]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/it.po
fixed login, theme selection, UserPreferences.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / it.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-23 18:23+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../lib/ErrorManager.php:172
17 #, c-format
18 msgid "%s: error while handling error:"
19 msgstr ""
20
21 #: ../lib/FileFinder.php:82 ../lib/loadsave.php:433
22 #, c-format
23 msgid "%s: file not found"
24 msgstr "%s: archivio non trovato"
25
26 #: ../lib/PageList.php:134 ../lib/plugin/WantedPages.php:110
27 msgid "Page Name"
28 msgstr "Nome Della Pagina"
29
30 #: ../lib/PageList.php:178 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:70
31 msgid "<no matches>"
32 msgstr "<nessun risultati>"
33
34 #: ../lib/PageList.php:267
35 msgid "Last Modified"
36 msgstr "Ultima Modifica"
37
38 #: ../lib/PageList.php:269
39 msgid "Hits"
40 msgstr ""
41
42 #: ../lib/PageList.php:272 ../themes/default/templates/info.tmpl:72
43 msgid "Last Summary"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/PageList.php:275
47 msgid "Version"
48 msgstr "Versione"
49
50 #: ../lib/PageList.php:279
51 msgid "Last Author"
52 msgstr ""
53
54 #: ../lib/PageList.php:281 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:94
55 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
56 msgid "Locked"
57 msgstr "Bloccata"
58
59 #: ../lib/PageList.php:282
60 msgid "locked"
61 msgstr "bloccata"
62
63 #: ../lib/PageList.php:285
64 msgid "Minor Edit"
65 msgstr ""
66
67 #: ../lib/PageList.php:285
68 msgid "minor"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/PageList.php:287
72 msgid "Markup"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/PageList.php:336 ../lib/plugin/WantedPages.php:135
76 #, c-format
77 msgid "Columns: %s."
78 msgstr "Caratteri: %s."
79
80 #: ../lib/PageType.php:59 ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:374
81 msgid "InterWikiMap"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/PageType.php:147 ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
85 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:53
86 msgid "Name"
87 msgstr "Nome"
88
89 #: ../lib/PageType.php:148
90 msgid "InterWiki Address"
91 msgstr ""
92
93 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/display.php:137 ../lib/loadsave.php:748
94 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:232 ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
95 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335 ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
96 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:477 ../lib/plugin/RecentChanges.php:554
97 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
98 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
99 #, fuzzy
100 msgid "RecentChanges"
101 msgstr "CambiamentiRecenti o ModificheRecenti?"
102
103 #: ../lib/Template.php:144
104 #, c-format
105 msgid "%4d  %s\n"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/Theme.php:334
109 #, c-format
110 msgid "%s at %s"
111 msgstr "%s a %s"
112
113 #: ../lib/Theme.php:338
114 #, c-format
115 msgid "Version %s, saved %s."
116 msgstr "Versione %s, salvata %s."
117
118 #: ../lib/Theme.php:340
119 #, c-format
120 msgid "Last edited %s."
121 msgstr "Ultima modifica %s."
122
123 #: ../lib/Theme.php:349
124 #, c-format
125 msgid "Version %s, saved on %s."
126 msgstr "Versione %s, salvata su %s."
127
128 #: ../lib/Theme.php:351
129 #, c-format
130 msgid "Last edited on %s."
131 msgstr "Ultima modifica su %s."
132
133 #: ../lib/Theme.php:363
134 msgid "today"
135 msgstr "oggi"
136
137 #: ../lib/Theme.php:369
138 msgid "yesterday"
139 msgstr "ieri"
140
141 #: ../lib/Theme.php:441 ../lib/editpage.php:83
142 #, c-format
143 msgid "Edit: %s"
144 msgstr "Modifica: %s"
145
146 #: ../lib/Theme.php:698 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
147 msgid "Edit"
148 msgstr "Modifica"
149
150 #: ../lib/Theme.php:699
151 msgid "Diff"
152 msgstr "Diff"
153
154 #: ../lib/Theme.php:700 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
155 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:29
156 msgid "Sign Out"
157 msgstr ""
158
159 #: ../lib/Theme.php:701 ../lib/WikiUser.php:153
160 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:37
161 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
162 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
163 msgid "Sign In"
164 msgstr ""
165
166 #: ../lib/Theme.php:702 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
167 msgid "Lock Page"
168 msgstr "Blocca la Pagina"
169
170 #: ../lib/Theme.php:703 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
171 msgid "Unlock Page"
172 msgstr "Sblocca la Pagina"
173
174 #: ../lib/Theme.php:704
175 msgid "Remove Page"
176 msgstr "Rimuovi la Pagina"
177
178 #: ../lib/Theme.php:747
179 #, c-format
180 msgid "Redefinition of %s: %s"
181 msgstr ""
182
183 #: ../lib/WikiDB.php:508
184 #, c-format
185 msgid "%s: Date of new revision is %s"
186 msgstr ""
187
188 #: ../lib/WikiDB.php:535
189 #, c-format
190 msgid "Optimizing %s"
191 msgstr "Ottimizzando %s"
192
193 #: ../lib/WikiDB.php:892
194 #, c-format
195 msgid "Describe %s here."
196 msgstr "Descrivi %s qui."
