]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Update CreateBib
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.5.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-02-05 18:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "CategoryGroup"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.3."
22 msgstr ""
23
24 msgid "BAD semantic relation link"
25 msgstr ""
26
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Found by "
40 msgstr ""
41
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Type word above:"
46 msgstr ""
47
48 #, php-format
49 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
50 msgstr ""
51
52 #, php-format
53 msgid "Supported handlers are: %s"
54 msgstr ""
55
56 #, php-format
57 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
58 msgstr ""
59
60 #, php-format
61 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "version %s"
66 msgstr "バージョン %s"
67
68 #, php-format
69 msgid "by %s"
70 msgstr ""
71
72 msgid "None"
73 msgstr "なし"
74
75 #, php-format
76 msgid "Page “%s” does not exist."
77 msgstr ""
78
79 #, php-format
80 msgid "Diff: %s"
81 msgstr "差分: %s"
82
83 #, php-format
84 msgid "version %d"
85 msgstr "バージョン %d"
86
87 msgid "current version"
88 msgstr "現在のバージョン"
89
90 msgid "revision by previous author"
91 msgstr ""
92
93 msgid "previous revision"
94 msgstr "前のリビジョン"
95
96 msgid "predecessor to the previous major change"
97 msgstr ""
98
99 #, php-format
100 msgid "Differences between %s and %s of %s."
101 msgstr ""
102
103 msgid "Other diffs:"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Previous Major Revision"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Previous Revision"
110 msgstr "前のリビジョン"
111
112 msgid "Previous Author"
113 msgstr "前の編集者"
114
115 msgid "Newer page:"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Older page:"
119 msgstr ""
120
121 #, php-format
122 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
123 msgstr ""
124
125 #, php-format
126 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
127 msgstr ""
128
129 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
130 # a space before each colon.
131 #, php-format
132 msgid "%s: %s"
133 msgstr ""
134
135 msgid "LinkDatabase"
136 msgstr ""
137
138 msgid "RecentChanges"
139 msgstr "変更履歴"
140
141 #, php-format
142 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
143 msgstr ""
144
145 #, php-format
146 msgid "BackLinks for %s"
147 msgstr ""
148
149 #, php-format
150 msgid "(Redirected from %s)"
151 msgstr ""
152
153 msgid "SandBox"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Your version"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Other version"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Some internal editing error"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
167 msgstr ""
168
169 msgid "&version=-1 might help."
170 msgstr ""
171
172 #, php-format
173 msgid "Edit: %s"
174 msgstr "編集: %s"
175
176 #, php-format
177 msgid "View Source: %s"
178 msgstr "ソースを見る: %s"
179
180 msgid "Page now locked."
181 msgstr "ページはロック中です。"
182
183 msgid "Page now unlocked."
184 msgstr "ページはロック解除中です。"
185
186 msgid "Page now public."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now external."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now not-external."
196 msgstr ""
197
198 #, php-format
199 msgid "Saved: %s"
200 msgstr "保存しました: %s"
201
202 msgid "Too many external links."
203 msgstr ""
204
205 msgid "SpamAssassin reports: "
206 msgstr ""
207
208 msgid "External links contain blocked domains:"
209 msgstr ""
210
211 #, php-format
212 msgid "%s is listed at %s with %s"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Spam Prevention"
216 msgstr ""
217
218 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Sorry for the inconvenience."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Versions are identical"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Page Locked"
228 msgstr "ページをロックしました。"
229
230 msgid ""
231 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
232 "saved."
233 msgstr ""
234
235 msgid ""
236 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
237 "save your text in a text editor.)"
238 msgstr ""
239
240 msgid "ModeratedPage"
241 msgstr ""
242
243 #, php-format
244 msgid ""
245 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
246 "moderators at the definition in %s"
247 msgstr ""
248
249 msgid "UserPreferences"
250 msgstr "ユーザー設定"
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
255 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
261 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
262 "those sections by hand before you click Save."
263 msgstr ""
264
265 msgid "Please check it through before saving."
266 msgstr ""
267
268 msgid "Conflicting Edits!"
269 msgstr ""
270
271 msgid ""
272 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
273 "new version of it."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
278 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
279 "have been combined. The result is shown below."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Preview"
283 msgstr "プレビューする"
284
285 #, fuzzy
286 msgid "Preview the current content [alt-p]"
287 msgstr "現在のバージョンを表示する"
288
289 msgid "Save"
290 msgstr "保存する"
291
292 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Changes"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Upload"
302 msgstr "アップロード"
303
304 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Spell Check"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Check the spelling"
311 msgstr ""
312
313 #, php-format
314 msgid "Author will be logged as %s."
315 msgstr ""
316
317 msgid "Keep old"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Overwrite with new"
321 msgstr ""
322
323 #, php-format
324 msgid "Merge and Edit: %s"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Undo"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Undo disabled"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Operation undone"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Substring “\\1” found \\2 times. Replace with “\\3”?"
337 msgstr ""
338
339 #, php-format
340 msgid "String “%s” not found."
341 msgstr ""
342
343 msgid "Search & Replace"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Search for"
347 msgstr "検索"
348
349 msgid "Replace with"
350 msgstr ""
351
352 msgid "OK"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Close"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Bold text"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Bold text [alt-b]"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Italic text"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Italic text [alt-i]"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Strike-through text"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Strike"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Color text"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Color"
380 msgstr ""
381
382 msgid "PageName|optional label"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Link to page"
386 msgstr ""
387
388 msgid "http://www.example.com|optional label"
389 msgstr ""
390
391 msgid "External link (remember http:// prefix)"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Headline text"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Level 1 headline"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Insert non-formatted text here"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Ignore wiki formatting"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Your signature"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Horizontal line"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Sample table"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Enumeration"
416 msgstr ""
417
418 msgid "List"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Table of Contents"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Page Name"
425 msgstr "ページ名"
426
427 msgid "Redirect"
428 msgstr "転送"
429
430 msgid "Template Name"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Template"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Click a button to get an example text"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Undo Search & Replace"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Insert Categories"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Insert"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Insert Plugin"
449 msgstr "プラグインを追加"
450
451 msgid "Insert PageLink"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Insert Image or Video"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Insert Template"
458 msgstr ""
459
460 #, php-format
461 msgid "%s: error while handling error:"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Fatal PhpWiki Error"
465 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
466
467 msgid ":"
468 msgstr ""
469
470 #, php-format
471 msgid "File “%s” not found."
472 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
473
474 msgid "An unnamed PhpWiki"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Invalid [] syntax ignored"
478 msgstr ""
479
480 msgid ": "
481 msgstr ""
482
483 #, fuzzy
484 msgid "Page name too long"
485 msgstr "%s から読込まれました。"
486
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Illegal character “%s” in page name."
489 msgstr "ページ名が正しくありません。"
490
491 #, php-format
492 msgid "unknown color %s ignored"
493 msgstr ""
494
495 #, php-format
496 msgid "Edited by: %s"
497 msgstr "編集: %s"
498
499 msgid "Loaded the following pages:"
500 msgstr ""
501
502 msgid "LoadDump"
503 msgstr ""
504
505 #, php-format
506 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Complete."
510 msgstr "完了しました。"
511
512 #, php-format
513 msgid "Return to %s"
514 msgstr "%s に戻る"
515
516 msgid "FullDump"
517 msgstr ""
518
519 msgid "LatestSnapshot"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Cannot create ZIP archive"
523 msgstr ""
524
525 #, fuzzy, php-format
526 msgid "Created by PhpWiki %s"
527 msgstr "作成: %s"
528
529 msgid "You must specify a directory to dump to"
530 msgstr ""
531
532 #, php-format
533 msgid "Cannot create directory “%s”"
534 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
535
536 #, php-format
537 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
538 msgstr ""
539
540 #, php-format
541 msgid "Using directory “%s”"
542 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
543
544 msgid "Dumping Pages"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Skipped."
548 msgstr ""
549
550 #, php-format
551 msgid "saved as %s"
552 msgstr "%s を保存しました。"
553
554 #, php-format
555 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
556 msgstr ""
557
558 #, php-format
559 msgid "%s bytes written"
560 msgstr "%s  バイト書き込みました"
561
562 msgid "PhpWikiAdministration"
563 msgstr ""
564
565 #, php-format
566 msgid "... copied to %s"
567 msgstr ""
568
569 #, php-format
570 msgid "... not copied to %s"
571 msgstr ""
572
573 msgid "saved as "
574 msgstr "を保存しました。"
575
576 msgid "... not found"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Empty pagename!"
580 msgstr "ページ名が未指定です!"
581
582 #, php-format
583 msgid "“%s”: Bad page name"
584 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
585
586 #, fuzzy, php-format
587 msgid "from “%s”"
588 msgstr "%s から"
589
590 #, fuzzy
591 msgid "New page"
592 msgstr "新規ページ"
593
594 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
595 msgstr ""
596
597 msgid "keep old"
598 msgstr ""
599
600 msgid "has edit conflicts - skipped"
601 msgstr ""
602
603 #, php-format
604 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
605 msgstr ""
606
607 #, php-format
608 msgid "- saved to database as version %d"
609 msgstr ""
610
611 #, php-format
612 msgid "MIME file %s"
613 msgstr "MIMEファイル %s"
614
615 #, php-format
616 msgid "Serialized file %s"
617 msgstr "シリアライズファイル %s"
618
619 #, php-format
620 msgid "plain file %s"
621 msgstr "プレインファイル %s"
622
623 msgid "Merge Edit"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Restore Anyway"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Overwrite All"
630 msgstr ""
631
632 msgid " Sorry, cannot merge."
633 msgstr ""
634
635 msgid "Revert: missing required version argument"
636 msgstr ""
637
638 msgid "No revert: no page content"
639 msgstr ""
640
641 #, fuzzy
642 msgid "No revert: same version page"
643 msgstr "ユーザーページ"
644
645 msgid "Revert cancelled"
646 msgstr ""
647
648 msgid "Yes"
649 msgstr ""
650
651 msgid "Cancel"
652 msgstr ""
653
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "Revert to version %d"
656 msgstr "バージョン %d"
657
658 #, php-format
659 msgid "Revert: %s"
660 msgstr ""
661
662 #, php-format
663 msgid "- version %d saved to database as version %d"
664 msgstr ""
665
666 #, php-format
667 msgid "%s: not defined"
668 msgstr "%s: 未定義でした。"
669
670 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
671 msgstr ""
672
673 #, php-format
674 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
675 msgstr ""
676
677 msgid "Cannot open ZIP archive for reading"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Skipping"
681 msgstr ""
682
683 #, php-format
684 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
685 msgstr ""
686
687 #, php-format
688 msgid "Bad file type: %s"
689 msgstr ""
690
691 #, php-format
692 msgid "Loading “%s”"
693 msgstr "“%s” を読込み中です。"
694
695 msgid "Loading up virgin wiki"
696 msgstr ""
697
698 msgid "locked"
699 msgstr "ロックしました"
700
701 msgid "No uploaded file to upload?"
