]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Translate message
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.5.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:01+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "CategoryGroup"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.3."
22 msgstr ""
23
24 msgid "BAD semantic relation link"
25 msgstr ""
26
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Found by "
40 msgstr ""
41
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Type word above:"
46 msgstr ""
47
48 #, php-format
49 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
50 msgstr ""
51
52 #, php-format
53 msgid "Supported handlers are: %s"
54 msgstr ""
55
56 #, php-format
57 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
58 msgstr ""
59
60 #, php-format
61 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "version %s"
66 msgstr "バージョン %s"
67
68 #, php-format
69 msgid "by %s"
70 msgstr ""
71
72 msgid "None"
73 msgstr "なし"
74
75 #, php-format
76 msgid "Page “%s” does not exist."
77 msgstr ""
78
79 #, php-format
80 msgid "Diff: %s"
81 msgstr "差分: %s"
82
83 #, php-format
84 msgid "version %d"
85 msgstr "バージョン %d"
86
87 msgid "current version"
88 msgstr "現在のバージョン"
89
90 msgid "revision by previous author"
91 msgstr ""
92
93 msgid "previous revision"
94 msgstr "前のリビジョン"
95
96 msgid "predecessor to the previous major change"
97 msgstr ""
98
99 #, php-format
100 msgid "Differences between %s and %s of %s."
101 msgstr ""
102
103 msgid "Other diffs:"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Previous Major Revision"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Previous Revision"
110 msgstr "前のリビジョン"
111
112 msgid "Previous Author"
113 msgstr "前の編集者"
114
115 msgid "Newer page:"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Older page:"
119 msgstr ""
120
121 #, php-format
122 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
123 msgstr ""
124
125 #, php-format
126 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
127 msgstr ""
128
129 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
130 # a space before each colon.
131 #, php-format
132 msgid "%s: %s"
133 msgstr ""
134
135 msgid "LinkDatabase"
136 msgstr ""
137
138 msgid "RecentChanges"
139 msgstr "変更履歴"
140
141 #, php-format
142 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
143 msgstr ""
144
145 #, php-format
146 msgid "BackLinks for %s"
147 msgstr ""
148
149 #, php-format
150 msgid "(Redirected from %s)"
151 msgstr ""
152
153 msgid "SandBox"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Your version"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Other version"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Some internal editing error"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
167 msgstr ""
168
169 msgid "&version=-1 might help."
170 msgstr ""
171
172 #, php-format
173 msgid "Edit: %s"
174 msgstr "編集: %s"
175
176 #, php-format
177 msgid "View Source: %s"
178 msgstr "ソースを見る: %s"
179
180 msgid "Page now locked."
181 msgstr "ページはロック中です。"
182
183 msgid "Page now unlocked."
184 msgstr "ページはロック解除中です。"
185
186 msgid "Page now public."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now external."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now not-external."
196 msgstr ""
197
198 #, php-format
199 msgid "Saved: %s"
200 msgstr "保存しました: %s"
201
202 msgid "Too many external links."
203 msgstr ""
204
205 msgid "SpamAssassin reports: "
206 msgstr ""
207
208 msgid "External links contain blocked domains:"
209 msgstr ""
210
211 #, php-format
212 msgid "%s is listed at %s with %s"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Spam Prevention"
216 msgstr ""
217
218 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Sorry for the inconvenience."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Versions are identical"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Page Locked"
228 msgstr "ページをロックしました。"
229
230 msgid ""
231 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
232 "saved."
233 msgstr ""
234
235 msgid ""
236 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
237 "save your text in a text editor.)"
238 msgstr ""
239
240 msgid "ModeratedPage"
241 msgstr ""
242
243 #, php-format
244 msgid ""
245 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
246 "moderators at the definition in %s"
247 msgstr ""
248
249 msgid "UserPreferences"
250 msgstr "ユーザー設定"
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
255 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
261 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
262 "those sections by hand before you click Save."
263 msgstr ""
264
265 msgid "Please check it through before saving."
266 msgstr ""
267
268 msgid "Conflicting Edits!"
269 msgstr ""
270
271 msgid ""
272 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
273 "new version of it."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
278 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
279 "have been combined. The result is shown below."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Preview"
283 msgstr "プレビューする"
284
285 #, fuzzy
286 msgid "Preview the current content [alt-p]"
287 msgstr "現在のバージョンを表示する"
288
289 msgid "Save"
290 msgstr "保存する"
291
292 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Changes"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Upload"
302 msgstr "アップロード"
303
304 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Spell Check"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Check the spelling"
311 msgstr ""
312
313 #, php-format
314 msgid "Author will be logged as %s."
315 msgstr ""
316
317 msgid "Keep old"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Overwrite with new"
321 msgstr ""
322
323 #, php-format
324 msgid "Merge and Edit: %s"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Undo"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Undo disabled"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Operation undone"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Substring “\\1” found \\2 times. Replace with “\\3”?"
337 msgstr ""
338
339 #, php-format
340 msgid "String “%s” not found."
341 msgstr ""
342
343 msgid "Search & Replace"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Search for"
347 msgstr "検索"
348
349 msgid "Replace with"
350 msgstr ""
351
352 msgid "OK"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Close"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Bold text"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Bold text [alt-b]"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Italic text"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Italic text [alt-i]"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Strike-through text"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Strike"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Color text"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Color"
380 msgstr ""
381
382 msgid "PageName|optional label"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Link to page"
386 msgstr ""
387
388 msgid "http://www.example.com|optional label"
389 msgstr ""
390
391 msgid "External link (remember http:// prefix)"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Headline text"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Level 1 headline"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Insert non-formatted text here"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Ignore wiki formatting"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Your signature"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Horizontal line"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Sample table"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Enumeration"
416 msgstr ""
417
418 msgid "List"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Table of Contents"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Page Name"
425 msgstr "ページ名"
426
427 msgid "Redirect"
428 msgstr "転送"
429
430 msgid "Template Name"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Template"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Click a button to get an example text"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Undo Search & Replace"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Insert Categories"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Insert"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Insert Plugin"
449 msgstr "プラグインを追加"
450
451 msgid "Insert PageLink"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Insert Image or Video"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Insert Template"
458 msgstr ""
459
460 #, php-format
461 msgid "%s: error while handling error:"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Fatal PhpWiki Error"
465 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
466
467 msgid ":"
468 msgstr ""
469
470 #, php-format
471 msgid "File “%s” not found."
472 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
473
474 msgid "An unnamed PhpWiki"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Invalid [] syntax ignored"
478 msgstr ""
479
480 msgid ": "
481 msgstr ""
482
483 #, fuzzy
484 msgid "Page name too long"
485 msgstr "%s から読込まれました。"
486
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Illegal character “%s” in page name."
489 msgstr "ページ名が正しくありません。"
490
491 #, php-format
492 msgid "unknown color %s ignored"
493 msgstr ""
494
495 #, php-format
496 msgid "Edited by: %s"
497 msgstr "編集: %s"
498
499 msgid "Loaded the following pages:"
500 msgstr ""
501
502 msgid "LoadDump"
503 msgstr ""
504
505 #, php-format
506 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Complete."
510 msgstr "完了しました。"
511
512 #, php-format
513 msgid "Return to %s"
514 msgstr "%s に戻る"
515
516 msgid "FullDump"
517 msgstr ""
518
519 msgid "LatestSnapshot"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Cannot create ZIP archive"
523 msgstr ""
524
525 #, fuzzy, php-format
526 msgid "Created by PhpWiki %s"
527 msgstr "作成: %s"
528
529 msgid "You must specify a directory to dump to"
530 msgstr ""
531
532 #, php-format
533 msgid "Cannot create directory “%s”"
534 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
535
536 #, php-format
537 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
538 msgstr ""
539
540 #, php-format
541 msgid "Using directory “%s”"
542 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
543
544 msgid "Dumping Pages"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Skipped."
548 msgstr ""
549
550 #, php-format
551 msgid "saved as %s"
552 msgstr "%s を保存しました。"
553
554 #, php-format
555 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
556 msgstr ""
557
558 #, php-format
559 msgid "%s bytes written"
560 msgstr "%s  バイト書き込みました"
561
562 msgid "PhpWikiAdministration"
563 msgstr ""
564
565 #, php-format
566 msgid "... copied to %s"
567 msgstr ""
568
569 #, php-format
570 msgid "... not copied to %s"
571 msgstr ""
572
573 msgid "saved as "
574 msgstr "を保存しました。"
575
576 msgid "... not found"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Empty pagename!"
580 msgstr "ページ名が未指定です!"
581
582 #, php-format
583 msgid "“%s”: Bad page name"
584 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
585
586 #, fuzzy, php-format
587 msgid "from “%s”"
588 msgstr "%s から"
589
590 #, fuzzy
591 msgid "New page"
592 msgstr "新規ページ"
593
594 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
595 msgstr ""
596
597 msgid "keep old"
598 msgstr ""
599
600 msgid "has edit conflicts - skipped"
601 msgstr ""
602
603 #, php-format
604 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
605 msgstr ""
606
607 #, php-format
608 msgid "- saved to database as version %d"
609 msgstr ""
610
611 #, php-format
612 msgid "MIME file %s"
613 msgstr "MIMEファイル %s"
614
615 #, php-format
616 msgid "Serialized file %s"
617 msgstr "シリアライズファイル %s"
618
619 #, php-format
620 msgid "plain file %s"
621 msgstr "プレインファイル %s"
622
623 msgid "Merge Edit"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Restore Anyway"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Overwrite All"
630 msgstr ""
631
632 msgid " Sorry, cannot merge."
633 msgstr ""
634
635 msgid "Revert: missing required version argument"
636 msgstr ""
637
638 msgid "No revert: no page content"
639 msgstr ""
640
641 #, fuzzy
642 msgid "No revert: same version page"
643 msgstr "ユーザーページ"
644
645 msgid "Revert cancelled"
646 msgstr ""
647
648 msgid "Yes"
649 msgstr ""
650
651 msgid "Cancel"
652 msgstr ""
653
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "Revert to version %d"
656 msgstr "バージョン %d"
657
658 #, php-format
659 msgid "Revert: %s"
660 msgstr ""
661
662 #, php-format
663 msgid "- version %d saved to database as version %d"
664 msgstr ""
665
666 #, php-format
667 msgid "%s: not defined"
668 msgstr "%s: 未定義でした。"
669
670 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
671 msgstr ""
672
673 #, php-format
674 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
675 msgstr ""
676
677 msgid "Cannot open ZIP archive for reading"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Skipping"
681 msgstr ""
682
683 #, php-format
684 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
685 msgstr ""
686
687 #, php-format
688 msgid "Bad file type: %s"
689 msgstr ""
690
691 #, php-format
692 msgid "Loading “%s”"
693 msgstr "“%s” を読込み中です。"
694
695 msgid "Loading up virgin wiki"
696 msgstr ""
697
698 msgid "locked"
699 msgstr "ロックしました"
700
701 msgid "No uploaded file to upload?"
702 msgstr ""
703
704 #, php-format
705 msgid "Uploading %s"
706 msgstr "%s をアップロード中です。"
707
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "PageChange Notification of %s"
710 msgstr "メール通知"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
714 msgstr "メール通知"
715
716 msgid "Page change"
717 msgstr ""
718
719 msgid "Page creation"
720 msgstr ""
721
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "Created by: %s"
724 msgstr "作成: %s"
725
726 #, fuzzy, php-format
727 msgid "Summary: %s"
728 msgstr "要約"
729
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "Renamed by: %s"
732 msgstr "%s から読込まれました。"
733
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "Page rename %s to %s"
736 msgstr "%s から読込まれました。"
737
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "User %s removed page %s"
740 msgstr "ページをロックしました。"
741
742 #, fuzzy
743 msgid "Optimizing database"
744 msgstr "%s を最適化中です"
745
746 msgid "FORBIDDEN"
747 msgstr ""
748
749 msgid "ANON"
750 msgstr ""
751
752 msgid "BOGO"
753 msgstr ""
754
755 msgid "USER"
756 msgstr ""
757
758 msgid "ADMIN"
759 msgstr ""
760
761 msgid "UNOBTAINABLE"
762 msgstr ""
763
764 #, php-format
765 msgid "%s is disallowed on this wiki."
766 msgstr ""
767
768 msgid "authenticated"
769 msgstr ""
770
771 msgid "not authenticated"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Missing PagePermission:"
775 msgstr ""
776
777 #, php-format
778 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
779 msgstr ""
780
781 #, php-format
782 msgid "You must sign in to %s."
