]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/it.po
remake dep
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / it.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-31 06:18-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../lib/config.php:276
17 msgid "An unnamed PhpWiki"
18 msgstr ""
19
20 #: ../lib/config.php:279
21 msgid "HomePage"
22 msgstr "PaginaPrincipale"
23
24 #: ../lib/diff.php:240
25 #, c-format
26 msgid "version %s"
27 msgstr "versione %s"
28
29 #: ../lib/diff.php:241
30 #, c-format
31 msgid "last modified on %s"
32 msgstr "ultima modifica su %s"
33
34 #: ../lib/diff.php:243
35 #, c-format
36 msgid "by %s"
37 msgstr "di %s"
38
39 #: ../lib/diff.php:245
40 msgid "None"
41 msgstr "Nessuno"
42
43 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
44 #, c-format
45 msgid "version %d"
46 msgstr "versione %d"
47
48 #: ../lib/diff.php:271
49 msgid "current version"
50 msgstr "versione corrente"
51
52 #: ../lib/diff.php:288
53 msgid "revision by previous author"
54 msgstr ""
55
56 #: ../lib/diff.php:294
57 msgid "previous revision"
58 msgstr ""
59
60 #: ../lib/diff.php:304
61 msgid "predecessor to the previous major change"
62 msgstr ""
63
64 #: ../lib/diff.php:314
65 #, c-format
66 msgid "Differences between %s and %s of %s."
67 msgstr ""
68
69 #: ../lib/diff.php:317
70 msgid "Other diffs:"
71 msgstr ""
72
73 #: ../lib/diff.php:318
74 msgid "Previous Major Revision"
75 msgstr ""
76
77 #: ../lib/diff.php:319
78 msgid "Previous Revision"
79 msgstr ""
80
81 #: ../lib/diff.php:320
82 msgid "Previous Author"
83 msgstr ""
84
85 #: ../lib/diff.php:337
86 msgid "Newer page:"
87 msgstr ""
88
89 #: ../lib/diff.php:338
90 msgid "Older page:"
91 msgstr ""
92
93 #: ../lib/diff.php:345
94 msgid "Versions are identical"
95 msgstr "Le versioni sono identiche"
96
97 #: ../lib/diff.php:358
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "Diff: %s"
100 msgstr "Differenza di: %s"
101
102 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
103 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
104 msgid "BackLinks"
105 msgstr ""
106
107 #: ../lib/display.php:88
108 #, c-format
109 msgid "BackLinks for %s"
110 msgstr ""
111
112 #: ../lib/Theme.php:262 ../lib/editpage.php:63
113 #, c-format
114 msgid "Edit: %s"
115 msgstr "Modifica: %s"
116
117 #: ../lib/editpage.php:94
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "View Source: %s"
120 msgstr "Mostra il sorgente della pagina: %s"
121
122 #: ../lib/editpage.php:150
123 #, c-format
124 msgid "Saved: %s"
125 msgstr "Salvata: %s"
126
127 #: ../lib/editpage.php:190 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
128 msgid "Page Locked"
129 msgstr "Pagina Bloccata"
130
131 #: ../lib/editpage.php:191
132 #, fuzzy
133 msgid ""
134 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
135 "saved."
136 msgstr ""
137 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
138 "modificata"
139
140 #: ../lib/editpage.php:192
141 #, fuzzy
142 msgid ""
143 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
144 "save your text in a text editor.)"
145 msgstr ""
146 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
147 "(es: un editor di testo)"
148
149 #: ../lib/editpage.php:193 ../lib/editpage.php:215
150 msgid "Sorry for the inconvenience."
151 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
152
153 #: ../lib/editpage.php:203
154 #, fuzzy
155 msgid "Edit the new version"
156 msgstr "Mostra il versione corrente"
157
158 #: ../lib/editpage.php:205
159 msgid ""
160 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
161 "editor)."
162 msgstr ""
163 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
164 "(es: un editor di testo)"
165
166 #: ../lib/editpage.php:206
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
170 "Your changes are no longer there."