197
198 #: ../lib/WikiDB.php:927
199 #, c-format
200 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
201 msgstr ""
202
203 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
204 #, c-format
205 msgid "%s: Can't open dba database"
206 msgstr ""
207
208 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
212 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
213 msgstr ""
214
215 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
216 #, c-format
217 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
218 msgstr ""
219
220 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
221 #, c-format
222 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
223 msgstr ""
224
225 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "Plugin %s failed."
228 msgstr "Inserimento di '%s' fallito"
229
230 #: ../lib/WikiPlugin.php:279
231 #, c-format
232 msgid "Include of '%s' failed"
233 msgstr "Inserimento di '%s' fallito"
234
235 #: ../lib/WikiPluginCached.php:570
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
239 "referring page."
240 msgstr ""
241
242 #: ../lib/WikiUser.php:129
243 msgid "Invalid password or userid."
244 msgstr ""
245
246 #: ../lib/WikiUser.php:131
247 msgid "Insufficient permissions."
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/WikiUser.php:177
251 msgid ""
252 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
253 msgstr ""
254
255 #: ../lib/WikiUser.php:366
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "WikiUser backend problem: Old UserPage %s. No password to check against! "
259 "Update your UserPreferences."
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:627
263 #, c-format
264 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/config.php:275
268 msgid "An unnamed PhpWiki"
269 msgstr ""
270
271 #: ../lib/config.php:281 ../lib/imagecache.php:55
272 msgid "HomePage"
273 msgstr "PaginaPrincipale"
274
275 #: ../lib/config.php:296
276 #, c-format
277 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
278 msgstr ""
279
280 #: ../lib/config.php:302
281 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
282 msgstr ""
283
284 #: ../lib/diff.php:246
285 #, c-format
286 msgid "version %s"
287 msgstr "versione %s"
288
289 #: ../lib/diff.php:248
290 #, c-format
291 msgid "by %s"
292 msgstr "di %s"
293
294 #: ../lib/diff.php:250
295 msgid "None"
296 msgstr "Nessuno"
297
298 #: ../lib/diff.php:272 ../lib/diff.php:282
299 #, c-format
300 msgid "version %d"
301 msgstr "versione %d"
302
303 #: ../lib/diff.php:276
304 msgid "current version"
305 msgstr "versione corrente"
306
307 #: ../lib/diff.php:293
308 msgid "revision by previous author"
309 msgstr ""
310
311 #: ../lib/diff.php:299
312 msgid "previous revision"
313 msgstr ""
314
315 #: ../lib/diff.php:309
316 msgid "predecessor to the previous major change"
317 msgstr ""
318
319 #: ../lib/diff.php:319
320 #, c-format
321 msgid "Differences between %s and %s of %s."
322 msgstr ""
323
324 #: ../lib/diff.php:322
325 msgid "Other diffs:"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/diff.php:323
329 msgid "Previous Major Revision"
330 msgstr ""
331
332 #: ../lib/diff.php:324
333 msgid "Previous Revision"
334 msgstr ""
335
336 #: ../lib/diff.php:325
337 msgid "Previous Author"
338 msgstr ""
339
340 #: ../lib/diff.php:342
341 msgid "Newer page:"
342 msgstr ""
343
344 #: ../lib/diff.php:343
345 msgid "Older page:"
346 msgstr ""
347
348 #: ../lib/diff.php:350
349 msgid "Versions are identical"
350 msgstr "Le versioni sono identiche"
351
352 #: ../lib/diff.php:363
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "Diff: %s"
355 msgstr "Differenza di: %s"
356
357 #: ../lib/display.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:62
358 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
359 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
360 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:48
361 #, c-format
362 msgid "%s: %s"
363 msgstr "%s: %s"
364
365 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
366 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:12 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
367 msgid "BackLinks"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/display.php:110 ../lib/display.php:117
371 #, c-format
372 msgid "BackLinks for %s"
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/display.php:137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:232
376 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240 ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
377 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
378 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
379 msgid "RecentEdits"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/editpage.php:67 ../lib/editpage.php:248
383 #, fuzzy
384 msgid "Your version"
385 msgstr "versione corrente"
386
387 #: ../lib/editpage.php:67 ../lib/editpage.php:249
388 #, fuzzy
389 msgid "Other version"
390 msgstr "Mostra il versione corrente"
391
392 #: ../lib/editpage.php:114
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "View Source: %s"
395 msgstr "Mostra il sorgente della pagina: %s"
396
397 #: ../lib/editpage.php:195
398 #, c-format
399 msgid "Saved: %s"
400 msgstr "Salvata: %s"
401
402 #: ../lib/editpage.php:231 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
403 msgid "Page Locked"
404 msgstr "Pagina Bloccata"
405
406 #: ../lib/editpage.php:232
407 msgid ""
408 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
409 "saved."
410 msgstr ""
411 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore in modo da i vostri "
412 "cambiamenti non possono essere salvati."
413
414 #: ../lib/editpage.php:233
415 msgid ""
416 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
417 "save your text in a text editor.)"
418 msgstr ""
419 "(Copia le tue modifiche nella clipboard. Potete provare a modificare "
420 "un'altra pagina o registra il vostro testo in un editor di testo.)"
421
422 #: ../lib/editpage.php:234
423 msgid "Sorry for the inconvenience."
424 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
425
426 #: ../lib/editpage.php:247
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
430 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
431 "those sections by hand before you click Save."