783 msgstr ""
784
785 #, php-format
786 msgid "Access for you is forbidden to %s."
787 msgstr ""
788
789 #, php-format
790 msgid "You must be an administrator to %s."
791 msgstr ""
792
793 #, fuzzy
794 msgid "view this page"
795 msgstr "新規ページ"
796
797 msgid "diff this page"
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "dump HTML pages"
802 msgstr "HTMLページを出力しています。"
803
804 #, fuzzy
805 msgid "dump serial pages"
806 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
807
808 msgid "edit this page"
809 msgstr "ページを編集しています。"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "rename this page"
813 msgstr "ページを作成しています。"
814
815 msgid "revert to a previous version of this page"
816 msgstr ""
817
818 #, fuzzy
819 msgid "create this page"
820 msgstr "ページを作成しています。"
821
822 msgid "load files into this wiki"
823 msgstr ""
824
825 msgid "lock this page"
826 msgstr ""
827
828 msgid "purge this page"
829 msgstr ""
830
831 #, fuzzy
832 msgid "remove this page"
833 msgstr "ページ削除"
834
835 msgid "unlock this page"
836 msgstr ""
837
838 msgid "upload a ZIP dump"
839 msgstr ""
840
841 msgid "verify the current action"
842 msgstr ""
843
844 msgid "view the source of this page"
845 msgstr ""
846
847 msgid "access this wiki via XML-RPC"
848 msgstr ""
849
850 msgid "access this wiki via SOAP"
851 msgstr ""
852
853 msgid "download a ZIP dump from this wiki"
854 msgstr ""
855
856 msgid "download a HTML ZIP dump from this wiki"
857 msgstr ""
858
859 #, fuzzy
860 msgid "use"
861 msgstr "全ユーザー"
862
863 msgid "Browsing pages"
864 msgstr "ページを閲覧中です。"
865
866 msgid "Diffing pages"
867 msgstr "ページの差分を出力しています。"
868
869 msgid "Dumping HTML pages"
870 msgstr "HTMLページを出力しています。"
871
872 msgid "Dumping serial pages"
873 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
874
875 msgid "Editing pages"
876 msgstr "ページを編集しています。"
877
878 msgid "Reverting to a previous version of pages"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Creating pages"
882 msgstr "ページを作成しています。"
883
884 msgid "Loading files"
885 msgstr "ファイルを読込み中です。"
886
887 msgid "Locking pages"
888 msgstr "ページをロック中です。"
889
890 #, fuzzy
891 msgid "Purging pages"
892 msgstr "ページを閲覧中です。"
893
894 msgid "Removing pages"
895 msgstr "ページを削除中です。"
896
897 msgid "Unlocking pages"
898 msgstr "ページのロックを解除中です。"
899
900 msgid "Uploading ZIP dumps"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Verify the current action"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Viewing the source of pages"
907 msgstr ""
908
909 msgid "XML-RPC access"
910 msgstr ""
911
912 msgid "SOAP access"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Downloading ZIP dumps"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Downloading HTML ZIP dumps"
919 msgstr ""
920
921 #, php-format
922 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
923 msgstr ""
924
925 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
926 msgstr ""
927
928 msgid "You must wait for moderator approval."
929 msgstr ""
930
931 #, php-format
932 msgid "%s: Bad action"
933 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
934
935 msgid "PageDump"
936 msgstr ""
937
938 msgid "FullTextSearch"
939 msgstr "全文検索"
940
941 msgid "TitleSearch"
942 msgstr "タイトル検索"
943
944 #, php-format
945 msgid "%s is not writable."
946 msgstr ""
947
948 msgid "The session.save_path directory"
949 msgstr ""
950
951 #, php-format
952 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
953 msgstr ""
954
955 #, fuzzy, php-format
956 msgid "the session.save_path directory “%s”"
957 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
958
959 #, php-format
960 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
961 msgstr ""
962
963 msgid "Users will not be able to sign in."
964 msgstr ""
965
966 #, php-format
967 msgid "[%d] See [%s]"
968 msgstr ""
969
970 msgid "References"
971 msgstr "参照一覧"
972
973 #, php-format
974 msgid "Sort by %s"
975 msgstr "%sでソートします。"
976
977 msgid "Click to reverse sort order"
978 msgstr ""
979
980 #, fuzzy, php-format
981 msgid "Click to sort by reverse %s"
982 msgstr "%sでソートします。"
983
984 #, fuzzy, php-format
985 msgid "Click to sort by %s"
986 msgstr "%sでソートします。"
987
988 msgid "Click to de-/select all pages"
989 msgstr ""
990
991 #, php-format
992 msgid " ... first %d bytes"
993 msgstr ""
994
995 #, php-format
996 msgid " ... around “%s”"
997 msgstr ""
998
999 #, php-format
1000 msgid "“%s” not found"
1001 msgstr ""
1002
1003 #, php-format
1004 msgid "page permission inherited from %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "individual page permission"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "default page permission"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "No matches"
1014 msgstr "一致しません"
1015
1016 msgid "Content"
1017 msgstr "コンテンツ"
1018
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Permission"
1021 msgstr "バージョン"
1022
1023 msgid "ACL"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "All"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Last Modified"
1030 msgstr "最終更新日時"
1031
1032 msgid "Hits"
1033 msgstr "ヒット"
1034
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Size"
1037 msgstr "サイズ:"
1038
1039 msgid "Last Summary"
1040 msgstr "最終要約"
1041
1042 msgid "Version"
1043 msgstr "バージョン"
1044
1045 msgid "Last Author"
1046 msgstr "最終編集者"
1047
1048 msgid "Owner"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "Creator"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Locked"
1055 msgstr "ロックしました"
1056
1057 msgid "External"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "external"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "Minor Edit"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "minor"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid ""
1070 "Illegal “limit” argument: must be an integer or two integers separated by "
1071 "comma"
1072 msgstr ""
1073
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Rename"
1076 msgstr "名称"
1077
1078 msgid "SearchReplace"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "List this page and all subpages"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "View this page and all subpages"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Edit this page and all subpages"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Create a new (sub)page"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Download page contents"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Change page attributes"
1097 msgstr ""
1098
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Remove this page"
1101 msgstr "ページ削除"
1102
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Purge this page"
1105 msgstr "ページを作成しています。"
1106
1107 #, php-format
1108 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Access"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Group/User"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Grant"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Del/+"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Description"
1124 msgstr "説明"
1125
1126 msgid "Add this ACL"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Allow / Deny"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Delete this ACL"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "add "
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Check to add this ACL"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Discussion"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Moniker"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "InterWiki Address"
1151 msgstr "InterWikiアドレス"
1152
1153 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1154 msgstr ""
1155
1156 #, php-format
1157 msgid "Show and add comments for %s."
1158 msgstr ""
1159
1160 #, php-format
1161 msgid "A required argument “%s” is missing."
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Click to hide the comments"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Click to display all comments"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Click to display"
1171 msgstr ""
1172
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Comments"
1175 msgstr "コメント"
1176
1177 msgid "List all pages in this wiki."
1178 msgstr ""
1179
1180 #, php-format
1181 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1182 msgstr ""
1183
1184 #, php-format
1185 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1186 msgstr ""
1187
1188 #, php-format
1189 msgid "List of pages owned by %s (%d total):"
1190 msgstr ""
1191
1192 #, php-format
1193 msgid "List of pages last edited by %s (%d total):"
1194 msgstr ""
1195
1196 #, php-format
1197 msgid "List of pages created by %s (%d total):"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, fuzzy
1201 msgid "List all once authenticated users."
1202 msgstr "%sでソートします。"
1203
1204 #, php-format
1205 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "0 - last minute"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "6 - more than 1 year"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "referring_urls"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "external_referers"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "referring_domains"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "remote_hosts"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, fuzzy
1242 msgid "users"
1243 msgstr "全ユーザー"
1244
1245 msgid "host_users"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "search_bots"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "search_bots_hits"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "minutes"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "hours"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "days"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "weeks"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Show summary information from the access log table."
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1273 msgstr ""
1274
1275 #, php-format
1276 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "<empty>"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Append text to any page in this wiki."
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Appending at the end."
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "pages argument overrides page argument. ignored."
1289 msgstr ""
1290
1291 #, fuzzy
1292 msgid "AppendText"
1293 msgstr "外観"
1294
1295 #, php-format
1296 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1297 msgstr ""
1298
1299 #, php-format
1300 msgid "AppendText to %s"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Page successfully updated."
1304 msgstr ""
1305
1306 #, php-format
1307 msgid "Go to %s."
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Please provide a formula to AsciiMath plugin"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Render inline ASCII SVG."
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Please provide SVG code to AsciiSVG plugin"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1323 msgstr ""
1324
1325 #, php-format
1326 msgid ""
1327 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1328 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Minor"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Author"
1335 msgstr "編集者"
1336
1337 msgid "Summary"
1338 msgstr "要約"
1339
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Modified"
1342 msgstr "最終更新日時"
1343
1344 #, php-format
1345 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, php-format
1349 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, php-format
1353 msgid "List all pages which link to %s."
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "#"
1357 msgstr ""
1358
1359 #, php-format
1360 msgid "No other page links to %s yet."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "One page would link to %s:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "%s pages would link to %s:"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "AND"
1372 msgstr ""
1373
1374 #, php-format
1375 msgid "No page links to %s."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, php-format
1379 msgid "One page links to %s:"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Those"
1383 msgstr ""
1384
1385 #, php-format
1386 msgid "%s pages link to %s:"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "More..."
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1393 msgstr ""
1394
1395 #, php-format
1396 msgid "Blog Entries for %s:"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "BlogArchives"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Blog Archives:"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Archives"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, fuzzy
1412 msgid "New entry"
1413 msgstr "新規コメント"
1414
1415 msgid "No Blog Entries"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, fuzzy
1425 msgid "CalendarList"
1426 msgstr "カレンダー"
1427
1428 #, php-format
1429 msgid "Edit %s"
1430 msgstr "%s を編集"
1431
1432 msgid "Calendar"
1433 msgstr "カレンダー"
1434
1435 msgid "Previous Month"
1436 msgstr "前の月"
1437
1438 msgid "Next Month"
1439 msgstr "次の月"
1440
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Wk"
1443 msgstr "幅"
1444
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Create a Wiki Category Page."
1447 msgstr "ページを作成しています。"
1448
1449 msgid "Render SVG charts."
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Save to File"
1459 msgstr ""
1460
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1463 msgstr "ページを作成しています。"
1464
1465 msgid "Cannot create page with empty name!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #, fuzzy
1469 msgid "CreatePage failed"
1470 msgstr "ページを作成しています。"
1471
1472 #, php-format
1473 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid ""
1483 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1484 msgstr ""
1485
1486 #, php-format
1487 msgid "%s already exists"
1488 msgstr ""
1489
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Created by CreatePage"
1492 msgstr "ページを作成しています。"
1493
1494 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1498 msgstr ""
1499
1500 #, php-format
1501 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Error: version must be a positive integer."
1505 msgstr ""
1506
1507 #, php-format
1508 msgid "%s: no such revision %d."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Click to display to TOC"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Display current time and date."
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Display general and user specific auth information."
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "General Auth Settings"
1521 msgstr ""
1522
1523 #, php-format
1524 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "No userid"
1528 msgstr ""
1529
1530 #, php-format
1531 msgid "Get debugging information for %s."
1532 msgstr ""
1533
1534 #, php-format
1535 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1536 msgstr ""
1537
1538 #, php-format
1539 msgid "No pagedata for %s"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "<not displayed>"
1543 msgstr ""
1544
1545 #, php-format
1546 msgid "Show Group Information."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, php-format
1550 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1551 msgstr ""
1552
1553 #, php-format
1554 msgid "Retransform page “%s”"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Display differences between revisions."
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Content of versions "
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid " and "
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid " is identical."
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Version "
1570 msgstr "バージョン"
1571
1572 msgid " was created because: "
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1576 msgstr ""
1577
1578 #, php-format
1579 msgid " %s :"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Click to hide/show"
1583 msgstr ""
1584
1585 #, php-format
1586 msgid "Edit metadata for %s."
1587 msgstr "%s のMETAデータの編集."
1588
1589 #, php-format
1590 msgid "No metadata for %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid ""
1594 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1595 "remove a key by leaving the value-box empty."
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Submit"
1599 msgstr "送信"
1600
1601 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1605 msgstr ""
1606
1607 #, fuzzy, php-format
1608 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1609 msgstr "インライン画像一覧"
1610
1611 msgid "Display a Facebook Like button."