171 msgstr ""
172 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
173
174 #: ../lib/editpage.php:208
175 msgid ""
176 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
177 "text editor)."
178 msgstr ""
179 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
180 "dall'editor di testo)"
181
182 #: ../lib/editpage.php:209
183 msgid "Save your updated changes."
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/editpage.php:211
187 msgid "Conflicting Edits!"
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/editpage.php:212
191 msgid ""
192 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
193 "new version of it.  Your changes can not be saved, since doing so would "
194 "overwrite the other author's changes."
195 msgstr ""
196
197 #: ../lib/editpage.php:213
198 #, fuzzy
199 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
200 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
201
202 #: ../lib/editpage.php:265
203 msgid "Preview"
204 msgstr ""
205
206 #: ../lib/editpage.php:268
207 msgid "Save"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/ErrorManager.php:167
211 #, c-format
212 msgid "%s: error while handling error:"
213 msgstr ""
214
215 #: ../lib/FileFinder.php:82
216 #, c-format
217 msgid "%s: file not found"
218 msgstr "%s: archivio non trovato"
219
220 #: ../lib/interwiki.php:7
221 msgid "InterWikiMap"
222 msgstr ""
223
224 #: ../lib/loadsave.php:20
225 msgid "Complete."
226 msgstr ""
227
228 #: ../lib/loadsave.php:21
229 #, c-format
230 msgid "Return to %s"
231 msgstr ""
232
233 #: ../lib/loadsave.php:149
234 msgid "You must specify a directory to dump to"
235 msgstr ""
236
237 #: ../lib/loadsave.php:154
238 #, c-format
239 msgid "Cannot create directory '%s'"
240 msgstr ""
241
242 #: ../lib/loadsave.php:156
243 #, c-format
244 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
245 msgstr ""
246
247 #: ../lib/loadsave.php:159
248 #, c-format
249 msgid "Using directory '%s'"
250 msgstr ""
251
252 #: ../lib/loadsave.php:162
253 msgid "Dumping Pages"
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/loadsave.php:174
257 #, c-format
258 msgid "saved as %s"
259 msgstr "salvata a %s"
260
261 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
262 #, c-format
263 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
264 msgstr ""
265
266 #: ../lib/loadsave.php:190
267 #, c-format
268 msgid "%s bytes written"
269 msgstr ""
270
271 #: ../lib/loadsave.php:213
272 #, fuzzy
273 msgid "Empty pagename!"
274 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
275
276 #: ../lib/loadsave.php:234
277 #, c-format
278 msgid "from %s"
279 msgstr "dalla %s"
280
281 #: ../lib/loadsave.php:239
282 msgid "new page"
283 msgstr ""
284
285 #: ../lib/loadsave.php:246
286 #, c-format
287 msgid "is identical to current version %d - skipped"
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/loadsave.php:258
291 #, c-format
292 msgid "- saved to database as version %d"
293 msgstr "- salvata a base di dati a versione %d"
294
295 #: ../lib/loadsave.php:346
296 #, c-format
297 msgid "MIME file %s"
298 msgstr ""
299
300 #: ../lib/loadsave.php:351
301 #, c-format
302 msgid "Serialized file %s"
303 msgstr ""
304
305 #: ../lib/loadsave.php:365
306 #, c-format
307 msgid "plain file %s"
308 msgstr "archivio del testo %s"
309
310 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
311 msgid "Skipping"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/loadsave.php:488
315 #, c-format
316 msgid "Bad file type: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: ../lib/loadsave.php:502
320 #, c-format
321 msgid "Loading '%s'"
322 msgstr ""
323
324 #: ../lib/loadsave.php:523
325 msgid "The PhpWiki programming team"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/loadsave.php:526
329 msgid "Loading up virgin wiki"
330 msgstr ""
331
332 #: ../lib/loadsave.php:543
333 msgid "No uploaded file to upload?"
334 msgstr ""
335
336 #: ../lib/loadsave.php:547
337 #, c-format
338 msgid "Uploading %s"
339 msgstr ""
340
341 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
342 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:175 ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
343 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:356
344 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
345 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
346 #, fuzzy
347 msgid "RecentChanges"
348 msgstr "CambiamentiRecenti o ModificheRecenti?"
