]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/it.po
Re-make in locale (to update .po and .mo files).
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / it.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:04-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../lib/diff.php:714
18 #, c-format
19 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
20 msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee &egrave; differente: %s != %s"
21
22 #: ../lib/diff.php:774
23 msgid "WikiDiff::_check: failed"
24 msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
25
26 #: ../lib/diff.php:784
27 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
28 msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non e` ottimale"
29
30 #: ../lib/diff.php:788
31 #, c-format
32 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
33 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
34
35 #: ../lib/diff.php:1037
36 #, fuzzy
37 msgid "version"
38 msgstr "versione %s"
39
40 #: ../lib/diff.php:1040
41 #, c-format
42 msgid "last modified on %s"
43 msgstr "Ultima modifica: %s"
44
45 #: ../lib/diff.php:1043
46 #, c-format
47 msgid "by %s"
48 msgstr "di %s"
49
50 #: ../lib/diff.php:1046
51 msgid "None"
52 msgstr "Nessuno"
53
54 #: ../lib/diff.php:1061 ../lib/diff.php:1071
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "version %d"
57 msgstr "versione %s"
58
59 #: ../lib/diff.php:1082
60 msgid "previous major revision"
61 msgstr ""
62
63 #: ../lib/diff.php:1091
64 msgid "revision by previous author"
65 msgstr ""
66
67 #: ../lib/diff.php:1098
68 msgid "previous revision"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/diff.php:1111
72 #, c-format
73 msgid "Differences between %s and %s of %s."
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/diff.php:1115
77 msgid "Previous Major Revision"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/diff.php:1116
81 msgid "Previous Revision"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/diff.php:1117
85 msgid "Previous Author"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/diff.php:1127
89 msgid "Other diffs:"
90 msgstr ""
91
92 #: ../lib/diff.php:1135
93 #, fuzzy
94 msgid "Newer page:"
95 msgstr "Rimuovi la pagina"
96
97 #: ../lib/diff.php:1136
98 msgid "Older page:"
99 msgstr ""
100
101 #: ../lib/diff.php:1143
102 msgid "Versions are identical"
103 msgstr "Le versioni sono identiche"
104
105 #: ../lib/diff.php:1154
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "Diff: %s"
108 msgstr "Differenza di %s"
109
110 #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:45
111 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
112 msgstr ""
113 "Questa pagina &grave; stata bloccata dall'amministratore e non pu&ograve; "
114 "essere modificata"
115
116 #: ../lib/editpage.php:28 ../lib/savepage.php:36 ../lib/savepage.php:47
117 msgid "Sorry for the inconvenience."
118 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
119
120 #: ../lib/editpage.php:31 ../lib/savepage.php:50
121 #, c-format
122 msgid "Problem while editing %s"
123 msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
124
125 #: ../lib/loadsave.php:17
126 msgid "Complete."
127 msgstr ""
128
129 #: ../lib/loadsave.php:125
130 msgid "You must specify a directory to dump to"
131 msgstr ""
132
133 #: ../lib/loadsave.php:198
134 #, c-format
135 msgid "from %s"
136 msgstr ""
137
138 #: ../lib/loadsave.php:202
139 #, fuzzy
140 msgid "new page"
141 msgstr "Rimuovi la pagina"
142
143 #: ../lib/loadsave.php:208
144 #, c-format
145 msgid "is identical to current version %d"
146 msgstr ""
147
148 #: ../lib/loadsave.php:210
149 msgid "- skipped"
150 msgstr ""
151
152 #: ../lib/loadsave.php:221
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "- saved as version %d"
155 msgstr "versione %s"
156
157 #: ../lib/main.php:26 ../lib/main.php:83 ../lib/main.php:85
158 msgid "HomePage"
159 msgstr "PaginaPrincipale"
160
161 #: ../lib/main.php:97
162 #, c-format
163 msgid "Action %s is disabled in this wiki."
164 msgstr ""
165
166 #: ../lib/pageinfo.php:83
167 #, fuzzy
168 msgid "Currently archived versions of"
169 msgstr "Versione corrente"
170
171 #: ../lib/pageinfo.php:88
172 msgid "Revision History: "
173 msgstr ""
174
175 #: ../lib/prepend.php:31
176 msgid "WikiFatalError"
177 msgstr "ErroreFataleDiWiki"
178
179 #: ../lib/removepage.php:5
180 #, c-format
181 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
182 msgstr "Stai per rimuovere %s"
183
184 #: ../lib/removepage.php:8
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to remove the page now."
