1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-29 09:08+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../lib/config.php:297
17 msgid "An unnamed PhpWiki"
20 #: ../lib/config.php:300
22 msgstr "PaginaPrincipale"
24 #: ../lib/diff.php:240
29 #: ../lib/diff.php:241
31 msgid "last modified on %s"
32 msgstr "ultima modifica su %s"
34 #: ../lib/diff.php:243
39 #: ../lib/diff.php:245
43 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
48 #: ../lib/diff.php:271
49 msgid "current version"
50 msgstr "versione corrente"
52 #: ../lib/diff.php:288
53 msgid "previous major revision"
56 #: ../lib/diff.php:297
57 msgid "revision by previous author"
60 #: ../lib/diff.php:304
61 msgid "previous revision"
64 #: ../lib/diff.php:316
66 msgid "Differences between %s and %s of %s."
69 #: ../lib/diff.php:319
73 #: ../lib/diff.php:320
74 msgid "Previous Major Revision"
77 #: ../lib/diff.php:321
78 msgid "Previous Revision"
81 #: ../lib/diff.php:322
82 msgid "Previous Author"
85 #: ../lib/diff.php:341
89 #: ../lib/diff.php:342
93 #: ../lib/diff.php:349
94 msgid "Versions are identical"
95 msgstr "Le versioni sono identiche"
97 #: ../lib/diff.php:362
100 msgstr "Differenza di: %s"
102 #: ../lib/display.php:84 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
103 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
107 #: ../lib/display.php:88
109 msgid "BackLinks for %s"
112 #: ../lib/editpage.php:29
114 msgid "View Source: %s"
115 msgstr "Mostra il sorgente della pagina: %s"
117 #: ../lib/editpage.php:34
120 msgstr "Modifica: %s"
122 #: ../lib/ErrorManager.php:167
124 msgid "%s: error while handling error:"
127 #: ../lib/FileFinder.php:82
129 msgid "%s: file not found"
130 msgstr "%s: archivio non trovato"
132 #: ../lib/loadsave.php:21
136 #: ../lib/loadsave.php:22
141 #: ../lib/loadsave.php:150
142 msgid "You must specify a directory to dump to"
145 #: ../lib/loadsave.php:155
147 msgid "Cannot create directory '%s'"
150 #: ../lib/loadsave.php:157
152 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
155 #: ../lib/loadsave.php:160
157 msgid "Using directory '%s'"
160 #: ../lib/loadsave.php:163
161 msgid "Dumping Pages"
164 #: ../lib/loadsave.php:175
167 msgstr "salvata a %s"
169 #: ../lib/loadsave.php:185 ../lib/plugin/text2png.php:154
171 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
174 #: ../lib/loadsave.php:191
176 msgid "%s bytes written"
179 #: ../lib/loadsave.php:214
181 msgid "Empty pagename!"
182 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
184 #: ../lib/loadsave.php:235
189 #: ../lib/loadsave.php:240
193 #: ../lib/loadsave.php:247
195 msgid "is identical to current version %d - skipped"
198 #: ../lib/loadsave.php:259
200 msgid "- saved to database as version %d"
201 msgstr "- salvata a base di dati a versione %d"
203 #: ../lib/loadsave.php:350
208 #: ../lib/loadsave.php:355
210 msgid "Serialized file %s"
213 #: ../lib/loadsave.php:369
215 msgid "plain file %s"
216 msgstr "archivio del testo %s"
218 #: ../lib/loadsave.php:384 ../lib/loadsave.php:396
222 #: ../lib/loadsave.php:494
224 msgid "Bad file type: %s"
227 #: ../lib/loadsave.php:508
232 #: ../lib/loadsave.php:529
233 msgid "The PhpWiki programming team"
236 #: ../lib/loadsave.php:532
237 msgid "Loading up virgin wiki"
240 #: ../lib/loadsave.php:549
241 msgid "No uploaded file to upload?"
244 #: ../lib/loadsave.php:553
249 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:558
250 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
251 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:364
252 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:38
253 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
255 msgid "RecentChanges"
256 msgstr "CambiamentiRecenti o ModificheRecenti?"