349
350 #: ../lib/main.php:226
351 #, c-format
352 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
353 msgstr ""
354
355 #: ../lib/main.php:229
356 #, c-format
357 msgid "You must sign in to %s this wiki"
358 msgstr ""
359
360 #: ../lib/main.php:231
361 #, c-format
362 msgid "You must log in to %s this wiki"
363 msgstr ""
364
365 #: ../lib/main.php:233
366 #, c-format
367 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/main.php:300
371 #, c-format
372 msgid "%s: Bad action"
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/main.php:323
376 msgid "Fatal PhpWiki Error"
377 msgstr "Errore Fatale Di PhpWiki"
378
379 #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
380 #, fuzzy
381 msgid "FullTextSearch"
382 msgstr "RicercaDelTesto"
383
384 #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
385 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
386 #, fuzzy
387 msgid "TitleSearch"
388 msgstr "RicercaSuTutto"
389
390 #: ../lib/PageList.php:125
391 msgid "Page Name"
392 msgstr "Nome Della Pagina"
393
394 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
395 msgid "<no matches>"
396 msgstr ""
397
398 #: ../lib/PageList.php:243
399 msgid "Last Modified"
400 msgstr "Ultima Modifica su"
401
402 #: ../lib/PageList.php:245
403 msgid "Hits"
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/PageList.php:247
407 msgid "Last Summary"
408 msgstr ""
409
410 #: ../lib/PageList.php:249
411 msgid "Version"
412 msgstr "Versione"
413
414 #: ../lib/PageList.php:251
415 msgid "Last Author"
416 msgstr ""
417
418 #: ../lib/PageList.php:253
419 msgid "Locked"
420 msgstr "Bloccata"
421
422 #: ../lib/PageList.php:253
423 msgid "locked"
424 msgstr "bloccata"
425
426 #: ../lib/PageList.php:256
427 msgid "Minor Edit"
428 msgstr ""
429
430 #: ../lib/PageList.php:256
431 msgid "minor"
432 msgstr ""
433
434 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
435 msgid "AllPages"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
439 msgid "All Pages"
440 msgstr ""
441
442 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
443 #, c-format
444 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
445 msgstr ""
446
447 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
448 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:31
449 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
450 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
451 msgid "DebugInfo"
452 msgstr ""
453
454 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
455 #, c-format
456 msgid "Get debugging information for %s."
457 msgstr ""
458
459 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
460 #, c-format
461 msgid "Querying backend directly for '%s'"
462 msgstr ""
463
464 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
465 #, c-format
466 msgid "No pagedata for %s"
467 msgstr ""
468
469 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
470 #, c-format
471 msgid "Get BackLinks for %s"
472 msgstr ""
473
474 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
475 #, c-format
476 msgid "No pages link to %s."
477 msgstr ""
478
479 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
480 #, c-format
481 msgid "One page links to %s:"
482 msgstr ""
483
484 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
485 #, c-format
486 msgid "%s pages link to %s:"
487 msgstr ""
488
489 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
490 msgid "Calendar"
491 msgstr "Calendario"
492
493 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
494 msgid "Previous Month"
495 msgstr ""
496
497 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
498 msgid "Next Month"
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/plugin/Calendar.php:120
502 #, c-format
503 msgid "Edit %s"
504 msgstr "Modifica %s"
505
506 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
507 msgid "Full Text Search"
508 msgstr "Una ricerca completa del testo"
509
510 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "Full text search results for '%s'"
513 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
514
515 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
516 msgid "HelloWorld"
517 msgstr ""
518
519 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
520 msgid "Simple Sample Plugin"
521 msgstr ""
522
523 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
524 #, fuzzy
525 msgid "IncludePage"
526 msgstr "InserireLaPagina"
527
528 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
529 #, c-format
530 msgid "<%s: no such section>"
531 msgstr ""
532
533 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
534 msgid "no page specified"
535 msgstr ""
536
537 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
538 #, c-format
539 msgid "recursive inclusion of page %s"
540 msgstr ""
541
542 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
543 #, c-format
544 msgid "%s(%d): no such revision"
545 msgstr ""
546
547 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:121
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid "Included from %s"
550 msgstr "Inserire dalla %s"
551
552 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
553 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
554 msgid "LikePages"
555 msgstr ""
556
557 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
558 #, c-format
559 msgid "List LikePages for %s"
560 msgstr ""
561
562 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
563 #, c-format
564 msgid "Page names with prefix '%s'"
565 msgstr ""
566
567 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
568 #, c-format
569 msgid "Page names with suffix '%s'"
570 msgstr ""
571
572 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
573 #, c-format
574 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
575 msgstr ""
576
577 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
578 msgid "MostPopular"
579 msgstr "PiuPopolari"
580
581 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
582 msgid "List the most popular pages"
583 msgstr ""
584
585 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
586 #, c-format
587 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
588 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
589
590 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
591 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
592 msgstr ""
593
594 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
595 msgid "PageGroup"
596 msgstr ""
597
598 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "PageGroup for %s"
601 msgstr "Il sorgente della %s"
602
603 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
604 msgid "Contents"
605 msgstr "Indice"
606
607 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
608 #, c-format
609 msgid "A required argument '%s' is missing."
