1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-31 09:42-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../lib/diff.php:714
19 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
20 msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
22 #: ../lib/diff.php:774
23 msgid "WikiDiff::_check: failed"
24 msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
26 #: ../lib/diff.php:784
27 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
28 msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non e` ottimale"
30 #: ../lib/diff.php:788
32 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
33 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
35 #: ../lib/diff.php:1037 ../lib/loadsave.php:173
40 #: ../lib/diff.php:1039
42 msgid "last modified on %s"
43 msgstr "Ultima modifica: %s"
45 #: ../lib/diff.php:1042
50 #: ../lib/diff.php:1045
54 #: ../lib/diff.php:1056
56 msgstr "Pagina corrente:"
58 #: ../lib/diff.php:1057
59 msgid "Archived page:"
60 msgstr "Pagina archiviata:"
62 #: ../lib/diff.php:1065
63 msgid "Versions are identical"
64 msgstr "Le versioni sono identiche"
66 #: ../lib/diff.php:1074
69 msgstr "Differenza di %s"
71 #: ../lib/display.php:15 ../lib/editpage.php:46
73 msgid "Describe %s here."
74 msgstr "Descrivi %s qui"
76 #: ../lib/editpage.php:10
81 #: ../lib/editpage.php:21 ../lib/savepage.php:52
82 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
84 "Questa pagina ` stata bloccata dall'amministratore e non può "
87 #: ../lib/editpage.php:23 ../lib/savepage.php:32 ../lib/savepage.php:53
88 msgid "Sorry for the inconvenience."
89 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
91 #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:55
93 msgid "Problem while editing %s"
94 msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
96 #: ../lib/fullsearch.php:11 ../lib/search.php:11
98 msgid "Searching for \"%s\" ....."
99 msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
101 #: ../lib/fullsearch.php:43
103 msgid "%d matches found in %d pages."
104 msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
106 #: ../lib/fullsearch.php:47
107 msgid "Full Text Search Results"
108 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
110 #: ../lib/loadsave.php:15
114 #: ../lib/loadsave.php:16
118 #: ../lib/loadsave.php:99 ../lib/main.php:158
119 msgid "You must specify a directory to dump to"
122 #: ../lib/loadsave.php:175
127 #: ../lib/loadsave.php:185
129 msgid "is identical to current version %d"
132 #: ../lib/loadsave.php:190
136 #: ../lib/loadsave.php:211
140 #: ../lib/loadsave.php:213
142 msgid "as version %d"
145 #: ../lib/loadsave.php:263
149 #: ../lib/loadsave.php:268
150 msgid "Serialized file"
153 #: ../lib/loadsave.php:275
157 #: ../lib/loadsave.php:363 ../lib/loadsave.php:378 ../lib/loadsave.php:409
158 #: ../lib/stdlib.php:595 ../lib/stdlib.php:664
159 msgid "RecentChanges"
160 msgstr "ModificheRecenti"
162 #: ../lib/loadsave.php:373
163 msgid "The PhpWiki programming team"
166 #: ../lib/loadsave.php:375
167 msgid "Loading up virgin wiki"
170 #: ../lib/main.php:41 ../lib/main.php:99 ../lib/main.php:101
172 msgstr "PaginaPrincipale"
174 #: ../lib/main.php:112
175 msgid "Action $action is disabled in this wiki."
178 #: ../lib/main.php:166
179 msgid "You must specify a source to read from"
182 #: ../lib/msql.php:38 ../lib/mysql.php:47
183 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
184 msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database, abbandono."
186 #: ../lib/msql.php:40 ../lib/msql.php:47
188 msgid "Error message: %s"
189 msgstr "Messaggio d'errore: %s"
191 #: ../lib/msql.php:44 ../lib/mysql.php:53
193 msgid "Cannot open database %s, giving up."