432 msgstr ""
433
434 #: ../lib/editpage.php:251
435 msgid "Please check it through before saving."
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/editpage.php:261
439 msgid "Conflicting Edits!"
440 msgstr ""
441
442 #: ../lib/editpage.php:262
443 msgid ""
444 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
445 "new version of it."
446 msgstr ""
447
448 #: ../lib/editpage.php:263
449 msgid ""
450 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
451 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
452 "have been combined. The result is shown below."
453 msgstr ""
454
455 #: ../lib/editpage.php:321
456 msgid "Preview"
457 msgstr ""
458
459 #: ../lib/editpage.php:324
460 msgid "Save"
461 msgstr "Registra"
462
463 #: ../lib/interwiki.php:88 ../lib/loadsave.php:445
464 #, c-format
465 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
466 msgstr ""
467
468 #: ../lib/loadsave.php:40
469 msgid "Complete."
470 msgstr ""
471
472 #: ../lib/loadsave.php:41
473 #, c-format
474 msgid "Return to %s"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/loadsave.php:170 ../lib/loadsave.php:229
478 msgid "You must specify a directory to dump to"
479 msgstr ""
480
481 #: ../lib/loadsave.php:175 ../lib/loadsave.php:234
482 #, c-format
483 msgid "Cannot create directory '%s'"
484 msgstr ""
485
486 #: ../lib/loadsave.php:177 ../lib/loadsave.php:236
487 #, c-format
488 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
489 msgstr ""
490
491 #: ../lib/loadsave.php:180 ../lib/loadsave.php:239
492 #, c-format
493 msgid "Using directory '%s'"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/loadsave.php:183 ../lib/loadsave.php:242
497 msgid "Dumping Pages"
498 msgstr ""
499
500 #: ../lib/loadsave.php:197 ../lib/loadsave.php:261
501 #, c-format
502 msgid "saved as %s"
503 msgstr "salvata a %s"
504
505 #: ../lib/loadsave.php:207 ../lib/loadsave.php:277
506 #: ../lib/plugin/text2png.php:170
507 #, c-format
508 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
509 msgstr ""
510
511 #: ../lib/loadsave.php:213 ../lib/loadsave.php:283
512 #, c-format
513 msgid "%s bytes written"
514 msgstr ""
515
516 #: ../lib/loadsave.php:364
517 #, fuzzy
518 msgid "Empty pagename!"
519 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
520
521 #: ../lib/loadsave.php:388
522 #, c-format
523 msgid "from %s"
524 msgstr "dalla %s"
525
526 #: ../lib/loadsave.php:393
527 msgid "new page"
528 msgstr "nuova pagina"
529
530 #: ../lib/loadsave.php:400
531 #, c-format
532 msgid "is identical to current version %d - skipped"
533 msgstr ""
534
535 #: ../lib/loadsave.php:412
536 #, c-format
537 msgid "- saved to database as version %d"
538 msgstr "- salvata a base di dati a versione %d"
539
540 #: ../lib/loadsave.php:429
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s: not defined"
543 msgstr "%s: archivio non trovato"
544
545 #: ../lib/loadsave.php:438
546 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
547 msgstr ""
548
549 #: ../lib/loadsave.php:540
550 #, c-format
551 msgid "MIME file %s"
552 msgstr ""
553
554 #: ../lib/loadsave.php:545
555 #, c-format
556 msgid "Serialized file %s"
557 msgstr ""
558
559 #: ../lib/loadsave.php:559
560 #, c-format
561 msgid "plain file %s"
562 msgstr "archivio del testo %s"
563
564 #: ../lib/loadsave.php:573 ../lib/loadsave.php:585
565 msgid "Skipping"
566 msgstr ""
567
568 #: ../lib/loadsave.php:684
569 #, c-format
570 msgid "Bad file type: %s"
571 msgstr ""
572
573 #: ../lib/loadsave.php:698
574 #, c-format
575 msgid "Loading '%s'"
576 msgstr ""
577
578 #: ../lib/loadsave.php:719
579 msgid "The PhpWiki programming team"
580 msgstr ""
581
582 #: ../lib/loadsave.php:722
583 msgid "Loading up virgin wiki"
584 msgstr ""
585
586 #: ../lib/loadsave.php:739
587 msgid "No uploaded file to upload?"
588 msgstr ""
589
590 #: ../lib/loadsave.php:743
591 #, c-format
592 msgid "Uploading %s"
593 msgstr ""
594
595 #: ../lib/main.php:200
596 #, c-format
597 msgid "%s is disallowed on this wiki."
598 msgstr ""
599
600 #: ../lib/main.php:204
601 #, c-format
602 msgid "You must sign in to %s."
603 msgstr ""
604
605 #: ../lib/main.php:206
606 #, c-format
607 msgid "You must log in to %s."
608 msgstr ""
609
610 #: ../lib/main.php:208
611 #, c-format
612 msgid "You must be an administrator to %s."