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid ""
1618 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1619 msgstr ""
1620
1621 #, fuzzy
1622 msgid "page not locked"
1623 msgstr "ページはロック中です。"
1624
1625 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "FOAF File URI"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Pretty HTML"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Original URL (Redirect)"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Parse FOAF"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Resource isn't available: Something went wrong, probably a 404!"
1647 msgstr ""
1648
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Title"
1651 msgstr "タイトル"
1652
1653 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "You must enter a search term."
1657 msgstr ""
1658
1659 #, php-format
1660 msgid "Full text search results for “%s”"
1661 msgstr ""
1662
1663 #, php-format
1664 msgid "only %d pages displayed"
1665 msgstr ""
1666
1667 #, php-format
1668 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, fuzzy, php-format
1672 msgid "(%d Links)"
1673 msgstr "ログイン"
1674
1675 #, php-format
1676 msgid "Search for page titles similar to %s."
1677 msgstr ""
1678
1679 #, php-format
1680 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Name"
1684 msgstr "名称"
1685
1686 msgid "Score"
1687 msgstr "スコア"
1688
1689 #, php-format
1690 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Spelling Score"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Sound Score"
1697 msgstr "サウンドスコア"
1698
1699 msgid ""
1700 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1701 msgstr ""
1702
1703 #, fuzzy, php-format
1704 msgid "Invalid argument %s"
1705 msgstr "インライン画像一覧"
1706
1707 msgid "new&nbsp;window"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Make use of the Google API."
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Nothing found"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Go to or create page."
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Go"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1723 msgstr ""
1724
1725 #, php-format
1726 msgid "%s is empty."
1727 msgstr "%s が空です。"
1728
1729 msgid "No dot graph given"
1730 msgstr ""
1731
1732 #, php-format
1733 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1734 msgstr ""
1735
1736 #, php-format
1737 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Simple Sample Plugin."
1741 msgstr ""
1742
1743 #, php-format
1744 msgid "%s, %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Convert"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Include text from another wiki page."
1760 msgstr ""
1761
1762 #, php-format
1763 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1764 msgstr ""
1765
1766 #, php-format
1767 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1771 msgstr ""
1772
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "Included from %s (revision %d)"
1775 msgstr "%s から読込まれました。"
1776
1777 #, php-format
1778 msgid "Included from %s"
1779 msgstr "%s から読込まれました。"
1780
1781 #, php-format
1782 msgid " ... first %d lines"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Include multiple pages."
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Wiki Name"
1798 msgstr "Wiki名"
1799
1800 msgid "Search"
1801 msgstr "検索"
1802
1803 msgid "Display Jabber presence."
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Search an LDAP directory."
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Failed to bind LDAP host"
1813 msgstr ""
1814
1815 #, php-format
1816 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1817 msgstr ""
1818
1819 #, php-format
1820 msgid "Page names with prefix “%s”"
1821 msgstr ""
1822
1823 #, php-format
1824 msgid "Page names with suffix “%s”"
1825 msgstr ""
1826
1827 #, php-format
1828 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid ""
1832 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1833 "tools."
1834 msgstr ""
1835
1836 #, php-format
1837 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1838 msgstr ""
1839
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Links"
1842 msgstr "ログイン"
1843
1844 #, php-format
1845 msgid "Unsupported format argument %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Search page and link names."
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1855 msgstr ""
1856
1857 #, fuzzy
1858 msgid "outgoing"
1859 msgstr "ログイン"
1860
1861 msgid "incoming"
1862 msgstr ""
1863
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LinkSearch"
1866 msgstr "タイトル検索"
1867
1868 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1869 msgstr ""
1870
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Link"
1873 msgstr "ログイン"
1874
1875 #, php-format
1876 msgid "LinkSearch result for “%s” in pages “%s”, direction %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "You must be logged in to view ratings."
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid ""
1886 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1887 "entire wiki."
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1891 msgstr ""
1892
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "%s has no subpages defined."
1895 msgstr "%s: 未定義でした。"
1896
1897 #, php-format
1898 msgid "SubPages of %s:"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Support moderated pages."
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1908 msgstr ""
1909
1910 #, php-format
1911 msgid ""
1912 "ModeratedPage status update:\n"
1913 "  Moderators: “%s”\n"
1914 "  require_access: “%s”"
1915 msgstr ""
1916
1917 #, php-format
1918 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, php-format
1922 msgid ""
1923 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1924 "  Moderators: “%s”\n"
1925 "  require_access: “%s”"
1926 msgstr ""
1927
1928 #, php-format
1929 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1933 msgstr ""
1934
1935 #, php-format
1936 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Please approve or reject this request:"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Reason: "
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Approve"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Reject"
1949 msgstr ""
1950
1951 #, php-format
1952 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #, php-format
1956 msgid "%s is not locked!"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "List the most popular pages."
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1963 msgstr ""
1964
1965 #, php-format
1966 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #, php-format
1970 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #, fuzzy
1977 msgid "List all new pages per month per user."
1978 msgstr "%sでソートします。"
1979
1980 msgid "Don't cache this page."
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Layout tables using the old markup style."
1984 msgstr ""
1985
1986 #, php-format
1987 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1991 msgstr ""
1992
1993 #, php-format
1994 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "View a single page dump online."
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Download for Subversion"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Download for backup"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Download all revisions for backup"
2007 msgstr ""
2008
2009 #, php-format
2010 msgid "Preview: Page dump of %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Preview as normal format"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Preview as backup format"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Preview as developer format"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2034 "from the above preview."
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2039 "into consideration!"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid ""
2043 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2044 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Warning:"
2048 msgstr "警告:"
2049
2050 #, php-format
2051 msgid "PageGroup for %s."
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Contents"
2055 msgstr "コンテンツ"
2056
2057 #, php-format
2058 msgid "<%s: no such section>"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Next"
2062 msgstr "次へ"
2063
2064 msgid "Previous"
2065 msgstr "前へ"
2066
2067 msgid "First"
2068 msgstr "最初へ"
2069
2070 msgid "Last"
2071 msgstr "最後へ"
2072
2073 #, php-format
2074 msgid "PageHistory for %s"
2075 msgstr "%s のページ履歴"
2076
2077 msgid "No revisions found"
2078 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2079
2080 msgid "compare revisions"
2081 msgstr "リビジョン比較"
2082
2083 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2084 msgstr ""
2085
2086 #, php-format
2087 msgid "Check any two boxes then %s."
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "PageHistory"
2091 msgstr "ページ履歴"
2092
2093 #, php-format
2094 msgid "Version %d"
2095 msgstr "バージョン %d"
2096
2097 msgid "minor edit"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "History of changes."
2101 msgstr "変更履歴."
2102
2103 #, php-format
2104 msgid "List PageHistory for %s."
2105 msgstr "%s のページ履歴一覧."
2106
2107 #, php-format
2108 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Display PageTrail."
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid ""
2115 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2116 "by e-mail."
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Message"
2120 msgstr ""
2121
2122 #, php-format
2123 msgid "The password for user %s has been deleted."
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Error"
2127 msgstr ""
2128
2129 #, php-format
2130 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2131 msgstr ""
2132
2133 #, php-format
2134 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #, php-format
2138 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Reset password of user: "
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Send e-mail"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "You need to specify the userid!"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Verify"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Already logged in"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Changing passwords is done at "
2157 msgstr ""
2158
2159 #, php-format
2160 msgid "No e-mail stored for user %s."
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Warning: This users email address is unverified!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #, php-format
2170 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "An e-mail will be sent."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid ""
2177 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2184 msgstr ""
2185
2186 #, php-format
2187 msgid "Unable to find src=“%s”"
2188 msgstr ""
2189
2190 #, php-format
2191 msgid "Unable to read src=“%s”"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "PHP syntax highlighting."
2195 msgstr "PHP構文ハイライト."
2196
2197 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2198 msgstr ""
2199
2200 #, php-format
2201 msgid "Invalid color: %s"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #, php-format
2211 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2212 msgstr ""
2213
2214 #, php-format
2215 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Submit country"
2219 msgstr "国名送信"
2220
2221 msgid "Change country"
2222 msgstr "国名変更"
2223
2224 msgid "Submit location"
2225 msgstr "所在地変更"
2226
2227 msgid "Ploticus image creation."
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "wrong device"
2231 msgstr ""
2232
2233 #, fuzzy
2234 msgid "empty source"
2235 msgstr "ソースを見る"
2236
2237 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "List of plugins on this wiki."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "use this plugin"
2244 msgstr "このプラグインを使う"
2245
2246 msgid "Plugin"
2247 msgstr "プラグイン"
2248
2249 msgid "Arguments"
2250 msgstr "引数一覧"
2251
2252 #, php-format
2253 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "List the most popular pages nearby."
2257 msgstr ""
2258
2259 #, php-format
2260 msgid "%d best incoming links: "
2261 msgstr ""
2262
2263 #, php-format
2264 msgid "%d best outgoing links: "
2265 msgstr ""
2266
2267 #, php-format
2268 msgid "%d most popular nearby: "
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "List the most popular tags."
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "CategoryCategory"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Category"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Topic"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "Create a clickable popup link."
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid ""
2290 "PreferencesApp Error: You must declare at least parameters category and "
2291 "pageTextLabel."
2292 msgstr ""
2293
2294 #, php-format
2295 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2296 msgstr ""
2297
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Total Units"
2300 msgstr "総ヒット数: %s"
2301
2302 msgid "Total Voters"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Total Budget"
2306 msgstr ""
2307
2308 #, php-format
2309 msgid "Get preferences information for current user %s."
2310 msgstr ""
2311
2312 #, php-format
2313 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Up"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Index"
2320 msgstr "インデックス"
2321
2322 msgid "Render inline Processing."
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "RandomPage"
2332 msgstr "ランダムページ"
2333
2334 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2335 msgstr ""
2336
2337 #, php-format
2338 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Your current rating: "
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Your current prediction: "
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Change your rating from "
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid " to "
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Add your rating: "
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Thanks!"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Rating deleted!"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "no page specified"
2363 msgstr ""
2364
2365 #, php-format
2366 msgid "Rating: %s (%d vote"
2367 msgstr ""
2368
2369 #, php-format
2370 msgid "Your rating was %.1f"
2371 msgstr ""
2372
2373 #, php-format
2374 msgid "Prediction: %s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #, php-format
2378 msgid "Prediction: %.1f"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "RateIt"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Rate It"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Cancel your rating"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Raw HTML"
2397 msgstr "生のHTML"
2398
2399 #, php-format
2400 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Cache output of RecentChanges called with default arguments."
2404 msgstr ""
2405
2406 #, fuzzy
2407 msgid "UserContribs"
2408 msgstr "ユーザー統計"
2409
2410 msgid "RecentNewPages"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "RecentEdits"
2414 msgstr ""
2415
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Deleted"
2418 msgstr "削除しました"
2419
2420 msgid "diff"
2421 msgstr "差分"
2422
2423 #, fuzzy
2424 msgid "hist"
2425 msgstr "(履歴)"
2426
2427 #, fuzzy
2428 msgid "contribs"
2429 msgstr "コメント"
2430
2431 #, fuzzy
2432 msgid "new pages"
2433 msgstr "新規ページ"
2434
2435 msgid "edits"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "major edits"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "minor edits"
2442 msgstr ""
2443
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Recent Comments"
2446 msgstr "コメント"
2447
2448 #, fuzzy
2449 msgid "comments"
2450 msgstr "コメント"
2451
2452 #, fuzzy
2453 msgid "created new pages"
2454 msgstr "ページを作成しています。"
2455
2456 #, php-format
2457 msgid " for pages changed by %s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #, php-format
2461 msgid " for pages owned by %s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #, php-format
2465 msgid " for all pages linking to %s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #, php-format
2469 msgid " for all pages matching “%s”"
2470 msgstr ""
2471
2472 #, php-format
2473 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2474 msgstr ""
2475
2476 #, php-format
2477 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2478 msgstr ""
2479
2480 #, php-format
2481 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2482 msgstr ""
2483
2484 #, php-format
2485 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2486 msgstr ""
2487
2488 #, php-format
2489 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2490 msgstr ""
2491
2492 #, php-format
2493 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2494 msgstr ""
2495
2496 #, php-format
2497 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2498 msgstr ""
2499
2500 #, php-format
2501 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2502 msgstr ""
2503
2504 #, php-format
2505 msgid "All %s are listed below."
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "No comments found"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "No changes found"
2512 msgstr "変更点が見つかりませんでした"
2513
2514 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Title Search"
2518 msgstr "タイトル検索"
2519
2520 msgid "List all recent changes in this wiki."