258 #: ../lib/main.php:226
260 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
263 #: ../lib/main.php:229
265 msgid "You must sign in to %s this wiki"
268 #: ../lib/main.php:231
270 msgid "You must log in to %s this wiki"
273 #: ../lib/main.php:233
275 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
278 #: ../lib/main.php:300
280 msgid "%s: Bad action"
283 #: ../lib/main.php:323
284 msgid "Fatal PhpWiki Error"
285 msgstr "Errore Fatale Di PhpWiki"
287 #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
289 msgid "FullTextSearch"
290 msgstr "RicercaDelTesto"
292 #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
293 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
296 msgstr "RicercaSuTutto"
298 #: ../lib/PageList.php:125
300 msgstr "Nome Della Pagina"
302 #: ../lib/PageList.php:140 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
306 #: ../lib/PageList.php:243
307 msgid "Last Modified"
308 msgstr "Ultima Modifica su"
310 #: ../lib/PageList.php:245
314 #: ../lib/PageList.php:247
318 #: ../lib/PageList.php:249
322 #: ../lib/PageList.php:251
326 #: ../lib/PageList.php:253
330 #: ../lib/PageList.php:253
334 #: ../lib/PageList.php:256
338 #: ../lib/PageList.php:256
342 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
346 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
350 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
352 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
355 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
356 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:16
357 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
358 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
362 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
364 msgid "Get debugging information for %s."
367 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
369 msgid "Querying backend directly for '%s'"
372 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
374 msgid "No pagedata for %s"
377 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
379 msgid "Get BackLinks for %s"
382 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:59
384 msgid "No pages link to %s."
387 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:61
389 msgid "%d pages link to %s:"
392 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
396 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
397 msgid "Previous Month"
400 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
404 #: ../lib/plugin/Calendar.php:120
409 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
410 msgid "Full Text Search"
411 msgstr "Una ricerca completa del testo"
413 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
415 msgid "Full text search results for '%s'"
416 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
418 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
422 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
423 msgid "Simple Sample Plugin"
426 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
429 msgstr "InserireLaPagina"
431 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/walkabout.php:71
433 msgid "<%s: no such section>"
436 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
437 msgid "no page specified"
440 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
442 msgid "recursive inclusion of page %s"
445 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/walkabout.php:122
447 msgid "%s(%d): no such revision"
450 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:122
452 msgid "Included from %s"
453 msgstr "Inserire dalla %s"
455 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:19
456 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
460 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
462 msgid "List LikePages for %s"
465 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
467 msgid "Page names with prefix '%s'"
470 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
472 msgid "Page names with suffix '%s'"
475 #: ../lib/plugin/LikePages.php:55
477 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
480 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
484 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
485 msgid "List the most popular pages"
488 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:49
490 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
491 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
493 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
494 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
497 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:72
499 msgid "PageHistory for %s"
502 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:87
503 msgid "compare revisions"
506 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
507 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
510 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
512 msgid "Check any two boxes then %s."
515 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:204
520 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:152 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
521 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
522 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
525 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
527 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:196
528 msgid "History of changes."
531 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:222 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43
532 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:13
533 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
534 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:21
535 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
539 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:226
541 msgid "List PageHistory for %s"
544 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
545 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:41
549 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
553 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
557 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
561 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:153
565 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
569 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
575 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
578 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
580 msgid "The %d most recent %s are listed below."
583 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:169
585 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
588 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
590 msgid "All %s are listed below."
593 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180
594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:95
598 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
602 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
604 msgstr "La ricerca su tutto il testo"
606 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:468
608 msgid "Show changes for:"
609 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
611 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:471
612 msgid "Show all changes for:"
615 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:473
616 msgid "Show minor edits for:"
617 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per:"
619 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:483
623 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:487
628 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
629 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
632 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
637 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
639 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
643 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
645 msgid "Image saved to cache file: %s"
648 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
650 msgid "Image loaded from cache file: %s"
653 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:54
655 msgid "Title search results for '%s'"
656 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
658 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
659 msgid "UserPreferences"
662 #: ../lib/plugin/walkabout.php:33
666 #: ../lib/plugin/walkabout.php:37
668 msgid "walkabout for %s"
671 #: ../lib/plugin/walkabout.php:44 ../lib/plugin/walkabout.php:92
675 #: ../lib/plugin/walkabout.php:83
677 msgid "A required argument '%s' is missing."
680 #: ../lib/plugin/walkabout.php:90
684 #: ../lib/plugin/walkabout.php:91
688 #: ../lib/plugin/walkabout.php:93
692 #: ../lib/plugin/walkabout.php:94
696 #: ../lib/plugin/walkabout.php:112 ../lib/plugin/walkabout.php:159
697 #: ../lib/plugin/walkabout.php:165 ../lib/plugin/walkabout.php:177
698 #: ../lib/plugin/walkabout.php:183
703 #: ../lib/removepage.php:18
704 msgid "Request Cancelled!"
707 #: ../lib/removepage.php:19
709 msgid "Return to %s."
712 #: ../lib/removepage.php:26
714 msgid "Remove the page now"
715 msgstr "Rimuovi la pagina"
717 #: ../lib/removepage.php:27 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
721 #: ../lib/removepage.php:29
723 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
724 msgstr "Stai per rimuovere '%s'"
726 #: ../lib/removepage.php:44
728 msgid "Someone has edited the page!"