613 msgstr ""
614
615 #: ../lib/main.php:219
616 msgid "browse pages in this wiki"
617 msgstr ""
618
619 #: ../lib/main.php:220
620 msgid "diff pages in this wiki"
621 msgstr ""
622
623 #: ../lib/main.php:221
624 #, fuzzy
625 msgid "dump html pages from this wiki"
626 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
627
628 #: ../lib/main.php:222
629 #, fuzzy
630 msgid "dump serial pages from this wiki"
631 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
632
633 #: ../lib/main.php:223
634 #, fuzzy
635 msgid "edit pages in this wiki"
636 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
637
638 #: ../lib/main.php:224
639 msgid "load files into this wiki"
640 msgstr ""
641
642 #: ../lib/main.php:225
643 #, fuzzy
644 msgid "lock pages in this wiki"
645 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
646
647 #: ../lib/main.php:226
648 #, fuzzy
649 msgid "remove pages from this wiki"
650 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
651
652 #: ../lib/main.php:227
653 msgid "unlock pages in this wiki"
654 msgstr ""
655
656 #: ../lib/main.php:228
657 msgid "upload a zip dump to this wiki"
658 msgstr ""
659
660 #: ../lib/main.php:229
661 #, fuzzy
662 msgid "view the source of pages in this wiki"
663 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
664
665 #: ../lib/main.php:230
666 msgid "download a zip dump from this wiki"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/main.php:231
670 msgid "download an html zip dump from this wiki"
671 msgstr ""
672
673 #: ../lib/main.php:243
674 #, fuzzy
675 msgid "Browsing pages"
676 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
677
678 #: ../lib/main.php:244
679 msgid "Diffing pages"
680 msgstr ""
681
682 #: ../lib/main.php:245
683 msgid "Dumping html pages"
684 msgstr ""
685
686 #: ../lib/main.php:246
687 msgid "Dumping serial pages"
688 msgstr ""
689
690 #: ../lib/main.php:247
691 #, fuzzy
692 msgid "Editing pages"
693 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
694
695 #: ../lib/main.php:248
696 #, fuzzy
697 msgid "Loading files"
698 msgstr "archivio del testo %s"
699
700 #: ../lib/main.php:249
701 #, fuzzy
702 msgid "Locking pages"
703 msgstr "Blocca la Pagina"
704
705 #: ../lib/main.php:250
706 #, fuzzy
707 msgid "Removing pages"
708 msgstr "Rimuovi la pagina"
709
710 #: ../lib/main.php:251
711 #, fuzzy
712 msgid "Unlocking pages"
713 msgstr "Sblocca la Pagina"
714
715 #: ../lib/main.php:252
716 msgid "Uploading zip dumps"
717 msgstr ""
718
719 #: ../lib/main.php:253
720 msgid "Viewing the source of pages"
721 msgstr ""
722
723 #: ../lib/main.php:254
724 msgid "Downloading zip dumps"
725 msgstr ""
726
727 #: ../lib/main.php:255
728 msgid "Downloading html zip dumps"
729 msgstr ""
730
731 #: ../lib/main.php:302
732 #, fuzzy
733 msgid "Preferences"
734 msgstr "Preferenze"
735
736 #: ../lib/main.php:302
737 msgid "Administration"
738 msgstr ""
739
740 #: ../lib/main.php:303 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
741 msgid "Today"
742 msgstr "Oggi"
743
744 #: ../lib/main.php:303
745 msgid "Help"
746 msgstr ""
747
748 #: ../lib/main.php:340
749 #, c-format
750 msgid "%s: Bad action"
751 msgstr ""
752
753 #: ../lib/main.php:363
754 msgid "Fatal PhpWiki Error"
755 msgstr "Errore Fatale Di PhpWiki"
756
757 #: ../lib/main.php:471 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31
758 msgid "FullTextSearch"
759 msgstr "RicercaDelTesto"
760
761 #: ../lib/main.php:474 ../lib/plugin/RecentChanges.php:468
762 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
763 msgid "TitleSearch"
764 msgstr "RicercaSuTutto"
765
766 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
767 msgid "AllPages"
768 msgstr ""
769
770 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
771 msgid "All Pages"
772 msgstr ""
773
774 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
775 #, c-format
776 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
777 msgstr ""
778
779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:52 ../lib/plugin/AllUsers.php:77
780 #, c-format
781 msgid "elapsed time: %s s"
782 msgstr ""
783
784 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:33
785 msgid "AllUsers"
786 msgstr ""
787
788 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
789 msgid ""
790 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
791 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
792 "on)."
793 msgstr ""
794
795 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:57
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
798 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
799
800 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
801 #, c-format
802 msgid "Get BackLinks for %s"
803 msgstr ""
804
805 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
806 #, c-format
807 msgid "No pages link to %s."