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Show changes for:"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "1 day"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "All time"
2530 msgstr ""
2531
2532 #, php-format
2533 msgid "%s days"
2534 msgstr ""
2535
2536 #, fuzzy
2537 msgid "All users"
2538 msgstr "全ユーザー"
2539
2540 msgid "My modifications only"
2541 msgstr ""
2542
2543 #, fuzzy
2544 msgid "All pages"
2545 msgstr "全ページ"
2546
2547 msgid "My pages only"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Major modifications only"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "All modifications"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Page once only"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Full changes"
2560 msgstr ""
2561
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Old and new pages"
2564 msgstr "ページを作成しています。"
2565
2566 #, fuzzy
2567 msgid "New pages only"
2568 msgstr "新規ページ"
2569
2570 msgid "List basepages with recently added comments."
2571 msgstr ""
2572
2573 #, fuzzy
2574 msgid "RecentComments"
2575 msgstr "コメント"
2576
2577 #, fuzzy
2578 msgid "latest comment by "
2579 msgstr "新規コメント"
2580
2581 msgid "List all recent edits in this wiki."
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Recent Edits"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Analyse access log."
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Error: no ACCESS_LOG"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Target"
2594 msgstr ""
2595
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Referrer"
2598 msgstr "参照一覧"
2599
2600 msgid "Host"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Date"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Redirect to another URL or page."
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Illegal characters in external URL."
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2616 msgstr ""
2617
2618 #, php-format
2619 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Double redirect not allowed."
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Viewing redirecting page."
2626 msgstr ""
2627
2628 #, php-format
2629 msgid " (to pages linked from “%s”)"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Related Changes"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "RelatedChanges"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "no RSS items"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "RssFeed"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Hilight referred search terms."
2654 msgstr ""
2655
2656 #, php-format
2657 msgid "%s: Found %s through %s"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "SemanticSearch"
2664 msgstr ""
2665
2666 #, php-format
2667 msgid "Semantic relations for %s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #, php-format
2671 msgid "Attributes of %s"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Help"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "SemanticRelations"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Parse and execute a full query expression."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Enter a valid query expression"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2690 msgstr ""
2691
2692 #, php-format
2693 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Relation"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Search relations and attributes."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Relations"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Add an AND query"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "OR"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Add an OR query"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2718 msgstr ""
2719
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Pagefilter"
2722 msgstr "ページ履歴"
2723
2724 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Attributes"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Advanced..."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Attribute"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Op"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Value"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2755 msgstr ""
2756
2757 #, php-format
2758 msgid "See %s"
2759 msgstr "%s を参照"
2760
2761 #, php-format
2762 msgid "Illegal operator: %s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #, php-format
2766 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2770 msgstr ""
2771
2772 #, php-format
2773 msgid "(max. recursion level: %d)"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2777 msgstr ""
2778
2779 #, fuzzy
2780 msgid "SpellCheck"
2781 msgstr "選択:"
2782
2783 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "SpellCheck result"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2793 msgstr ""
2794
2795 #, php-format
2796 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2797 msgstr ""
2798
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2801 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2802
2803 msgid "Syncing this PhpWiki"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Download all externally changed sources."
2807 msgstr ""
2808
2809 #, php-format
2810 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid " skipped"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "same date"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Now upload all locally newer pages."
2820 msgstr ""
2821
2822 #, php-format
2823 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2827 msgstr ""
2828
2829 #, php-format
2830 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2831 msgstr ""
2832
2833 #, php-format
2834 msgid "%s force"
2835 msgstr ""
2836
2837 #, php-format
2838 msgid "Postponed %s for %s."
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "skipped"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "same content"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "FAILED"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Source code syntax highlighter (via http://highlightjs.org/)."
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "no cache used"
2857 msgstr "キャッシュを使いません"
2858
2859 msgid "cached pagedata:"
2860 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2861
2862 msgid "cached versiondata:"
2863 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2864
2865 #, php-format
2866 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2867 msgstr ""
2868
2869 #, php-format
2870 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2871 msgstr ""
2872
2873 #, php-format
2874 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2875 msgstr ""
2876
2877 #, php-format
2878 msgid ""
2879 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2880 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2881 "more than %d unique author revisions."
2882 msgstr ""
2883
2884 #, php-format
2885 msgid "%d pages"
2886 msgstr ""
2887
2888 #, php-format
2889 msgid "%d not-empty pages"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "not yet"
2893 msgstr ""
2894
2895 #, php-format
2896 msgid "%d homepages"
2897 msgstr ""
2898
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "total hits: %d"
2901 msgstr "総ヒット数: %s"
2902
2903 #, php-format
2904 msgid "max: %d"
2905 msgstr "最大: %d"
2906
2907 #, php-format
2908 msgid "mean: %2.3f"
2909 msgstr ""
2910
2911 #, php-format
2912 msgid "median: %d"
2913 msgstr ""
2914
2915 #, php-format
2916 msgid "stddev: %2.3f"
2917 msgstr ""
2918
2919 #, php-format
2920 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, php-format
2924 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2925 msgstr ""
2926
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "Application size: %d KiB"
2929 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2930
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2933 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2934
2935 #, php-format
2936 msgid "Total %d plugins: "
2937 msgstr "合計 %d プラグイン: "
2938
2939 #, php-format
2940 msgid "Total of %d languages: "
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "Current language"
2944 msgstr "現在の言語"
2945
2946 msgid "Default language"
2947 msgstr ""
2948
2949 #, php-format
2950 msgid "Total of %d themes: "
2951 msgstr "総テーマ数 %d: "
2952
2953 msgid "Current theme"
2954 msgstr "現在のテーマ"
2955
2956 msgid "Default theme"
2957 msgstr "デフォルトテーマ"
2958
2959 #, php-format
2960 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Application name"
2964 msgstr "アプリケーション名"
2965
2966 msgid "PhpWiki engine version"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Database"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Cache statistics"
2973 msgstr "キャッシュ統計"
2974
2975 msgid "Page statistics"
2976 msgstr "ページ統計"
2977
2978 msgid "User statistics"
2979 msgstr "ユーザー統計"
2980
2981 msgid "Hit statistics"
2982 msgstr "ヒット統計"
2983
2984 msgid "Harddisc usage"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Expiry parameters"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Wikiname regexp"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Allowed protocols"
2994 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2995
2996 msgid "Inline images"
2997 msgstr "インライン画像一覧"
2998
2999 msgid "Available plugins"
3000 msgstr "有効なプラグイン一覧"
3001
3002 msgid "Supported languages"
3003 msgstr "サポート言語一覧"
3004
3005 msgid "Supported themes"
3006 msgstr "サポートテーマ一覧"
3007
3008 msgid "Parametrized page inclusion."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid ""
3012 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3013 "text."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid " (syntax error for latex) "
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "TeX imagepath not writable."
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid ""
3029 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3030 "php' for details."
3031 msgstr ""
3032
3033 #, php-format
3034 msgid "Image saved to cache file: %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #, php-format
3038 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid " produced by "
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3048 msgstr ""
3049
3050 #, php-format
3051 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3052 msgstr ""
3053
3054 #, php-format
3055 msgid "Title search results for “%s”"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Transcluded page"
3062 msgstr ""
3063
3064 #, php-format
3065 msgid "%s parameter missing"
3066 msgstr ""
3067
3068 #, php-format
3069 msgid "Recursive inclusion of url %s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #, php-format
3073 msgid "See: %s"
3074 msgstr "参照: %s"
3075
3076 #, php-format
3077 msgid "Transcluded from %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Define a translation for a specified text."
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "This internal action page cannot viewed."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Translation Error!"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid ""
3093 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3094 "Please try again."
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "ContributedTranslations"
3098 msgstr ""
3099
3100 #, php-format
3101 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3102 msgstr ""
3103
3104 #, php-format
3105 msgid "Translate %s to %s in %s"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Thanks for adding this translation!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #, php-format
3112 msgid ""
3113 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3114 "will pick it up and add to the installation."
3115 msgstr ""
3116
3117 #, php-format
3118 msgid "Your translation is stored in %s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #, php-format
3122 msgid "From english to %s: "
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Translate"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Upload files to the local InterWiki [[Upload:filename]]"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "You cannot upload files."
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Check you are logged in."
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Check you are in the right project."
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Check you are a member of the current project."
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3147 msgstr ""
3148
3149 #, php-format
3150 msgid "Cannot upload, “%s” is not a directory."
3151 msgstr ""
3152
3153 #, fuzzy, php-format
3154 msgid "Cannot create upload directory “%s”."
3155 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
3156
3157 #, php-format
3158 msgid "Cannot upload, “%s” is not writable."
3159 msgstr ""
3160
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Error uploading “%s”"
3163 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3164
3165 #, php-format
3166 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3167 msgstr ""
3168
3169 #, php-format
3170 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Sorry but this file is too big."
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "Invalid filename."
3177 msgstr ""
3178
3179 #, php-format
3180 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "File successfully uploaded."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Note: some forbidden characters in filename have been replaced by dash."
3187 msgstr ""
3188
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "uploaded %s"
3191 msgstr "%s をアップロード中です"
3192
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Uploading failed."
3195 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3196
3197 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Can't open the upload logfile."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid ""
3213 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3214 "cannot be saved."
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Wrong password. Try again."
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Password updated."
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "Password was not changed."
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "Password cannot be changed."
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "No changes."
3236 msgstr "変更しませんでした。"
3237
3238 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3239 msgstr ""
3240
3241 #, php-format
3242 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "List the user's ratings."
3246 msgstr ""
3247
3248 #, php-format
3249 msgid "Displaying %d ratings:"
3250 msgstr ""
3251
3252 #, php-format
3253 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3254 msgstr ""
3255
3256 #, php-format
3257 msgid "'s %d page ratings:"
3258 msgstr ""
3259
3260 #, php-format
3261 msgid "Here are your %d page ratings:"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Pred"
3265 msgstr ""
3266
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Rate"
3269 msgstr "名称"
3270
3271 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid ""
3284 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3285 "from graphviz."
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "Legend"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "WantedPages"
3295 msgstr ""
3296
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Wanted From"
3299 msgstr "データフォーマット"
3300
3301 #, php-format
3302 msgid "Wanted Pages for %s:"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Your current watchlist: "
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "New watchlist: "
3315 msgstr ""
3316
3317 #, php-format
3318 msgid "Do you %s want to add this page “%s” to your WatchList?"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "really"
3322 msgstr ""
3323
3324 #, php-format
3325 msgid "The page %s is already watched!"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Edit"
3329 msgstr "編集"
3330
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Watch Page"
3333 msgstr "幅"
3334
3335 msgid "You must sign in to watch pages."
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3339 msgstr ""
3340
3341 #, fuzzy
3342 msgid "WatchPage cancelled"
3343 msgstr "幅"
3344
3345 msgid ""
3346 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3347 "preferences."
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "Who is Online"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "WhoIsOnline"
3357 msgstr ""
3358
3359 #, php-format
3360 msgid "%d online user"
3361 msgid_plural "%d online users"
3362 msgstr[0] ""
3363 msgstr[1] ""
3364
3365 msgid "Guest"
3366 msgstr ""
3367
3368 #, fuzzy
3369 msgid "<unknown>"
3370 msgstr "<なし>"
3371
3372 #, php-format
3373 msgid "%d minutes"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Change owner of selected pages."
3377 msgstr ""
3378
3379 #, php-format
3380 msgid "Access denied to change page “%s”."
3381 msgstr ""
3382
3383 #, fuzzy, php-format
3384 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3385 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3386
3387 #, fuzzy, php-format
3388 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3389 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3390
3391 msgid "One page has been changed:"
3392 msgstr ""
3393
3394 #, php-format
3395 msgid "%d pages have been changed:"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "No pages changed."
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Confirm ownership change"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3405 msgstr ""
3406
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Select the pages to change the owner"
3409 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3410
3411 msgid "Change owner to: "
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Delete page permissions."
3415 msgstr ""
3416
3417 #, php-format
3418 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3419 msgstr ""
3420
3421 #, php-format
3422 msgid "%d pages have been changed."
3423 msgstr ""
3424
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Delete ACL"
3427 msgstr "削除しました"
3428
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3431 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3432
3433 msgid "Permanently purge all selected pages."
3434 msgstr ""
3435
3436 #, fuzzy, php-format
3437 msgid "Purged page “%s” successfully."
3438 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3439
3440 #, fuzzy, php-format
3441 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3442 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3443
3444 msgid "One page has been permanently purged:"
3445 msgstr ""
3446
3447 #, php-format
3448 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "No pages purged."
