]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/it.po
Re-make *.{po,mo} files.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / it.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-31 09:42-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../lib/diff.php:714
18 #, c-format
19 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
20 msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee &egrave; differente: %s != %s"
21
22 #: ../lib/diff.php:774
23 msgid "WikiDiff::_check: failed"
24 msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
25
26 #: ../lib/diff.php:784
27 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
28 msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non e` ottimale"
29
30 #: ../lib/diff.php:788
31 #, c-format
32 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
33 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
34
35 #: ../lib/diff.php:1037 ../lib/loadsave.php:173
36 #, c-format
37 msgid "version %s"
38 msgstr "versione %s"
39
40 #: ../lib/diff.php:1039
41 #, c-format
42 msgid "last modified on %s"
43 msgstr "Ultima modifica: %s"
44
45 #: ../lib/diff.php:1042
46 #, c-format
47 msgid "by %s"
48 msgstr "di %s"
49
50 #: ../lib/diff.php:1045
51 msgid "None"
52 msgstr "Nessuno"
53
54 #: ../lib/diff.php:1056
55 msgid "Current page:"
56 msgstr "Pagina corrente:"
57
58 #: ../lib/diff.php:1057
59 msgid "Archived page:"
60 msgstr "Pagina archiviata:"
61
62 #: ../lib/diff.php:1065
63 msgid "Versions are identical"
64 msgstr "Le versioni sono identiche"
65
66 #: ../lib/diff.php:1074
67 #, c-format
68 msgid "Diff of %s."
69 msgstr "Differenza di %s"
70
71 #: ../lib/display.php:15 ../lib/editpage.php:46
72 #, c-format
73 msgid "Describe %s here."
74 msgstr "Descrivi %s qui"
75
76 #: ../lib/editpage.php:10
77 #, c-format
78 msgid "Copy of %s"
79 msgstr "Copia di %s"
80
81 #: ../lib/editpage.php:21 ../lib/savepage.php:52
82 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
83 msgstr ""
84 "Questa pagina &grave; stata bloccata dall'amministratore e non pu&ograve; "
85 "essere modificata"
86
87 #: ../lib/editpage.php:23 ../lib/savepage.php:32 ../lib/savepage.php:53
88 msgid "Sorry for the inconvenience."
89 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
90
91 #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:55
92 #, c-format
93 msgid "Problem while editing %s"
94 msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
95
96 #: ../lib/fullsearch.php:11 ../lib/search.php:11
97 #, c-format
98 msgid "Searching for \"%s\" ....."
99 msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
100
101 #: ../lib/fullsearch.php:43
102 #, c-format
103 msgid "%d matches found in %d pages."
104 msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
105
106 #: ../lib/fullsearch.php:47
107 msgid "Full Text Search Results"
108 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
109
110 #: ../lib/loadsave.php:15
111 msgid "Complete."
112 msgstr ""
113
114 #: ../lib/loadsave.php:16
115 msgid "Return to "
116 msgstr ""
117
118 #: ../lib/loadsave.php:99 ../lib/main.php:158
119 msgid "You must specify a directory to dump to"
120 msgstr ""
121
122 #: ../lib/loadsave.php:175
123 #, c-format
124 msgid "from %s"
125 msgstr ""
126
127 #: ../lib/loadsave.php:185
128 #, c-format
129 msgid "is identical to current version %d"
130 msgstr ""
131
132 #: ../lib/loadsave.php:190
133 msgid "- skipped"
134 msgstr ""
135
136 #: ../lib/loadsave.php:211
137 msgid "- saved"
138 msgstr ""
139
140 #: ../lib/loadsave.php:213
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "as version %d"
143 msgstr "versione %s"
144
145 #: ../lib/loadsave.php:263
146 msgid "MIME file"
147 msgstr ""
148
149 #: ../lib/loadsave.php:268
150 msgid "Serialized file"
151 msgstr ""
152
153 #: ../lib/loadsave.php:275
154 msgid "plain file"
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/loadsave.php:363 ../lib/loadsave.php:378 ../lib/loadsave.php:409
158 #: ../lib/stdlib.php:595 ../lib/stdlib.php:664
159 msgid "RecentChanges"
160 msgstr "ModificheRecenti"
161
162 #: ../lib/loadsave.php:373
163 msgid "The PhpWiki programming team"
164 msgstr ""
165
166 #: ../lib/loadsave.php:375
167 msgid "Loading up virgin wiki"
168 msgstr ""
169
170 #: ../lib/main.php:41 ../lib/main.php:99 ../lib/main.php:101
171 msgid "HomePage"
172 msgstr "PaginaPrincipale"
173
174 #: ../lib/main.php:112
175 msgid "Action $action is disabled in this wiki."