187 msgstr "Per rimuovere la pagina clicca %squa%s"
188
189 #: ../lib/removepage.php:12
190 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
191 msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
192
193 #: ../lib/removepage.php:16
194 #, c-format
195 msgid "Removed page '%s' succesfully."
196 msgstr "La pagina '%s' &egrave; stata rimossa correttamente."
197
198 #: ../lib/removepage.php:20 ../templates/browse.html:81
199 msgid "Remove page"
200 msgstr "Rimuovi la pagina"
201
202 #: ../lib/savepage.php:22
203 msgid ""
204 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
205 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
206 "changes from the previous author would be lost."
207 msgstr ""
208 "PhpWiki non &egrave; riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perch&egrave; un "
209 "altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
210 "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno "
211 "persi."
212
213 #: ../lib/savepage.php:24
214 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
215 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
216
217 #: ../lib/savepage.php:26
218 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
219 msgstr ""
220 "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di "
221 "modifica"
222
223 #: ../lib/savepage.php:28
224 msgid ""
225 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
226 "editor)."
227 msgstr ""
228 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
229 "(es: un editor di testo)"
230
231 #: ../lib/savepage.php:30
232 msgid ""
233 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
234 "page. Your changes are no longer there."
235 msgstr ""
236 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
237
238 #: ../lib/savepage.php:32
239 msgid ""
240 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
241 "text editor)."
242 msgstr ""
243 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
244 "dall'editor di testo)"
245
246 #: ../lib/savepage.php:34
247 msgid "Press <b>Save</b> again."
248 msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
249
250 #: ../lib/savepage.php:39
251 #, c-format
252 msgid "Problem while updating %s"
253 msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
254
255 #: ../lib/savepage.php:55
256 msgid "You have not made any changes."
257 msgstr ""
258
259 #: ../lib/savepage.php:56
260 msgid "New version not saved."
261 msgstr ""
262
263 #: ../lib/savepage.php:58 ../lib/savepage.php:66
264 #, c-format
265 msgid "Edit aborted: %s"
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/savepage.php:63
269 msgid "Bad form submission"
270 msgstr ""
271
272 #: ../lib/savepage.php:64
273 msgid "Required form variables are missing."
274 msgstr ""
275
276 #: ../lib/savepage.php:152
277 #, c-format
278 msgid "Thank you for editing %s."
279 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
280
281 #: ../lib/savepage.php:155
282 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
283 msgstr "La tua cura verso il dettaglio &egrave; molto apprezzata."
284
285 #: ../lib/stdlib.php:434
286 #, c-format
287 msgid "%d best incoming links:"
288 msgstr "%d migliori link in entrata:"
289
290 #: ../lib/stdlib.php:444
291 #, c-format
292 msgid "%d best outgoing links:"
293 msgstr "%s migliori link in uscita:"
294
295 #: ../lib/stdlib.php:455
296 #, c-format
297 msgid "%d most popular nearby:"
298 msgstr "%d pi&ugrave; popolari:"
299
300 #: ../lib/stdlib.php:505 ../lib/stdlib.php:511
301 #, fuzzy
302 msgid "Bad Version"
303 msgstr "versione %s"
304
305 #: ../lib/stdlib.php:507
306 #, c-format
307 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/transform.php:108
311 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/WikiDB.php:837
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Describe [%s] here."
317 msgstr "Descrivi %s qui"
318
319 #: ../lib/WikiUser.php:80
320 #, c-format
321 msgid "to perform action '%s'"
322 msgstr ""
323
324 #: ../lib/WikiUser.php:82
325 msgid "to do that"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/WikiUser.php:83
329 msgid "You must be logged in as an administrator"
330 msgstr ""
331
332 #: ../lib/WikiUser.php:164
333 msgid ""
334 "You must set the administrator account and password before you can log in."
335 msgstr ""
336
337 #: ../lib/WikiUser.php:177
338 msgid "You entered an invalid login or password."
339 msgstr "Nome utente o password errata."
340
341 #: ../lib/WikiUser.php:180
342 msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
343 msgstr ""
344
345 #: ../lib/WikiUser.php:181
346 msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
347 msgstr ""
348
349 #: ../lib/ziplib.php:641
350 #, c-format
351 msgid "[%d] See [%s]"
352 msgstr ""
353
354 #: ../lib/ziplib.php:649
355 msgid "!References"
356 msgstr ""
357
358 #: ../templates/browse.html:25
359 msgid "Get BackLinks for [pagename]"
360 msgstr ""
361
362 #: ../templates/browse.html:31
363 #, fuzzy
364 msgid "Note:"
365 msgstr "Nessuno"
366
367 #: ../templates/browse.html:31
368 msgid "You are viewing an old revision of this page."