702 msgstr ""
703
704 #, php-format
705 msgid "Uploading %s"
706 msgstr "%s をアップロード中です。"
707
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "PageChange Notification of %s"
710 msgstr "メール通知"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
714 msgstr "メール通知"
715
716 msgid "Page change"
717 msgstr ""
718
719 msgid "Page creation"
720 msgstr ""
721
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "Created by: %s"
724 msgstr "作成: %s"
725
726 #, fuzzy, php-format
727 msgid "Summary: %s"
728 msgstr "要約"
729
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "Renamed by: %s"
732 msgstr "%s から読込まれました。"
733
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "Page rename %s to %s"
736 msgstr "%s から読込まれました。"
737
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "User %s removed page %s"
740 msgstr "ページをロックしました。"
741
742 #, fuzzy
743 msgid "Optimizing database"
744 msgstr "%s を最適化中です"
745
746 msgid "FORBIDDEN"
747 msgstr ""
748
749 msgid "ANON"
750 msgstr ""
751
752 msgid "BOGO"
753 msgstr ""
754
755 msgid "USER"
756 msgstr ""
757
758 msgid "ADMIN"
759 msgstr ""
760
761 msgid "UNOBTAINABLE"
762 msgstr ""
763
764 #, php-format
765 msgid "%s is disallowed on this wiki."
766 msgstr ""
767
768 msgid "authenticated"
769 msgstr ""
770
771 msgid "not authenticated"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Missing PagePermission:"
775 msgstr ""
776
777 #, php-format
778 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
779 msgstr ""
780
781 #, php-format
782 msgid "You must sign in to %s."
783 msgstr ""
784
785 #, php-format
786 msgid "Access for you is forbidden to %s."
787 msgstr ""
788
789 #, php-format
790 msgid "You must be an administrator to %s."
791 msgstr ""
792
793 #, fuzzy
794 msgid "view this page"
795 msgstr "新規ページ"
796
797 msgid "diff this page"
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "dump HTML pages"
802 msgstr "HTMLページを出力しています。"
803
804 #, fuzzy
805 msgid "dump serial pages"
806 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
807
808 msgid "edit this page"
809 msgstr "ページを編集しています。"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "rename this page"
813 msgstr "ページを作成しています。"
814
815 msgid "revert to a previous version of this page"
816 msgstr ""
817
818 #, fuzzy
819 msgid "create this page"
820 msgstr "ページを作成しています。"
821
822 msgid "load files into this wiki"
823 msgstr ""
824
825 msgid "lock this page"
826 msgstr ""
827
828 msgid "purge this page"
829 msgstr ""
830
831 #, fuzzy
832 msgid "remove this page"
833 msgstr "ページ削除"
834
835 msgid "unlock this page"
836 msgstr ""
837
838 msgid "upload a ZIP dump"
839 msgstr ""
840
841 msgid "verify the current action"
842 msgstr ""
843
844 msgid "view the source of this page"
845 msgstr ""
846
847 msgid "access this wiki via XML-RPC"
848 msgstr ""
849
850 msgid "access this wiki via SOAP"
851 msgstr ""
852
853 msgid "download a ZIP dump from this wiki"
854 msgstr ""
855
856 msgid "download a HTML ZIP dump from this wiki"
857 msgstr ""
858
859 #, fuzzy
860 msgid "use"
861 msgstr "全ユーザー"
862
863 msgid "Browsing pages"
864 msgstr "ページを閲覧中です。"
865
866 msgid "Diffing pages"
867 msgstr "ページの差分を出力しています。"
868
869 msgid "Dumping HTML pages"
870 msgstr "HTMLページを出力しています。"
871
872 msgid "Dumping serial pages"
873 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
874
875 msgid "Editing pages"
876 msgstr "ページを編集しています。"
877
878 msgid "Reverting to a previous version of pages"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Creating pages"
882 msgstr "ページを作成しています。"
883
884 msgid "Loading files"
885 msgstr "ファイルを読込み中です。"
886
887 msgid "Locking pages"
888 msgstr "ページをロック中です。"
889
890 #, fuzzy
891 msgid "Purging pages"
892 msgstr "ページを閲覧中です。"
893
894 msgid "Removing pages"
895 msgstr "ページを削除中です。"
896
897 msgid "Unlocking pages"
898 msgstr "ページのロックを解除中です。"
899
900 msgid "Uploading ZIP dumps"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Verify the current action"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Viewing the source of pages"
907 msgstr ""
908
909 msgid "XML-RPC access"
910 msgstr ""
911
912 msgid "SOAP access"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Downloading ZIP dumps"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Downloading HTML ZIP dumps"
919 msgstr ""
920
921 #, php-format
922 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
923 msgstr ""
924
925 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
926 msgstr ""
927
928 msgid "You must wait for moderator approval."
929 msgstr ""
930
931 #, php-format
932 msgid "%s: Bad action"
933 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
934
935 msgid "PageDump"
936 msgstr ""
937
938 msgid "FullTextSearch"
939 msgstr "全文検索"
940
941 msgid "TitleSearch"
942 msgstr "タイトル検索"
943
944 #, php-format
945 msgid "%s is not writable."
946 msgstr ""
947
948 msgid "The session.save_path directory"
949 msgstr ""
950
951 #, php-format
952 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
953 msgstr ""
954
955 #, fuzzy, php-format
956 msgid "the session.save_path directory “%s”"
957 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
958
959 #, php-format
960 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
961 msgstr ""
962
963 msgid "Users will not be able to sign in."
964 msgstr ""
965
966 #, php-format
967 msgid "[%d] See [%s]"
968 msgstr ""
969
970 msgid "References"
971 msgstr "参照一覧"
972
973 #, php-format
974 msgid "Sort by %s"
975 msgstr "%sでソートします。"
976
977 msgid "Click to reverse sort order"
978 msgstr ""
979
980 #, fuzzy, php-format
981 msgid "Click to sort by reverse %s"
982 msgstr "%sでソートします。"
983
984 #, fuzzy, php-format
985 msgid "Click to sort by %s"
986 msgstr "%sでソートします。"
987
988 msgid "Click to de-/select all pages"
989 msgstr ""
990
991 #, php-format
992 msgid " ... first %d bytes"
993 msgstr ""
994
995 #, php-format
996 msgid " ... around “%s”"
997 msgstr ""
998
999 #, php-format
1000 msgid "“%s” not found"
1001 msgstr ""
1002
1003 #, php-format
1004 msgid "page permission inherited from %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "individual page permission"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "default page permission"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "No matches"
1014 msgstr "一致しません"
1015
1016 msgid "Content"
1017 msgstr "コンテンツ"
1018
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Permission"
1021 msgstr "バージョン"
1022
1023 msgid "ACL"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "All"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Last Modified"
1030 msgstr "最終更新日時"
1031
1032 msgid "Hits"
1033 msgstr "ヒット"
1034
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Size"
1037 msgstr "サイズ:"
1038
1039 msgid "Last Summary"
1040 msgstr "最終要約"
1041
1042 msgid "Version"
1043 msgstr "バージョン"
1044
1045 msgid "Last Author"
1046 msgstr "最終編集者"
1047
1048 msgid "Owner"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "Creator"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Locked"
1055 msgstr "ロックしました"
1056
1057 msgid "External"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "external"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "Minor Edit"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "minor"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid ""
1070 "Illegal “limit” argument: must be an integer or two integers separated by "
1071 "comma"
1072 msgstr ""
1073
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Rename"
1076 msgstr "名称"
1077
1078 msgid "SearchReplace"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "List this page and all subpages"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "View this page and all subpages"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Edit this page and all subpages"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Create a new (sub)page"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Download page contents"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Change page attributes"
1097 msgstr ""
1098
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Remove this page"
1101 msgstr "ページ削除"
1102
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Purge this page"
1105 msgstr "ページを作成しています。"
1106
1107 #, php-format
1108 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Access"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Group/User"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Grant"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Del/+"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Description"
1124 msgstr "説明"
1125
1126 msgid "Add this ACL"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Allow / Deny"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Delete this ACL"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "add "
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Check to add this ACL"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Discussion"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Moniker"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "InterWiki Address"
1151 msgstr "InterWikiアドレス"
1152
1153 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1154 msgstr ""
1155
1156 #, php-format
1157 msgid "Show and add comments for %s."
1158 msgstr ""
1159
1160 #, php-format
1161 msgid "A required argument “%s” is missing."
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Click to hide the comments"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Click to display all comments"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Click to display"
1171 msgstr ""
1172
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Comments"
1175 msgstr "コメント"
1176
1177 msgid "List all pages in this wiki."
1178 msgstr ""
1179
1180 #, php-format
1181 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1182 msgstr ""
1183
1184 #, php-format
1185 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1186 msgstr ""
1187
1188 #, php-format
1189 msgid "List of pages owned by %s (%d total):"
1190 msgstr ""
1191
1192 #, php-format
1193 msgid "List of pages last edited by %s (%d total):"
1194 msgstr ""
1195
1196 #, php-format
1197 msgid "List of pages created by %s (%d total):"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, fuzzy
1201 msgid "List all once authenticated users."
1202 msgstr "%sでソートします。"
1203
1204 #, php-format
1205 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "0 - last minute"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "6 - more than 1 year"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "referring_urls"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "external_referers"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "referring_domains"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "remote_hosts"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, fuzzy
1242 msgid "users"
1243 msgstr "全ユーザー"
1244
1245 msgid "host_users"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "search_bots"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "search_bots_hits"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "minutes"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "hours"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "days"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "weeks"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Show summary information from the access log table."
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1273 msgstr ""
1274
1275 #, php-format
1276 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "<empty>"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Append text to any page in this wiki."
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Appending at the end."
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "pages argument overrides page argument. ignored."
1289 msgstr ""
1290
1291 #, fuzzy
1292 msgid "AppendText"
1293 msgstr "外観"
1294
1295 #, php-format
1296 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1297 msgstr ""
1298
1299 #, php-format
1300 msgid "AppendText to %s"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Page successfully updated."
1304 msgstr ""
1305
1306 #, php-format
1307 msgid "Go to %s."
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Please provide a formula to AsciiMath plugin"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Render inline ASCII SVG."
