]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/it.po
Minor grammar fix in english. Fuzzy cleanup for the easy translations.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / it.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-29 09:08+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../lib/config.php:297
17 msgid "An unnamed PhpWiki"
18 msgstr ""
19
20 #: ../lib/config.php:300
21 msgid "HomePage"
22 msgstr "PaginaPrincipale"
23
24 #: ../lib/diff.php:240
25 #, c-format
26 msgid "version %s"
27 msgstr "versione %s"
28
29 #: ../lib/diff.php:241
30 #, c-format
31 msgid "last modified on %s"
32 msgstr "ultima modifica su %s"
33
34 #: ../lib/diff.php:243
35 #, c-format
36 msgid "by %s"
37 msgstr "di %s"
38
39 #: ../lib/diff.php:245
40 msgid "None"
41 msgstr "Nessuno"
42
43 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
44 #, c-format
45 msgid "version %d"
46 msgstr "versione %d"
47
48 #: ../lib/diff.php:271
49 msgid "current version"
50 msgstr "versione corrente"
51
52 #: ../lib/diff.php:288
53 msgid "previous major revision"
54 msgstr ""
55
56 #: ../lib/diff.php:297
57 msgid "revision by previous author"
58 msgstr ""
59
60 #: ../lib/diff.php:304
61 msgid "previous revision"
62 msgstr ""
63
64 #: ../lib/diff.php:316
65 #, c-format
66 msgid "Differences between %s and %s of %s."
67 msgstr ""
68
69 #: ../lib/diff.php:319
70 msgid "Other diffs:"
71 msgstr ""
72
73 #: ../lib/diff.php:320
74 msgid "Previous Major Revision"
75 msgstr ""
76
77 #: ../lib/diff.php:321
78 msgid "Previous Revision"
79 msgstr ""
80
81 #: ../lib/diff.php:322
82 msgid "Previous Author"
83 msgstr ""
84
85 #: ../lib/diff.php:341
86 msgid "Newer page:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../lib/diff.php:342
90 msgid "Older page:"
91 msgstr ""
92
93 #: ../lib/diff.php:349
94 msgid "Versions are identical"
95 msgstr "Le versioni sono identiche"
96
97 #: ../lib/diff.php:362
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "Diff: %s"
100 msgstr "Differenza di: %s"
101
102 #: ../lib/display.php:84 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
103 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
104 msgid "BackLinks"
105 msgstr ""
106
107 #: ../lib/display.php:88
108 #, c-format
109 msgid "BackLinks for %s"
110 msgstr ""
111
112 #: ../lib/editpage.php:29
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "View Source: %s"
115 msgstr "Mostra il sorgente della pagina: %s"
116
117 #: ../lib/editpage.php:34
118 #, c-format
119 msgid "Edit: %s"
120 msgstr "Modifica: %s"
121
122 #: ../lib/ErrorManager.php:167
123 #, c-format
124 msgid "%s: error while handling error:"
125 msgstr ""
126
127 #: ../lib/FileFinder.php:82
128 #, c-format
129 msgid "%s: file not found"
130 msgstr "%s: archivio non trovato"
131
132 #: ../lib/loadsave.php:21
133 msgid "Complete."
134 msgstr ""
135
136 #: ../lib/loadsave.php:22
137 #, c-format
138 msgid "Return to %s"
139 msgstr ""
140
141 #: ../lib/loadsave.php:150
142 msgid "You must specify a directory to dump to"
143 msgstr ""
144
145 #: ../lib/loadsave.php:155
146 #, c-format
147 msgid "Cannot create directory '%s'"
148 msgstr ""
149
150 #: ../lib/loadsave.php:157
151 #, c-format
152 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
153 msgstr ""
154
155 #: ../lib/loadsave.php:160
156 #, c-format
157 msgid "Using directory '%s'"
158 msgstr ""
159
160 #: ../lib/loadsave.php:163
161 msgid "Dumping Pages"
162 msgstr ""
163
164 #: ../lib/loadsave.php:175
165 #, c-format
166 msgid "saved as %s"
167 msgstr "salvata a %s"
168
169 #: ../lib/loadsave.php:185 ../lib/plugin/text2png.php:154
170 #, c-format
171 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
172 msgstr ""
173
174 #: ../lib/loadsave.php:191
175 #, c-format
176 msgid "%s bytes written"
177 msgstr ""
178
179 #: ../lib/loadsave.php:214
180 #, fuzzy
181 msgid "Empty pagename!"