610 msgstr ""
611
612 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
613 msgid "Next"
614 msgstr "Seguente"
615
616 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
617 msgid "Previous"
618 msgstr "Precedente"
619
620 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
621 msgid "First"
622 msgstr "Prima"
623
624 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
625 msgid "Last"
626 msgstr "Ultima"
627
628 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
629 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
630 #, c-format
631 msgid "%s: %s"
632 msgstr "%s: %s"
633
634 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
635 #, c-format
636 msgid "PageHistory for %s"
637 msgstr ""
638
639 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
640 msgid "compare revisions"
641 msgstr ""
642
643 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
644 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
645 msgstr ""
646
647 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
648 #, c-format
649 msgid "Check any two boxes then %s."
650 msgstr ""
651
652 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
653 #, c-format
654 msgid "Version %d"
655 msgstr "Versione %d"
656
657 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
658 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
659 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
660 #, fuzzy
661 msgid "minor edit"
662 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
663
664 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
665 msgid "History of changes."
666 msgstr ""
667
668 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43
669 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:29
670 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
671 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
672 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
673 msgid "PageHistory"
674 msgstr ""
675
676 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
677 #, c-format
678 msgid "List PageHistory for %s"
679 msgstr ""
680
681 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
682 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
683 msgid "RandomPage"
684 msgstr ""
685
686 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:83
687 msgid "Deleted."
688 msgstr ""
689
690 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:85
691 msgid "New page."
692 msgstr ""
693
694 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:97
695 msgid "(diff)"
696 msgstr "(diff)"
697
698 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
699 msgid "edits"
700 msgstr ""
701
702 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
703 msgid "major edits"
704 msgstr ""
705
706 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:152
707 msgid "minor edits"
708 msgstr ""
709
710 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:156
711 #, c-format
712 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
713 msgstr ""
714
715 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
716 #, c-format
717 msgid "The %d most recent %s are listed below."
718 msgstr ""
719
720 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
721 #, c-format
722 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
723 msgstr ""
724
725 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:167
726 #, c-format
727 msgid "All %s are listed below."
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:175
731 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
732 msgid "RecentEdits"
733 msgstr ""
734
735 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267
736 msgid "Search"
737 msgstr "Ricerca"
738
739 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
740 msgid "Title Search"
741 msgstr "La ricerca su tutto il testo"
742
743 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:460
744 #, fuzzy
745 msgid "Show changes for:"
746 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
747
748 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:463
749 msgid "Show all changes for:"
750 msgstr ""
751
752 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:465
753 msgid "Show minor edits for:"
754 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per:"
755
756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:475
757 msgid "1 day"
758 msgstr "1 giorno"
759
760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:479
761 #, c-format
762 msgid "%s days"
763 msgstr "%s giorni"
764
765 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
766 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
767 msgstr ""
768
769 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
770 #, c-format
771 msgid "See %s"
772 msgstr ""
773
774 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
775 msgid ""
776 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
777 "php' for details."