808 msgstr ""
809
810 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
811 #, c-format
812 msgid "One page links to %s:"
813 msgstr ""
814
815 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
816 #, c-format
817 msgid "%s pages link to %s:"
818 msgstr ""
819
820 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
821 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:77
822 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
823 msgid "Calendar"
824 msgstr "Calendario"
825
826 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
827 msgid "Previous Month"
828 msgstr ""
829
830 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
831 msgid "Next Month"
832 msgstr ""
833
834 #: ../lib/plugin/Calendar.php:125
835 #, c-format
836 msgid "Edit %s"
837 msgstr "Modifica %s"
838
839 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:12
840 #, fuzzy
841 msgid "ExternalSearch"
842 msgstr "RicercaSuTutto"
843
844 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:16
845 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
846 msgstr ""
847
848 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:33
849 #, fuzzy
850 msgid "FrameInclude"
851 msgstr "InserireLaPagina"
852
853 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:37
854 msgid ""
855 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
856 msgstr ""
857
858 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:59
859 #, c-format
860 msgid "%s parameter missing"
861 msgstr ""
862
863 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:65
864 #, c-format
865 msgid "recursive inclusion of url %s"
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35
869 msgid "Full Text Search"
870 msgstr "Una ricerca completa del testo"
871
872 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75
873 #, c-format
874 msgid "Full text search results for '%s'"
875 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo per '%s'"
876
877 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:41
878 msgid "FuzzyPages"
879 msgstr ""
880
881 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
882 #, c-format
883 msgid "List FuzzyPages for %s"
884 msgstr ""
885
886 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:100
887 #, c-format
888 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
889 msgstr ""
890
891 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
892 msgid "Score"
893 msgstr ""
894
895 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
896 msgid "Spelling Score"
897 msgstr ""
898
899 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
900 msgid "Sound Score"
901 msgstr ""
902
903 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
904 msgid "HelloWorld"
905 msgstr ""
906
907 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
908 msgid "Simple Sample Plugin"
909 msgstr ""
910
911 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
912 #, fuzzy
913 msgid "IncludePage"
914 msgstr "InserireLaPagina"
915
916 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:84 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
917 #, c-format
918 msgid "<%s: no such section>"
919 msgstr ""
920
921 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92
922 msgid "no page specified"
923 msgstr ""
924
925 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:99
926 #, c-format
927 msgid "recursive inclusion of page %s"
928 msgstr ""
929
930 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:107 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
931 #, c-format
932 msgid "%s(%d): no such revision"
933 msgstr ""
934
935 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:134
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "Included from %s"
938 msgstr "Inserire dalla %s"
939
940 #: ../lib/plugin/Info.php:12 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
941 msgid "Info"
942 msgstr ""
943
944 #: ../lib/plugin/Info.php:16
945 #, c-format
946 msgid "Show extra page Info and statistics for %s"
947 msgstr ""
948
949 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
950 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:23
951 msgid "LikePages"
952 msgstr ""
953
954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
955 #, c-format
956 msgid "List LikePages for %s"
957 msgstr ""
958
959 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
960 #, c-format
961 msgid "Page names with prefix '%s'"
962 msgstr ""
963
964 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
965 #, c-format
966 msgid "Page names with suffix '%s'"
967 msgstr ""
968
969 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
970 #, c-format
971 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
972 msgstr ""
973
974 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
975 msgid "MostPopular"
976 msgstr "PiùPopolari"
977
978 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
979 msgid "List the most popular pages"
980 msgstr ""
981
982 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
983 #, c-format
984 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
985 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
986
987 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:54
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
990 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
991
992 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:56
993 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
994 msgstr ""
995
996 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
997 msgid "OrphanedPages"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1001 msgid "Orphaned Pages"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:59
1005 #, c-format
1006 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
1010 msgid "PageGroup"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "PageGroup for %s"
1016 msgstr "Il sorgente della %s"
1017
1018 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
1019 msgid "Contents"
1020 msgstr "Indice"
1021
1022 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:64
1023 #, c-format
1024 msgid "A required argument '%s' is missing."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
1028 msgid "Next"
1029 msgstr "Seguente"
1030
1031 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
1032 msgid "Previous"
1033 msgstr "Precedente"
1034
1035 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
1036 msgid "First"
1037 msgstr "Prima"
1038
1039 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
1040 msgid "Last"
1041 msgstr "Ultima"
1042
1043 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
1044 #, c-format
1045 msgid "PageHistory for %s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
1049 msgid "compare revisions"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
1053 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1057 #, c-format
1058 msgid "Check any two boxes then %s."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:206
1062 #, c-format
1063 msgid "Version %d"
1064 msgstr "Versione %d"
1065
1066 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:154 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1067 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1068 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1069 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
1070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
1071 #, fuzzy
1072 msgid "minor edit"
1073 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per: %s"
1074
1075 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:198
1076 msgid "History of changes."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:224 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
1080 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1081 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1082 msgid "PageHistory"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:228
1086 #, c-format
1087 msgid "List PageHistory for %s"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
1091 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
1092 msgid "RandomPage"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:26
1096 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:36
1100 msgid "Raw HTML is only allowed in locked pages."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
1104 msgid "Deleted."
1105 msgstr "Rimossa."
1106
1107 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
1108 msgid "New page."
1109 msgstr "Nuova pagina."