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Please provide SVG code to AsciiSVG plugin"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1323 msgstr ""
1324
1325 #, php-format
1326 msgid ""
1327 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1328 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Minor"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Author"
1335 msgstr "編集者"
1336
1337 msgid "Summary"
1338 msgstr "要約"
1339
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Modified"
1342 msgstr "最終更新日時"
1343
1344 #, php-format
1345 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, php-format
1349 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, php-format
1353 msgid "List all pages which link to %s."
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "#"
1357 msgstr ""
1358
1359 #, php-format
1360 msgid "No other page links to %s yet."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "One page would link to %s:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "%s pages would link to %s:"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "AND"
1372 msgstr ""
1373
1374 #, php-format
1375 msgid "No page links to %s."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, php-format
1379 msgid "One page links to %s:"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Those"
1383 msgstr ""
1384
1385 #, php-format
1386 msgid "%s pages link to %s:"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "More..."
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1393 msgstr ""
1394
1395 #, php-format
1396 msgid "Blog Entries for %s:"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "BlogArchives"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Blog Archives:"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Archives"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, fuzzy
1412 msgid "New entry"
1413 msgstr "新規コメント"
1414
1415 msgid "No Blog Entries"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, fuzzy
1425 msgid "CalendarList"
1426 msgstr "カレンダー"
1427
1428 #, php-format
1429 msgid "Edit %s"
1430 msgstr "%s を編集"
1431
1432 msgid "Calendar"
1433 msgstr "カレンダー"
1434
1435 msgid "Previous Month"
1436 msgstr "前の月"
1437
1438 msgid "Next Month"
1439 msgstr "次の月"
1440
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Wk"
1443 msgstr "幅"
1444
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Create a Wiki Category Page."
1447 msgstr "ページを作成しています。"
1448
1449 msgid "Render SVG charts."
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Save to File"
1459 msgstr ""
1460
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1463 msgstr "ページを作成しています。"
1464
1465 msgid "Cannot create page with empty name!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #, fuzzy
1469 msgid "CreatePage failed"
1470 msgstr "ページを作成しています。"
1471
1472 #, php-format
1473 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid ""
1483 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1484 msgstr ""
1485
1486 #, php-format
1487 msgid "%s already exists"
1488 msgstr ""
1489
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Created by CreatePage"
1492 msgstr "ページを作成しています。"
1493
1494 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1498 msgstr ""
1499
1500 #, php-format
1501 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Error: version must be a positive integer."
1505 msgstr ""
1506
1507 #, php-format
1508 msgid "%s: no such revision %d."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Click to display to TOC"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Display current time and date."
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Display general and user specific auth information."
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "General Auth Settings"
1521 msgstr ""
1522
1523 #, php-format
1524 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "No userid"
1528 msgstr ""
1529
1530 #, php-format
1531 msgid "Get debugging information for %s."
1532 msgstr ""
1533
1534 #, php-format
1535 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1536 msgstr ""
1537
1538 #, php-format
1539 msgid "No pagedata for %s"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "<not displayed>"
1543 msgstr ""
1544
1545 #, php-format
1546 msgid "Show Group Information."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, php-format
1550 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1551 msgstr ""
1552
1553 #, php-format
1554 msgid "Retransform page “%s”"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Display differences between revisions."
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Content of versions "
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid " and "
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid " is identical."
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Version "
1570 msgstr "バージョン"
1571
1572 msgid " was created because: "
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1576 msgstr ""
1577
1578 #, php-format
1579 msgid " %s :"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Click to hide/show"
1583 msgstr ""
1584
1585 #, php-format
1586 msgid "Edit metadata for %s."
1587 msgstr "%s のMETAデータの編集."
1588
1589 #, php-format
1590 msgid "No metadata for %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid ""
1594 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1595 "remove a key by leaving the value-box empty."
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Submit"
1599 msgstr "送信"
1600
1601 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1605 msgstr ""
1606
1607 #, fuzzy, php-format
1608 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1609 msgstr "インライン画像一覧"
1610
1611 msgid "Display a Facebook Like button."
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid ""
1618 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1619 msgstr ""
1620
1621 #, fuzzy
1622 msgid "page not locked"
1623 msgstr "ページはロック中です。"
1624
1625 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "FOAF File URI"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Pretty HTML"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Original URL (Redirect)"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Parse FOAF"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Resource isn't available: Something went wrong, probably a 404!"
1647 msgstr ""
1648
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Title"
1651 msgstr "タイトル"
1652
1653 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "You must enter a search term."
1657 msgstr ""
1658
1659 #, php-format
1660 msgid "Full text search results for “%s”"
1661 msgstr ""
1662
1663 #, php-format
1664 msgid "only %d pages displayed"
1665 msgstr ""
1666
1667 #, php-format
1668 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, fuzzy, php-format
1672 msgid "(%d Links)"
1673 msgstr "ログイン"
1674
1675 #, php-format
1676 msgid "Search for page titles similar to %s."
1677 msgstr ""
1678
1679 #, php-format
1680 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Name"
1684 msgstr "名称"
1685
1686 msgid "Score"
1687 msgstr "スコア"
1688
1689 #, php-format
1690 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Spelling Score"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Sound Score"
1697 msgstr "サウンドスコア"
1698
1699 msgid ""
1700 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1701 msgstr ""
1702
1703 #, fuzzy, php-format
1704 msgid "Invalid argument %s"
1705 msgstr "インライン画像一覧"
1706
1707 msgid "new&nbsp;window"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Make use of the Google API."
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Nothing found"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Go to or create page."
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Go"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1723 msgstr ""
1724
1725 #, php-format
1726 msgid "%s is empty."
1727 msgstr "%s が空です。"
1728
1729 msgid "No dot graph given"
1730 msgstr ""
1731
1732 #, php-format
1733 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1734 msgstr ""
1735
1736 #, php-format
1737 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Simple Sample Plugin."
1741 msgstr ""
1742
1743 #, php-format
1744 msgid "%s, %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Convert"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Include text from another wiki page."
1760 msgstr ""
1761
1762 #, php-format
1763 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1764 msgstr ""
1765
1766 #, php-format
1767 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1771 msgstr ""
1772
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "Included from %s (revision %d)"
1775 msgstr "%s から読込まれました。"
1776
1777 #, php-format
1778 msgid "Included from %s"
1779 msgstr "%s から読込まれました。"
1780
1781 #, php-format
1782 msgid " ... first %d lines"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Include multiple pages."
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Wiki Name"
1798 msgstr "Wiki名"
1799
1800 msgid "Search"
1801 msgstr "検索"
1802
1803 msgid "Display Jabber presence."
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Search an LDAP directory."
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Failed to bind LDAP host"
1813 msgstr ""
1814
1815 #, php-format
1816 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1817 msgstr ""
1818
1819 #, php-format
1820 msgid "Page names with prefix “%s”"
1821 msgstr ""
1822
1823 #, php-format
1824 msgid "Page names with suffix “%s”"
1825 msgstr ""
1826
1827 #, php-format
1828 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid ""
1832 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1833 "tools."
1834 msgstr ""
1835
1836 #, php-format
1837 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1838 msgstr ""
1839
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Links"
1842 msgstr "ログイン"
1843
1844 #, php-format
1845 msgid "Unsupported format argument %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Search page and link names."
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1855 msgstr ""
1856
1857 #, fuzzy
1858 msgid "outgoing"
1859 msgstr "ログイン"
1860
1861 msgid "incoming"
1862 msgstr ""
1863
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LinkSearch"
1866 msgstr "タイトル検索"
1867
1868 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1869 msgstr ""
1870
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Link"
1873 msgstr "ログイン"
1874
1875 #, php-format
1876 msgid "LinkSearch result for “%s” in pages “%s”, direction %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "You must be logged in to view ratings."
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid ""
1886 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1887 "entire wiki."
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1891 msgstr ""
1892
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "%s has no subpages defined."
1895 msgstr "%s: 未定義でした。"
1896
1897 #, php-format
1898 msgid "SubPages of %s:"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Support moderated pages."
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1908 msgstr ""
1909
1910 #, php-format
1911 msgid ""
1912 "ModeratedPage status update:\n"
1913 "  Moderators: “%s”\n"
1914 "  require_access: “%s”"
1915 msgstr ""
1916
1917 #, php-format
1918 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, php-format
1922 msgid ""
1923 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1924 "  Moderators: “%s”\n"
1925 "  require_access: “%s”"
1926 msgstr ""
1927
1928 #, php-format
1929 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1933 msgstr ""
1934
1935 #, php-format
1936 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Please approve or reject this request:"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Reason: "
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Approve"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Reject"
1949 msgstr ""
1950
1951 #, php-format
1952 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #, php-format
1956 msgid "%s is not locked!"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "List the most popular pages."
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1963 msgstr ""
1964
1965 #, php-format
1966 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #, php-format
1970 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #, fuzzy
1977 msgid "List all new pages per month per user."
1978 msgstr "%sでソートします。"
1979
1980 msgid "Don't cache this page."
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Layout tables using the old markup style."
1984 msgstr ""
1985
1986 #, php-format
1987 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1991 msgstr ""
1992
1993 #, php-format
1994 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "View a single page dump online."
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Download for Subversion"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Download for backup"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Download all revisions for backup"
2007 msgstr ""
2008
2009 #, php-format
2010 msgid "Preview: Page dump of %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Preview as normal format"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Preview as backup format"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Preview as developer format"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2034 "from the above preview."
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2039 "into consideration!"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid ""
2043 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2044 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Warning:"
2048 msgstr "警告:"
2049
2050 #, php-format
2051 msgid "PageGroup for %s."
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Contents"
2055 msgstr "コンテンツ"
2056
2057 #, php-format
2058 msgid "<%s: no such section>"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Next"
2062 msgstr "次へ"
2063
2064 msgid "Previous"
2065 msgstr "前へ"
2066
2067 msgid "First"
2068 msgstr "最初へ"
2069
2070 msgid "Last"
2071 msgstr "最後へ"
2072
2073 #, php-format
2074 msgid "PageHistory for %s"
2075 msgstr "%s のページ履歴"
2076
2077 msgid "No revisions found"
2078 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2079
2080 msgid "compare revisions"
2081 msgstr "リビジョン比較"
2082
2083 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2084 msgstr ""
2085
2086 #, php-format
2087 msgid "Check any two boxes then %s."
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "PageHistory"
2091 msgstr "ページ履歴"
2092
2093 #, php-format
2094 msgid "Version %d"
2095 msgstr "バージョン %d"
2096
2097 msgid "minor edit"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "History of changes."