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Confirm purge"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Permanently purge selected pages"
3461 msgstr ""
3462
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Select the files to purge"
3465 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3466
3467 msgid "Permanently remove all selected pages."
3468 msgstr ""
3469
3470 #, fuzzy, php-format
3471 msgid "Removed page “%s” successfully."
3472 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3473
3474 #, fuzzy, php-format
3475 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3476 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3477
3478 msgid "One page has been removed:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #, php-format
3482 msgid "%d pages have been removed:"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "No pages removed."
3486 msgstr ""
3487
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Remove"
3490 msgstr "ページ削除"
3491
3492 msgid "Confirm removal"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Remove selected pages"
3499 msgstr "選択ページを全て削除"
3500
3501 msgid "Select the files to remove"
3502 msgstr ""
3503
3504 #, php-format
3505 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3506 msgstr ""
3507
3508 #, php-format
3509 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Rename selected pages."
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Rename to"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3519 msgstr ""
3520
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Rename Page"
3523 msgstr "ページ削除"
3524
3525 msgid "Rename selected pages"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Select the pages to rename:"
3529 msgstr ""
3530
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3533 msgstr "%s から読込まれました。"
3534
3535 #, php-format
3536 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3537 msgstr ""
3538
3539 #, php-format
3540 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3541 msgstr ""
3542
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3545 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3546
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3549 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3550
3551 #, php-format
3552 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "One page has been renamed:"
3556 msgstr ""
3557
3558 #, php-format
3559 msgid "%d pages have been renamed:"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "No pages renamed."
3563 msgstr ""
3564
3565 #, fuzzy
3566 msgid "from"
3567 msgstr "%s から"
3568
3569 msgid "to"
3570 msgstr ""
3571
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Regex?"
3574 msgstr "前後"
3575
3576 msgid "Case insensitive?"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Create redirect from old to new name?"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Select the pages to search and replace"
3596 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3597
3598 msgid "Replace"
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3602 msgstr ""
3603
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3606 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3607
3608 #, php-format
3609 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid ""
3613 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3614 "pages."
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid "by"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "Case exact?"
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid ""
3624 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3625 "plugins."
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Select: "
3629 msgstr "選択: "
3630
3631 msgid "Select pages"
3632 msgstr ""
3633
3634 #, php-format
3635 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "Set individual page permissions."
3639 msgstr ""
3640
3641 #, php-format
3642 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3643 msgstr ""
3644
3645 #, php-format
3646 msgid "ACL changed for page “%s”"
3647 msgstr ""
3648
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "to “%s”."
3651 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3652
3653 #, php-format
3654 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Invalid ACL"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid ""
3661 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3662 "files?"
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "Change Access Rights"
3666 msgstr ""
3667
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Select the pages where to change access rights"
3670 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3671
3672 msgid "Selected Pages: "
3673 msgstr ""
3674
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Type"
3677 msgstr "ページの種類<:"
3678
3679 msgid ""
3680 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3681 msgstr ""
3682
3683 msgid "To ignore delete the line."
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "(Currently not working)"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Set simple individual page permissions."
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Set Liberal Access Rights"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Set Restrictive Access Rights"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Mark selected pages as external."
3708 msgstr ""
3709
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "change page “%s” to external."
3712 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3713
3714 msgid "Set pages to external"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Select the pages to set as external"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3721 msgstr ""
3722
3723 #, php-format
3724 msgid "Bad action requested: %s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #, php-format
3728 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "Back"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "Purge Markup Cache"
3735 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3736
3737 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "E-mail address confirmation"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "Convert cached_html"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "DB Check"
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "Db Rebuild"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Markup cache purged!"
3756 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3757
3758 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3759 msgstr ""
3760
3761 #, php-format
3762 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "[purged]"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "[not purgable]"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3772 msgstr ""
3773
3774 #, php-format
3775 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3776 msgstr ""
3777
3778 #, php-format
3779 msgid ""
3780 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3781 "edit them."
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3785 msgstr ""
3786
3787 #, php-format
3788 msgid "Converted successfully %d pages"
3789 msgstr ""
3790
3791 #, fuzzy
3792 msgid "E-mail"
3793 msgstr "メール"
3794
3795 msgid "Verification Status"
3796 msgstr ""
3797
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Username"
3800 msgstr "名称"
3801
3802 msgid "Change Verification Status"
3803 msgstr ""
3804
3805 #, php-format
3806 msgid "Show and add blogs for %s."
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "New comment."
3810 msgstr "新規コメント."
3811
3812 #, php-format
3813 msgid "%s on %s:"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "You must be logged in to add blog entries."
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "Load File"
3826 msgstr "ファイル読込み"
3827
3828 msgid "Dump Pages"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Dump Pages as XHTML"
3832 msgstr "XHTMLで出力"
3833
3834 #, php-format
3835 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3836 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3837
3838 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "Enable configurable polls."
3842 msgstr ""
3843
3844 #, php-format
3845 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Not enough questions answered!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #, php-format
3855 msgid "Missing %s for %s"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "Reset"
3859 msgstr ""
3860
3861 #, php-format
3862 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "The result of this poll so far:"
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "Thanks for participating!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #, fuzzy
3872 msgid "AddComment"
3873 msgstr "コメント追加"
3874
3875 #, fuzzy
3876 msgid "AddCommentPlugin"
3877 msgstr "コメント"
3878
3879 #, fuzzy
3880 msgid "AddingPages"
3881 msgstr "ページを編集しています。"
3882
3883 msgid "AllPages"
3884 msgstr "全ページ"
3885
3886 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3890 msgstr ""
3891
3892 #, fuzzy
3893 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3894 msgstr "全ページ"
3895
3896 msgid "AllUsers"
3897 msgstr "全ユーザー"
3898
3899 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "AsciiMath"
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "AsciiSVG"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "AtomFeed"
3909 msgstr ""
3910
3911 #, fuzzy
3912 msgid "DebugAuthInfo"
3913 msgstr "デバグ情報"
3914
3915 msgid "AuthorHistory"
3916 msgstr ""
3917
3918 #, fuzzy
3919 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3920 msgstr "編集者:"
3921
3922 #, fuzzy
3923 msgid "DebugBackendInfo"
3924 msgstr "ページ情報"
3925
3926 msgid "BackLinks"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "BlogJournal"
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "BoxRight"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "CacheTest"
3936 msgstr ""
3937
3938 #, fuzzy
3939 msgid "CalendarListPlugin"
3940 msgstr "カレンダー"
3941
3942 #, fuzzy
3943 msgid "CalendarPlugin"
3944 msgstr "カレンダー"
3945
3946 msgid "CategoryHomePages"
3947 msgstr ""
3948
3949 #, fuzzy
3950 msgid "CategoryPage"
3951 msgstr "ページを作成しています。"
3952
3953 msgid "Chart"
3954 msgstr ""
3955
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Chown"
3958 msgstr "カウント"
3959
3960 msgid "Comment"
3961 msgstr "コメント"
3962
3963 #, fuzzy
3964 msgid "CommentPlugin"
3965 msgstr "コメント"
3966
3967 #, fuzzy
3968 msgid "CreateBib"
3969 msgstr "作成: %s"
3970
3971 #, fuzzy
3972 msgid "CreatePage"
3973 msgstr "ページを作成しています。"
3974
3975 #, fuzzy
3976 msgid "CreateToc"
3977 msgstr "作成: %s"
3978
3979 #, fuzzy
3980 msgid "CreateTocPlugin"
3981 msgstr "作成: %s"
3982
3983 #, fuzzy
3984 msgid "CurrentTime"
3985 msgstr "現在のテーマ"
3986
3987 #, fuzzy
3988 msgid "DeadEndPages"
3989 msgstr "ランダムページ"
3990
3991 msgid "DebugInfo"
3992 msgstr "デバグ情報"
3993
3994 msgid "Diff"
3995 msgstr "差分"
3996
3997 #, fuzzy
3998 msgid "DynamicIncludePage"
3999 msgstr "インライン画像一覧"
4000
4001 msgid "EditMetaData"
4002 msgstr "METAデータの編集"
4003
4004 #, fuzzy
4005 msgid "EditMetaDataPlugin"
4006 msgstr "METAデータの編集"
4007
4008 #, fuzzy
4009 msgid "ExternalSearch"
4010 msgstr "タイトル検索"
4011
4012 #, fuzzy
4013 msgid "ExternalSearchPlugin"
4014 msgstr "タイトル検索"
4015
4016 msgid "FacebookLike"
4017 msgstr ""
4018
4019 #, fuzzy
4020 msgid "FileInfo"
4021 msgstr "編集者:"
4022
4023 msgid "FindPage"
4024 msgstr "ページ検索"
4025
4026 #, fuzzy
4027 msgid "FoafViewer"
4028 msgstr "カレンダー"
4029
4030 #, fuzzy
4031 msgid "FoafViewerPlugin"
4032 msgstr "カレンダー"
4033
4034 msgid "FullRecentChanges"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "FuzzyPages"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "GoogleMaps"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "GooglePlugin"
4044 msgstr "Googleプラグイン"
4045
4046 msgid "GoTo"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "GraphViz"
4050 msgstr ""
4051
4052 #, fuzzy
4053 msgid "DebugGroupInfo"
4054 msgstr "デバグ情報"
4055
4056 msgid "HelloWorld"
4057 msgstr ""
4058
4059 #, fuzzy
4060 msgid "HelloWorldPlugin"
4061 msgstr "フォトアルバム"
4062
4063 #, fuzzy
4064 msgid "HomePageAlias"
4065 msgstr "ホームページ"
4066
4067 msgid "HtmlConverter"
4068 msgstr ""
4069
4070 #, fuzzy
4071 msgid "IncludePage"
4072 msgstr "インライン画像一覧"
4073
4074 #, fuzzy
4075 msgid "IncludePagePlugin"
4076 msgstr "インライン画像一覧"
4077
4078 #, fuzzy
4079 msgid "IncludePages"
4080 msgstr "インライン画像一覧"
4081
4082 #, fuzzy
4083 msgid "IncludeSiteMap"
4084 msgstr "サイトマップ"
4085
4086 #, fuzzy
4087 msgid "IncludeTree"
4088 msgstr "インライン画像一覧"
4089
4090 msgid "InterWiki"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "InterWikiSearch"
4094 msgstr "InterWiki検索"
4095
4096 msgid "JabberPresence"
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "LdapSearch"
4100 msgstr "LDAP検索"
4101
4102 msgid "LikePages"
4103 msgstr ""
4104
4105 #, fuzzy
4106 msgid "LinkIcons"
4107 msgstr "ログイン"
4108
4109 #, fuzzy
4110 msgid "ListPages"
4111 msgstr "サブページ"
4112
4113 msgid "ListRelations"
4114 msgstr ""
4115
4116 #, fuzzy
4117 msgid "ListSubpages"
4118 msgstr "サブページ"
4119
4120 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "MediawikiTable"
4124 msgstr ""
4125
4126 msgid "MoreAboutMechanics"
4127 msgstr ""
4128
4129 msgid "MostPopular"
4130 msgstr ""
4131
4132 #, fuzzy
4133 msgid "NewPagesPerUser"
4134 msgstr "新規ページ"
4135
4136 msgid "NoCache"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "OldStyleTable"
4140 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4141
4142 #, fuzzy
4143 msgid "OldStyleTablePlugin"
4144 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4145
4146 #, fuzzy
4147 msgid "OrphanedPages"
4148 msgstr "ランダムページ"
4149
4150 msgid "PageGroup"
4151 msgstr "ページグループ"
4152
4153 msgid "PageInfo"
4154 msgstr "ページ情報"
4155
4156 msgid "PageTrail"
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "PasswordReset"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "PhotoAlbum"
4163 msgstr "フォトアルバム"
4164
4165 #, fuzzy
4166 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4167 msgstr "フォトアルバム"
4168
4169 msgid "PhpHighlight"
4170 msgstr "PHPハイライト"
4171
4172 #, fuzzy
4173 msgid "PhpHighlightPlugin"
4174 msgstr "PHPハイライト"
4175
4176 msgid "PhpWeather"