182 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
183
184 #: ../lib/loadsave.php:235
185 #, c-format
186 msgid "from %s"
187 msgstr "dalla %s"
188
189 #: ../lib/loadsave.php:240
190 msgid "new page"
191 msgstr ""
192
193 #: ../lib/loadsave.php:247
194 #, c-format
195 msgid "is identical to current version %d - skipped"
196 msgstr ""
197
198 #: ../lib/loadsave.php:259
199 #, c-format
200 msgid "- saved to database as version %d"
201 msgstr "- salvata a base di dati a versione %d"
202
203 #: ../lib/loadsave.php:350
204 #, c-format
205 msgid "MIME file %s"
206 msgstr ""
207
208 #: ../lib/loadsave.php:355
209 #, c-format
210 msgid "Serialized file %s"
211 msgstr ""
212
213 #: ../lib/loadsave.php:369
214 #, c-format
215 msgid "plain file %s"
216 msgstr "archivio del testo %s"
217
218 #: ../lib/loadsave.php:384 ../lib/loadsave.php:396
219 msgid "Skipping"
220 msgstr ""
221
222 #: ../lib/loadsave.php:494
223 #, c-format
224 msgid "Bad file type: %s"
225 msgstr ""
226
227 #: ../lib/loadsave.php:508
228 #, c-format
229 msgid "Loading '%s'"
230 msgstr ""
231
232 #: ../lib/loadsave.php:529
233 msgid "The PhpWiki programming team"
234 msgstr ""
235
236 #: ../lib/loadsave.php:532
237 msgid "Loading up virgin wiki"
238 msgstr ""
239
240 #: ../lib/loadsave.php:549
241 msgid "No uploaded file to upload?"
242 msgstr ""
243
244 #: ../lib/loadsave.php:553
245 #, c-format
246 msgid "Uploading %s"
247 msgstr ""
248
249 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:558
250 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
251 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:364
252 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:38
253 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
254 #, fuzzy
255 msgid "RecentChanges"
256 msgstr "CambiamentiRecenti o ModificheRecenti?"
257
258 #: ../lib/main.php:226
259 #, c-format
260 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
261 msgstr ""
262
263 #: ../lib/main.php:229
264 #, c-format
265 msgid "You must sign in to %s this wiki"
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/main.php:231
269 #, c-format
270 msgid "You must log in to %s this wiki"
271 msgstr ""
272
273 #: ../lib/main.php:233
274 #, c-format
275 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
276 msgstr ""
277
278 #: ../lib/main.php:300
279 #, c-format
280 msgid "%s: Bad action"
281 msgstr ""
282
283 #: ../lib/main.php:323
284 msgid "Fatal PhpWiki Error"
285 msgstr "Errore Fatale Di PhpWiki"
286
287 #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
288 #, fuzzy
289 msgid "FullTextSearch"
290 msgstr "RicercaDelTesto"
291
292 #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
293 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
294 #, fuzzy
295 msgid "TitleSearch"
296 msgstr "RicercaSuTutto"
297
298 #: ../lib/PageList.php:125
299 msgid "Page Name"
300 msgstr "Nome Della Pagina"
301
302 #: ../lib/PageList.php:140 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
303 msgid "<no matches>"
304 msgstr ""
305
306 #: ../lib/PageList.php:243
307 msgid "Last Modified"
308 msgstr "Ultima Modifica su"
309
310 #: ../lib/PageList.php:245
311 msgid "Hits"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/PageList.php:247
315 msgid "Last Summary"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/PageList.php:249
319 msgid "Version"
320 msgstr "Versione"
321
322 #: ../lib/PageList.php:251
323 msgid "Last Author"
324 msgstr ""
325
326 #: ../lib/PageList.php:253
327 msgid "Locked"
328 msgstr "Bloccata"
329
330 #: ../lib/PageList.php:253
331 msgid "locked"
332 msgstr "bloccata"
333
334 #: ../lib/PageList.php:256
335 msgid "Minor Edit"
336 msgstr ""
337
338 #: ../lib/PageList.php:256
339 msgid "minor"
340 msgstr ""
341
342 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
343 msgid "AllPages"
344 msgstr ""
345
346 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
347 msgid "All Pages"
348 msgstr ""
349
350 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
351 #, c-format
352 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
353 msgstr ""
354
355 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
356 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:16
357 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
358 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
359 msgid "DebugInfo"
360 msgstr ""
361
362 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
363 #, c-format
364 msgid "Get debugging information for %s."