2101 msgstr "変更履歴."
2102
2103 #, php-format
2104 msgid "List PageHistory for %s."
2105 msgstr "%s のページ履歴一覧."
2106
2107 #, php-format
2108 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Display PageTrail."
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid ""
2115 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2116 "by e-mail."
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Message"
2120 msgstr ""
2121
2122 #, php-format
2123 msgid "The password for user %s has been deleted."
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Error"
2127 msgstr ""
2128
2129 #, php-format
2130 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2131 msgstr ""
2132
2133 #, php-format
2134 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #, php-format
2138 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Reset password of user: "
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Send e-mail"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "You need to specify the userid!"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Verify"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Already logged in"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Changing passwords is done at "
2157 msgstr ""
2158
2159 #, php-format
2160 msgid "No e-mail stored for user %s."
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Warning: This users email address is unverified!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #, php-format
2170 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "An e-mail will be sent."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid ""
2177 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2184 msgstr ""
2185
2186 #, php-format
2187 msgid "Unable to find src=“%s”"
2188 msgstr ""
2189
2190 #, php-format
2191 msgid "Unable to read src=“%s”"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "PHP syntax highlighting."
2195 msgstr "PHP構文ハイライト."
2196
2197 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2198 msgstr ""
2199
2200 #, php-format
2201 msgid "Invalid color: %s"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #, php-format
2211 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2212 msgstr ""
2213
2214 #, php-format
2215 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Submit country"
2219 msgstr "国名送信"
2220
2221 msgid "Change country"
2222 msgstr "国名変更"
2223
2224 msgid "Submit location"
2225 msgstr "所在地変更"
2226
2227 msgid "Ploticus image creation."
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "wrong device"
2231 msgstr ""
2232
2233 #, fuzzy
2234 msgid "empty source"
2235 msgstr "ソースを見る"
2236
2237 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "List of plugins on this wiki."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "use this plugin"
2244 msgstr "このプラグインを使う"
2245
2246 msgid "Plugin"
2247 msgstr "プラグイン"
2248
2249 msgid "Arguments"
2250 msgstr "引数一覧"
2251
2252 #, php-format
2253 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "List the most popular pages nearby."
2257 msgstr ""
2258
2259 #, php-format
2260 msgid "%d best incoming links: "
2261 msgstr ""
2262
2263 #, php-format
2264 msgid "%d best outgoing links: "
2265 msgstr ""
2266
2267 #, php-format
2268 msgid "%d most popular nearby: "
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "List the most popular tags."
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "CategoryCategory"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Category"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Topic"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "Create a clickable popup link."
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid ""
2290 "PreferencesApp Error: You must declare at least parameters category and "
2291 "pageTextLabel."
2292 msgstr ""
2293
2294 #, php-format
2295 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2296 msgstr ""
2297
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Total Units"
2300 msgstr "総ヒット数: %s"
2301
2302 msgid "Total Voters"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Total Budget"
2306 msgstr ""
2307
2308 #, php-format
2309 msgid "Get preferences information for current user %s."
2310 msgstr ""
2311
2312 #, php-format
2313 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Up"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Index"
2320 msgstr "インデックス"
2321
2322 msgid "Render inline Processing."
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "RandomPage"
2332 msgstr "ランダムページ"
2333
2334 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2335 msgstr ""
2336
2337 #, php-format
2338 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Your current rating: "
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Your current prediction: "
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Change your rating from "
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid " to "
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Add your rating: "
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Thanks!"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Rating deleted!"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "no page specified"
2363 msgstr ""
2364
2365 #, php-format
2366 msgid "Your rating was %.1f"
2367 msgstr ""
2368
2369 #, php-format
2370 msgid "Prediction: %s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #, php-format
2374 msgid "Prediction: %.1f"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "RateIt"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Rate It"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Cancel your rating"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "Raw HTML"
2393 msgstr "生のHTML"
2394
2395 #, php-format
2396 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Cache output of RecentChanges called with default arguments."
2400 msgstr ""
2401
2402 #, fuzzy
2403 msgid "UserContribs"
2404 msgstr "ユーザー統計"
2405
2406 msgid "RecentNewPages"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "RecentEdits"
2410 msgstr ""
2411
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Deleted"
2414 msgstr "削除しました"
2415
2416 msgid "diff"
2417 msgstr "差分"
2418
2419 #, fuzzy
2420 msgid "hist"
2421 msgstr "(履歴)"
2422
2423 #, fuzzy
2424 msgid "contribs"
2425 msgstr "コメント"
2426
2427 #, fuzzy
2428 msgid "new pages"
2429 msgstr "新規ページ"
2430
2431 msgid "edits"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid "major edits"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "minor edits"
2438 msgstr ""
2439
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Recent Comments"
2442 msgstr "コメント"
2443
2444 #, fuzzy
2445 msgid "comments"
2446 msgstr "コメント"
2447
2448 #, fuzzy
2449 msgid "created new pages"
2450 msgstr "ページを作成しています。"
2451
2452 #, php-format
2453 msgid " for pages changed by %s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #, php-format
2457 msgid " for pages owned by %s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #, php-format
2461 msgid " for all pages linking to %s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #, php-format
2465 msgid " for all pages matching “%s”"
2466 msgstr ""
2467
2468 #, php-format
2469 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2470 msgstr ""
2471
2472 #, php-format
2473 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2474 msgstr ""
2475
2476 #, php-format
2477 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2478 msgstr ""
2479
2480 #, php-format
2481 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2482 msgstr ""
2483
2484 #, php-format
2485 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2486 msgstr ""
2487
2488 #, php-format
2489 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2490 msgstr ""
2491
2492 #, php-format
2493 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2494 msgstr ""
2495
2496 #, php-format
2497 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2498 msgstr ""
2499
2500 #, php-format
2501 msgid "All %s are listed below."
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "No comments found"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "No changes found"
2508 msgstr "変更点が見つかりませんでした"
2509
2510 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Title Search"
2514 msgstr "タイトル検索"
2515
2516 msgid "List all recent changes in this wiki."
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Show changes for:"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "1 day"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "All time"
2526 msgstr ""
2527
2528 #, php-format
2529 msgid "%s days"
2530 msgstr ""
2531
2532 #, fuzzy
2533 msgid "All users"
2534 msgstr "全ユーザー"
2535
2536 msgid "My modifications only"
2537 msgstr ""
2538
2539 #, fuzzy
2540 msgid "All pages"
2541 msgstr "全ページ"
2542
2543 msgid "My pages only"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "Major modifications only"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "All modifications"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Page once only"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Full changes"
2556 msgstr ""
2557
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Old and new pages"
2560 msgstr "ページを作成しています。"
2561
2562 #, fuzzy
2563 msgid "New pages only"
2564 msgstr "新規ページ"
2565
2566 msgid "List basepages with recently added comments."
2567 msgstr ""
2568
2569 #, fuzzy
2570 msgid "RecentComments"
2571 msgstr "コメント"
2572
2573 #, fuzzy
2574 msgid "latest comment by "
2575 msgstr "新規コメント"
2576
2577 msgid "List all recent edits in this wiki."
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Recent Edits"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Analyse access log."
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Error: no ACCESS_LOG"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Target"
2590 msgstr ""
2591
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Referrer"
2594 msgstr "参照一覧"
2595
2596 msgid "Host"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Date"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Redirect to another URL or page."
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Illegal characters in external URL."
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2612 msgstr ""
2613
2614 #, php-format
2615 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Double redirect not allowed."
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Viewing redirecting page."
2622 msgstr ""
2623
2624 #, php-format
2625 msgid " (to pages linked from “%s”)"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Related Changes"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "RelatedChanges"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "no RSS items"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "RssFeed"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Hilight referred search terms."
2650 msgstr ""
2651
2652 #, php-format
2653 msgid "%s: Found %s through %s"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "SemanticSearch"
2660 msgstr ""
2661
2662 #, php-format
2663 msgid "Semantic relations for %s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #, php-format
2667 msgid "Attributes of %s"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Help"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "SemanticRelations"
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Parse and execute a full query expression."
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Enter a valid query expression"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2686 msgstr ""
2687
2688 #, php-format
2689 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Relation"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Search relations and attributes."
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Relations"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Add an AND query"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "OR"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Add an OR query"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2714 msgstr ""
2715
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Pagefilter"
2718 msgstr "ページ履歴"
2719
2720 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Attributes"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Advanced..."
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Attribute"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Op"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Value"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2751 msgstr ""
2752
2753 #, php-format
2754 msgid "See %s"
2755 msgstr "%s を参照"
2756
2757 #, php-format
2758 msgid "Illegal operator: %s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #, php-format
2762 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2766 msgstr ""
2767
2768 #, php-format
2769 msgid "(max. recursion level: %d)"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2773 msgstr ""
2774
2775 #, fuzzy
2776 msgid "SpellCheck"
2777 msgstr "選択:"
2778
2779 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "SpellCheck result"
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2789 msgstr ""
2790
2791 #, php-format
2792 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2793 msgstr ""
2794
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2797 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2798
2799 msgid "Syncing this PhpWiki"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "Download all externally changed sources."
2803 msgstr ""
2804
2805 #, php-format
2806 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid " skipped"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "same date"
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "Now upload all locally newer pages."
2816 msgstr ""
2817
2818 #, php-format
2819 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2823 msgstr ""
2824
2825 #, php-format
2826 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2827 msgstr ""
2828
2829 #, php-format
2830 msgid "%s force"
2831 msgstr ""
2832
2833 #, php-format
2834 msgid "Postponed %s for %s."
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "skipped"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "same content"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "FAILED"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Source code syntax highlighter (via http://highlightjs.org/)."
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "no cache used"
2853 msgstr "キャッシュを使いません"
2854
2855 msgid "cached pagedata:"
2856 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2857
2858 msgid "cached versiondata:"
2859 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2860
2861 #, php-format
2862 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2863 msgstr ""
2864
2865 #, php-format
2866 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2867 msgstr ""
2868
2869 #, php-format
2870 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2871 msgstr ""
2872
2873 #, php-format
2874 msgid ""
2875 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2876 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2877 "more than %d unique author revisions."