1110
1111 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:110
1112 msgid "(diff)"
1113 msgstr "(diff)"
1114
1115 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:115
1116 msgid "(hist)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
1120 msgid "edits"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
1124 msgid "major edits"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:168
1128 msgid "minor edits"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:193
1132 #, c-format
1133 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
1137 #, c-format
1138 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:199
1142 #, c-format
1143 msgid "The %d most recent %s are listed below."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
1147 #, c-format
1148 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
1152 #, c-format
1153 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
1157 #, c-format
1158 msgid "The %d oldest %s are listed below."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:218
1162 #, c-format
1163 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
1167 #, c-format
1168 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:224
1172 #, c-format
1173 msgid "All %s are listed below."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:465
1177 msgid "Search"
1178 msgstr "Ricerca"
1179
1180 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:466 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
1181 msgid "Title Search"
1182 msgstr "La ricerca su tutto il testo"
1183
1184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:662
1185 msgid "Show minor edits for:"
1186 msgstr "Mostrare le modifiche secondarie per:"
1187
1188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:664
1189 msgid "Show all changes for:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:666
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Show changes for:"
1195 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
1196
1197 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:686
1198 msgid "1 day"
1199 msgstr "1 giorno"
1200
1201 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:690
1202 #, c-format
1203 msgid "%s days"
1204 msgstr "%s giorni"
1205
1206 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1207 #, c-format
1208 msgid "Title search results for '%s'"
1209 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo per '%s'"
1210
1211 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:14
1212 #, fuzzy
1213 msgid "UserPreferences"
1214 msgstr "Preferenze"
1215
1216 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:48
1217 msgid ""
1218 "Error: The page with the UserPreferences plugin must be valid WikiWord or a "
1219 "Preferences subpage of the users HomePage. Sorry, UserPreferences cannot be "
1220 "saved."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:59
1224 msgid "Preferences successfully updated."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:487
1228 msgid "Legend"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
1232 #, fuzzy
1233 msgid "WantedPages"
1234 msgstr "TrovaPagina"
1235
1236 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Wanted Pages"
1239 msgstr "TrovaPagina"
1240
1241 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42
1242 msgid "PgsrcTranslation"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:82
1246 #, fuzzy
1247 msgid "<none>"
1248 msgstr "Nessuno"
1249
1250 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:96
1251 #, c-format
1252 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:109
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
1258 msgstr "Le %d pagine più popolari di questo wiki sono:"
1259
1260 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:110
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Count"
1263 msgstr "Indice"
1264
1265 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:30
1266 msgid "WikiAdminRemove"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:34 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:85
1270 msgid "Permanently remove all selected pages."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:52
1274 msgid "Select"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:113 ../lib/removepage.php:50
1278 #, c-format
1279 msgid "Removed page '%s' succesfully."
1280 msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente."
1281
1282 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:125 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Remove selected pages"
1285 msgstr "Rimuovi la pagina"
1286
1287 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:130
1288 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:39
1289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
1290 msgid "Cancel"
1291 msgstr "Annulla"
1292
1293 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
1294 msgid "WikiForm"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:47
1298 msgid "Load File"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:53
1302 msgid "Login"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:61
1306 msgid "Dump Pages"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:69
1310 msgid "Dump Pages as XHTML"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80
1314 msgid "Upload"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
1318 #, c-format
1319 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
1323 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1324 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
1325 msgid "DebugInfo"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
1329 #, c-format
1330 msgid "Get debugging information for %s."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
1334 #, c-format
1335 msgid "Querying backend directly for '%s'"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
1339 #, c-format
1340 msgid "No pagedata for %s"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:75
1344 msgid "<not displayed>"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:75
1348 msgid "<empty>"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
1352 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../lib/plugin/text2png.php:60 ../lib/plugin/text2png.php:111
1356 #, c-format
1357 msgid "See %s"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../lib/plugin/text2png.php:107
1361 msgid ""
1362 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
1363 "php' for details."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../lib/plugin/text2png.php:157
1367 #, c-format
1368 msgid "Image saved to cache file: %s"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../lib/plugin/text2png.php:161
1372 #, c-format
1373 msgid "Image loaded from cache file: %s"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/removepage.php:14
1377 msgid "Request Cancelled!"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../lib/removepage.php:15
1381 #, c-format
1382 msgid "Return to %s."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../lib/removepage.php:24
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Remove the page now"
1388 msgstr "Rimuovi la pagina"
1389
1390 #: ../lib/removepage.php:27
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
1393 msgstr "Stai per rimuovere '%s'"
1394
1395 #: ../lib/removepage.php:42
1396 msgid "Someone has edited the page!"
1397 msgstr "Qualcuno ha modificato la pagina!"
1398
1399 #: ../lib/removepage.php:43
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
1403 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
1404 "from the database."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../lib/removepage.php:53
1408 msgid "Remove page"
1409 msgstr "Rimuovi la pagina"
1410
1411 #: ../lib/stdlib.php:99 ../lib/stdlib.php:118
1412 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/stdlib.php:191
1416 msgid "BAD phpwiki: URL"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/stdlib.php:228
1420 msgid "Lock page to enable link"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../lib/stdlib.php:468
1424 msgid "Revision Not Found"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../lib/stdlib.php:469
1428 #, c-format
1429 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../lib/stdlib.php:472
1433 msgid "Bad Version"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../lib/stdlib.php:636
1437 #, c-format
1438 msgid "%s: argument index out of range"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../lib/stdlib.php:670 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
1442 #, c-format
1443 msgid "%s is empty."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../lib/stdlib.php:677
1447 #, c-format
1448 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../lib/transform.php:111
1452 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../lib/ziplib.php:185
1456 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../lib/ziplib.php:368
1460 #, c-format
1461 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../lib/ziplib.php:375
1465 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../lib/ziplib.php:672
1469 #, c-format
1470 msgid "[%d] See [%s]"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../lib/ziplib.php:680
1474 msgid "References"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1478 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1479 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/default/themeinfo.php:17
1480 msgid "Printer"
1481 msgstr "Stampante"
1482
1483 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1484 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1485 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/default/themeinfo.php:19
1486 msgid "Modern"
1487 msgstr "Moderno"
1488
1489 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1490 msgid "EditText"
1491 msgstr "ModificaIlTesto"
1492
1493 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1494 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1495 msgid "Edit Old Revision"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
1499 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1500 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:48
1501 #, fuzzy
1502 msgid "View Source"
1503 msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1504
1505 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
1506 #, c-format
1507 msgid "%s of this page"
1508 msgstr "%s di questa pagina"
1509
1510 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1511 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1512 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:5
1513 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
1514 msgid "Note:"
1515 msgstr "Nota:"
1516
1517 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1518 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1519 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
1520 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
1521 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1525 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1526 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1527 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1528 msgid "View the current version"
1529 msgstr "Mostra il versione corrente"
1530
1531 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
1532 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1533 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
1537 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
1538 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1542 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:70
1543 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Summary"
1546 msgstr "Commenti:"
1547
1548 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
1549 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:88
1550 #, c-format
1551 msgid "Author will be logged as %s."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1561 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
1562 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
1563 msgid "Edit Area Size"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1567 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1568 msgid "H"
1569 msgstr "A"
1570
1571 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
1573 msgid "W"
1574 msgstr "L"
1575
1576 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1577 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
1578 msgid "Adjust"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
1582 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
1583 msgid "Use new markup"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
1587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
1588 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1593 #, c-format
1594 msgid "See %s tips for editing."