778 msgstr ""
779
780 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
781 #, c-format
782 msgid "Image saved to cache file: %s"
783 msgstr ""
784
785 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
786 #, c-format
787 msgid "Image loaded from cache file: %s"
788 msgstr ""
789
790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
791 #, c-format
792 msgid "Title search results for '%s'"
793 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo '%s'"
794
795 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
796 msgid "UserPreferences"
797 msgstr ""
798
799 #: ../lib/removepage.php:16
800 msgid "Request Cancelled!"
801 msgstr ""
802
803 #: ../lib/removepage.php:17
804 #, c-format
805 msgid "Return to %s."
806 msgstr ""
807
808 #: ../lib/removepage.php:24
809 #, fuzzy
810 msgid "Remove the page now"
811 msgstr "Rimuovi la pagina"
812
813 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
814 msgid "Cancel"
815 msgstr ""
816
817 #: ../lib/removepage.php:27
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
820 msgstr "Stai per rimuovere '%s'"
821
822 #: ../lib/removepage.php:42
823 #, fuzzy
824 msgid "Someone has edited the page!"
825 msgstr "Nessuna pagina è passata a modificapagina"
826
827 #: ../lib/removepage.php:43
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
831 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
832 "from the database."
833 msgstr ""
834
835 #: ../lib/removepage.php:50
836 #, c-format
837 msgid "Removed page '%s' succesfully."
838 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
839
840 #: ../lib/removepage.php:53
841 msgid "Remove page"
842 msgstr "Rimuovi la pagina"
843
844 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:106
845 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
846 msgstr ""
847
848 #: ../lib/stdlib.php:209
849 msgid "BAD phpwiki: URL"
850 msgstr ""
851
852 #: ../lib/stdlib.php:246
853 msgid "Lock page to enable link"
854 msgstr ""
855
856 #: ../lib/stdlib.php:383
857 msgid "Revision Not Found"
858 msgstr ""
859
860 #: ../lib/stdlib.php:384
861 #, c-format
862 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
863 msgstr ""
864
865 #: ../lib/stdlib.php:387
866 msgid "Bad Version"
867 msgstr ""
868
869 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:540
870 #, c-format
871 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
872 msgstr ""
873
874 #: ../lib/stdlib.php:549
875 #, c-format
876 msgid "%s: argument index out of range"
877 msgstr ""
878
879 #: ../lib/stdlib.php:583 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
880 #, c-format
881 msgid "%s is empty."
882 msgstr ""
883
884 #: ../lib/stdlib.php:590
885 #, c-format
886 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
887 msgstr ""
888
889 #: ../lib/Template.php:144
890 #, c-format
891 msgid "%4d  %s\n"
892 msgstr ""
893
894 #: ../lib/Theme.php:515 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
895 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
896 msgid "Edit"
897 msgstr "Modifica"
898
899 #: ../lib/Theme.php:516
900 msgid "Diff"
901 msgstr "Diff"
902
903 #: ../lib/Theme.php:517 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:50
904 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
905 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
906 msgid "Sign Out"
907 msgstr ""
908
909 #: ../lib/Theme.php:518 ../lib/WikiUser.php:132
910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
911 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:48
912 msgid "Sign In"
913 msgstr ""
914
915 #: ../lib/Theme.php:519 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
916 msgid "Lock Page"
917 msgstr "Blocca la Pagina"
918
919 #: ../lib/Theme.php:520 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
920 msgid "Unlock Page"
921 msgstr "Sblocca la Pagina"
922
923 #: ../lib/Theme.php:521
924 msgid "Remove Page"
925 msgstr "Rimuovi la Pagina"
926
927 #: ../lib/transform.php:108
928 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
929 msgstr ""
930
931 #: ../lib/WikiDB.php:501
932 #, c-format
933 msgid "%s: Date of new revision is %s"
934 msgstr ""
935
936 #: ../lib/WikiDB.php:528
937 #, c-format
938 msgid "Optimizing %s"
939 msgstr ""
940
941 #: ../lib/WikiDB.php:874
942 #, c-format
943 msgid "Describe %s here."