2878 msgstr ""
2879
2880 #, php-format
2881 msgid "%d pages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #, php-format
2885 msgid "%d not-empty pages"
2886 msgstr ""
2887
2888 msgid "not yet"
2889 msgstr ""
2890
2891 #, php-format
2892 msgid "%d homepages"
2893 msgstr ""
2894
2895 #, fuzzy, php-format
2896 msgid "total hits: %d"
2897 msgstr "総ヒット数: %s"
2898
2899 #, php-format
2900 msgid "max: %d"
2901 msgstr "最大: %d"
2902
2903 #, php-format
2904 msgid "mean: %2.3f"
2905 msgstr ""
2906
2907 #, php-format
2908 msgid "median: %d"
2909 msgstr ""
2910
2911 #, php-format
2912 msgid "stddev: %2.3f"
2913 msgstr ""
2914
2915 #, php-format
2916 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2917 msgstr ""
2918
2919 #, php-format
2920 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "Application size: %d KiB"
2925 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2926
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2929 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2930
2931 #, php-format
2932 msgid "Total %d plugins: "
2933 msgstr "合計 %d プラグイン: "
2934
2935 #, php-format
2936 msgid "Total of %d languages: "
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Current language"
2940 msgstr "現在の言語"
2941
2942 msgid "Default language"
2943 msgstr ""
2944
2945 #, php-format
2946 msgid "Total of %d themes: "
2947 msgstr "総テーマ数 %d: "
2948
2949 msgid "Current theme"
2950 msgstr "現在のテーマ"
2951
2952 msgid "Default theme"
2953 msgstr "デフォルトテーマ"
2954
2955 #, php-format
2956 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Application name"
2960 msgstr "アプリケーション名"
2961
2962 msgid "PhpWiki engine version"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Database"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Cache statistics"
2969 msgstr "キャッシュ統計"
2970
2971 msgid "Page statistics"
2972 msgstr "ページ統計"
2973
2974 msgid "User statistics"
2975 msgstr "ユーザー統計"
2976
2977 msgid "Hit statistics"
2978 msgstr "ヒット統計"
2979
2980 msgid "Harddisc usage"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Expiry parameters"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Wikiname regexp"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Allowed protocols"
2990 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2991
2992 msgid "Inline images"
2993 msgstr "インライン画像一覧"
2994
2995 msgid "Available plugins"
2996 msgstr "有効なプラグイン一覧"
2997
2998 msgid "Supported languages"
2999 msgstr "サポート言語一覧"
3000
3001 msgid "Supported themes"
3002 msgstr "サポートテーマ一覧"
3003
3004 msgid "Parametrized page inclusion."
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid ""
3008 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3009 "text."
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid " (syntax error for latex) "
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "TeX imagepath not writable."
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid ""
3025 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3026 "php' for details."
3027 msgstr ""
3028
3029 #, php-format
3030 msgid "Image saved to cache file: %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #, php-format
3034 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid " produced by "
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3044 msgstr ""
3045
3046 #, php-format
3047 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #, php-format
3051 msgid "Title search results for “%s”"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Transcluded page"
3058 msgstr ""
3059
3060 #, php-format
3061 msgid "%s parameter missing"
3062 msgstr ""
3063
3064 #, php-format
3065 msgid "Recursive inclusion of url %s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #, php-format
3069 msgid "See: %s"
3070 msgstr "参照: %s"
3071
3072 #, php-format
3073 msgid "Transcluded from %s"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "Define a translation for a specified text."
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "This internal action page cannot viewed."
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "Translation Error!"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid ""
3089 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3090 "Please try again."
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "ContributedTranslations"
3094 msgstr ""
3095
3096 #, php-format
3097 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3098 msgstr ""
3099
3100 #, php-format
3101 msgid "Translate %s to %s in %s"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Thanks for adding this translation!"
3105 msgstr ""
3106
3107 #, php-format
3108 msgid ""
3109 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3110 "will pick it up and add to the installation."
3111 msgstr ""
3112
3113 #, php-format
3114 msgid "Your translation is stored in %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #, php-format
3118 msgid "From english to %s: "
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Translate"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "Upload files to the local InterWiki [[Upload:filename]]"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "You cannot upload files."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Check you are logged in."
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Check you are in the right project."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Check you are a member of the current project."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3143 msgstr ""
3144
3145 #, php-format
3146 msgid "Cannot upload, “%s” is not a directory."
3147 msgstr ""
3148
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "Cannot create upload directory “%s”."
3151 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
3152
3153 #, php-format
3154 msgid "Cannot upload, “%s” is not writable."
3155 msgstr ""
3156
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid "Error uploading “%s”"
3159 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3160
3161 #, php-format
3162 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3163 msgstr ""
3164
3165 #, php-format
3166 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Sorry but this file is too big."
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Invalid filename."
3173 msgstr ""
3174
3175 #, php-format
3176 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "File successfully uploaded."
3180 msgstr ""
3181
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid "uploaded %s"
3184 msgstr "%s をアップロード中です"
3185
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Uploading failed."
3188 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3189
3190 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Can't open the upload logfile."
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid ""
3206 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3207 "cannot be saved."
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Wrong password. Try again."
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Password updated."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Password was not changed."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Password cannot be changed."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "No changes."
3229 msgstr "変更しませんでした。"
3230
3231 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3232 msgstr ""
3233
3234 #, php-format
3235 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "List the user's ratings."
3239 msgstr ""
3240
3241 #, php-format
3242 msgid "Displaying %d ratings:"
3243 msgstr ""
3244
3245 #, php-format
3246 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3247 msgstr ""
3248
3249 #, php-format
3250 msgid "'s %d page ratings:"
3251 msgstr ""
3252
3253 #, php-format
3254 msgid "Here are your %d page ratings:"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Pred"
3258 msgstr ""
3259
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Rate"
3262 msgstr "名称"
3263
3264 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid ""
3277 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3278 "from graphviz."
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Legend"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "PgsrcTranslation"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "WantedPages"
3291 msgstr ""
3292
3293 #, php-format
3294 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3295 msgstr ""
3296
3297 #, php-format
3298 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Count"
3302 msgstr "カウント"
3303
3304 #, php-format
3305 msgid "Columns: %s."
3306 msgstr ""
3307
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Wanted From"
3310 msgstr "データフォーマット"
3311
3312 #, php-format
3313 msgid "Wanted Pages for %s:"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Your current watchlist: "
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "New watchlist: "
3326 msgstr ""
3327
3328 #, php-format
3329 msgid "Do you %s want to add this page “%s” to your WatchList?"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "really"
3333 msgstr ""
3334
3335 #, php-format
3336 msgid "The page %s is already watched!"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Edit"
3340 msgstr "編集"
3341
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Watch Page"
3344 msgstr "幅"
3345
3346 msgid "You must sign in to watch pages."
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3350 msgstr ""
3351
3352 #, fuzzy
3353 msgid "WatchPage cancelled"
3354 msgstr "幅"
3355
3356 msgid ""
3357 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3358 "preferences."
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Who is Online"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "WhoIsOnline"
3368 msgstr ""
3369
3370 #, php-format
3371 msgid "%d online users"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Guest"
3375 msgstr ""
3376
3377 #, fuzzy
3378 msgid "<unknown>"
3379 msgstr "<なし>"
3380
3381 #, php-format
3382 msgid "%d minutes"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Change owner of selected pages."
3386 msgstr ""
3387
3388 #, php-format
3389 msgid "Access denied to change page “%s”."
3390 msgstr ""
3391
3392 #, fuzzy, php-format
3393 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3394 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3395
3396 #, fuzzy, php-format
3397 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3398 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3399
3400 msgid "One page has been changed:"
3401 msgstr ""
3402
3403 #, php-format
3404 msgid "%d pages have been changed:"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "No pages changed."
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Confirm ownership change"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3414 msgstr ""
3415
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Select the pages to change the owner"
3418 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3419
3420 msgid "Change owner to: "
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Delete page permissions."
3424 msgstr ""
3425
3426 #, php-format
3427 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3428 msgstr ""
3429
3430 #, php-format
3431 msgid "%d pages have been changed."
3432 msgstr ""
3433
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Delete ACL"
3436 msgstr "削除しました"
3437
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3440 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3441
3442 msgid "Permanently purge all selected pages."
3443 msgstr ""
3444
3445 #, fuzzy, php-format
3446 msgid "Purged page “%s” successfully."
3447 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3448
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3451 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3452
3453 msgid "One page has been permanently purged:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #, php-format
3457 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "No pages purged."
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Confirm purge"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Permanently purge selected pages"
3470 msgstr ""
3471
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Select the files to purge"
3474 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3475
3476 msgid "Permanently remove all selected pages."
3477 msgstr ""
3478
3479 #, fuzzy, php-format
3480 msgid "Removed page “%s” successfully."
3481 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3482
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3485 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3486
3487 msgid "One page has been removed:"
3488 msgstr ""
3489
3490 #, php-format
3491 msgid "%d pages have been removed:"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "No pages removed."
3495 msgstr ""
3496
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Remove"
3499 msgstr "ページ削除"
3500
3501 msgid "Confirm removal"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "Remove selected pages"
3508 msgstr "選択ページを全て削除"
3509
3510 msgid "Select the files to remove"
3511 msgstr ""
3512
3513 #, php-format
3514 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3515 msgstr ""
3516
3517 #, php-format
3518 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Rename selected pages."
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Rename to"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3528 msgstr ""
3529
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Rename Page"
3532 msgstr "ページ削除"
3533
3534 msgid "Rename selected pages"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Select the pages to rename:"
3538 msgstr ""
3539
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3542 msgstr "%s から読込まれました。"
3543
3544 #, php-format
3545 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3546 msgstr ""
3547
3548 #, php-format
3549 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3550 msgstr ""
3551
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3554 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3555
3556 #, fuzzy, php-format
3557 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3558 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3559
3560 #, php-format
3561 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "One page has been renamed:"
3565 msgstr ""
3566
3567 #, php-format
3568 msgid "%d pages have been renamed:"
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "No pages renamed."
3572 msgstr ""
3573
3574 #, fuzzy
3575 msgid "from"
3576 msgstr "%s から"
3577
3578 msgid "to"
3579 msgstr ""
3580
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Regex?"
3583 msgstr "前後"
3584
3585 msgid "Case insensitive?"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Create redirect from old to new name?"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Select the pages to search and replace"
3605 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3606
3607 msgid "Replace"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3611 msgstr ""
3612
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3615 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3616
3617 #, php-format
3618 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid ""
3622 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3623 "pages."
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "by"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Case exact?"
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid ""
3633 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3634 "plugins."
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Select: "
3638 msgstr "選択: "
3639
3640 msgid "Select pages"
3641 msgstr ""
3642
3643 #, php-format
3644 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "Set individual page permissions."
3648 msgstr ""
3649
3650 #, php-format
3651 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3652 msgstr ""
3653
3654 #, php-format
3655 msgid "ACL changed for page “%s”"
3656 msgstr ""
3657
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "to “%s”."
