1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:04-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../lib/diff.php:714
19 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
20 msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
22 #: ../lib/diff.php:774
23 msgid "WikiDiff::_check: failed"
24 msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
26 #: ../lib/diff.php:784
27 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
28 msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non e` ottimale"
30 #: ../lib/diff.php:788
32 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
33 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
35 #: ../lib/diff.php:1037
40 #: ../lib/diff.php:1040
42 msgid "last modified on %s"
43 msgstr "Ultima modifica: %s"
45 #: ../lib/diff.php:1043
50 #: ../lib/diff.php:1046
54 #: ../lib/diff.php:1061 ../lib/diff.php:1071
59 #: ../lib/diff.php:1082
60 msgid "previous major revision"
63 #: ../lib/diff.php:1091
64 msgid "revision by previous author"
67 #: ../lib/diff.php:1098
68 msgid "previous revision"
71 #: ../lib/diff.php:1111
73 msgid "Differences between %s and %s of %s."
76 #: ../lib/diff.php:1115
77 msgid "Previous Major Revision"
80 #: ../lib/diff.php:1116
81 msgid "Previous Revision"
84 #: ../lib/diff.php:1117
85 msgid "Previous Author"
88 #: ../lib/diff.php:1127
92 #: ../lib/diff.php:1135
95 msgstr "Rimuovi la pagina"
97 #: ../lib/diff.php:1136
101 #: ../lib/diff.php:1143
102 msgid "Versions are identical"
103 msgstr "Le versioni sono identiche"
105 #: ../lib/diff.php:1154
108 msgstr "Differenza di %s"
110 #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:45
111 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
113 "Questa pagina ` stata bloccata dall'amministratore e non può "
116 #: ../lib/editpage.php:28 ../lib/savepage.php:36 ../lib/savepage.php:47
117 msgid "Sorry for the inconvenience."
118 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
120 #: ../lib/editpage.php:31 ../lib/savepage.php:50
122 msgid "Problem while editing %s"
123 msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
125 #: ../lib/loadsave.php:17
129 #: ../lib/loadsave.php:125
130 msgid "You must specify a directory to dump to"
133 #: ../lib/loadsave.php:198
138 #: ../lib/loadsave.php:202
141 msgstr "Rimuovi la pagina"
143 #: ../lib/loadsave.php:208
145 msgid "is identical to current version %d"
148 #: ../lib/loadsave.php:210
152 #: ../lib/loadsave.php:221
154 msgid "- saved as version %d"
157 #: ../lib/main.php:26 ../lib/main.php:83 ../lib/main.php:85
159 msgstr "PaginaPrincipale"
161 #: ../lib/main.php:97
163 msgid "Action %s is disabled in this wiki."
166 #: ../lib/pageinfo.php:83
168 msgid "Currently archived versions of"
169 msgstr "Versione corrente"
171 #: ../lib/pageinfo.php:88
172 msgid "Revision History: "
175 #: ../lib/prepend.php:31
176 msgid "WikiFatalError"
177 msgstr "ErroreFataleDiWiki"
179 #: ../lib/removepage.php:5
181 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
182 msgstr "Stai per rimuovere %s"
184 #: ../lib/removepage.php:8
186 msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to remove the page now."
187 msgstr "Per rimuovere la pagina clicca %squa%s"
189 #: ../lib/removepage.php:12
190 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
191 msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
193 #: ../lib/removepage.php:16
195 msgid "Removed page '%s' succesfully."
196 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
198 #: ../lib/removepage.php:20 ../templates/browse.html:81
200 msgstr "Rimuovi la pagina"
202 #: ../lib/savepage.php:22
204 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
205 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
206 "changes from the previous author would be lost."
208 "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un "
209 "altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
210 "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno "
213 #: ../lib/savepage.php:24
214 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
215 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
217 #: ../lib/savepage.php:26
218 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
220 "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di "
223 #: ../lib/savepage.php:28
225 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
228 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
229 "(es: un editor di testo)"
231 #: ../lib/savepage.php:30
233 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
234 "page. Your changes are no longer there."
236 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
238 #: ../lib/savepage.php:32
240 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
243 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
244 "dall'editor di testo)"
246 #: ../lib/savepage.php:34
247 msgid "Press <b>Save</b> again."