365 msgstr ""
366
367 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
368 #, c-format
369 msgid "Querying backend directly for '%s'"
370 msgstr ""
371
372 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
373 #, c-format
374 msgid "No pagedata for %s"
375 msgstr ""
376
377 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
378 #, c-format
379 msgid "Get BackLinks for %s"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:59
383 #, c-format
384 msgid "No pages link to %s."
385 msgstr ""
386
387 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:61
388 #, c-format
389 msgid "%d pages link to %s:"
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
393 msgid "Calendar"
394 msgstr "Calendario"
395
396 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
397 msgid "Previous Month"
398 msgstr ""
399
400 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
401 msgid "Next Month"
402 msgstr ""
403
404 #: ../lib/plugin/Calendar.php:120
405 #, c-format
406 msgid "Edit %s"
407 msgstr "Modifica %s"
408
409 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
410 msgid "Full Text Search"
411 msgstr "Una ricerca completa del testo"
412
413 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "Full text search results for '%s'"
416 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
417
418 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
419 msgid "HelloWorld"
420 msgstr ""
421
422 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
423 msgid "Simple Sample Plugin"
424 msgstr ""
425
426 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
427 #, fuzzy
428 msgid "IncludePage"
429 msgstr "InserireLaPagina"
430
431 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/walkabout.php:71
432 #, c-format
433 msgid "<%s: no such section>"
434 msgstr ""
435
436 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
437 msgid "no page specified"
438 msgstr ""
439
440 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
441 #, c-format
442 msgid "recursive inclusion of page %s"
443 msgstr ""
444
445 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/walkabout.php:122
446 #, c-format
447 msgid "%s(%d): no such revision"
448 msgstr ""
449
450 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:122
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "Included from %s"
453 msgstr "Inserire dalla %s"
454
455 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:19
456 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
457 msgid "LikePages"
458 msgstr ""
459
460 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
461 #, c-format
462 msgid "List LikePages for %s"
463 msgstr ""
464
465 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
466 #, c-format
467 msgid "Page names with prefix '%s'"
468 msgstr ""
469
470 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
471 #, c-format
472 msgid "Page names with suffix '%s'"
473 msgstr ""
474
475 #: ../lib/plugin/LikePages.php:55
476 #, c-format
477 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
478 msgstr ""
479
480 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
481 msgid "MostPopular"
482 msgstr "PiuPopolari"
483
484 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
485 msgid "List the most popular pages"
486 msgstr ""
487
488 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:49
489 #, c-format
490 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
491 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
492
493 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
494 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
495 msgstr ""
496
497 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:72
498 #, c-format
499 msgid "PageHistory for %s"
500 msgstr ""
501
502 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:87
503 msgid "compare revisions"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
507 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
508 msgstr ""
509
510 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
511 #, c-format
512 msgid "Check any two boxes then %s."
513 msgstr ""
514
515 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:204
516 #, c-format
517 msgid "Version %d"
518 msgstr "Versione %d"
519
520 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:152 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
521 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
522 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
523 #, fuzzy
524 msgid "minor edit"
525 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
526
527 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:196
528 msgid "History of changes."
529 msgstr ""
530
531 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:222 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43
532 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:13
533 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
534 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:21
535 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
536 msgid "PageHistory"
537 msgstr ""
538
539 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:226
540 #, c-format
541 msgid "List PageHistory for %s"
542 msgstr ""
543
544 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
545 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:41
546 msgid "RandomPage"
547 msgstr ""
548
549 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
550 msgid "Deleted."
551 msgstr ""
552
553 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
554 msgid "New page."