194 msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
196 #: ../lib/msql.php:220 ../lib/msql.php:296
198 msgid "Insert/update failed: %s"
199 msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
201 #: ../lib/msql.php:231 ../lib/msql.php:306
203 msgid "Delete on %s failed: %s"
204 msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
206 #: ../lib/msql.php:247 ../lib/msql.php:322
208 msgid "Insert into %s failed: %s"
209 msgstr "Inserimento in %s fallito: %s"
211 #: ../lib/mysql.php:49 ../lib/mysql.php:55 ../lib/mysql.php:134
212 #: ../lib/mysql.php:174
214 msgid "MySQL error: %s"
215 msgstr "Errore di MySQL: %s"
217 #: ../lib/mysql.php:132
219 msgid "Error writing page '%s'"
220 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
222 #: ../lib/mysql.php:172
224 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
225 msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
227 #: ../lib/pageinfo.php:14
229 msgid "Page name '%s' is not in the database"
230 msgstr "La pagina '%s' non e` presente nel database"
232 #: ../lib/pageinfo.php:48
234 msgid "Show the page source"
235 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
237 #: ../lib/pageinfo.php:54
238 msgid "Current version"
239 msgstr "Versione corrente"
241 #: ../lib/pageinfo.php:57
242 msgid "Archived version"
243 msgstr "Versione archiviata"
245 #: ../lib/pageinfo.php:61
247 msgstr "InformazioniDellaPagina"
249 #: ../lib/prepend.php:59
250 msgid "WikiFatalError"
251 msgstr "ErroreFataleDiWiki"
253 #: ../lib/savepage.php:18
255 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
256 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
257 "changes from the previous author would be lost."
259 "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un "
260 "altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
261 "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno "
264 #: ../lib/savepage.php:20
265 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
266 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
268 #: ../lib/savepage.php:22
269 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
271 "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di "
274 #: ../lib/savepage.php:24
276 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
279 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
280 "(es: un editor di testo)"
282 #: ../lib/savepage.php:26
284 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
285 "page. Your changes are no longer there."
287 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
289 #: ../lib/savepage.php:28
291 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
294 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
295 "dall'editor di testo)"
297 #: ../lib/savepage.php:30
298 msgid "Press <b>Save</b> again."
299 msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
301 #: ../lib/savepage.php:36
303 msgid "Problem while updating %s"
304 msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
306 #: ../lib/savepage.php:78
308 msgid "Thank you for editing %s."
309 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
311 #: ../lib/savepage.php:97
312 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
313 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
315 #: ../lib/search.php:27
317 msgid "%d pages match your query."
320 #: ../lib/search.php:30
322 msgid "Title Search Results"
323 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
325 #: ../lib/stdlib.php:427
327 msgid "%d best incoming links:"
328 msgstr "%d migliori link in entrata:"
330 #: ../lib/stdlib.php:437
332 msgid "%d best outgoing links:"
333 msgstr "%s migliori link in uscita:"
335 #: ../lib/stdlib.php:448
337 msgid "%d most popular nearby:"
338 msgstr "%d più popolari:"
340 #: ../lib/stdlib.php:611
341 msgid "The most recently changed pages are listed below."
344 #: ../lib/stdlib.php:613
345 msgid "(first day for this Wiki)"
348 #: ../lib/stdlib.php:615
349 msgid "Quick title search:"
352 #: ../lib/stdlib.php:645
356 #: ../lib/transform.php:114
357 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
360 #: ../lib/transform.php:461 ../lib/transform.php:473
364 #: ../lib/userauth.php:83
366 msgid "to perform action '%s'"
369 #: ../lib/userauth.php:85
373 #: ../lib/userauth.php:86
374 msgid "You must be logged in as an administrator"
377 #: ../lib/userauth.php:154
379 "You must set the administrator account and password before you can log in."
382 #: ../lib/userauth.php:166
383 msgid "You entered an invalid login or password."
384 msgstr "Nome utente o password errata."
386 #: ../lib/ziplib.php:657
388 msgid "[%d] See [%s]"
391 #: ../lib/ziplib.php:665
395 #: ../admin/removepage.php:6
396 msgid "Function not yet implemented."
397 msgstr "Funzione non implementata."
399 #: ../admin/removepage.php:10
401 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
402 msgstr "Stai per rimuovere %s"
404 #: ../admin/removepage.php:13
406 msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to remove the page now."
407 msgstr "Per rimuovere la pagina clicca %squa%s"
409 #: ../admin/removepage.php:17
410 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
411 msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
413 #: ../admin/removepage.php:22
415 msgid "Removed page '%s' succesfully."
416 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
418 #: ../admin/removepage.php:26
420 msgstr "Rimuovi la pagina"
422 #~ msgid "templates/browse.html"
423 #~ msgstr "locale/it/templates/browse.html"
425 #~ msgid "templates/editpage.html"
426 #~ msgstr "locale/it/templates/editpage.html"
428 #~ msgid "templates/editlinks.html"
429 #~ msgstr "locale/it/templates/editlinks.html"
431 #~ msgid "templates/message.html"
432 #~ msgstr "locale/it/templates/message.html"
435 #~ msgstr "locale/it/pgsrc"
438 #~ msgstr "PaginaPrincipale"
440 #~ msgid "No page name passed into editpage!"
441 #~ msgstr "Nessuna pagina ` passata a modificapagina"
443 #~ msgid "Enter a page name"
444 #~ msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
449 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
450 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"