3660 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3661
3662 #, php-format
3663 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Invalid ACL"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid ""
3670 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3671 "files?"
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid "Change Access Rights"
3675 msgstr ""
3676
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Select the pages where to change access rights"
3679 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3680
3681 msgid "Selected Pages: "
3682 msgstr ""
3683
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Type"
3686 msgstr "ページの種類<:"
3687
3688 msgid ""
3689 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "To ignore delete the line."
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "(Currently not working)"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Set simple individual page permissions."
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Set Liberal Access Rights"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Set Restrictive Access Rights"
3714 msgstr ""
3715
3716 msgid "Mark selected pages as external."
3717 msgstr ""
3718
3719 #, fuzzy, php-format
3720 msgid "change page “%s” to external."
3721 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3722
3723 msgid "Set pages to external"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Select the pages to set as external"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3730 msgstr ""
3731
3732 #, php-format
3733 msgid "Bad action requested: %s"
3734 msgstr ""
3735
3736 #, php-format
3737 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "Back"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Purge Markup Cache"
3744 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3745
3746 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "E-mail address confirmation"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Convert cached_html"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "DB Check"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "Db Rebuild"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "Markup cache purged!"
3765 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3766
3767 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3768 msgstr ""
3769
3770 #, php-format
3771 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "[purged]"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "[not purgable]"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3781 msgstr ""
3782
3783 #, php-format
3784 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #, php-format
3788 msgid ""
3789 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3790 "edit them."
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3794 msgstr ""
3795
3796 #, php-format
3797 msgid "Converted successfully %d pages"
3798 msgstr ""
3799
3800 #, fuzzy
3801 msgid "E-mail"
3802 msgstr "メール"
3803
3804 msgid "Verification Status"
3805 msgstr ""
3806
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Username"
3809 msgstr "名称"
3810
3811 msgid "Change Verification Status"
3812 msgstr ""
3813
3814 #, php-format
3815 msgid "Show and add blogs for %s."
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "New comment."
3819 msgstr "新規コメント."
3820
3821 #, php-format
3822 msgid "%s on %s:"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Load File"
3832 msgstr "ファイル読込み"
3833
3834 msgid "Dump Pages"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "Dump Pages as XHTML"
3838 msgstr "XHTMLで出力"
3839
3840 #, php-format
3841 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3842 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3843
3844 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "Enable configurable polls."
3848 msgstr ""
3849
3850 #, php-format
3851 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Not enough questions answered!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #, php-format
3861 msgid "Missing %s for %s"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "Reset"
3865 msgstr ""
3866
3867 #, php-format
3868 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "The result of this poll so far:"
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid "Thanks for participating!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #, fuzzy
3878 msgid "AddComment"
3879 msgstr "コメント追加"
3880
3881 #, fuzzy
3882 msgid "AddCommentPlugin"
3883 msgstr "コメント"
3884
3885 #, fuzzy
3886 msgid "AddingPages"
3887 msgstr "ページを編集しています。"
3888
3889 msgid "AllPages"
3890 msgstr "全ページ"
3891
3892 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3893 msgstr ""
3894
3895 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3896 msgstr ""
3897
3898 #, fuzzy
3899 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3900 msgstr "全ページ"
3901
3902 msgid "AllUsers"
3903 msgstr "全ユーザー"
3904
3905 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "AsciiMath"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "AsciiSVG"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "AtomFeed"
3915 msgstr ""
3916
3917 #, fuzzy
3918 msgid "DebugAuthInfo"
3919 msgstr "デバグ情報"
3920
3921 msgid "AuthorHistory"
3922 msgstr ""
3923
3924 #, fuzzy
3925 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3926 msgstr "編集者:"
3927
3928 #, fuzzy
3929 msgid "DebugBackendInfo"
3930 msgstr "ページ情報"
3931
3932 msgid "BackLinks"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "BlogJournal"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "BoxRight"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "CacheTest"
3942 msgstr ""
3943
3944 #, fuzzy
3945 msgid "CalendarListPlugin"
3946 msgstr "カレンダー"
3947
3948 #, fuzzy
3949 msgid "CalendarPlugin"
3950 msgstr "カレンダー"
3951
3952 msgid "CategoryHomePages"
3953 msgstr ""
3954
3955 #, fuzzy
3956 msgid "CategoryPage"
3957 msgstr "ページを作成しています。"
3958
3959 msgid "Chart"
3960 msgstr ""
3961
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Chown"
3964 msgstr "カウント"
3965
3966 msgid "Comment"
3967 msgstr "コメント"
3968
3969 #, fuzzy
3970 msgid "CommentPlugin"
3971 msgstr "コメント"
3972
3973 #, fuzzy
3974 msgid "CreateBib"
3975 msgstr "作成: %s"
3976
3977 #, fuzzy
3978 msgid "CreatePage"
3979 msgstr "ページを作成しています。"
3980
3981 #, fuzzy
3982 msgid "CreateToc"
3983 msgstr "作成: %s"
3984
3985 #, fuzzy
3986 msgid "CreateTocPlugin"
3987 msgstr "作成: %s"
3988
3989 #, fuzzy
3990 msgid "CurrentTime"
3991 msgstr "現在のテーマ"
3992
3993 #, fuzzy
3994 msgid "DeadEndPages"
3995 msgstr "ランダムページ"
3996
3997 msgid "DebugInfo"
3998 msgstr "デバグ情報"
3999
4000 msgid "Diff"
4001 msgstr "差分"
4002
4003 #, fuzzy
4004 msgid "DynamicIncludePage"
4005 msgstr "インライン画像一覧"
4006
4007 msgid "EditMetaData"
4008 msgstr "METAデータの編集"
4009
4010 #, fuzzy
4011 msgid "EditMetaDataPlugin"
4012 msgstr "METAデータの編集"
4013
4014 #, fuzzy
4015 msgid "ExternalSearch"
4016 msgstr "タイトル検索"
4017
4018 #, fuzzy
4019 msgid "ExternalSearchPlugin"
4020 msgstr "タイトル検索"
4021
4022 msgid "FacebookLike"
4023 msgstr ""
4024
4025 #, fuzzy
4026 msgid "FileInfo"
4027 msgstr "編集者:"
4028
4029 msgid "FindPage"
4030 msgstr "ページ検索"
4031
4032 #, fuzzy
4033 msgid "FoafViewer"
4034 msgstr "カレンダー"
4035
4036 #, fuzzy
4037 msgid "FoafViewerPlugin"
4038 msgstr "カレンダー"
4039
4040 msgid "FullRecentChanges"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "FuzzyPages"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "GoogleMaps"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "GooglePlugin"
4050 msgstr "Googleプラグイン"
4051
4052 msgid "GoTo"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "GraphViz"
4056 msgstr ""
4057
4058 #, fuzzy
4059 msgid "DebugGroupInfo"
4060 msgstr "デバグ情報"
4061
4062 msgid "HelloWorld"
4063 msgstr ""
4064
4065 #, fuzzy
4066 msgid "HelloWorldPlugin"
4067 msgstr "フォトアルバム"
4068
4069 #, fuzzy
4070 msgid "HomePageAlias"
4071 msgstr "ホームページ"
4072
4073 msgid "HtmlConverter"
4074 msgstr ""
4075
4076 #, fuzzy
4077 msgid "IncludePage"
4078 msgstr "インライン画像一覧"
4079
4080 #, fuzzy
4081 msgid "IncludePagePlugin"
4082 msgstr "インライン画像一覧"
4083
4084 #, fuzzy
4085 msgid "IncludePages"
4086 msgstr "インライン画像一覧"
4087
4088 #, fuzzy
4089 msgid "IncludeSiteMap"
4090 msgstr "サイトマップ"
4091
4092 #, fuzzy
4093 msgid "IncludeTree"
4094 msgstr "インライン画像一覧"
4095
4096 msgid "InterWiki"
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "InterWikiSearch"
4100 msgstr "InterWiki検索"
4101
4102 msgid "JabberPresence"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "LdapSearch"
4106 msgstr "LDAP検索"
4107
4108 msgid "LikePages"
4109 msgstr ""
4110
4111 #, fuzzy
4112 msgid "LinkIcons"
4113 msgstr "ログイン"
4114
4115 #, fuzzy
4116 msgid "ListPages"
4117 msgstr "サブページ"
4118
4119 msgid "ListRelations"
4120 msgstr ""
4121
4122 #, fuzzy
4123 msgid "ListSubpages"
4124 msgstr "サブページ"
4125
4126 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4127 msgstr ""
4128
4129 msgid "MediawikiTable"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid "MoreAboutMechanics"
4133 msgstr ""
4134
4135 msgid "MostPopular"
4136 msgstr ""
4137
4138 #, fuzzy
4139 msgid "NewPagesPerUser"
4140 msgstr "新規ページ"
4141
4142 msgid "NoCache"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "OldStyleTable"
4146 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4147
4148 #, fuzzy
4149 msgid "OldStyleTablePlugin"
4150 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4151
4152 #, fuzzy
4153 msgid "OrphanedPages"
4154 msgstr "ランダムページ"
4155
4156 msgid "PageGroup"
4157 msgstr "ページグループ"
4158
4159 msgid "PageInfo"
4160 msgstr "ページ情報"
4161
4162 msgid "PageTrail"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "PasswordReset"
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "PhotoAlbum"
4169 msgstr "フォトアルバム"
4170
4171 #, fuzzy
4172 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4173 msgstr "フォトアルバム"
4174
4175 msgid "PhpHighlight"
4176 msgstr "PHPハイライト"
4177
4178 #, fuzzy
4179 msgid "PhpHighlightPlugin"
4180 msgstr "PHPハイライト"
4181
4182 msgid "PhpWeather"
4183 msgstr ""
4184
4185 #, fuzzy
4186 msgid "PhpWeatherPlugin"
4187 msgstr "作成: %s"
4188
4189 msgid "PhpWiki"
4190 msgstr ""
4191
4192 msgid "PhpWikiDocumentation"
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "PhpWikiPoll"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "Ploticus"
4199 msgstr ""
4200
4201 #, fuzzy
4202 msgid "PloticusPlugin"
4203 msgstr "フォトアルバム"
4204
4205 msgid "PluginManager"
4206 msgstr "プラグイン管理"
4207