248 msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
250 #: ../lib/savepage.php:39
252 msgid "Problem while updating %s"
253 msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
255 #: ../lib/savepage.php:55
256 msgid "You have not made any changes."
259 #: ../lib/savepage.php:56
260 msgid "New version not saved."
263 #: ../lib/savepage.php:58 ../lib/savepage.php:66
265 msgid "Edit aborted: %s"
268 #: ../lib/savepage.php:63
269 msgid "Bad form submission"
272 #: ../lib/savepage.php:64
273 msgid "Required form variables are missing."
276 #: ../lib/savepage.php:152
278 msgid "Thank you for editing %s."
279 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
281 #: ../lib/savepage.php:155
282 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
283 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
285 #: ../lib/stdlib.php:434
287 msgid "%d best incoming links:"
288 msgstr "%d migliori link in entrata:"
290 #: ../lib/stdlib.php:444
292 msgid "%d best outgoing links:"
293 msgstr "%s migliori link in uscita:"
295 #: ../lib/stdlib.php:455
297 msgid "%d most popular nearby:"
298 msgstr "%d più popolari:"
300 #: ../lib/stdlib.php:505 ../lib/stdlib.php:511
305 #: ../lib/stdlib.php:507
307 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
310 #: ../lib/transform.php:108
311 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
314 #: ../lib/WikiDB.php:837
316 msgid "Describe [%s] here."
317 msgstr "Descrivi %s qui"
319 #: ../lib/WikiUser.php:80
321 msgid "to perform action '%s'"
324 #: ../lib/WikiUser.php:82
328 #: ../lib/WikiUser.php:83
329 msgid "You must be logged in as an administrator"
332 #: ../lib/WikiUser.php:164
334 "You must set the administrator account and password before you can log in."
337 #: ../lib/WikiUser.php:177
338 msgid "You entered an invalid login or password."
339 msgstr "Nome utente o password errata."
341 #: ../lib/WikiUser.php:180
342 msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
345 #: ../lib/WikiUser.php:181
346 msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
349 #: ../lib/ziplib.php:641
351 msgid "[%d] See [%s]"
354 #: ../lib/ziplib.php:649
358 #: ../templates/browse.html:25
359 msgid "Get BackLinks for [pagename]"
362 #: ../templates/browse.html:31
367 #: ../templates/browse.html:31
368 msgid "You are viewing an old revision of this page."
371 #: ../templates/browse.html:32
375 #: ../templates/browse.html:32
379 #: ../templates/browse.html:32
380 msgid "to view the current version."
383 #: ../templates/browse.html:47
385 msgid "Last edited on"
386 msgstr "Ultima modifica: %s"
388 #: ../templates/browse.html:49
393 #: ../templates/browse.html:49
397 #: ../templates/browse.html:53
400 msgstr "PaginaPrincipale"
402 #: ../templates/browse.html:56
407 #: ../templates/browse.html:59
408 msgid "List LikePages for [pagename]"
411 #: ../templates/browse.html:66
415 #: ../templates/browse.html:69 ../templates/editpage.html:24
419 #: ../templates/browse.html:72
420 msgid "Edit old revision"
423 #: ../templates/browse.html:77
426 msgstr "Rimuovi la pagina"
428 #: ../templates/browse.html:79
431 msgstr "Rimuovi la pagina"
433 #: ../templates/browse.html:83
437 #: ../templates/browse.html:85 ../templates/browse.html:88
440 msgstr "Differenza di %s"
442 #: ../templates/browse.html:93 ../templates/editpage.html:71
443 msgid "You are signed in as"
446 #: ../templates/browse.html:94
450 #: ../templates/browse.html:96
454 #: ../templates/browse.html:113
458 #: ../templates/browse.html:119 ../templates/browse.html:120
462 #: ../templates/browse.html:122
463 msgid "Get debugging information for [pagename]."
466 #: ../templates/editpage.html:15
470 #: ../templates/editpage.html:29
471 msgid "Preview only! Changes not saved."
474 #: ../templates/editpage.html:35
475 msgid "Warning: You are editing an old revision."
