1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-31 06:18-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../lib/config.php:276
17 msgid "An unnamed PhpWiki"
20 #: ../lib/config.php:279
22 msgstr "PaginaPrincipale"
24 #: ../lib/diff.php:240
29 #: ../lib/diff.php:241
31 msgid "last modified on %s"
32 msgstr "ultima modifica su %s"
34 #: ../lib/diff.php:243
39 #: ../lib/diff.php:245
43 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
48 #: ../lib/diff.php:271
49 msgid "current version"
50 msgstr "versione corrente"
52 #: ../lib/diff.php:288
53 msgid "revision by previous author"
56 #: ../lib/diff.php:294
57 msgid "previous revision"
60 #: ../lib/diff.php:304
61 msgid "predecessor to the previous major change"
64 #: ../lib/diff.php:314
66 msgid "Differences between %s and %s of %s."
69 #: ../lib/diff.php:317
73 #: ../lib/diff.php:318
74 msgid "Previous Major Revision"
77 #: ../lib/diff.php:319
78 msgid "Previous Revision"
81 #: ../lib/diff.php:320
82 msgid "Previous Author"
85 #: ../lib/diff.php:337
89 #: ../lib/diff.php:338
93 #: ../lib/diff.php:345
94 msgid "Versions are identical"
95 msgstr "Le versioni sono identiche"
97 #: ../lib/diff.php:358
100 msgstr "Differenza di: %s"
102 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
103 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
107 #: ../lib/display.php:88
109 msgid "BackLinks for %s"
112 #: ../lib/Theme.php:262 ../lib/editpage.php:63
115 msgstr "Modifica: %s"
117 #: ../lib/editpage.php:94
119 msgid "View Source: %s"
120 msgstr "Mostra il sorgente della pagina: %s"
122 #: ../lib/editpage.php:150
127 #: ../lib/editpage.php:190 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
129 msgstr "Pagina Bloccata"
131 #: ../lib/editpage.php:191
134 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
137 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
140 #: ../lib/editpage.php:192
143 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
144 "save your text in a text editor.)"
146 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
147 "(es: un editor di testo)"
149 #: ../lib/editpage.php:193 ../lib/editpage.php:215
150 msgid "Sorry for the inconvenience."
151 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
153 #: ../lib/editpage.php:203
155 msgid "Edit the new version"
156 msgstr "Mostra il versione corrente"
158 #: ../lib/editpage.php:205
160 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
163 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
164 "(es: un editor di testo)"
166 #: ../lib/editpage.php:206
169 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
170 "Your changes are no longer there."
172 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
174 #: ../lib/editpage.php:208
176 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
179 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
180 "dall'editor di testo)"
182 #: ../lib/editpage.php:209
183 msgid "Save your updated changes."
186 #: ../lib/editpage.php:211
187 msgid "Conflicting Edits!"
190 #: ../lib/editpage.php:212
192 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
193 "new version of it. Your changes can not be saved, since doing so would "
194 "overwrite the other author's changes."
197 #: ../lib/editpage.php:213
199 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
200 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
202 #: ../lib/editpage.php:265
206 #: ../lib/editpage.php:268
210 #: ../lib/ErrorManager.php:167
212 msgid "%s: error while handling error:"
215 #: ../lib/FileFinder.php:82
217 msgid "%s: file not found"
218 msgstr "%s: archivio non trovato"
220 #: ../lib/interwiki.php:7
224 #: ../lib/loadsave.php:20
228 #: ../lib/loadsave.php:21
233 #: ../lib/loadsave.php:149
234 msgid "You must specify a directory to dump to"
237 #: ../lib/loadsave.php:154
239 msgid "Cannot create directory '%s'"
242 #: ../lib/loadsave.php:156
244 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
247 #: ../lib/loadsave.php:159
249 msgid "Using directory '%s'"
252 #: ../lib/loadsave.php:162
253 msgid "Dumping Pages"
256 #: ../lib/loadsave.php:174
259 msgstr "salvata a %s"
261 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
263 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
266 #: ../lib/loadsave.php:190
268 msgid "%s bytes written"
271 #: ../lib/loadsave.php:213
273 msgid "Empty pagename!"