4177 msgstr ""
4178
4179 #, fuzzy
4180 msgid "PhpWeatherPlugin"
4181 msgstr "作成: %s"
4182
4183 msgid "PhpWiki"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "PhpWikiDocumentation"
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid "PhpWikiPoll"
4190 msgstr ""
4191
4192 msgid "Ploticus"
4193 msgstr ""
4194
4195 #, fuzzy
4196 msgid "PloticusPlugin"
4197 msgstr "フォトアルバム"
4198
4199 msgid "PluginManager"
4200 msgstr "プラグイン管理"
4201
4202 msgid "PopularNearby"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "PopularTags"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "PopUp"
4209 msgstr ""
4210
4211 #, fuzzy
4212 msgid "PreferenceApp"
4213 msgstr "参照一覧"
4214
4215 msgid "PreferencesInfo"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "PrevNext"
4219 msgstr "前後"
4220
4221 msgid "Processing"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "RawHtml"
4225 msgstr ""
4226
4227 #, fuzzy
4228 msgid "RawHtmlPlugin"
4229 msgstr "プラグイン"
4230
4231 #, fuzzy
4232 msgid "RecentChangesCached"
4233 msgstr "変更履歴"
4234
4235 #, fuzzy
4236 msgid "RecentReferrers"
4237 msgstr "参照一覧"
4238
4239 msgid "RecentVisitors"
4240 msgstr ""
4241
4242 #, fuzzy
4243 msgid "RedirectTo"
4244 msgstr "転送"
4245
4246 #, fuzzy
4247 msgid "RedirectToPlugin"
4248 msgstr "転送"
4249
4250 msgid "ReleaseNotes"
4251 msgstr ""
4252
4253 #, fuzzy
4254 msgid "DebugRetransform"
4255 msgstr "デバグ情報"
4256
4257 msgid "RichTable"
4258 msgstr ""
4259
4260 #, fuzzy
4261 msgid "RichTablePlugin"
4262 msgstr "有効なプラグイン一覧"
4263
4264 #, fuzzy
4265 msgid "SearchHighlight"
4266 msgstr "PHPハイライト"
4267
4268 msgid "SetAcl"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "SiteMap"
4272 msgstr "サイトマップ"
4273
4274 #, fuzzy
4275 msgid "SpecialPages"
4276 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
4277
4278 msgid "SqlResult"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "SyncWiki"
4282 msgstr ""
4283
4284 #, fuzzy
4285 msgid "SyntaxHighlighter"
4286 msgstr "PHP構文ハイライト"
4287
4288 msgid "SystemInfo"
4289 msgstr "システム情報"
4290
4291 #, fuzzy
4292 msgid "SystemInfoPlugin"
4293 msgstr "システム情報"
4294
4295 msgid "TeX2png"
4296 msgstr ""
4297
4298 msgid "text2png"
4299 msgstr ""
4300
4301 msgid "TextFormattingRules"
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "TexToPng"
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "Transclude"
4308 msgstr ""
4309
4310 #, fuzzy
4311 msgid "TranscludePlugin"
4312 msgstr "インライン画像一覧"
4313
4314 msgid "TranslateText"
4315 msgstr ""
4316
4317 #, fuzzy
4318 msgid "UnfoldSubpages"
4319 msgstr "サブページ"
4320
4321 #, fuzzy
4322 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4323 msgstr "サブページ"
4324
4325 msgid "UpLoad"
4326 msgstr "アップロード"
4327
4328 #, fuzzy
4329 msgid "UpLoadPlugin"
4330 msgstr "プラグイン"
4331
4332 msgid "UriResolver"
4333 msgstr ""
4334
4335 #, fuzzy
4336 msgid "UserRatings"
4337 msgstr "ユーザー統計"
4338
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Video"
4341 msgstr "ソースを見る"
4342
4343 msgid "VisualWiki"
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "WabiSabi"
4347 msgstr ""
4348
4349 #, fuzzy
4350 msgid "WatchPage"
4351 msgstr "幅"
4352
4353 #, fuzzy
4354 msgid "WikiAdminChown"
4355 msgstr "管理"
4356
4357 #, fuzzy
4358 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4359 msgstr "削除しました"
4360
4361 #, fuzzy
4362 msgid "WikiAdminPurge"
4363 msgstr "管理"
4364
4365 #, fuzzy
4366 msgid "WikiAdminRemove"
4367 msgstr "管理"
4368
4369 #, fuzzy
4370 msgid "WikiAdminRename"
4371 msgstr "管理"
4372
4373 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4374 msgstr ""
4375
4376 #, fuzzy
4377 msgid "WikiAdminSelect"
4378 msgstr "管理"
4379
4380 #, fuzzy
4381 msgid "WikiAdminSetAcl"
4382 msgstr "管理"
4383
4384 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4385 msgstr ""
4386
4387 #, fuzzy
4388 msgid "WikiAdminSetExternal"
4389 msgstr "管理"
4390
4391 #, fuzzy
4392 msgid "WikiAdminUtils"
4393 msgstr "管理"
4394
4395 #, fuzzy
4396 msgid "WikiBlog"
4397 msgstr "ダイアログ"
4398
4399 #, fuzzy
4400 msgid "WikiBlogPlugin"
4401 msgstr "ダイアログ"
4402
4403 msgid "WikicreoleTable"
4404 msgstr ""
4405
4406 msgid "WikiForm"
4407 msgstr ""
4408
4409 msgid "WikiFormRich"
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid "WikiForum"
4413 msgstr ""
4414
4415 #, fuzzy
4416 msgid "WikiPlugin"
4417 msgstr "プラグイン"
4418
4419 msgid "WikiPoll"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "WikiTranslation"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "WikiWikiWeb"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "YouTube"
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "Show translations of various words or pages."
4432 msgstr ""
4433
4434 #, php-format
4435 msgid ""
4436 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4437 "service for %s to language %s"
4438 msgstr ""
4439
4440 #, php-format
4441 msgid "Define the translation for %s in %s"
4442 msgstr ""
4443
4444 msgid "Embed YouTube videos."
4445 msgstr ""
4446
4447 #, php-format
4448 msgid "Required argument %s missing"
4449 msgstr ""
4450
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Purge cancelled"
4453 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4454
4455 msgid "Sorry, this page does not exist."
4456 msgstr ""
4457
4458 msgid "Purge Page"
4459 msgstr ""
4460
4461 #, php-format
4462 msgid "You are about to purge “%s”!"
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid "Someone has edited the page!"
4466 msgstr ""
4467
4468 #, php-format
4469 msgid ""
4470 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4471 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4472 "the database."
4473 msgstr ""
4474
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Remove cancelled"
4477 msgstr "ページ削除"
4478
4479 msgid "Remove Page"
4480 msgstr "ページ削除"
4481
4482 #, php-format
4483 msgid "You are about to remove “%s”!"
4484 msgstr ""
4485
4486 #, php-format
4487 msgid ""
4488 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4489 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4490 "from the database."
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "Not buffering output"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "Upload error: file too big"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Upload error: file only partially received"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "Upload error: no file selected"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Upload error: unknown error #"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "The PhpWiki access log file"
4509 msgstr ""
4510
4511 #, fuzzy, php-format
4512 msgid "the file “%s”"
4513 msgstr "MIMEファイル %s"
4514
4515 msgid ""
4516 "Unsupported database backend for ACCESS_LOG_SQL. Need DATABASE_TYPE=SQL or "
4517 "ADODB or PDO."
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4524 msgstr ""
4525
4526 #, fuzzy, php-format
4527 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4528 msgstr "インライン画像一覧"
4529
4530 #, php-format
4531 msgid "Invalid image link fixed “%s” => “%s”. Spaces must be quoted with %%20."
4532 msgstr ""
4533
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Invalid image size"
4536 msgstr "インライン画像一覧"
4537
4538 msgid "BAD phpwiki: URL"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Lock page to enable link"
4542 msgstr ""
4543
4544 #, php-format
4545 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "Leading “/” not allowed"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "White space converted to single space"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "Control characters not allowed"
4555 msgstr ""
4556
4557 #, php-format
4558 msgid "Illegal chars %s removed"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Revision Not Found"
4562 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4563
4564 #, php-format
4565 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Bad Version"
4569 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4570
4571 msgid "-???"
4572 msgstr ""
4573
4574 #, php-format
4575 msgid "%s B"
4576 msgstr ""
4577
4578 #, php-format
4579 msgid "%s bytes"
4580 msgstr "%s バイト"
4581
4582 #, php-format
4583 msgid "%s KiB"
4584 msgstr ""
4585
4586 #, fuzzy, php-format
4587 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4588 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4589
4590 #, php-format
4591 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4592 msgstr ""
4593
4594 #, php-format
4595 msgid "%s: argument index out of range"
4596 msgstr ""
4597
4598 #, php-format
4599 msgid "... (first %s words)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #, php-format
4603 msgid "%4d  %s\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "HomePage"
4610 msgstr "ホームページ"
4611
4612 msgid "always skip the HomePage."
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "newer than the existing page."
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "older than the existing page."
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "unknown format."
4622 msgstr ""
4623
4624 #, php-format
4625 msgid "%s does not exist"
4626 msgstr ""
4627
4628 #, php-format
4629 msgid "Check for necessary %s updates"
4630 msgstr ""
4631
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Action Pages"
4634 msgstr "操作ページ"
4635
4636 #, php-format
4637 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "rename to Help: pages"
4641 msgstr ""
4642
4643 #, php-format
4644 msgid "%s already checked in theme pgsrc."
4645 msgstr ""
4646
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "rename %s to %s"
4649 msgstr "%s から読込まれました"
4650
4651 msgid "MISSING"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "CREATED"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "database"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "db version: we want "
4661 msgstr ""
4662
4663 msgid "db version: we have "
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "Backend type: "
4667 msgstr ""
4668
4669 #, php-format
4670 msgid "Check for table %s"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "You need to upgrade to schema/psql-initialize.sql manually!"
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "SKIP"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "ADDING"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4686 msgstr ""
4687
4688 #, fuzzy
4689 msgid "fixed"
4690 msgstr "最終更新日時"
4691
4692 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4693 msgstr ""
4694
4695 #, php-format
4696 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4697 msgstr ""
4698
4699 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4700 msgstr ""
4701
4702 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4703 msgstr ""
4704
4705 #, php-format
4706 msgid "version <em>%s</em>"
4707 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4708
4709 msgid "not affected"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "FIXED"
4713 msgstr ""
4714
4715 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "FIXING"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid ""
4725 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4726 "database."
4727 msgstr ""
4728
4729 msgid ""
4730 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4731 "UPDATE mysql"
4732 msgstr ""
4733
4734 msgid "DB admin user:"
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "DB admin password:"
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "CONVERTING"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "Check for relation field in link table"
4747 msgstr ""
4748
4749 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4750 msgstr ""
4751
4752 #, php-format
4753 msgid "%s not found in %s"
4754 msgstr ""
4755
4756 #, php-format
4757 msgid "couldn't move %s to %s"
4758 msgstr ""
4759
4760 #, php-format
4761 msgid "file %s is not writable"
4762 msgstr ""
4763
4764 #, php-format
4765 msgid "Check for %s"
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4775 msgstr ""
4776
4777 #, fuzzy
4778 msgid "fixed with"
4779 msgstr "最終更新日時"
4780
4781 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4785 msgstr ""
4786
4787 #, php-format
4788 msgid "%s: Can't open dba database"
4789 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4790
4791 #, php-format
4792 msgid "“%s”: corrupt file"
4793 msgstr ""
4794
4795 #, php-format
4796 msgid ""
4797 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4798 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4799 msgstr ""
4800
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "renamed from %s"
4803 msgstr "%s から読込まれました。"
4804
4805 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4806 msgstr ""
4807
4808 #, php-format
4809 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4810 msgstr ""
4811
4812 #, php-format
4813 msgid "Describe %s here."
4814 msgstr "ここに%sを記述します。"
4815
4816 #, php-format
4817 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "Every"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "Anonymous Users"
4827 msgstr ""
4828
4829 msgid "Bogo Users"
4830 msgstr ""
4831
4832 msgid "Signed Users"
4833 msgstr ""
4834
4835 msgid "Authenticated Users"
4836 msgstr ""
4837
4838 msgid "Administrators"
4839 msgstr ""
4840
4841 #, php-format
4842 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4843 msgstr ""
4844
4845 #, php-format
4846 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4847 msgstr ""
4848
4849 #, php-format
4850 msgid "Unknown special group “%s”"
4851 msgstr ""
4852
4853 #, php-format
4854 msgid "Group page “%s” does not exist"
4855 msgstr ""
4856
4857 #, php-format
4858 msgid "Group %s does not exist"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4862 msgstr ""
4863
4864 #, php-format
4865 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4866 msgstr ""
4867
4868 #, fuzzy, php-format
4869 msgid "%s not defined"
4870 msgstr "%s: 未定義でした。"
4871
4872 #, php-format
4873 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4874 msgstr ""
4875
4876 msgid "Buddies:"
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid "# things"
4880 msgstr ""
4881
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Rating"
4884 msgstr "ユーザー統計"
4885
4886 msgid "Go?"