729 msgstr "Nessuna pagina è passata a modificapagina"
731 #: ../lib/removepage.php:45
734 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
735 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
739 #: ../lib/removepage.php:51
741 msgid "Removed page '%s' succesfully."
742 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
744 #: ../lib/removepage.php:54
746 msgstr "Rimuovi la pagina"
748 #: ../lib/savepage.php:27 ../lib/savepage.php:55
749 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
751 "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di "
754 #: ../lib/savepage.php:28
756 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
759 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
760 "(es: un editor di testo)"
762 #: ../lib/savepage.php:29
764 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
765 "page. Your changes are no longer there."
767 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
769 #: ../lib/savepage.php:30
771 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
774 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
775 "dall'editor di testo)"
777 #: ../lib/savepage.php:31
778 msgid "Press <b>Save</b> again."
779 msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
781 #: ../lib/savepage.php:35
783 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
784 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
785 "changes from the previous author would be lost."
786 msgstr "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno persi."
788 #: ../lib/savepage.php:36
789 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
790 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
792 #: ../lib/savepage.php:45 ../lib/savepage.php:58
793 msgid "Sorry for the inconvenience."
794 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
796 #: ../lib/savepage.php:49
798 msgid "Problem while updating %s"
799 msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
801 #: ../lib/savepage.php:54
804 "This page has been locked by the administrator so your changes could not be "
806 msgstr "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere modificata"
808 #: ../lib/savepage.php:57
811 "Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
812 "save your text in a text editor."
814 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
815 "(es: un editor di testo)"
817 #: ../lib/savepage.php:62
819 msgid "Problem while editing %s"
820 msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
822 #: ../lib/savepage.php:67
823 msgid "Bad form submission"
826 #: ../lib/savepage.php:68
827 msgid "Required form variables are missing."
830 #: ../lib/savepage.php:72
832 msgid "Edit aborted: %s"
835 #: ../lib/savepage.php:168
840 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:116
841 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
844 #: ../lib/stdlib.php:219
845 msgid "BAD phpwiki: URL"
848 #: ../lib/stdlib.php:256
849 msgid "Lock page to enable link"
852 #: ../lib/stdlib.php:393
853 msgid "Revision Not Found"
856 #: ../lib/stdlib.php:394
858 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
861 #: ../lib/stdlib.php:397
865 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:550
867 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
870 #: ../lib/stdlib.php:559
872 msgid "%s: argument index out of range"
875 #: ../lib/stdlib.php:593 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
880 #: ../lib/stdlib.php:600
882 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
885 #: ../lib/Template.php:144
890 #: ../lib/Theme.php:390 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
891 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
895 #: ../lib/Theme.php:391
899 #: ../lib/Theme.php:392 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:60
900 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
901 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
905 #: ../lib/Theme.php:393 ../lib/WikiUser.php:132
906 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
907 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51
911 #: ../lib/Theme.php:394 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
913 msgstr "Blocca la Pagina"
915 #: ../lib/Theme.php:395 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
917 msgstr "Sblocca la Pagina"
919 #: ../lib/Theme.php:396
921 msgstr "Rimuovi la Pagina"
923 #: ../lib/transform.php:107
924 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
927 #: ../lib/WikiDB.php:516
929 msgid "%s: Date of new revision is %s"
932 #: ../lib/WikiDB.php:543
934 msgid "Optimizing %s"
937 #: ../lib/WikiDB.php:889
939 msgid "Describe %s here."
940 msgstr "Descrivi %s qui."
942 #: ../lib/WikiDB.php:924
944 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
947 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
949 msgid "%s: Can't open dba database"
952 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
955 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
956 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
959 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
961 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
964 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
966 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
969 #: ../lib/WikiPlugin.php:279
971 msgid "Include of '%s' failed"
972 msgstr "Inserimento in '%s' fallito"
974 #: ../lib/WikiUser.php:109
975 msgid "Invalid password or userid."
978 #: ../lib/WikiUser.php:111
979 msgid "Insufficient permissions."
982 #: ../lib/ziplib.php:185
983 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
986 #: ../lib/ziplib.php:368
988 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
991 #: ../lib/ziplib.php:375
992 msgid "Unexpected EOF in zip file"
995 #: ../lib/ziplib.php:668
997 msgid "[%d] See [%s]"
1000 #: ../lib/ziplib.php:676
1004 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
1005 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1006 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1007 msgid "Edit Old Revision"
1010 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1011 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1012 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1015 msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1017 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1018 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1020 msgid "Last edited on %s."
1021 msgstr "Ultima modifica su %s."
1023 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1024 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1026 msgid "Version %s, saved on %s."