1595 msgstr "Vedere %s consigli per le modifiche."
1596
1597 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1599 msgid "GoodStyle"
1600 msgstr "BuonStile"
1601
1602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1604 msgid "TextFormattingRules"
1605 msgstr "RegoleDiFormattazioneDelTesto"
1606
1607 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1609 msgid "Synopsis"
1610 msgstr "Sinossi"
1611
1612 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1613 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1614 msgid "FindPage"
1615 msgstr "TrovaPagina"
1616
1617 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
1618 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
1619 msgid "PhpWikiAdministration"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1623 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1624 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1625 msgstr ""
1626 "Questa pagina è stata bloccata dall'amministratore e non può essere "
1627 "modificata."
1628
1629 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1630 msgid "Sidebar"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
1634 msgid "diff"
1635 msgstr "diff"
1636
1637 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "Please continue editing.  (You'll find your %sedit area%s at the bottom of "
1641 "the page.)"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1645 msgid "This is a minor change."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:34
1649 #: ../themes/default/templates/top-htmldump.tmpl:25
1650 msgid "The PhpWiki Programming Team"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
1654 #, c-format
1655 msgid "%s bytes"
1656 msgstr "%s byte"
1657
1658 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
1659 #, c-format
1660 msgid "%s Kb (%s bytes)"
1661 msgstr "%s Kb (%s byte)"
1662
1663 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
1664 msgid "1 word"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s words"
1670 msgstr "%s giorni"
1671
1672 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:42
1673 #, c-format
1674 msgid "Version %s"
1675 msgstr "Versione %s"
1676
1677 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:43
1678 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1682 msgid "Last Modified:"
1683 msgstr "Ultima Modifica:"
1684
1685 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1686 msgid "Last Author:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1690 msgid "Saved on:"
1691 msgstr "Salvata su: %s"
1692
1693 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
1694 msgid "Author:"
1695 msgstr "Autore:"
1696
1697 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:80
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "Statistics about %s."
1700 msgstr "Informazioni della %s."
1701
1702 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:90
1703 msgid "Supplanted on:"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Page Version:"
1709 msgstr "Versione"
1710
1711 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
1712 msgid "Markup:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
1716 msgid "Size:"
1717 msgstr "Dimensione:"
1718
1719 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
1720 msgid "Hits:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:11
1724 msgid ""
1725 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. ( etc. may be used too). The "
1726 "UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your "
1727 "HomePage."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:13
1731 msgid "New users may use an empty password."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:21
1735 msgid "UserId"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:25
1739 msgid "Password"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:33
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Create Homepage"
1745 msgstr "Pagina corrente:"
1746
1747 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1748 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Page now locked."
1751 msgstr "Pagina bloccata."
1752
1753 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1754 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1755 msgid "Page now unlocked."
1756 msgstr "Pagina sbloccata."
1757
1758 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1759 msgid "Edit aborted."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1763 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1767 #, c-format
1768 msgid "Thank you for editing %s."
1769 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
1770
1771 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1772 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1773 msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata."
1774
1775 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1776 msgid "Warning!"
1777 msgstr "Avvertimento!"
1778
1779 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:18
1780 #, c-format
1781 msgid "You are signed in as %s"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
1785 msgid "Enter your UserId to sign in"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:35
1789 msgid "Select your theme"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:48
1793 msgid "Select your language"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1797 msgid "Change Password"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
1801 msgid "New password"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1805 msgid "Type it again"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:68
1809 msgid "Email Notification"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
1813 msgid "Your E-Mail:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
1817 msgid "Status"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:76
1821 msgid "Email verified."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1825 msgid "Email not yet verified."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
1829 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
1833 msgid "Get an email notification at changes of the following pages"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:85
1837 msgid ""
1838 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
1842 msgid "Appearance"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
1846 msgid "Height"
1847 msgstr "Altezza"
1848
1849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:103
1850 msgid "Width"
1851 msgstr "Larghezza"
1852
1853 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
1854 msgid ""
1855 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
1856 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
1857 "preference will be ignored."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:111
1861 msgid "Time Zone"
1862 msgstr "Fuso Orario"
1863
1864 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
1865 #, c-format
1866 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117
1870 #, c-format
1871 msgid "The current time at the server is %s."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
1875 #, c-format
1876 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
1880 msgid "Date Format"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
1884 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
1888 msgid "Update Preferences"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1892 msgid "Top & bottom toolbars"
1893 msgstr ""
1894
1895 #, fuzzy
1896 #~ msgid "Included frame from %s"
1897 #~ msgstr "Inserire dalla %s"
1898
1899 #, fuzzy
1900 #~ msgid "You do not need to enter a password."