274 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
276 #: ../lib/loadsave.php:234
281 #: ../lib/loadsave.php:239
285 #: ../lib/loadsave.php:246
287 msgid "is identical to current version %d - skipped"
290 #: ../lib/loadsave.php:258
292 msgid "- saved to database as version %d"
293 msgstr "- salvata a base di dati a versione %d"
295 #: ../lib/loadsave.php:346
300 #: ../lib/loadsave.php:351
302 msgid "Serialized file %s"
305 #: ../lib/loadsave.php:365
307 msgid "plain file %s"
308 msgstr "archivio del testo %s"
310 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
314 #: ../lib/loadsave.php:488
316 msgid "Bad file type: %s"
319 #: ../lib/loadsave.php:502
324 #: ../lib/loadsave.php:523
325 msgid "The PhpWiki programming team"
328 #: ../lib/loadsave.php:526
329 msgid "Loading up virgin wiki"
332 #: ../lib/loadsave.php:543
333 msgid "No uploaded file to upload?"
336 #: ../lib/loadsave.php:547
341 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
342 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:175 ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
343 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:356
344 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
345 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
347 msgid "RecentChanges"
348 msgstr "CambiamentiRecenti o ModificheRecenti?"
350 #: ../lib/main.php:226
352 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
355 #: ../lib/main.php:229
357 msgid "You must sign in to %s this wiki"
360 #: ../lib/main.php:231
362 msgid "You must log in to %s this wiki"
365 #: ../lib/main.php:233
367 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
370 #: ../lib/main.php:300
372 msgid "%s: Bad action"
375 #: ../lib/main.php:323
376 msgid "Fatal PhpWiki Error"
377 msgstr "Errore Fatale Di PhpWiki"
379 #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
381 msgid "FullTextSearch"
382 msgstr "RicercaDelTesto"
384 #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
385 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
388 msgstr "RicercaSuTutto"
390 #: ../lib/PageList.php:125
392 msgstr "Nome Della Pagina"
394 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
398 #: ../lib/PageList.php:243
399 msgid "Last Modified"
400 msgstr "Ultima Modifica su"
402 #: ../lib/PageList.php:245
406 #: ../lib/PageList.php:247
410 #: ../lib/PageList.php:249
414 #: ../lib/PageList.php:251
418 #: ../lib/PageList.php:253
422 #: ../lib/PageList.php:253
426 #: ../lib/PageList.php:256
430 #: ../lib/PageList.php:256
434 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
438 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
442 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
444 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
447 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
448 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:31
449 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
450 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
454 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
456 msgid "Get debugging information for %s."
459 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
461 msgid "Querying backend directly for '%s'"
464 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
466 msgid "No pagedata for %s"
469 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
471 msgid "Get BackLinks for %s"
474 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
476 msgid "No pages link to %s."
479 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
481 msgid "One page links to %s:"
484 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
486 msgid "%s pages link to %s:"
489 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
493 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
494 msgid "Previous Month"
497 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
501 #: ../lib/plugin/Calendar.php:120
506 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
507 msgid "Full Text Search"
508 msgstr "Una ricerca completa del testo"
510 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
512 msgid "Full text search results for '%s'"
513 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
515 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
519 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
520 msgid "Simple Sample Plugin"
523 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
526 msgstr "InserireLaPagina"
528 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
530 msgid "<%s: no such section>"
533 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
534 msgid "no page specified"
537 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
539 msgid "recursive inclusion of page %s"
542 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
544 msgid "%s(%d): no such revision"
547 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:121
549 msgid "Included from %s"
550 msgstr "Inserire dalla %s"
552 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
553 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
557 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
559 msgid "List LikePages for %s"
562 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
564 msgid "Page names with prefix '%s'"
567 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
569 msgid "Page names with suffix '%s'"
572 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
574 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
577 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
581 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
582 msgid "List the most popular pages"
585 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
587 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
588 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
590 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
591 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
594 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
598 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
600 msgid "PageGroup for %s"
601 msgstr "Il sorgente della %s"
603 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
607 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
609 msgid "A required argument '%s' is missing."
612 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
616 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
620 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
624 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
628 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
629 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
634 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
636 msgid "PageHistory for %s"
639 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
640 msgid "compare revisions"
643 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
644 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
647 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
649 msgid "Check any two boxes then %s."
652 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
657 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
658 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
659 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
662 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
664 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
665 msgid "History of changes."
668 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43
669 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:29
670 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
671 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
672 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
676 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
678 msgid "List PageHistory for %s"
681 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
682 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
686 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:83
690 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:85
694 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:97
698 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
702 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
706 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:152
710 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:156
712 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
715 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
717 msgid "The %d most recent %s are listed below."