4208 msgid "PopularNearby"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "PopularTags"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "PopUp"
4215 msgstr ""
4216
4217 #, fuzzy
4218 msgid "PreferenceApp"
4219 msgstr "参照一覧"
4220
4221 msgid "PreferencesInfo"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "PrevNext"
4225 msgstr "前後"
4226
4227 msgid "Processing"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "RawHtml"
4231 msgstr ""
4232
4233 #, fuzzy
4234 msgid "RawHtmlPlugin"
4235 msgstr "プラグイン"
4236
4237 #, fuzzy
4238 msgid "RecentChangesCached"
4239 msgstr "変更履歴"
4240
4241 #, fuzzy
4242 msgid "RecentReferrers"
4243 msgstr "参照一覧"
4244
4245 msgid "RecentVisitors"
4246 msgstr ""
4247
4248 #, fuzzy
4249 msgid "RedirectTo"
4250 msgstr "転送"
4251
4252 #, fuzzy
4253 msgid "RedirectToPlugin"
4254 msgstr "転送"
4255
4256 msgid "ReleaseNotes"
4257 msgstr ""
4258
4259 #, fuzzy
4260 msgid "DebugRetransform"
4261 msgstr "デバグ情報"
4262
4263 msgid "RichTable"
4264 msgstr ""
4265
4266 #, fuzzy
4267 msgid "RichTablePlugin"
4268 msgstr "有効なプラグイン一覧"
4269
4270 #, fuzzy
4271 msgid "SearchHighlight"
4272 msgstr "PHPハイライト"
4273
4274 msgid "SetAcl"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "SiteMap"
4278 msgstr "サイトマップ"
4279
4280 #, fuzzy
4281 msgid "SpecialPages"
4282 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
4283
4284 msgid "SqlResult"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "SyncWiki"
4288 msgstr ""
4289
4290 #, fuzzy
4291 msgid "SyntaxHighlighter"
4292 msgstr "PHP構文ハイライト"
4293
4294 msgid "SystemInfo"
4295 msgstr "システム情報"
4296
4297 #, fuzzy
4298 msgid "SystemInfoPlugin"
4299 msgstr "システム情報"
4300
4301 msgid "TeX2png"
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "text2png"
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "TextFormattingRules"
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "TexToPng"
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "Transclude"
4314 msgstr ""
4315
4316 #, fuzzy
4317 msgid "TranscludePlugin"
4318 msgstr "インライン画像一覧"
4319
4320 msgid "TranslateText"
4321 msgstr ""
4322
4323 #, fuzzy
4324 msgid "UnfoldSubpages"
4325 msgstr "サブページ"
4326
4327 #, fuzzy
4328 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4329 msgstr "サブページ"
4330
4331 msgid "UpLoad"
4332 msgstr "アップロード"
4333
4334 #, fuzzy
4335 msgid "UpLoadPlugin"
4336 msgstr "プラグイン"
4337
4338 msgid "UriResolver"
4339 msgstr ""
4340
4341 #, fuzzy
4342 msgid "UserRatings"
4343 msgstr "ユーザー統計"
4344
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Video"
4347 msgstr "ソースを見る"
4348
4349 msgid "VisualWiki"
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "WabiSabi"
4353 msgstr ""
4354
4355 msgid "WantedPagesOld"
4356 msgstr ""
4357
4358 #, fuzzy
4359 msgid "WatchPage"
4360 msgstr "幅"
4361
4362 #, fuzzy
4363 msgid "WikiAdminChown"
4364 msgstr "管理"
4365
4366 #, fuzzy
4367 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4368 msgstr "削除しました"
4369
4370 #, fuzzy
4371 msgid "WikiAdminPurge"
4372 msgstr "管理"
4373
4374 #, fuzzy
4375 msgid "WikiAdminRemove"
4376 msgstr "管理"
4377
4378 #, fuzzy
4379 msgid "WikiAdminRename"
4380 msgstr "管理"
4381
4382 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4383 msgstr ""
4384
4385 #, fuzzy
4386 msgid "WikiAdminSelect"
4387 msgstr "管理"
4388
4389 #, fuzzy
4390 msgid "WikiAdminSetAcl"
4391 msgstr "管理"
4392
4393 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4394 msgstr ""
4395
4396 #, fuzzy
4397 msgid "WikiAdminSetExternal"
4398 msgstr "管理"
4399
4400 #, fuzzy
4401 msgid "WikiAdminUtils"
4402 msgstr "管理"
4403
4404 #, fuzzy
4405 msgid "WikiBlog"
4406 msgstr "ダイアログ"
4407
4408 #, fuzzy
4409 msgid "WikiBlogPlugin"
4410 msgstr "ダイアログ"
4411
4412 msgid "WikicreoleTable"
4413 msgstr ""
4414
4415 msgid "WikiForm"
4416 msgstr ""
4417
4418 msgid "WikiFormRich"
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "WikiForum"
4422 msgstr ""
4423
4424 #, fuzzy
4425 msgid "WikiPlugin"
4426 msgstr "プラグイン"
4427
4428 msgid "WikiPoll"
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "WikiTranslation"
4432 msgstr ""
4433
4434 msgid "WikiWikiWeb"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "YouTube"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "Show translations of various words or pages."
4441 msgstr ""
4442
4443 #, php-format
4444 msgid ""
4445 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4446 "service for %s to language %s"
4447 msgstr ""
4448
4449 #, php-format
4450 msgid "Define the translation for %s in %s"
4451 msgstr ""
4452
4453 msgid "Embed YouTube videos."
4454 msgstr ""
4455
4456 #, php-format
4457 msgid "Required argument %s missing"
4458 msgstr ""
4459
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Purge cancelled"
4462 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4463
4464 msgid "Sorry, this page does not exist."
4465 msgstr ""
4466
4467 msgid "Purge Page"
4468 msgstr ""
4469
4470 #, php-format
4471 msgid "You are about to purge “%s”!"
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "Someone has edited the page!"
4475 msgstr ""
4476
4477 #, php-format
4478 msgid ""
4479 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4480 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4481 "the database."
4482 msgstr ""
4483
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Remove cancelled"
4486 msgstr "ページ削除"
4487
4488 msgid "Remove Page"
4489 msgstr "ページ削除"
4490
4491 #, php-format
4492 msgid "You are about to remove “%s”!"
4493 msgstr ""
4494
4495 #, php-format
4496 msgid ""
4497 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4498 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4499 "from the database."
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "Not buffering output"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Upload error: file too big"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Upload error: file only partially received"
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "Upload error: no file selected"
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "Upload error: unknown error #"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "The PhpWiki access log file"
4518 msgstr ""
4519
4520 #, fuzzy, php-format
4521 msgid "the file “%s”"
4522 msgstr "MIMEファイル %s"
4523
4524 msgid ""
4525 "Unsupported database backend for ACCESS_LOG_SQL. Need DATABASE_TYPE=SQL or "
4526 "ADODB or PDO."
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4533 msgstr ""
4534
4535 #, fuzzy, php-format
4536 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4537 msgstr "インライン画像一覧"
4538
4539 #, php-format
4540 msgid "Invalid image link fixed “%s” => “%s”. Spaces must be quoted with %%20."
4541 msgstr ""
4542
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Invalid image size"
4545 msgstr "インライン画像一覧"
4546
4547 msgid "BAD phpwiki: URL"
4548 msgstr ""
4549
4550 msgid "Lock page to enable link"
4551 msgstr ""
4552
4553 #, php-format
4554 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Leading “/” not allowed"
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "White space converted to single space"
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Control characters not allowed"
4564 msgstr ""
4565
4566 #, php-format
4567 msgid "Illegal chars %s removed"
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "Revision Not Found"
4571 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4572
4573 #, php-format
4574 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "Bad Version"
4578 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4579
4580 msgid "-???"
4581 msgstr ""
4582
4583 #, php-format
4584 msgid "%s B"
4585 msgstr ""
4586
4587 #, php-format
4588 msgid "%s bytes"
4589 msgstr "%s バイト"
4590
4591 #, php-format
4592 msgid "%s KiB"
4593 msgstr ""
4594
4595 #, fuzzy, php-format
4596 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4597 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4598
4599 #, php-format
4600 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4601 msgstr ""
4602
4603 #, php-format
4604 msgid "%s: argument index out of range"
4605 msgstr ""
4606
4607 #, php-format
4608 msgid "... (first %s words)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #, php-format
4612 msgid "%4d  %s\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "HomePage"
4619 msgstr "ホームページ"
4620
4621 msgid "always skip the HomePage."
4622 msgstr ""
4623
4624 msgid "newer than the existing page."
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid "older than the existing page."
4628 msgstr ""
4629
4630 msgid "unknown format."
4631 msgstr ""
4632
4633 #, php-format
4634 msgid "%s does not exist"
4635 msgstr ""
4636
4637 #, php-format
4638 msgid "Check for necessary %s updates"
4639 msgstr ""
4640
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Action Pages"
4643 msgstr "操作ページ"
4644
4645 #, php-format
4646 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "rename to Help: pages"
4650 msgstr ""
4651
4652 #, php-format
4653 msgid "%s already checked in theme pgsrc."
4654 msgstr ""
4655
4656 #, fuzzy, php-format
4657 msgid "rename %s to %s"
4658 msgstr "%s から読込まれました"
4659
4660 msgid "MISSING"
4661 msgstr ""
4662
4663 msgid "CREATED"
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "database"
4667 msgstr ""
4668
4669 msgid "db version: we want "
4670 msgstr ""
4671
4672 msgid "db version: we have "
4673 msgstr ""
4674
4675 msgid "Backend type: "
4676 msgstr ""
4677
4678 #, php-format
4679 msgid "Check for table %s"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "You need to upgrade to schema/psql-initialize.sql manually!"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "SKIP"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "ADDING"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4695 msgstr ""
4696
4697 #, fuzzy
4698 msgid "fixed"
4699 msgstr "最終更新日時"
4700
4701 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4702 msgstr ""
4703
4704 #, php-format
4705 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4712 msgstr ""
4713
4714 #, php-format
4715 msgid "version <em>%s</em>"
4716 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4717
4718 msgid "not affected"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "FIXED"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "FIXING"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid ""
4734 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4735 "database."