369 msgstr ""
370
371 #: ../templates/browse.html:32
372 msgid "Click"
373 msgstr ""
374
375 #: ../templates/browse.html:32
376 msgid "here"
377 msgstr ""
378
379 #: ../templates/browse.html:32
380 msgid "to view the current version."
381 msgstr ""
382
383 #: ../templates/browse.html:47
384 #, fuzzy
385 msgid "Last edited on"
386 msgstr "Ultima modifica: %s"
387
388 #: ../templates/browse.html:49
389 #, fuzzy
390 msgid "Version"
391 msgstr "versione %s"
392
393 #: ../templates/browse.html:49
394 msgid ", saved on"
395 msgstr ""
396
397 #: ../templates/browse.html:53
398 #, fuzzy
399 msgid "FindPage"
400 msgstr "PaginaPrincipale"
401
402 #: ../templates/browse.html:56
403 #, fuzzy
404 msgid "Quick Search"
405 msgstr "Ricerca"
406
407 #: ../templates/browse.html:59
408 msgid "List LikePages for [pagename]"
409 msgstr ""
410
411 #: ../templates/browse.html:66
412 msgid "Page locked"
413 msgstr ""
414
415 #: ../templates/browse.html:69 ../templates/editpage.html:24
416 msgid "Edit"
417 msgstr ""
418
419 #: ../templates/browse.html:72
420 msgid "Edit old revision"
421 msgstr ""
422
423 #: ../templates/browse.html:77
424 #, fuzzy
425 msgid "Unlock page"
426 msgstr "Rimuovi la pagina"
427
428 #: ../templates/browse.html:79
429 #, fuzzy
430 msgid "Lock page"
431 msgstr "Rimuovi la pagina"
432
433 #: ../templates/browse.html:83
434 msgid "History"
435 msgstr ""
436
437 #: ../templates/browse.html:85 ../templates/browse.html:88
438 #, fuzzy
439 msgid "Diff"
440 msgstr "Differenza di %s"
441
442 #: ../templates/browse.html:93 ../templates/editpage.html:71
443 msgid "You are signed in as"
444 msgstr ""
445
446 #: ../templates/browse.html:94
447 msgid "SignOut"
448 msgstr ""
449
450 #: ../templates/browse.html:96
451 msgid "SignIn"
452 msgstr ""
453
454 #: ../templates/browse.html:113
455 msgid "PHP Warnings"
456 msgstr ""
457
458 #: ../templates/browse.html:119 ../templates/browse.html:120
459 msgid "DebugInfo"
460 msgstr ""
461
462 #: ../templates/browse.html:122
463 msgid "Get debugging information for [pagename]."
464 msgstr ""
465
466 #: ../templates/editpage.html:15
467 msgid "Edit:"
468 msgstr ""
469
470 #: ../templates/editpage.html:29
471 msgid "Preview only!  Changes not saved."
472 msgstr ""
473
474 #: ../templates/editpage.html:35
475 msgid "Warning: You are editing an old revision."
476 msgstr ""
477
478 #: ../templates/editpage.html:36
479 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
480 msgstr ""
481
482 #: ../templates/editpage.html:56
483 msgid "Summary:"
484 msgstr ""
485
486 #: ../templates/editpage.html:63
487 msgid "This is a minor change."
488 msgstr ""
489
490 #: ../templates/editpage.html:66
491 msgid "Preview"
492 msgstr ""
493
494 #: ../templates/editpage.html:67
495 msgid "Save"
496 msgstr ""
497
498 #: ../templates/editpage.html:73
499 msgid "Author will be logged as"
500 msgstr ""
501
502 #: ../templates/editpage.html:78
503 msgid "You can change the size of the editing area."
504 msgstr ""
505
506 #: ../templates/editpage.html:79
507 msgid "See"
508 msgstr ""
509
510 #: ../templates/editpage.html:79
511 msgid "UserPreferences"
512 msgstr ""
513
514 #: ../templates/editpage.html:80
515 msgid "Also see"
516 msgstr ""
517
518 #: ../templates/editpage.html:80
519 msgid "GoodStyle"
520 msgstr ""
521
522 #: ../templates/editpage.html:80
523 #, fuzzy
524 msgid "tips for editing."