4887 msgstr ""
4888
4889 msgid "MinMisery"
4890 msgstr ""
4891
4892 msgid "Avg. Rating"
4893 msgstr ""
4894
4895 msgid "Top Recommendations"
4896 msgstr ""
4897
4898 msgid "Members:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #, php-format
4902 msgid ""
4903 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4904 "referring page."
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its HTML part."
4908 msgstr ""
4909
4910 msgid "Could not create image file from imagehandle."
4911 msgstr ""
4912
4913 #, php-format
4914 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4915 msgstr ""
4916
4917 #, php-format
4918 msgid "Plugin %s failed."
4919 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4920
4921 #, php-format
4922 msgid "Plugin %s disabled."
4923 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4924
4925 #, php-format
4926 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4927 msgstr ""
4928
4929 #, php-format
4930 msgid "%s: no such class"
4931 msgstr ""
4932
4933 #, php-format
4934 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "Never edited"
4938 msgstr ""
4939
4940 #, php-format
4941 msgid "%s at %s"
4942 msgstr ""
4943
4944 #, php-format
4945 msgid "Version %s, saved on %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Last edited on %s"
4950 msgstr "最終編集日時: %s"
4951
4952 msgid "today"
4953 msgstr "今日"
4954
4955 msgid "yesterday"
4956 msgstr "昨日"
4957
4958 #, fuzzy, php-format
4959 msgid "Owner: %s"
4960 msgstr "ユーザーID:"
4961
4962 #, php-format
4963 msgid "Empty link to: %s"
4964 msgstr ""
4965
4966 #, php-format
4967 msgid "Create: %s"
4968 msgstr "作成: %s"
4969
4970 #, php-format
4971 msgid "Google:%s"
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Sign Out"
4975 msgstr "サインサウト"
4976
4977 msgid "Sign In"
4978 msgstr "サインイン"
4979
4980 msgid "Lock Page"
4981 msgstr "ページロック"
4982
4983 msgid "Unlock Page"
4984 msgstr "ページロック解除"
4985
4986 msgid ""
4987 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid "Printer"
4991 msgstr "プリンター"
4992
4993 msgid "Top & bottom toolbars"
4994 msgstr "上部と下部のツールバー"
4995
4996 msgid "Modern"
4997 msgstr ""
4998
4999 #, php-format
5000 msgid "Plugin %s: undefined"
5001 msgstr ""
5002
5003 msgid "Related Links"
5004 msgstr ""
5005
5006 msgid "External Links"
5007 msgstr ""
5008
5009 msgid "Invalid username."
5010 msgstr ""
5011
5012 #, php-format
5013 msgid "%s is missing"
5014 msgstr ""
5015
5016 #, php-format
5017 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5018 msgstr ""
5019
5020 #, php-format
5021 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5022 msgstr ""
5023
5024 #, php-format
5025 msgid " %s AUTH ignored."
5026 msgstr ""
5027
5028 #, php-format
5029 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5030 msgstr ""
5031
5032 #, php-format
5033 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5037 msgstr ""
5038
5039 #, php-format
5040 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid "Could not search in LDAP"
5047 msgstr ""
5048
5049 msgid "User not found in LDAP"
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "Wrong password: "
5053 msgstr ""
5054
5055 #, php-format
5056 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5057 msgstr ""
5058
5059 #, php-format
5060 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5061 msgstr ""
5062
5063 #, php-format
5064 msgid "PersonalPage login method:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #, php-format
5068 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5069 msgstr ""
5070
5071 #, php-format
5072 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5073 msgstr ""
5074
5075 #, php-format
5076 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5077 msgstr ""
5078
5079 #, php-format
5080 msgid "Given password ignored."
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid ""
5084 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5085 msgstr ""
5086
5087 msgid "Invalid password."
5088 msgstr ""
5089
5090 msgid "Invalid password or userid."
5091 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5092
5093 msgid "Insufficient permissions."
5094 msgstr ""
5095
5096 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5097 msgstr ""
5098
5099 msgid "Default preferences will be used."
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid ""
5106 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5107 "Sorry, you cannot login.\n"
5108 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5109 msgstr ""
5110
5111 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5112 msgstr ""
5113
5114 #, php-format
5115 msgid ""
5116 "Welcome to %s!\n"
5117 "Your e-mail account is verified and\n"
5118 "will be used to send page change notifications.\n"
5119 "See %s"
5120 msgstr ""
5121
5122 #, php-format
5123 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5124 msgstr ""
5125
5126 #, php-format
5127 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5128 msgstr ""
5129
5130 #, php-format
5131 msgid "Couldn't connect to %s"
5132 msgstr ""
5133
5134 msgid "Apply changes"
5135 msgstr ""
5136
5137 msgid "Exit toolbar"
5138 msgstr ""
5139
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Title 1"
5142 msgstr "タイトル"
5143
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Title 2"
5146 msgstr "タイトル"
5147
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Title 3"
5150 msgstr "タイトル"
5151
5152 msgid "Verbatim"
5153 msgstr ""
5154
5155 msgid "Insert Wikitext section"
5156 msgstr ""
5157
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Sup"
5160 msgstr "サブページ"
5161
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Sub"
5164 msgstr "送信"
5165
5166 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5167 msgstr ""
5168
5169 msgid "xml-rpc change"
5170 msgstr ""
5171
5172 #, php-format
5173 msgid "SOAP Request by %s"
5174 msgstr ""
5175
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Home"
5178 msgstr "ホームページ"
5179
5180 #, fuzzy
5181 msgid "About"
5182 msgstr "カウント"
5183
5184 msgid "HowTo"
5185 msgstr ""
5186
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Info"
5189 msgstr "編集者:"
5190
5191 msgid "View Source"
5192 msgstr "ソースを見る"
5193
5194 msgid "Note:"
5195 msgstr "ノート:"
5196
5197 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "View the current version."
5201 msgstr "現在のバージョンを表示する."
5202
5203 #, php-format
5204 msgid "Page Execution took %s seconds"
5205 msgstr ""
5206
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Diff previous Revision"
5209 msgstr "前のリビジョン"
5210
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Diff previous Author"
5213 msgstr "前の編集者"
5214
5215 msgid "Navigation"
5216 msgstr ""
5217
5218 msgid "Admin"
5219 msgstr "管理"
5220
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Blog"
5223 msgstr "ダイアログ"
5224
5225 msgid "Page Trail"
5226 msgstr ""
5227
5228 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5229 msgstr ""
5230
5231 #, php-format
5232 msgid "Comment modified on %s by %s"
5233 msgstr ""
5234
5235 #, php-format
5236 msgid "Comments on %s by %s."
5237 msgstr ""
5238
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Lock"
5241 msgstr "ロックしました"
5242
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Unlock"
5245 msgstr "ページロック解除"
5246
5247 #, fuzzy
5248 msgid "blog"
5249 msgstr "ダイアログ"
5250
5251 msgid "(diff)"
5252 msgstr "(差分)"
5253
5254 msgid "Edit Old Revision"
5255 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5256
5257 #, fuzzy
5258 msgid "PurgeHtmlCache"
5259 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5260
5261 msgid ""
5262 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5263 "accessed."
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid "Preview only! Changes not saved."
5267 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5268
5269 msgid ""
5270 "Please continue editing. (You'll find your edit area at the bottom of the "
5271 "page.)"
5272 msgstr "編集を続けて下さい。 (編集エリアのページの下部も見てください)"
5273
5274 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5275 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5276
5277 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5278 msgstr ""
5279
5280 msgid "H"
5281 msgstr "高さ"
5282
5283 msgid "W"
5284 msgstr "幅"
5285
5286 msgid "Adjust"
5287 msgstr "調整"
5288
5289 msgid "Page Content: "
5290 msgstr ""
5291
5292 msgid "This is a minor change."
5293 msgstr ""
5294
5295 msgid "GoodStyle"
5296 msgstr ""
5297
5298 #, php-format
5299 msgid "See %s tips for editing."
5300 msgstr ""
5301
5302 msgid "Help/TextFormattingRules"
5303 msgstr ""
5304
5305 msgid "Synopsis"
5306 msgstr "要約"
5307
5308 msgid "HowToUseWiki"
5309 msgstr ""
5310
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Preferences"
5313 msgstr "参照一覧"
5314
5315 msgid "Today"
5316 msgstr "今日"
5317
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "You are signed in as %s"
5320 msgstr "%s としてサインインしました"
5321
5322 msgid "Enter your UserId to sign in"
5323 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5324
5325 msgid "Revert"
5326 msgstr ""
5327
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Add Comment"
5330 msgstr "コメント追加"
5331
5332 msgid "Headline"
5333 msgstr ""
5334
5335 msgid "Add Entry"
5336 msgstr ""
5337
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Remove Comment"
5340 msgstr "コメント"
5341
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "Modified on %s by %s"
5344 msgstr "編集: %s"
5345
5346 #, php-format
5347 msgid "%s by %s"
5348 msgstr ""
5349
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid ", Memory: %s"
5352 msgstr "編集: %s"
5353
5354 msgid "Dialog"
5355 msgstr "ダイアログ"
5356
5357 msgid "Make the page read-only?"
5358 msgstr ""
5359
5360 msgid "Export to a separate public area?"
5361 msgstr ""
5362
5363 msgid "Public"
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid "Post new"
5367 msgstr ""
5368
5369 msgid "Title:"
5370 msgstr ""
5371
5372 msgid "Reply"
5373 msgstr ""
5374
5375 msgid "Add Message"
5376 msgstr ""
5377
5378 #, php-format
5379 msgid "You can personalize various settings in %s."
5380 msgstr ""
5381
5382 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5383 msgstr ""
5384
5385 #, php-format
5386 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "CategoryHomepage"
5390 msgstr ""
5391
5392 msgid "1 word"
5393 msgstr ""
5394
5395 #, php-format
5396 msgid "%s words"
5397 msgstr ""
5398
5399 msgid "Saved on"
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid "Supplanted on"
5403 msgstr ""
5404
5405 msgid "Page Version"
5406 msgstr "ページバージョン"
5407
5408 msgid "Is External"
5409 msgstr ""
5410
5411 #, fuzzy
5412 msgid "No"
5413 msgstr "なし"
5414
5415 msgid "ACL type"
5416 msgstr ""
5417
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Home Page"
5420 msgstr "ホームページ"
5421
5422 msgid "User page"
5423 msgstr "ユーザーページ"
5424
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Action Page"
5427 msgstr "操作ページ"
5428
5429 msgid "Blog page"
5430 msgstr "Blogページ"
5431
5432 msgid "InterWikiMap"
5433 msgstr ""
5434
5435 msgid "Subpage"
5436 msgstr "サブページ"
5437
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Page Type"
5440 msgstr "ページの種類<:"
5441
5442 #, php-format
5443 msgid ""
5444 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5445 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5446 "in RecentChanges to your home page."
5447 msgstr ""
5448
5449 msgid ""
5450 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5451 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5452 msgstr ""
5453
5454 msgid "New users may use an empty password."
5455 msgstr ""
5456
5457 msgid "UserId:"
5458 msgstr "ユーザーID:"
5459
5460 msgid "or"
5461 msgstr ""
5462
5463 msgid "OpenID"
5464 msgstr ""
5465
5466 msgid "Password:"
5467 msgstr "パスワード:"
5468
5469 msgid "Article"
5470 msgstr ""
5471
5472 msgid "Switch to detailed list"
5473 msgstr ""
5474
5475 #, php-format
5476 msgid "Our users created a total of %d pages."
5477 msgstr ""
5478
5479 #, php-format
5480 msgid "We have a total of %d registered users."
5481 msgstr ""
5482
5483 #, php-format
5484 msgid "The newest registered user is %s."
5485 msgstr ""
5486
5487 #, php-format
5488 msgid ""
5489 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5490 "Guests"
5491 msgstr ""
5492
5493 #, php-format
5494 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5495 msgstr ""
5496
5497 msgid "Registered Users Online: "
5498 msgstr ""
5499
5500 msgid "Admin is also online."