478 #: ../templates/editpage.html:36
479 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
482 #: ../templates/editpage.html:56
486 #: ../templates/editpage.html:63
487 msgid "This is a minor change."
490 #: ../templates/editpage.html:66
494 #: ../templates/editpage.html:67
498 #: ../templates/editpage.html:73
499 msgid "Author will be logged as"
502 #: ../templates/editpage.html:78
503 msgid "You can change the size of the editing area."
506 #: ../templates/editpage.html:79
510 #: ../templates/editpage.html:79
511 msgid "UserPreferences"
514 #: ../templates/editpage.html:80
518 #: ../templates/editpage.html:80
522 #: ../templates/editpage.html:80
524 msgid "tips for editing."
525 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
527 #: ../templates/editpage.html:84
531 #: ../templates/editpage.html:85
535 #: ../templates/editpage.html:86
539 #: ../templates/editpage.html:87
543 #: ../templates/editpage.html:88
547 #: ../templates/editpage.html:89
548 msgid "for bullet lists"
551 #: ../templates/editpage.html:90
552 msgid "for numbered lists"
555 #: ../templates/editpage.html:91
559 #: ../templates/editpage.html:91
563 #: ../templates/editpage.html:91
564 msgid "for definition lists"
567 #: ../templates/editpage.html:92
571 #: ../templates/editpage.html:93
573 "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL "
574 "[http://cool.wiki.int/]."
577 #: ../templates/editpage.html:94
581 #: ../templates/editpage.html:95
582 msgid "Use [1],[2],[3],..."
585 #: ../templates/editpage.html:96
586 msgid "Preventing linking:"
589 #: ../templates/editpage.html:97
590 msgid "Avoid linking with '!': !DoNotHyperlink,"
593 #: ../templates/editpage.html:98
594 msgid "name links like [[text | URL] (double up on the '[')"
597 #: ../templates/editpage.html:99
601 #: ../templates/editpage.html:100
602 msgid "make headings"
605 #: ../templates/editpage.html:101
606 msgid "makes a linebreak"
609 #: ../templates/editpage.html:102
610 msgid "makes a horizontal rule"
613 #: ../templates/editpage.html:104
617 #: ../templates/editpage.html:104
618 msgid "TextFormattingRules"
621 #~ msgid "Current page:"
622 #~ msgstr "Pagina corrente:"
624 #~ msgid "Archived page:"
625 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
627 #~ msgid "Copy of %s"
628 #~ msgstr "Copia di %s"
630 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
631 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
633 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
634 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
636 #~ msgid "Full Text Search Results"
637 #~ msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
639 #~ msgid "RecentChanges"
640 #~ msgstr "ModificheRecenti"
642 #~ msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
643 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database, abbandono."
645 #~ msgid "Error message: %s"
646 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
648 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
649 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
651 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
652 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
654 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
655 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
657 #~ msgid "Insert into %s failed: %s"
658 #~ msgstr "Inserimento in %s fallito: %s"
660 #~ msgid "MySQL error: %s"
661 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
663 #~ msgid "Error writing page '%s'"
664 #~ msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
666 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
667 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
669 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
670 #~ msgstr "La pagina '%s' non e` presente nel database"
673 #~ msgid "Show the page source"
674 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
676 #~ msgid "Archived version"
677 #~ msgstr "Versione archiviata"
680 #~ msgstr "InformazioniDellaPagina"
683 #~ msgid "Title Search Results"
684 #~ msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
686 #~ msgid "Function not yet implemented."
687 #~ msgstr "Funzione non implementata."
689 #~ msgid "templates/browse.html"
690 #~ msgstr "locale/it/templates/browse.html"
692 #~ msgid "templates/editpage.html"
693 #~ msgstr "locale/it/templates/editpage.html"
695 #~ msgid "templates/editlinks.html"
696 #~ msgstr "locale/it/templates/editlinks.html"
698 #~ msgid "templates/message.html"
699 #~ msgstr "locale/it/templates/message.html"
702 #~ msgstr "locale/it/pgsrc"
704 #~ msgid "No page name passed into editpage!"
705 #~ msgstr "Nessuna pagina ` passata a modificapagina"
707 #~ msgid "Enter a page name"
708 #~ msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
713 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
714 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"