555 msgstr ""
556
557 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
558 msgid "(diff)"
559 msgstr "(diff)"
560
561 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:153
562 msgid "edits"
563 msgstr ""
564
565 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
566 msgid "major edits"
567 msgstr ""
568
569 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
570 msgid "minor edits"
571 msgstr ""
572
573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
574 #, c-format
575 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
576 msgstr ""
577
578 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
579 #, c-format
580 msgid "The %d most recent %s are listed below."
581 msgstr ""
582
583 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:169
584 #, c-format
585 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
589 #, c-format
590 msgid "All %s are listed below."
591 msgstr ""
592
593 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180
594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:95
595 msgid "RecentEdits"
596 msgstr ""
597
598 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
599 msgid "Search"
600 msgstr "Ricerca"
601
602 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
603 msgid "Title Search"
604 msgstr "La ricerca su tutto il testo"
605
606 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:468
607 #, fuzzy
608 msgid "Show changes for:"
609 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
610
611 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:471
612 msgid "Show all changes for:"
613 msgstr ""
614
615 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:473
616 msgid "Show minor edits for:"
617 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per:"
618
619 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:483
620 msgid "1 day"
621 msgstr "1 giorno"
622
623 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:487
624 #, c-format
625 msgid "%s days"
626 msgstr "%s giorni"
627
628 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
629 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
630 msgstr ""
631
632 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
633 #, c-format
634 msgid "See %s"
635 msgstr ""
636
637 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
638 msgid ""
639 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
640 "php' for details."
641 msgstr ""
642
643 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
644 #, c-format
645 msgid "Image saved to cache file: %s"
646 msgstr ""
647
648 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
649 #, c-format
650 msgid "Image loaded from cache file: %s"
651 msgstr ""
652
653 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:54
654 #, c-format
655 msgid "Title search results for '%s'"
656 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
657
658 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
659 msgid "UserPreferences"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/plugin/walkabout.php:33
663 msgid "walkabout"
664 msgstr ""
665
666 #: ../lib/plugin/walkabout.php:37
667 #, c-format
668 msgid "walkabout for %s"
669 msgstr ""
670
671 #: ../lib/plugin/walkabout.php:44 ../lib/plugin/walkabout.php:92
672 msgid "Contents"
673 msgstr "Indice"
674
675 #: ../lib/plugin/walkabout.php:83
676 #, c-format
677 msgid "A required argument '%s' is missing."
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/plugin/walkabout.php:90
681 msgid "Next"
682 msgstr "Seguente"
683
684 #: ../lib/plugin/walkabout.php:91
685 msgid "Previous"
686 msgstr "Precedente"
687
688 #: ../lib/plugin/walkabout.php:93
689 msgid "First"
690 msgstr "Prima"
691
692 #: ../lib/plugin/walkabout.php:94
693 msgid "Last"
694 msgstr "Ultima"
695
696 #: ../lib/plugin/walkabout.php:112 ../lib/plugin/walkabout.php:159
697 #: ../lib/plugin/walkabout.php:165 ../lib/plugin/walkabout.php:177
698 #: ../lib/plugin/walkabout.php:183
699 #, c-format
700 msgid "%s: %s"
701 msgstr "%s: %s"
702
703 #: ../lib/removepage.php:18
704 msgid "Request Cancelled!"
705 msgstr ""
706
707 #: ../lib/removepage.php:19
708 #, c-format
709 msgid "Return to %s."
710 msgstr ""
711
712 #: ../lib/removepage.php:26
713 #, fuzzy
714 msgid "Remove the page now"
715 msgstr "Rimuovi la pagina"
716
717 #: ../lib/removepage.php:27 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
718 msgid "Cancel"
719 msgstr ""
720
721 #: ../lib/removepage.php:29
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
724 msgstr "Stai per rimuovere '%s'"
725
726 #: ../lib/removepage.php:44
727 #, fuzzy
728 msgid "Someone has edited the page!"
729 msgstr "Nessuna pagina è passata a modificapagina"
730
731 #: ../lib/removepage.php:45
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
735 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
736 "from the database."
737 msgstr ""
738
739 #: ../lib/removepage.php:51
740 #, c-format
741 msgid "Removed page '%s' succesfully."