176 msgstr ""
177
178 #: ../lib/main.php:166
179 msgid "You must specify a source to read from"
180 msgstr ""
181
182 #: ../lib/msql.php:38 ../lib/mysql.php:47
183 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
184 msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database, abbandono."
185
186 #: ../lib/msql.php:40 ../lib/msql.php:47
187 #, c-format
188 msgid "Error message: %s"
189 msgstr "Messaggio d'errore: %s"
190
191 #: ../lib/msql.php:44 ../lib/mysql.php:53
192 #, c-format
193 msgid "Cannot open database %s, giving up."
194 msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
195
196 #: ../lib/msql.php:220 ../lib/msql.php:296
197 #, c-format
198 msgid "Insert/update failed: %s"
199 msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
200
201 #: ../lib/msql.php:231 ../lib/msql.php:306
202 #, c-format
203 msgid "Delete on %s failed: %s"
204 msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
205
206 #: ../lib/msql.php:247 ../lib/msql.php:322
207 #, c-format
208 msgid "Insert into %s failed: %s"
209 msgstr "Inserimento in %s fallito: %s"
210
211 #: ../lib/mysql.php:49 ../lib/mysql.php:55 ../lib/mysql.php:134
212 #: ../lib/mysql.php:174
213 #, c-format
214 msgid "MySQL error: %s"
215 msgstr "Errore di MySQL: %s"
216
217 #: ../lib/mysql.php:132
218 #, c-format
219 msgid "Error writing page '%s'"
220 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
221
222 #: ../lib/mysql.php:172
223 #, c-format
224 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
225 msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
226
227 #: ../lib/pageinfo.php:14
228 #, c-format
229 msgid "Page name '%s' is not in the database"
230 msgstr "La pagina '%s' non e` presente nel database"
231
232 #: ../lib/pageinfo.php:48
233 #, fuzzy
234 msgid "Show the page source"
235 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
236
237 #: ../lib/pageinfo.php:54
238 msgid "Current version"
239 msgstr "Versione corrente"
240
241 #: ../lib/pageinfo.php:57
242 msgid "Archived version"
243 msgstr "Versione archiviata"
244
245 #: ../lib/pageinfo.php:61
246 msgid "PageInfo"
247 msgstr "InformazioniDellaPagina"
248
249 #: ../lib/prepend.php:59
250 msgid "WikiFatalError"
251 msgstr "ErroreFataleDiWiki"
252
253 #: ../lib/savepage.php:18
254 msgid ""
255 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
256 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
257 "changes from the previous author would be lost."
258 msgstr ""
259 "PhpWiki non &egrave; riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perch&egrave; un "
260 "altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
261 "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno "
262 "persi."
263
264 #: ../lib/savepage.php:20
265 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
266 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
267
268 #: ../lib/savepage.php:22
269 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
270 msgstr ""
271 "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di "
272 "modifica"
273
274 #: ../lib/savepage.php:24
275 msgid ""
276 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
277 "editor)."
278 msgstr ""
279 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
280 "(es: un editor di testo)"
281
282 #: ../lib/savepage.php:26
283 msgid ""
284 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
285 "page. Your changes are no longer there."
286 msgstr ""
287 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
288
289 #: ../lib/savepage.php:28
290 msgid ""
291 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
292 "text editor)."
293 msgstr ""
294 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
295 "dall'editor di testo)"
296
297 #: ../lib/savepage.php:30
298 msgid "Press <b>Save</b> again."
299 msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
300
301 #: ../lib/savepage.php:36
302 #, c-format
303 msgid "Problem while updating %s"
304 msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
305
306 #: ../lib/savepage.php:78
307 #, c-format
308 msgid "Thank you for editing %s."
