom de table pour les sessions."
7102 #~ msgid "%s: has no box method"
7103 #~ msgstr "%s : n'a pas de boîte"
7105 #~ msgid "the directory '%s'"
7106 #~ msgstr "le répertoire '%s'"
7109 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
7110 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
7113 #~ "Avec l'authentification externe : afficher tous les utilisateurs qui ont "
7114 #~ "stocké leurs préférences. Sans authentification externe : afficher tous "
7115 #~ "les utilisateurs enregistrés."
7117 #~ msgid "Fixed album location is not allowed. Please specify parameter src."
7119 #~ "L'emplacement fixé pour l'album photo n'est pas correct. Veuillez "
7120 #~ "spécifier le paramère src."
7122 #~ msgid "Wrong server setting: allow_url_fopen set to Off"
7123 #~ msgstr "Mauvais paramètrage du serveur: allow_url_fopen mis à off"
7125 #~ msgid "You must sign in"
7126 #~ msgstr "Vous devez vous inscrire"
7128 #~ msgid "No pagename specified for %s"
7129 #~ msgstr "Aucune page spécifiée pour %s"
7131 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
7133 #~ msgstr "Messages"
7135 #~ msgid "Remove page"
7136 #~ msgstr "Supprimer la page"
7138 #~ msgid "No opinion"
7139 #~ msgstr "Pas d'opinion"
7141 #~ msgid "Unable to connect to LDAP server "
7142 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
7144 #~ msgid "_PreferencesInfo"
7145 #~ msgstr "_PreferencesInfo"
7147 #~ msgid "View source"
7148 #~ msgstr "Afficher la Source"
7151 #~ "You must first obtain a license key at %s to be able to use the Google "
7154 #~ "Vous devez d'abord obtenir une license sur %s pour pouvoir utiliser l'API "
7157 #~ msgid "It's free however."
7158 #~ msgstr "C'est gratuit malgré tout"
7160 #~ msgid "(no regex) Case-exact: "
7161 #~ msgstr "(pas de regex) Respect de la casse :"
7163 #~ msgid "CacheTest"
7164 #~ msgstr "TestDeCache"
7166 #~ msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
7167 #~ msgstr "C'est un simple exemple d'utilisation du cache pour une image"
7169 #~ msgid "Calendar List"
7170 #~ msgstr "Affiche la liste des pages du calendrier"
7172 #~ msgid "You have to configure it before use."
7173 #~ msgstr "Vous devez le configurer avant de l'utiliser."
7175 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
7176 #~ msgid "Recent Changes"
7177 #~ msgstr "Dernières Modifications"
7179 #~ msgid "Pages: %s"
7180 #~ msgstr "Pages : %s"
7182 #~ msgid "Wiki Form"
7183 #~ msgstr "Pour créer des formulaires wiki"
7185 #~ msgid "CreatePagePlugin"
7186 #~ msgstr "PluginCréerUnePage"
7188 #~ msgid ": unknown format, skipped"
7189 #~ msgstr " : format inconnu, ignoré"
7192 #~ msgstr "Résumé :"
7195 #~ msgstr "Commentaire :"
7197 #~ msgid "Edit Area Size:"
7198 #~ msgstr "Taille de la zone d'édition :"
7200 #~ msgid "Last Summary:"
7201 #~ msgstr "Dernier Résumé :"
7203 #~ msgid "PhpWiki News"
7204 #~ msgstr "News PhpWiki"