944 msgstr "Descrivi %s qui."
945
946 #: ../lib/WikiDB.php:909
947 #, c-format
948 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
952 #, c-format
953 msgid "%s: Can't open dba database"
954 msgstr ""
955
956 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
960 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
961 msgstr ""
962
963 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
964 #, c-format
965 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
966 msgstr ""
967
968 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
969 #, c-format
970 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
971 msgstr ""
972
973 #: ../lib/WikiPlugin.php:276
974 #, c-format
975 msgid "Include of '%s' failed"
976 msgstr "Inserimento in '%s' fallito"
977
978 #: ../lib/WikiUser.php:109
979 msgid "Invalid password or userid."
980 msgstr ""
981
982 #: ../lib/WikiUser.php:111
983 msgid "Insufficient permissions."
984 msgstr ""
985
986 #: ../lib/ziplib.php:185
987 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
988 msgstr ""
989
990 #: ../lib/ziplib.php:368
991 #, c-format
992 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
993 msgstr ""
994
995 #: ../lib/ziplib.php:375
996 msgid "Unexpected EOF in zip file"
997 msgstr ""
998
999 #: ../lib/ziplib.php:668
1000 #, c-format
1001 msgid "[%d] See [%s]"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../lib/ziplib.php:676
1005 msgid "References"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
1009 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1010 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1011 msgid "Edit Old Revision"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1015 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1016 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1017 #, fuzzy
1018 msgid "View Source"
1019 msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1020
1021 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1022 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1023 #, c-format
1024 msgid "Last edited on %s."
1025 msgstr "Ultima modifica su %s."
1026
1027 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1028 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1029 #, c-format
1030 msgid "Version %s, saved on %s."
1031 msgstr "Versione %s, salvata su %s."
1032
1033 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1034 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1035 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1036 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13
1037 msgid "Note:"
1038 msgstr "Nota:"
1039
1040 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1041 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1042 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1043 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18
1044 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1048 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1049 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18
1050 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19
1051 msgid "View the current version"
1052 msgstr "Mostra il versione corrente"
1053
1054 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
1055 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
1056 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
1060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1061 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
1065 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
1066 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1070 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1071 msgid "Edit Area Size:"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1075 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1076 msgid "H"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1080 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:53
1081 msgid "W"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1085 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:55
1086 msgid "Adjust"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:56
1090 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1091 msgid "Summary:"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:68
1095 msgid "This is a minor change."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1099 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1100 msgid "Use new markup"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1104 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
1105 #, c-format
1106 msgid "Author will be logged as %s."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1110 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:90
1111 #, c-format
1112 msgid "See %s tips for editing."
1113 msgstr "%s consigli per le modifiche."
1114
1115 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1116 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:90
1117 msgid "GoodStyle"
1118 msgstr "BuonStile"
1119
1120 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1121 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1122 msgid "TextFormattingRules"
1123 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
1124
1125 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1126 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1127 msgid "Synopsis"
1128 msgstr "Sinossi"
1129
1130 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1131 msgid ""
1132 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1133 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1134 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1138 msgid "UserId"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1142 msgid "Password"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1146 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1147 msgid "FindPage"
1148 msgstr "TrovaPagina"
1149
1150 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1151 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1152 msgid "PhpWikiAdministration"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1156 msgid "Edit aborted."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1160 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1164 #, c-format
1165 msgid "Thank you for editing %s."
1166 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
1167
1168 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
1169 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1170 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
1171
1172 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:14
1173 msgid "Warning!"
1174 msgstr "Avvertimento!"
1175
1176 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:46
1177 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1178 #, c-format
1179 msgid "You are signed in as %s"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
1183 msgid "Enter your UserId to sign in"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9
1187 msgid "Height"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16
1191 msgid "Width"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25
1195 msgid "Update Preferences"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1199 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1200 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1201 msgstr ""
1202 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
1203 "modificata."