309 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
310
311 #: ../lib/savepage.php:97
312 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
313 msgstr "La tua cura verso il dettaglio &egrave; molto apprezzata."
314
315 #: ../lib/search.php:27
316 #, c-format
317 msgid "%d pages match your query."
318 msgstr ""
319
320 #: ../lib/search.php:30
321 #, fuzzy
322 msgid "Title Search Results"
323 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
324
325 #: ../lib/stdlib.php:427
326 #, c-format
327 msgid "%d best incoming links:"
328 msgstr "%d migliori link in entrata:"
329
330 #: ../lib/stdlib.php:437
331 #, c-format
332 msgid "%d best outgoing links:"
333 msgstr "%s migliori link in uscita:"
334
335 #: ../lib/stdlib.php:448
336 #, c-format
337 msgid "%d most popular nearby:"
338 msgstr "%d pi&ugrave; popolari:"
339
340 #: ../lib/stdlib.php:611
341 msgid "The most recently changed pages are listed below."
342 msgstr ""
343
344 #: ../lib/stdlib.php:613
345 msgid "(first day for this Wiki)"
346 msgstr ""
347
348 #: ../lib/stdlib.php:615
349 msgid "Quick title search:"
350 msgstr ""
351
352 #: ../lib/stdlib.php:645
353 msgid "(new)"
354 msgstr ""
355
356 #: ../lib/transform.php:114
357 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
358 msgstr ""
359
360 #: ../lib/transform.php:461 ../lib/transform.php:473
361 msgid "Search"
362 msgstr "Ricerca"
363
364 #: ../lib/userauth.php:83
365 #, c-format
366 msgid "to perform action '%s'"
367 msgstr ""
368
369 #: ../lib/userauth.php:85
370 msgid "to do that"
371 msgstr ""
372
373 #: ../lib/userauth.php:86
374 msgid "You must be logged in as an administrator"
375 msgstr ""
376
377 #: ../lib/userauth.php:154
378 msgid ""
379 "You must set the administrator account and password before you can log in."
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/userauth.php:166
383 msgid "You entered an invalid login or password."
384 msgstr "Nome utente o password errata."
385
386 #: ../lib/ziplib.php:657
387 #, c-format
388 msgid "[%d] See [%s]"
389 msgstr ""
390
391 #: ../lib/ziplib.php:665
392 msgid "!References"
393 msgstr ""
394
395 #: ../admin/removepage.php:6
396 msgid "Function not yet implemented."
397 msgstr "Funzione non implementata."
398
399 #: ../admin/removepage.php:10
400 #, c-format
401 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
402 msgstr "Stai per rimuovere %s"
403
404 #: ../admin/removepage.php:13
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to remove the page now."
407 msgstr "Per rimuovere la pagina clicca %squa%s"
408
409 #: ../admin/removepage.php:17
410 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
411 msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
412
413 #: ../admin/removepage.php:22
414 #, c-format
415 msgid "Removed page '%s' succesfully."
416 msgstr "La pagina '%s' &egrave; stata rimossa correttamente."
417
418 #: ../admin/removepage.php:26
419 msgid "Remove page"
420 msgstr "Rimuovi la pagina"
421
422 #~ msgid "templates/browse.html"
423 #~ msgstr "locale/it/templates/browse.html"
424
425 #~ msgid "templates/editpage.html"
426 #~ msgstr "locale/it/templates/editpage.html"
427
428 #~ msgid "templates/editlinks.html"
429 #~ msgstr "locale/it/templates/editlinks.html"
430
431 #~ msgid "templates/message.html"
432 #~ msgstr "locale/it/templates/message.html"
433
434 #~ msgid "./pgsrc"
435 #~ msgstr "locale/it/pgsrc"
436
437 #~ msgid "FrontPage"
438 #~ msgstr "PaginaPrincipale"
439
440 #~ msgid "No page name passed into editpage!"
441 #~ msgstr "Nessuna pagina &grave; passata a modificapagina"
442
443 #~ msgid "Enter a page name"
444 #~ msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
445
446 #~ msgid "Go"
447 #~ msgstr "Vai"
448
449 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
450 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"