525 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
526
527 #: ../templates/editpage.html:84
528 msgid "Emphasis:"
529 msgstr ""
530
531 #: ../templates/editpage.html:85
532 msgid "for italics"
533 msgstr ""
534
535 #: ../templates/editpage.html:86
536 msgid "for bold"
537 msgstr ""
538
539 #: ../templates/editpage.html:87
540 msgid "for both"
541 msgstr ""
542
543 #: ../templates/editpage.html:88
544 msgid "Lists:"
545 msgstr ""
546
547 #: ../templates/editpage.html:89
548 msgid "for bullet lists"
549 msgstr ""
550
551 #: ../templates/editpage.html:90
552 msgid "for numbered lists"
553 msgstr ""
554
555 #: ../templates/editpage.html:91
556 msgid "term"
557 msgstr ""
558
559 #: ../templates/editpage.html:91
560 msgid "definition"
561 msgstr ""
562
563 #: ../templates/editpage.html:91
564 msgid "for definition lists"
565 msgstr ""
566
567 #: ../templates/editpage.html:92
568 msgid "References:"
569 msgstr ""
570
571 #: ../templates/editpage.html:93
572 msgid ""
573 "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL "
574 "[http://cool.wiki.int/]."
575 msgstr ""
576
577 #: ../templates/editpage.html:94
578 msgid "Footnotes:"
579 msgstr ""
580
581 #: ../templates/editpage.html:95
582 msgid "Use [1],[2],[3],..."
583 msgstr ""
584
585 #: ../templates/editpage.html:96
586 msgid "Preventing linking:"
587 msgstr ""
588
589 #: ../templates/editpage.html:97
590 msgid "Avoid linking with '!': !DoNotHyperlink,"
591 msgstr ""
592
593 #: ../templates/editpage.html:98
594 msgid "name links like [[text | URL] (double up on the '[')"
595 msgstr ""
596
597 #: ../templates/editpage.html:99
598 msgid "Misc:"
599 msgstr ""
600
601 #: ../templates/editpage.html:100
602 msgid "make headings"
603 msgstr ""
604
605 #: ../templates/editpage.html:101
606 msgid "makes a linebreak"
607 msgstr ""
608
609 #: ../templates/editpage.html:102
610 msgid "makes a horizontal rule"
611 msgstr ""
612
613 #: ../templates/editpage.html:104
614 msgid "more on"
615 msgstr ""
616
617 #: ../templates/editpage.html:104
618 msgid "TextFormattingRules"
619 msgstr ""
620
621 #~ msgid "Current page:"
622 #~ msgstr "Pagina corrente:"
623
624 #~ msgid "Archived page:"
625 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
626
627 #~ msgid "Copy of %s"
628 #~ msgstr "Copia di %s"
629
630 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
631 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
632
633 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
634 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
635
636 #~ msgid "Full Text Search Results"
637 #~ msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
638
639 #~ msgid "RecentChanges"
640 #~ msgstr "ModificheRecenti"
641
642 #~ msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
643 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database, abbandono."
644
645 #~ msgid "Error message: %s"
646 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
647
648 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
649 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
650
651 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
652 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
653
654 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
655 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
656
657 #~ msgid "Insert into %s failed: %s"
658 #~ msgstr "Inserimento in %s fallito: %s"
659
660 #~ msgid "MySQL error: %s"
661 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
662
663 #~ msgid "Error writing page '%s'"
664 #~ msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
665
666 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
667 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
668
669 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
670 #~ msgstr "La pagina '%s' non e` presente nel database"
671
672 #, fuzzy
673 #~ msgid "Show the page source"
674 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
675
676 #~ msgid "Archived version"
677 #~ msgstr "Versione archiviata"
678
679 #~ msgid "PageInfo"
680 #~ msgstr "InformazioniDellaPagina"
681
682 #, fuzzy
683 #~ msgid "Title Search Results"
684 #~ msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
685
686 #~ msgid "Function not yet implemented."
687 #~ msgstr "Funzione non implementata."
688
689 #~ msgid "templates/browse.html"
690 #~ msgstr "locale/it/templates/browse.html"
691
692 #~ msgid "templates/editpage.html"
693 #~ msgstr "locale/it/templates/editpage.html"
694
695 #~ msgid "templates/editlinks.html"
696 #~ msgstr "locale/it/templates/editlinks.html"
697
698 #~ msgid "templates/message.html"
699 #~ msgstr "locale/it/templates/message.html"
700
701 #~ msgid "./pgsrc"
702 #~ msgstr "locale/it/pgsrc"
703
704 #~ msgid "No page name passed into editpage!"
705 #~ msgstr "Nessuna pagina &grave; passata a modificapagina"
706
707 #~ msgid "Enter a page name"
708 #~ msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
709
710 #~ msgid "Go"
711 #~ msgstr "Vai"
712
713 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
714 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"