1027 msgstr "Versione %s, salvata su %s."
1029 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1030 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
1031 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1032 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13
1036 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1037 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1038 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1039 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18
1040 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1043 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:12
1044 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
1045 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18
1046 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19
1047 msgid "View the current version"
1048 msgstr "Mostra il versione corrente"
1050 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:17
1051 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:14
1055 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
1056 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:15
1060 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:35
1061 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1065 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1066 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:32
1070 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:72
1071 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:44
1072 msgid "Preview only! Changes not saved."
1075 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:68
1076 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:49
1077 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1080 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1081 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
1082 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1085 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98
1086 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
1087 msgid "Edit Area Size:"
1090 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98
1091 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
1095 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:100
1096 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
1100 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:89
1101 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:85
1105 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1106 msgid "This is a minor change."
1109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
1110 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92
1111 msgid "Use new markup"
1114 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:91
1115 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:101
1117 msgid "Author will be logged as %s."
1120 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:107
1121 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:111
1123 msgid "See %s tips for editing."
1124 msgstr "%s consigli per le modifiche."
1126 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
1127 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
1128 msgid "TextFormattingRules"
1129 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
1131 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
1132 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
1136 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1137 msgid "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1140 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1144 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1148 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
1149 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1151 msgstr "TrovaPagina"
1153 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:40
1154 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1155 msgid "PhpWikiAdministration"
1158 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1159 msgid "Edit aborted."
1162 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1163 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1166 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1168 msgid "Thank you for editing %s."
1169 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
1171 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:11
1172 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1173 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
1175 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:15
1177 msgstr "Avvertimento!"
1179 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:56
1180 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:24
1182 msgid "You are signed in as %s"
1185 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:44
1186 msgid "Enter your UserId to sign in"
1189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9
1193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16
1197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25
1198 msgid "Update Preferences"
1201 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:4
1202 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1203 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1204 msgstr "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere modificata."
1206 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1207 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72
1208 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1212 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1213 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73
1214 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1218 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
1220 msgstr "Pagina Bloccata"
1222 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1224 msgstr "ModificaIlTesto"
1226 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1228 msgid "%s of this page"
1229 msgstr "%s di questa pagina"
1231 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1232 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:24
1234 msgid "(last edited %s)"
1235 msgstr "(ultima modifica %s)"
1237 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1238 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
1240 msgid "(version %s, saved on %s)"
1241 msgstr "(versione %s, salvata su %s)"
1243 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:94
1246 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1249 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1254 #~ msgid "WantedPages"
1255 #~ msgstr "TrovaPagina"
1258 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1259 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database: %s"
1261 #~ msgid "Not Implemented"
1262 #~ msgstr "Funzione non implementata."
1265 #~ msgid "returning old version"
1266 #~ msgstr "Versione archiviata"
1269 #~ msgid "Copied to [%s]"
1270 #~ msgstr "Copia di %s"
1272 #~ msgid "Page source for %s"
1273 #~ msgstr "Il sorgente della %s"
1275 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1276 #~ msgstr "Avvertimenti Di PHP 4.1"
1279 #~ msgid "ViewSource"
1280 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1283 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1284 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina '%s'"
1286 #~ msgid "version %d of %s"
1287 #~ msgstr "versione %d della %s"
1289 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1290 #~ msgstr "Per <a href=\"%s\">rimuovere la pagina</a> clicca qua."
1293 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1294 #~ msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
1296 #~ msgid "%d best incoming links:"
1297 #~ msgstr "%d migliori link in entrata:"
1299 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1300 #~ msgstr "%s migliori link in uscita:"
1302 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1303 #~ msgstr "%d più popolari:"
1306 #~ msgid "lock or unlock pages"
1307 #~ msgstr "Rimuovi la pagina"
1309 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1310 #~ msgstr "Nome utente o password errata."
1313 #~ msgid "Quick Search"
1316 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1317 #~ msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
1319 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1320 #~ msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
1322 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1323 #~ msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non è ottimale"
1325 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1326 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1329 #~ msgid "Currently archived versions of"
1330 #~ msgstr "Versione corrente"
1332 #~ msgid "Current page:"
1333 #~ msgstr "Pagina corrente:"
1335 #~ msgid "Archived page:"
1336 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
1338 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1339 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
1341 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1342 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
1344 #~ msgid "Error message: %s"
1345 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
1347 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1348 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
1350 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1351 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
1353 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1354 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
1356 #~ msgid "MySQL error: %s"
1357 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
1359 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1360 #~ msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1362 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1363 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
1365 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1366 #~ msgstr "La pagina '%s' non è presente nel database"
1369 #~ msgstr "InformazioniDellaPagina"
1374 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1375 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"