720 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
722 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
725 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:167
727 msgid "All %s are listed below."
730 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:175
731 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
735 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267
739 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
741 msgstr "La ricerca su tutto il testo"
743 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:460
745 msgid "Show changes for:"
746 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
748 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:463
749 msgid "Show all changes for:"
752 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:465
753 msgid "Show minor edits for:"
754 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per:"
756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:475
760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:479
765 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
766 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
769 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
774 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
776 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
780 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
782 msgid "Image saved to cache file: %s"
785 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
787 msgid "Image loaded from cache file: %s"
790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
792 msgid "Title search results for '%s'"
793 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
795 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
796 msgid "UserPreferences"
799 #: ../lib/removepage.php:16
800 msgid "Request Cancelled!"
803 #: ../lib/removepage.php:17
805 msgid "Return to %s."
808 #: ../lib/removepage.php:24
810 msgid "Remove the page now"
811 msgstr "Rimuovi la pagina"
813 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
817 #: ../lib/removepage.php:27
819 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
820 msgstr "Stai per rimuovere '%s'"
822 #: ../lib/removepage.php:42
824 msgid "Someone has edited the page!"
825 msgstr "Nessuna pagina è passata a modificapagina"
827 #: ../lib/removepage.php:43
830 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
831 "s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
835 #: ../lib/removepage.php:50
837 msgid "Removed page '%s' succesfully."
838 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
840 #: ../lib/removepage.php:53
842 msgstr "Rimuovi la pagina"
844 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:106
845 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
848 #: ../lib/stdlib.php:209
849 msgid "BAD phpwiki: URL"
852 #: ../lib/stdlib.php:246
853 msgid "Lock page to enable link"
856 #: ../lib/stdlib.php:383
857 msgid "Revision Not Found"
860 #: ../lib/stdlib.php:384
862 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
865 #: ../lib/stdlib.php:387
869 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:540
871 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
874 #: ../lib/stdlib.php:549
876 msgid "%s: argument index out of range"
879 #: ../lib/stdlib.php:583 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
884 #: ../lib/stdlib.php:590
886 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
889 #: ../lib/Template.php:144
894 #: ../lib/Theme.php:515 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
895 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
899 #: ../lib/Theme.php:516
903 #: ../lib/Theme.php:517 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:50
904 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
905 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
909 #: ../lib/Theme.php:518 ../lib/WikiUser.php:132
910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
911 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:48
915 #: ../lib/Theme.php:519 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
917 msgstr "Blocca la Pagina"
919 #: ../lib/Theme.php:520 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
921 msgstr "Sblocca la Pagina"
923 #: ../lib/Theme.php:521
925 msgstr "Rimuovi la Pagina"
927 #: ../lib/transform.php:108
928 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
931 #: ../lib/WikiDB.php:501
933 msgid "%s: Date of new revision is %s"
936 #: ../lib/WikiDB.php:528
938 msgid "Optimizing %s"
941 #: ../lib/WikiDB.php:874
943 msgid "Describe %s here."
944 msgstr "Descrivi %s qui."
946 #: ../lib/WikiDB.php:909
948 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
951 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
953 msgid "%s: Can't open dba database"
956 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
959 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
960 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
963 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
965 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
968 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
970 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
973 #: ../lib/WikiPlugin.php:276
975 msgid "Include of '%s' failed"
976 msgstr "Inserimento in '%s' fallito"
978 #: ../lib/WikiUser.php:109
979 msgid "Invalid password or userid."
982 #: ../lib/WikiUser.php:111
983 msgid "Insufficient permissions."
986 #: ../lib/ziplib.php:185
987 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
990 #: ../lib/ziplib.php:368
992 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
995 #: ../lib/ziplib.php:375
996 msgid "Unexpected EOF in zip file"
999 #: ../lib/ziplib.php:668
1001 msgid "[%d] See [%s]"
1004 #: ../lib/ziplib.php:676
1008 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
1009 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1010 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1011 msgid "Edit Old Revision"
1014 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1015 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1016 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1019 msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1021 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1022 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1024 msgid "Last edited on %s."
1025 msgstr "Ultima modifica su %s."
1027 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1028 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1030 msgid "Version %s, saved on %s."
1031 msgstr "Versione %s, salvata su %s."
1033 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1034 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1035 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1036 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13
1040 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1041 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1042 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1043 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18
1044 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1047 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1048 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1049 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18
1050 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19
1051 msgid "View the current version"
1052 msgstr "Mostra il versione corrente"
1054 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
1055 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
1056 msgid "Preview only! Changes not saved."