742 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
743
744 #: ../lib/removepage.php:54
745 msgid "Remove page"
746 msgstr "Rimuovi la pagina"
747
748 #: ../lib/savepage.php:27 ../lib/savepage.php:55
749 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
750 msgstr ""
751 "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di "
752 "modifica"
753
754 #: ../lib/savepage.php:28
755 msgid ""
756 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
757 "editor)."
758 msgstr ""
759 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
760 "(es: un editor di testo)"
761
762 #: ../lib/savepage.php:29
763 msgid ""
764 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
765 "page. Your changes are no longer there."
766 msgstr ""
767 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
768
769 #: ../lib/savepage.php:30
770 msgid ""
771 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
772 "text editor)."
773 msgstr ""
774 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
775 "dall'editor di testo)"
776
777 #: ../lib/savepage.php:31
778 msgid "Press <b>Save</b> again."
779 msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
780
781 #: ../lib/savepage.php:35
782 msgid ""
783 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
784 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
785 "changes from the previous author would be lost."
786 msgstr "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno persi."
787
788 #: ../lib/savepage.php:36
789 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
790 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
791
792 #: ../lib/savepage.php:45 ../lib/savepage.php:58
793 msgid "Sorry for the inconvenience."
794 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
795
796 #: ../lib/savepage.php:49
797 #, c-format
798 msgid "Problem while updating %s"
799 msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
800
801 #: ../lib/savepage.php:54
802 #, fuzzy
803 msgid ""
804 "This page has been locked by the administrator so your changes could not be "
805 "saved."
806 msgstr "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere modificata"
807
808 #: ../lib/savepage.php:57
809 #, fuzzy
810 msgid ""
811 "Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
812 "save your text in a text editor."
813 msgstr ""
814 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
815 "(es: un editor di testo)"
816
817 #: ../lib/savepage.php:62
818 #, c-format
819 msgid "Problem while editing %s"
820 msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
821
822 #: ../lib/savepage.php:67
823 msgid "Bad form submission"
824 msgstr ""
825
826 #: ../lib/savepage.php:68
827 msgid "Required form variables are missing."
828 msgstr ""
829
830 #: ../lib/savepage.php:72
831 #, c-format
832 msgid "Edit aborted: %s"
833 msgstr ""
834
835 #: ../lib/savepage.php:168
836 #, c-format
837 msgid "Saved: %s"
838 msgstr "Salvata: %s"
839
840 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:116
841 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
842 msgstr ""
843
844 #: ../lib/stdlib.php:219
845 msgid "BAD phpwiki: URL"
846 msgstr ""
847
848 #: ../lib/stdlib.php:256
849 msgid "Lock page to enable link"
850 msgstr ""
851
852 #: ../lib/stdlib.php:393
853 msgid "Revision Not Found"
854 msgstr ""
855
856 #: ../lib/stdlib.php:394
857 #, c-format
858 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
859 msgstr ""
860
861 #: ../lib/stdlib.php:397
862 msgid "Bad Version"
863 msgstr ""
864
865 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:550
866 #, c-format
867 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
868 msgstr ""
869
870 #: ../lib/stdlib.php:559
871 #, c-format
872 msgid "%s: argument index out of range"
873 msgstr ""
874
875 #: ../lib/stdlib.php:593 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
876 #, c-format
877 msgid "%s is empty."
878 msgstr ""
879
880 #: ../lib/stdlib.php:600
881 #, c-format
882 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
883 msgstr ""
884
885 #: ../lib/Template.php:144
886 #, c-format
887 msgid "%4d  %s\n"
888 msgstr ""
889
890 #: ../lib/Theme.php:390 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
891 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
892 msgid "Edit"
893 msgstr "Modifica"
894
895 #: ../lib/Theme.php:391
896 msgid "Diff"
897 msgstr "Diff"
898
899 #: ../lib/Theme.php:392 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:60
900 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
901 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
902 msgid "Sign Out"
903 msgstr ""
904
905 #: ../lib/Theme.php:393 ../lib/WikiUser.php:132
906 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
907 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51
908 msgid "Sign In"
909 msgstr ""
910
911 #: ../lib/Theme.php:394 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
912 msgid "Lock Page"
913 msgstr "Blocca la Pagina"
914
915 #: ../lib/Theme.php:395 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
916 msgid "Unlock Page"
917 msgstr "Sblocca la Pagina"
918
919 #: ../lib/Theme.php:396
920 msgid "Remove Page"
921 msgstr "Rimuovi la Pagina"
922
923 #: ../lib/transform.php:107
924 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
925 msgstr ""
926
927 #: ../lib/WikiDB.php:516
928 #, c-format
929 msgid "%s: Date of new revision is %s"
930 msgstr ""
931
932 #: ../lib/WikiDB.php:543
933 #, c-format
934 msgid "Optimizing %s"
935 msgstr ""
936
937 #: ../lib/WikiDB.php:889
938 #, c-format
939 msgid "Describe %s here."