1204
1205 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1206 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72
1207 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1208 msgid "Printer"
1209 msgstr "Stampante"
1210
1211 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1212 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73
1213 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1214 msgid "Modern"
1215 msgstr "Moderno"
1216
1217 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1218 msgid "EditText"
1219 msgstr "ModificaIlTesto"
1220
1221 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1222 #, c-format
1223 msgid "%s of this page"
1224 msgstr "%s di questa pagina"
1225
1226 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1227 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
1228 #, c-format
1229 msgid "(last edited %s)"
1230 msgstr "(ultima modifica %s)"
1231
1232 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1233 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:30
1234 #, c-format
1235 msgid "(version %s, saved on %s)"
1236 msgstr "(versione %s, salvata su %s)"
1237
1238 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:61
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1245 msgid "diff"
1246 msgstr "diff"
1247
1248 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1249 #~ msgstr ""
1250 #~ "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina "
1251 #~ "di modifica"
1252
1253 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1254 #~ msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
1255
1256 #~ msgid ""
1257 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1258 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1259 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1260 #~ msgstr ""
1261 #~ "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un altro "
1262 #~ "utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
1263 #~ "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente "
1264 #~ "verranno persi."
1265
1266 #~ msgid "Problem while updating %s"
1267 #~ msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
1268
1269 #~ msgid "Problem while editing %s"
1270 #~ msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
1271
1272 #, fuzzy
1273 #~ msgid "WantedPages"
1274 #~ msgstr "TrovaPagina"
1275
1276 #, fuzzy
1277 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1278 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database: %s"
1279
1280 #~ msgid "Not Implemented"
1281 #~ msgstr "Funzione non implementata."
1282
1283 #, fuzzy
1284 #~ msgid "returning old version"
1285 #~ msgstr "Versione archiviata"
1286
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "Copied to [%s]"
1289 #~ msgstr "Copia di %s"
1290
1291 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1292 #~ msgstr "Avvertimenti Di PHP 4.1"
1293
1294 #, fuzzy
1295 #~ msgid "ViewSource"
1296 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1297
1298 #, fuzzy
1299 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1300 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina '%s'"
1301
1302 #~ msgid "version %d of %s"
1303 #~ msgstr "versione %d della %s"
1304
1305 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1306 #~ msgstr "Per <a href=\"%s\">rimuovere la pagina</a> clicca qua."
1307
1308 #, fuzzy
1309 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1310 #~ msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
1311
1312 #~ msgid "%d best incoming links:"
1313 #~ msgstr "%d migliori link in entrata:"
1314
1315 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1316 #~ msgstr "%s migliori link in uscita:"
1317
1318 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1319 #~ msgstr "%d più popolari:"
1320
1321 #, fuzzy
1322 #~ msgid "lock or unlock pages"
1323 #~ msgstr "Rimuovi la pagina"
1324
1325 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1326 #~ msgstr "Nome utente o password errata."
1327
1328 #, fuzzy
1329 #~ msgid "Quick Search"
1330 #~ msgstr "Ricerca"
1331
1332 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1333 #~ msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
1334
1335 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1336 #~ msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
1337
1338 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1339 #~ msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non è ottimale"
1340
1341 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1342 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1343
1344 #, fuzzy
1345 #~ msgid "Currently archived versions of"
1346 #~ msgstr "Versione corrente"
1347
1348 #~ msgid "Current page:"
1349 #~ msgstr "Pagina corrente:"
1350
1351 #~ msgid "Archived page:"
1352 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
1353
1354 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1355 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
1356
1357 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1358 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
1359
1360 #~ msgid "Error message: %s"
1361 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
1362
1363 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1364 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
1365
1366 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1367 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
1368
1369 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1370 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
1371
1372 #~ msgid "MySQL error: %s"
1373 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
1374
1375 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1376 #~ msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
1377
1378 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1379 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
1380
1381 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1382 #~ msgstr "La pagina '%s' non è presente nel database"
1383
1384 #~ msgid "PageInfo"
1385 #~ msgstr "InformazioniDellaPagina"
1386
1387 #~ msgid "Go"
1388 #~ msgstr "Vai"
1389
1390 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1391 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"