1901 #~ msgstr "Nome utente o password errata."
1902
1903 #, fuzzy
1904 #~ msgid "%s bytes written\n"
1905 #~ msgstr "%s byte"
1906
1907 #~ msgid ""
1908 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
1909 #~ "text editor)."
1910 #~ msgstr ""
1911 #~ "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
1912 #~ "(es: un editor di testo)"
1913
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid ""
1916 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
1917 #~ "Your changes are no longer there."
1918 #~ msgstr "%s della pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
1919
1920 #~ msgid ""
1921 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
1922 #~ "(or text editor)."
1923 #~ msgstr ""
1924 #~ "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
1925 #~ "dall'editor di testo)"
1926
1927 #, fuzzy
1928 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
1929 #~ msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
1930
1931 #~ msgid "last modified on %s"
1932 #~ msgstr "ultima modifica su %s"
1933
1934 #~ msgid "(last edited %s)"
1935 #~ msgstr "(ultima modifica %s)"
1936
1937 #~ msgid "version %s, saved %s."
1938 #~ msgstr "versione %s, salvata %s."
1939
1940 #~ msgid "version %s, saved on %s."
1941 #~ msgstr "versione %s, salvata su %s."
1942
1943 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1944 #~ msgstr "(versione %s, salvata su %s)"
1945
1946 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1947 #~ msgstr ""
1948 #~ "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina "
1949 #~ "di modifica"
1950
1951 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1952 #~ msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
1953
1954 #~ msgid ""
1955 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1956 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1957 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1958 #~ msgstr ""
1959 #~ "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un altro "
1960 #~ "utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
1961 #~ "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente "
1962 #~ "verranno persi."
1963
1964 #~ msgid "Problem while updating %s"
1965 #~ msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
1966
1967 #~ msgid "Problem while editing %s"
1968 #~ msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
1969
1970 #, fuzzy
1971 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1972 #~ msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database: %s"
1973
1974 #~ msgid "Not Implemented"
1975 #~ msgstr "Funzione non implementata."
1976
1977 #, fuzzy
1978 #~ msgid "returning old version"
1979 #~ msgstr "Versione archiviata"
1980
1981 #, fuzzy
1982 #~ msgid "Copied to [%s]"
1983 #~ msgstr "Copia di %s"
1984
1985 #~ msgid "PHP %s Warnings"
1986 #~ msgstr "Avvertimenti Di PHP %s"
1987
1988 #, fuzzy
1989 #~ msgid "ViewSource"
1990 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina"
1991
1992 #, fuzzy
1993 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1994 #~ msgstr "Mostra il sorgente della pagina '%s'"
1995
1996 #~ msgid "version %d of %s"
1997 #~ msgstr "versione %d della %s"
1998
1999 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
2000 #~ msgstr "Per <a href=\"%s\">rimuovere la pagina</a> clicca qua."
2001
2002 #, fuzzy
2003 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
2004 #~ msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
2005
2006 #~ msgid "%d best incoming links:"
2007 #~ msgstr "%d migliori link in entrata:"
2008
2009 #~ msgid "%d best outgoing links:"
2010 #~ msgstr "%s migliori link in uscita:"
2011
2012 #~ msgid "%d most popular nearby:"
2013 #~ msgstr "%d più popolari:"
2014
2015 #, fuzzy
2016 #~ msgid "lock or unlock pages"
2017 #~ msgstr "Rimuovi la pagina"
2018
2019 #, fuzzy
2020 #~ msgid "Quick Search"
2021 #~ msgstr "Ricerca"
2022
2023 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
2024 #~ msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s"
2025
2026 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
2027 #~ msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
2028
2029 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
2030 #~ msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non è ottimale"
2031
2032 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
2033 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
2034
2035 #, fuzzy
2036 #~ msgid "Currently archived versions of"
2037 #~ msgstr "Versione corrente"
2038
2039 #~ msgid "Archived page:"
2040 #~ msgstr "Pagina archiviata:"
2041
2042 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
2043 #~ msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
2044
2045 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
2046 #~ msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
2047
2048 #~ msgid "Error message: %s"
2049 #~ msgstr "Messaggio d'errore: %s"
2050
2051 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
2052 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
2053
2054 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
2055 #~ msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
2056
2057 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
2058 #~ msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
2059
2060 #~ msgid "MySQL error: %s"
2061 #~ msgstr "Errore di MySQL: %s"
2062
2063 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
2064 #~ msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
2065
2066 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
2067 #~ msgstr "La pagina '%s' non è presente nel database"
2068
2069 #~ msgid "Go"
2070 #~ msgstr "Vai"
2071
2072 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
2073 #~ msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"