1059 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
1060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1061 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
1065 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
1066 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1069 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1070 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1071 msgid "Edit Area Size:"
1074 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1075 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1079 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1080 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:53
1084 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1085 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:55
1089 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:56
1090 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1094 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:68
1095 msgid "This is a minor change."
1098 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1099 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1100 msgid "Use new markup"
1103 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1104 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
1106 msgid "Author will be logged as %s."
1109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1110 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:90
1112 msgid "See %s tips for editing."
1113 msgstr "%s consigli per le modifiche."
1115 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1116 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:90
1120 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1121 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1122 msgid "TextFormattingRules"
1123 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
1125 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1126 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1130 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1132 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1133 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1134 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1137 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1141 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1145 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1146 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1148 msgstr "TrovaPagina"
1150 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1151 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1152 msgid "PhpWikiAdministration"
1155 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1156 msgid "Edit aborted."
1159 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1160 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1163 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1165 msgid "Thank you for editing %s."
1166 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
1168 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
1169 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1170 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
1172 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:14
1174 msgstr "Avvertimento!"
1176 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:46
1177 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1179 msgid "You are signed in as %s"
1182 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
1183 msgid "Enter your UserId to sign in"
1186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9
1190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16
1194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25
1195 msgid "Update Preferences"
1198 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1199 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1200 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1202 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
1205 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1206 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72
1207 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1211 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1212 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73
1213 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1217 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1219 msgstr "ModificaIlTesto"
1221 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1223 msgid "%s of this page"
1224 msgstr "%s di questa pagina"
1226 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1227 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
1229 msgid "(last edited %s)"
1230 msgstr "(ultima modifica %s)"
1232 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1233 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:30
1235 msgid "(version %s, saved on %s)"
1236 msgstr "(versione %s, salvata su %s)"
1238 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:61
1241 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1244 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1248 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1250 #~ "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina "
1253 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1254 #~ msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
1257 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1258 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1259 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1261 #~ "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un altro "
1262 #~ "utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
1263 #~ "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente "
1264 #~ "verranno persi."
1266 #~ msgid "Problem while updating %s"
1267 #~ msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
1269 #~ msgid "Problem while editing %s"
1270 #~ msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
1273 #~ msgid "WantedPages"
1274 #~ msgstr "TrovaPagina"
1277 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1278 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database: %s"
1280 #~ msgid "Not Implemented"
1281 #~ msgstr "Funzione non implementata."
1284 #~ msgid "returning old version"
1285 #~ msgstr "Versione archiviata"
1288 #~ msgid "Copied to [%s]"
1289 #~ msgstr "Copia di %s"
1291 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1292 #~ msgstr "Avvertimenti Di PHP 4.1"
1295 #~ msgid "ViewSource"
1296 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1299 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1300 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina '%s'"
1302 #~ msgid "version %d of %s"
1303 #~ msgstr "versione %d della %s"
1305 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1306 #~ msgstr "Per <a href=\"%s\">rimuovere la pagina</a> clicca qua."
1309 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1310 #~ msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
1312 #~ msgid "%d best incoming links:"
1313 #~ msgstr "%d migliori link in entrata:"
1315 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1316 #~ msgstr "%s migliori link in uscita:"
1318 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1319 #~ msgstr "%d più popolari:"
1322 #~ msgid "lock or unlock pages"
1323 #~ msgstr "Rimuovi la pagina"
1325 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1326 #~ msgstr "Nome utente o password errata."
1329 #~ msgid "Quick Search"
1332 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1333 #~ msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
1335 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1336 #~ msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
1338 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1339 #~ msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non è ottimale"
1341 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1342 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1345 #~ msgid "Currently archived versions of"
1346 #~ msgstr "Versione corrente"
1348 #~ msgid "Current page:"
1349 #~ msgstr "Pagina corrente:"
1351 #~ msgid "Archived page:"
1352 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
1354 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1355 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
1357 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1358 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
1360 #~ msgid "Error message: %s"
1361 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
1363 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1364 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
1366 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1367 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
1369 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1370 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
1372 #~ msgid "MySQL error: %s"
1373 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
1375 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1376 #~ msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1378 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1379 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
1381 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1382 #~ msgstr "La pagina '%s' non è presente nel database"
1385 #~ msgstr "InformazioniDellaPagina"
1390 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1391 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"