5501 msgstr ""
5502
5503 #, php-format
5504 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5505 msgstr ""
5506
5507 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5508 msgstr ""
5509
5510 msgid "Switch to summary"
5511 msgstr ""
5512
5513 msgid "Registered Users"
5514 msgstr ""
5515
5516 msgid "Guests"
5517 msgstr ""
5518
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Prev"
5521 msgstr "プレビューする"
5522
5523 #, php-format
5524 msgid " - %d / %d - "
5525 msgstr ""
5526
5527 #, php-format
5528 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5529 msgstr ""
5530
5531 #, php-format
5532 msgid "Thank you for editing %s."
5533 msgstr ""
5534
5535 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5536 msgstr ""
5537
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Quick Search"
5540 msgstr "全文検索"
5541
5542 #, php-format
5543 msgid "Authenticated as %s"
5544 msgstr ""
5545
5546 #, fuzzy, php-format
5547 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5548 msgstr "%s としてサインインしました. "
5549
5550 #, fuzzy, php-format
5551 msgid "Click to authenticate as %s"
5552 msgstr "%sでソートします。"
5553
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Sign in as:"
5556 msgstr "サインイン:"
5557
5558 msgid "<system theme>"
5559 msgstr "<システムテーマ>"
5560
5561 msgid "Personal theme:"
5562 msgstr "個人テーマ:"
5563
5564 msgid "<system language>"
5565 msgstr "<システム言語>"
5566
5567 msgid "Personal language:"
5568 msgstr "個人言語:"
5569
5570 #, php-format
5571 msgid "User preferences for user %s"
5572 msgstr ""
5573
5574 msgid "UserId"
5575 msgstr "ユーザーID"
5576
5577 msgid "Auth Level"
5578 msgstr "認証レベル"
5579
5580 msgid "Auth Method"
5581 msgstr "認証方法"
5582
5583 msgid "Theme"
5584 msgstr "テーマ"
5585
5586 msgid "Language"
5587 msgstr "言語"
5588
5589 msgid "Change Password"
5590 msgstr "パスワード変更"
5591
5592 msgid "Set Password"
5593 msgstr ""
5594
5595 msgid "New password"
5596 msgstr "新規パスワード"
5597
5598 msgid "Type it again"
5599 msgstr "もう一度入力"
5600
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Your e-mail"
5603 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5604
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Status"
5607 msgstr "状況:"
5608
5609 msgid "e-mail verified."
5610 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5611
5612 msgid "e-mail not yet verified."
5613 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5614
5615 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5616 msgstr ""
5617
5618 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5619 msgstr ""
5620
5621 msgid ""
5622 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5623 msgstr ""
5624
5625 msgid "Do not send my own modifications"
5626 msgstr ""
5627
5628 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid "Do not send minor modifications"
5632 msgstr ""
5633
5634 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5635 msgstr ""
5636
5637 msgid "Appearance"
5638 msgstr "外観"
5639
5640 msgid "Here you can override site-specific default values."
5641 msgstr ""
5642
5643 msgid "System default:"
5644 msgstr ""
5645
5646 #, php-format
5647 msgid "Hide %s"
5648 msgstr "ヒット数"
5649
5650 msgid ""
5651 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5652 "only browsers or slow connections."
5653 msgstr ""
5654
5655 #, php-format
5656 msgid "Add %s"
5657 msgstr "ヒット数"
5658
5659 #, php-format
5660 msgid ""
5661 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5662 "behind the pagename instead. See %s."
5663 msgstr ""
5664
5665 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5666 msgstr ""
5667
5668 msgid ""
5669 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste."
5670 msgstr ""
5671
5672 msgid "Edit Area Size"
5673 msgstr "編集エリアのサイズ"
5674
5675 msgid "Height"
5676 msgstr "高さ"
5677
5678 msgid "Width"
5679 msgstr "幅"
5680
5681 msgid ""
5682 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5683 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5684 "preference will be ignored."
5685 msgstr ""
5686
5687 msgid "Time Zone"
5688 msgstr "タイムゾーン"
5689
5690 #, php-format
5691 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5692 msgstr ""
5693
5694 #, php-format
5695 msgid "The current time at the server is %s."
5696 msgstr ""
5697
5698 #, php-format
5699 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5700 msgstr ""
5701
5702 msgid "Date Format"
5703 msgstr "データフォーマット"
5704
5705 msgid "Show relative dates using “Today” and “Yesterday”"
5706 msgstr ""
5707
5708 msgid "Update Preferences"
5709 msgstr "設定を更新しました"
5710
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Reset Preferences"
5713 msgstr "参照一覧"
5714
5715 #, php-format
5716 msgid "Entry on %s by %s."
5717 msgstr ""
5718
5719 msgid "New Topic"
5720 msgstr ""
5721
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "Posted: %s"
5724 msgstr "ユーザーID:"
5725
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Page"
5728 msgstr "ホームページ"
5729
5730 msgid "Template/Talk"
5731 msgstr ""
5732
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Create Page"
5735 msgstr "ページを作成しています。"
5736
5737 #, fuzzy
5738 msgid "History"
5739 msgstr "ページ履歴"
5740
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Last Difference"
5743 msgstr "設定を更新しました"
5744
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Page Info"
5747 msgstr "ページ情報"
5748
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Back Links"
5751 msgstr "ログイン"
5752
5753 msgid "Change Owner"
5754 msgstr ""
5755
5756 msgid "Access Rights"
5757 msgstr ""
5758
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Purge"
5761 msgstr "前後"
5762
5763 msgid "Error:"
5764 msgstr ""
5765
5766 msgid "This revision of the page does not exist."
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "Make the page public?"
5773 msgstr ""
5774
5775 msgid "Make the page external?"
5776 msgstr ""
5777
5778 msgid "Recent Changes"
5779 msgstr ""
5780
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Special Pages"
5783 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5784
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Random Page"
5787 msgstr "ランダムページ"
5788
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Like Pages"
5791 msgstr "ページロック"
5792
5793 msgid "Upload File"
5794 msgstr "ファイル読込み"
5795
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Wiki Admin"
5798 msgstr "管理"
5799
5800 #, fuzzy
5801 msgid "My User Page"
5802 msgstr "ユーザーページ"
5803
5804 msgid "User Preferences"
5805 msgstr "ユーザー設定"
5806
5807 msgid "User preferences for this project"
5808 msgstr ""
5809
5810 msgid "E-mail Notification"
5811 msgstr ""
5812
5813 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5814 msgstr ""
5815
5816 msgid "Menus"
5817 msgstr ""
5818
5819 msgid "Top Menu"
5820 msgstr ""
5821
5822 msgid "PDF"
5823 msgstr ""
5824
5825 msgid "Check menu items to display."
5826 msgstr ""
5827
5828 msgid "Left Menu"
5829 msgstr ""
5830
5831 msgid "Show Page Trail"
5832 msgstr ""
5833
5834 msgid "Show Page Trail at top of page."
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "Hide or show LinkIcons."
5838 msgstr ""
5839
5840 #, fuzzy
5841 msgid "This page is external."
5842 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5843
5844 msgid "This project is shared with third-party users"
5845 msgstr ""
5846
5847 #, php-format
5848 msgid " (non %s users)."
5849 msgstr ""
5850
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Watch"
5853 msgstr "幅"
5854
5855 msgid "Special Actions"
5856 msgstr ""
5857
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Page info"
5860 msgstr "ページ情報"
5861
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Author history"
5864 msgstr "編集者:"
5865
5866 msgid "Page dump"
5867 msgstr ""
5868
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Purge HTML cache"
5871 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5872
5873 msgid "Copyrights"
5874 msgstr ""
5875
5876 msgid "GeneralDisclaimer"
5877 msgstr ""
5878
5879 #, php-format
5880 msgid "Statistics about %s."
5881 msgstr ""
5882
5883 msgid "Recent changes"
5884 msgstr ""
5885
5886 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5887 msgstr ""
5888
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Recent comments"
5891 msgstr "コメント"
5892
5893 msgid "Recent new pages"
5894 msgstr ""
5895
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Like pages"
5898 msgstr "ページロック"
5899
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Find page"
5902 msgstr "ページ検索"
5903
5904 msgid "Search:"
5905 msgstr "検索:"
5906
5907 msgid "Toolbox"
5908 msgstr ""
5909
5910 msgid "What links here"
5911 msgstr ""
5912
5913 msgid "Related changes"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Administration"
5917 msgstr ""
5918
5919 msgid "Upload images or media files"
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid "Printable version"
5923 msgstr ""
5924
5925 msgid "Display as Pdf"
5926 msgstr ""
5927
5928 #, fuzzy
5929 msgid "My Discussion"
5930 msgstr "バージョン"
5931
5932 #, fuzzy
5933 msgid "My Preferences"
5934 msgstr "参照一覧"
5935
5936 msgid "MyRecentChanges"
5937 msgstr ""
5938
5939 msgid "My Changes"
5940 msgstr ""
5941
5942 msgid "Logout"
5943 msgstr ""
5944
5945 msgid "Favorite Categories"
5946 msgstr ""
5947
5948 msgid "EditText"
5949 msgstr ""
5950
5951 #, php-format
5952 msgid "%s of this page"
5953 msgstr ""
5954
5955 #, php-format
5956 msgid ""
5957 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5958 msgstr ""
5959
5960 msgid "TermsOfUse"
5961 msgstr ""
5962
5963 #, fuzzy
5964 msgid "View Page"
5965 msgstr "ページロック"
5966
5967 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5968 msgstr ""
5969
5970 msgid "Wysiwyg Editor"
5971 msgstr ""
5972
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Past versions of this page."
5975 msgstr "ページを作成しています。"
5976
5977 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5978 msgstr ""
5979
5980 msgid "Main Categories"
5981 msgstr ""
5982
5983 msgid "Search term(s)"
5984 msgstr ""
5985
5986 msgid "Login required..."
5987 msgstr ""
5988
5989 msgid "Sidebar"
5990 msgstr "スライドバー"
5991
5992 msgid "Tutorial"
5993 msgstr ""
5994
5995 msgid "Edit this page"
5996 msgstr "ページを編集しています。"
5997
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Invalid User"
6000 msgstr "インライン画像一覧"
6001
6002 #, fuzzy
6003 msgid "User not active"
6004 msgstr "名称"
6005
6006 msgid "No TYPE specified"
6007 msgstr ""
6008
6009 msgid "No ID specified"
6010 msgstr ""
6011
6012 #, php-format
6013 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
6014 msgstr ""
6015
6016 msgid "You are not a member of this project"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid "Configuration saved."
6020 msgstr ""
6021
6022 msgid "You are not a project Admin"
6023 msgstr ""
6024
6025 msgid "Configuration for your project's wiki"
6026 msgstr ""
6027
6028 msgid "Wiki Configuration"
6029 msgstr ""
6030
6031 msgid "Parameter"
6032 msgstr ""
6033
6034 msgid "Save Configuration"
6035 msgstr ""
6036
6037 msgid "List of active wikis in Forge"
6038 msgstr ""
6039
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Project Name"
6042 msgstr "ページ名"
6043
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Registered"
6046 msgstr "昨日"
6047
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Unix Name"
6050 msgstr "Wiki名"
6051
6052 msgid "Is Public?"
6053 msgstr ""
6054
6055 #, fuzzy
6056 msgid "External?"
6057 msgstr "タイトル検索"
6058
6059 msgid "Members"
6060 msgstr ""
6061
6062 msgid "Upgrade"
6063 msgstr ""
6064
6065 msgid "Y-m-d H:i"
6066 msgstr ""
6067
6068 #~ msgid "Count"
6069 #~ msgstr "カウント"
6070
6071 #, fuzzy
6072 #~ msgid "LiveSearch"
6073 #~ msgstr "タイトル検索"
6074
6075 #, fuzzy
6076 #~ msgid "sent to %s"
6077 #~ msgstr "%s に戻る"
6078
6079 #, fuzzy
6080 #~ msgid "plugin argument"
6081 #~ msgstr "インライン画像一覧"
6082
6083 #~ msgid "edit area"
6084 #~ msgstr "編集エリア"
6085
6086 #~ msgid "Edit aborted."
6087 #~ msgstr "編集を中断しました。"
6088
6089 #~ msgid "Version %s"
6090 #~ msgstr "バージョン %s"
6091
6092 #~ msgid "Plugins"
6093 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6094
6095 #~ msgid "from %s"
6096 #~ msgstr "%s から"
6097
6098 #, fuzzy
6099 #~ msgid "%s is empty"
6100 #~ msgstr "%s が空です。"
6101
6102 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6103 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6104
6105 #~ msgid "<none>"
6106 #~ msgstr "<なし>"
6107
6108 #~ msgid "Current language: “%s”"
6109 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6110
6111 #~ msgid "too long"
6112 #~ msgstr "長すぎます。"