940 msgstr "Descrivi %s qui."
941
942 #: ../lib/WikiDB.php:924
943 #, c-format
944 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
945 msgstr ""
946
947 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
948 #, c-format
949 msgid "%s: Can't open dba database"
950 msgstr ""
951
952 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
956 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
957 msgstr ""
958
959 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
960 #, c-format
961 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
962 msgstr ""
963
964 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
965 #, c-format
966 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
967 msgstr ""
968
969 #: ../lib/WikiPlugin.php:279
970 #, c-format
971 msgid "Include of '%s' failed"
972 msgstr "Inserimento in '%s' fallito"
973
974 #: ../lib/WikiUser.php:109
975 msgid "Invalid password or userid."
976 msgstr ""
977
978 #: ../lib/WikiUser.php:111
979 msgid "Insufficient permissions."
980 msgstr ""
981
982 #: ../lib/ziplib.php:185
983 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
984 msgstr ""
985
986 #: ../lib/ziplib.php:368
987 #, c-format
988 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
989 msgstr ""
990
991 #: ../lib/ziplib.php:375
992 msgid "Unexpected EOF in zip file"
993 msgstr ""
994
995 #: ../lib/ziplib.php:668
996 #, c-format
997 msgid "[%d] See [%s]"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../lib/ziplib.php:676
1001 msgid "References"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
1005 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1006 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1007 msgid "Edit Old Revision"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1011 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1012 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1013 #, fuzzy
1014 msgid "View Source"
1015 msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1016
1017 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1018 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1019 #, c-format
1020 msgid "Last edited on %s."
1021 msgstr "Ultima modifica su %s."
1022
1023 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1024 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1025 #, c-format
1026 msgid "Version %s, saved on %s."
1027 msgstr "Versione %s, salvata su %s."
1028
1029 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1030 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
1031 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1032 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13
1033 msgid "Note:"
1034 msgstr "Nota:"
1035
1036 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1037 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1038 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1039 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18
1040 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:12
1044 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
1045 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18
1046 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19
1047 msgid "View the current version"
1048 msgstr "Mostra il versione corrente"
1049
1050 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:17
1051 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:14
1052 msgid "Preview"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
1056 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:15
1057 msgid "Save"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:35
1061 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1062 msgid "Adjust"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1066 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:32
1067 msgid "GoodStyle"
1068 msgstr "BuonStile"
1069
1070 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:72
1071 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:44
1072 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:68
1076 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:49
1077 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1081 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
1082 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98
1086 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
1087 msgid "Edit Area Size:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98
1091 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
1092 msgid "H"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:100
1096 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
1097 msgid "W"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:89
1101 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:85
1102 msgid "Summary:"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1106 msgid "This is a minor change."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
1110 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92
1111 msgid "Use new markup"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:91
1115 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:101
1116 #, c-format
1117 msgid "Author will be logged as %s."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:107
1121 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:111
1122 #, c-format
1123 msgid "See %s tips for editing."
1124 msgstr "%s consigli per le modifiche."
1125
1126 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
1127 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
1128 msgid "TextFormattingRules"
1129 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
1130
1131 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
1132 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
1133 msgid "Synopsis"
1134 msgstr "Sinossi"
1135
1136 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1137 msgid "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1141 msgid "UserId"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1145 msgid "Password"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
1149 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1150 msgid "FindPage"
1151 msgstr "TrovaPagina"
1152
1153 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:40
1154 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1155 msgid "PhpWikiAdministration"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1159 msgid "Edit aborted."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1163 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1167 #, c-format
1168 msgid "Thank you for editing %s."
1169 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
1170
1171 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:11
1172 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1173 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
1174
1175 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:15
1176 msgid "Warning!"
1177 msgstr "Avvertimento!"
1178
1179 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:56
1180 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:24
1181 #, c-format
1182 msgid "You are signed in as %s"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:44
1186 msgid "Enter your UserId to sign in"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9
1190 msgid "Height"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16
1194 msgid "Width"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25
1198 msgid "Update Preferences"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:4
1202 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1203 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1204 msgstr "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere modificata."
1205
1206 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1207 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72
1208 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1209 msgid "Printer"
1210 msgstr "Stampante"
1211
1212 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1213 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73
1214 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1215 msgid "Modern"
1216 msgstr "Moderno"
1217
1218 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
1219 msgid "Page Locked"
1220 msgstr "Pagina Bloccata"
1221
1222 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1223 msgid "EditText"
1224 msgstr "ModificaIlTesto"
1225
1226 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1227 #, c-format
1228 msgid "%s of this page"
1229 msgstr "%s di questa pagina"
1230
1231 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1232 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:24
1233 #, c-format
1234 msgid "(last edited %s)"
1235 msgstr "(ultima modifica %s)"
1236
1237 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1238 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
1239 #, c-format
1240 msgid "(version %s, saved on %s)"
1241 msgstr "(versione %s, salvata su %s)"
1242
1243 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:94
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1250 msgid "diff"
1251 msgstr "diff"
1252
1253 #, fuzzy
1254 #~ msgid "WantedPages"
1255 #~ msgstr "TrovaPagina"
1256
1257 #, fuzzy
1258 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1259 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database: %s"
1260
1261 #~ msgid "Not Implemented"
1262 #~ msgstr "Funzione non implementata."
1263
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid "returning old version"
1266 #~ msgstr "Versione archiviata"
1267
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "Copied to [%s]"
1270 #~ msgstr "Copia di %s"
1271
1272 #~ msgid "Page source for %s"
1273 #~ msgstr "Il sorgente della %s"
1274
1275 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1276 #~ msgstr "Avvertimenti Di PHP 4.1"
1277
1278 #, fuzzy
1279 #~ msgid "ViewSource"
1280 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1281
1282 #, fuzzy
1283 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1284 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina '%s'"
1285
1286 #~ msgid "version %d of %s"
1287 #~ msgstr "versione %d della %s"
1288
1289 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1290 #~ msgstr "Per <a href=\"%s\">rimuovere la pagina</a> clicca qua."
1291
1292 #, fuzzy
1293 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1294 #~ msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
1295
1296 #~ msgid "%d best incoming links:"
1297 #~ msgstr "%d migliori link in entrata:"
1298
1299 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1300 #~ msgstr "%s migliori link in uscita:"
1301
1302 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1303 #~ msgstr "%d più popolari:"
1304
1305 #, fuzzy
1306 #~ msgid "lock or unlock pages"
1307 #~ msgstr "Rimuovi la pagina"
1308
1309 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1310 #~ msgstr "Nome utente o password errata."
1311
1312 #, fuzzy
1313 #~ msgid "Quick Search"
1314 #~ msgstr "Ricerca"
1315
1316 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1317 #~ msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
1318
1319 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1320 #~ msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
1321
1322 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1323 #~ msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non è ottimale"
1324
1325 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1326 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1327
1328 #, fuzzy
1329 #~ msgid "Currently archived versions of"
1330 #~ msgstr "Versione corrente"
1331
1332 #~ msgid "Current page:"
1333 #~ msgstr "Pagina corrente:"
1334
1335 #~ msgid "Archived page:"
1336 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
1337
1338 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1339 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
1340
1341 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1342 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
1343
1344 #~ msgid "Error message: %s"
1345 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
1346
1347 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1348 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
1349
1350 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1351 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
1352
1353 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1354 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
1355
1356 #~ msgid "MySQL error: %s"
1357 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
1358
1359 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1360 #~ msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1361
1362 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1363 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
1364
1365 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1366 #~ msgstr "La pagina '%s' non è presente nel database"
1367
1368 #~ msgid "PageInfo"
1369 #~ msgstr "InformazioniDellaPagina"
1370
1371 #~ msgid "Go"
1372 #~ msgstr "Vai"
1373
1374 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1375 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"