4736 msgstr ""
4737
4738 msgid ""
4739 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4740 "UPDATE mysql"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "DB admin user:"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "DB admin password:"
4747 msgstr ""
4748
4749 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4750 msgstr ""
4751
4752 msgid "CONVERTING"
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid "Check for relation field in link table"
4756 msgstr ""
4757
4758 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4759 msgstr ""
4760
4761 #, php-format
4762 msgid "%s not found in %s"
4763 msgstr ""
4764
4765 #, php-format
4766 msgid "couldn't move %s to %s"
4767 msgstr ""
4768
4769 #, php-format
4770 msgid "file %s is not writable"
4771 msgstr ""
4772
4773 #, php-format
4774 msgid "Check for %s"
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4784 msgstr ""
4785
4786 #, fuzzy
4787 msgid "fixed with"
4788 msgstr "最終更新日時"
4789
4790 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4791 msgstr ""
4792
4793 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4794 msgstr ""
4795
4796 #, php-format
4797 msgid "%s: Can't open dba database"
4798 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4799
4800 #, php-format
4801 msgid "“%s”: corrupt file"
4802 msgstr ""
4803
4804 #, php-format
4805 msgid ""
4806 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4807 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4808 msgstr ""
4809
4810 #, fuzzy, php-format
4811 msgid "renamed from %s"
4812 msgstr "%s から読込まれました。"
4813
4814 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4815 msgstr ""
4816
4817 #, php-format
4818 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4819 msgstr ""
4820
4821 #, php-format
4822 msgid "Describe %s here."
4823 msgstr "ここに%sを記述します。"
4824
4825 #, php-format
4826 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4827 msgstr ""
4828
4829 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4830 msgstr ""
4831
4832 msgid "Every"
4833 msgstr ""
4834
4835 msgid "Anonymous Users"
4836 msgstr ""
4837
4838 msgid "Bogo Users"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "Signed Users"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "Authenticated Users"
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "Administrators"
4848 msgstr ""
4849
4850 #, php-format
4851 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4852 msgstr ""
4853
4854 #, php-format
4855 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4856 msgstr ""
4857
4858 #, php-format
4859 msgid "Unknown special group “%s”"
4860 msgstr ""
4861
4862 #, php-format
4863 msgid "Group page “%s” does not exist"
4864 msgstr ""
4865
4866 #, php-format
4867 msgid "Group %s does not exist"
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4871 msgstr ""
4872
4873 #, php-format
4874 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4875 msgstr ""
4876
4877 #, fuzzy, php-format
4878 msgid "%s not defined"
4879 msgstr "%s: 未定義でした。"
4880
4881 #, php-format
4882 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "Buddies:"
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "# things"
4889 msgstr ""
4890
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Rating"
4893 msgstr "ユーザー統計"
4894
4895 msgid "Go?"
4896 msgstr ""
4897
4898 msgid "MinMisery"
4899 msgstr ""
4900
4901 msgid "Avg. Rating"
4902 msgstr ""
4903
4904 msgid "Top Recommendations"
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid "Members:"
4908 msgstr ""
4909
4910 #, php-format
4911 msgid ""
4912 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4913 "referring page."
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its HTML part."
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "Could not create image file from imagehandle."
4920 msgstr ""
4921
4922 #, php-format
4923 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4924 msgstr ""
4925
4926 #, php-format
4927 msgid "Plugin %s failed."
4928 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4929
4930 #, php-format
4931 msgid "Plugin %s disabled."
4932 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4933
4934 #, php-format
4935 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4936 msgstr ""
4937
4938 #, php-format
4939 msgid "%s: no such class"
4940 msgstr ""
4941
4942 #, php-format
4943 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4944 msgstr ""
4945
4946 msgid "Never edited"
4947 msgstr ""
4948
4949 #, php-format
4950 msgid "%s at %s"
4951 msgstr ""
4952
4953 #, php-format
4954 msgid "Version %s, saved on %s"
4955 msgstr ""
4956
4957 #, fuzzy, php-format
4958 msgid "Last edited on %s"
4959 msgstr "最終編集日時: %s"
4960
4961 msgid "today"
4962 msgstr "今日"
4963
4964 msgid "yesterday"
4965 msgstr "昨日"
4966
4967 #, fuzzy, php-format
4968 msgid "Owner: %s"
4969 msgstr "ユーザーID:"
4970
4971 #, php-format
4972 msgid "Empty link to: %s"
4973 msgstr ""
4974
4975 #, php-format
4976 msgid "Create: %s"
4977 msgstr "作成: %s"
4978
4979 #, php-format
4980 msgid "Google:%s"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Sign Out"
4984 msgstr "サインサウト"
4985
4986 msgid "Sign In"
4987 msgstr "サインイン"
4988
4989 msgid "Lock Page"
4990 msgstr "ページロック"
4991
4992 msgid "Unlock Page"
4993 msgstr "ページロック解除"
4994
4995 msgid ""
4996 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid "Printer"
5000 msgstr "プリンター"
5001
5002 msgid "Top & bottom toolbars"
5003 msgstr "上部と下部のツールバー"
5004
5005 msgid "Modern"
5006 msgstr ""
5007
5008 #, php-format
5009 msgid "Plugin %s: undefined"
5010 msgstr ""
5011
5012 msgid "Related Links"
5013 msgstr ""
5014
5015 msgid "External Links"
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "Invalid username."
5019 msgstr ""
5020
5021 #, php-format
5022 msgid "%s is missing"
5023 msgstr ""
5024
5025 #, php-format
5026 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5027 msgstr ""
5028
5029 #, php-format
5030 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5031 msgstr ""
5032
5033 #, php-format
5034 msgid " %s AUTH ignored."
5035 msgstr ""
5036
5037 #, php-format
5038 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5039 msgstr ""
5040
5041 #, php-format
5042 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5046 msgstr ""
5047
5048 #, php-format
5049 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid "Could not search in LDAP"
5056 msgstr ""
5057
5058 msgid "User not found in LDAP"
5059 msgstr ""
5060
5061 msgid "Wrong password: "
5062 msgstr ""
5063
5064 #, php-format
5065 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5066 msgstr ""
5067
5068 #, php-format
5069 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5070 msgstr ""
5071
5072 #, php-format
5073 msgid "PersonalPage login method:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #, php-format
5077 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5078 msgstr ""
5079
5080 #, php-format
5081 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5082 msgstr ""
5083
5084 #, php-format
5085 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5086 msgstr ""
5087
5088 #, php-format
5089 msgid "Given password ignored."
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid ""
5093 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5094 msgstr ""
5095
5096 msgid "Invalid password."
5097 msgstr ""
5098
5099 msgid "Invalid password or userid."
5100 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5101
5102 msgid "Insufficient permissions."
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5106 msgstr ""
5107
5108 msgid "Default preferences will be used."
5109 msgstr ""
5110
5111 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5112 msgstr ""
5113
5114 msgid ""
5115 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5116 "Sorry, you cannot login.\n"
5117 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5118 msgstr ""
5119
5120 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5121 msgstr ""
5122
5123 #, php-format
5124 msgid ""
5125 "Welcome to %s!\n"
5126 "Your e-mail account is verified and\n"
5127 "will be used to send page change notifications.\n"
5128 "See %s"
5129 msgstr ""
5130
5131 #, php-format
5132 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5133 msgstr ""
5134
5135 #, php-format
5136 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5137 msgstr ""
5138
5139 #, php-format
5140 msgid "Couldn't connect to %s"
5141 msgstr ""
5142
5143 msgid "Apply changes"
5144 msgstr ""
5145
5146 msgid "Exit toolbar"
5147 msgstr ""
5148
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Title 1"
5151 msgstr "タイトル"
5152
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Title 2"
5155 msgstr "タイトル"
5156
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Title 3"
5159 msgstr "タイトル"
5160
5161 msgid "Verbatim"
5162 msgstr ""
5163
5164 msgid "Insert Wikitext section"
5165 msgstr ""
5166
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Sup"
5169 msgstr "サブページ"
5170
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Sub"
5173 msgstr "送信"
5174
5175 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5176 msgstr ""
5177
5178 msgid "xml-rpc change"
5179 msgstr ""
5180
5181 #, php-format
5182 msgid "SOAP Request by %s"
5183 msgstr ""
5184
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Home"
5187 msgstr "ホームページ"
5188
5189 #, fuzzy
5190 msgid "About"
5191 msgstr "カウント"
5192
5193 msgid "HowTo"
5194 msgstr ""
5195
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Info"
5198 msgstr "編集者:"
5199
5200 msgid "View Source"
5201 msgstr "ソースを見る"
5202
5203 msgid "Headline"
5204 msgstr ""
5205
5206 msgid "Add Entry"
5207 msgstr ""
5208
5209 msgid "GoodStyle"
5210 msgstr ""
5211
5212 #, php-format
5213 msgid "See %s tips for editing."
5214 msgstr ""
5215
5216 msgid "Help/TextFormattingRules"
5217 msgstr ""
5218
5219 msgid "Synopsis"
5220 msgstr "要約"
5221
5222 msgid "Note:"
5223 msgstr "ノート:"
5224
5225 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5226 msgstr ""
5227
5228 msgid "View the current version."
5229 msgstr "現在のバージョンを表示する."
5230
5231 #, php-format
5232 msgid "Page Execution took %s seconds"
5233 msgstr ""
5234
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Diff previous Revision"
5237 msgstr "前のリビジョン"
5238
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Diff previous Author"
5241 msgstr "前の編集者"
5242
5243 msgid "Navigation"
5244 msgstr ""
5245
5246 msgid "Admin"
5247 msgstr "管理"
5248
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Blog"
5251 msgstr "ダイアログ"
5252
5253 msgid "Page Trail"
5254 msgstr ""
5255
5256 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5257 msgstr ""
5258
5259 #, php-format
5260 msgid "Comment modified on %s by %s"
5261 msgstr ""
5262
5263 #, php-format
5264 msgid "Comments on %s by %s."
5265 msgstr ""
5266
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Lock"
5269 msgstr "ロックしました"
5270
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Unlock"
5273 msgstr "ページロック解除"
5274
5275 #, fuzzy
5276 msgid "blog"
5277 msgstr "ダイアログ"
5278
5279 msgid "(diff)"
5280 msgstr "(差分)"
5281
5282 msgid "Edit Old Revision"
5283 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5284
5285 #, fuzzy
5286 msgid "PurgeHtmlCache"
5287 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5288
5289 msgid ""
5290 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5291 "accessed."
5292 msgstr ""
5293
5294 msgid "Preview only! Changes not saved."
5295 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5296
5297 msgid ""
5298 "Please continue editing. (You'll find your edit area at the bottom of the "
5299 "page.)"
5300 msgstr "編集を続けて下さい。 (編集エリアのページの下部も見てください)"
5301
5302 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5303 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5304
5305 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5306 msgstr ""
5307
5308 msgid "H"
5309 msgstr "高さ"
5310
5311 msgid "W"
5312 msgstr "幅"
5313
5314 msgid "Adjust"
5315 msgstr "調整"
5316
5317 msgid "Page Content: "
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "This is a minor change."
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "HowToUseWiki"
5324 msgstr ""
5325
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Preferences"
5328 msgstr "参照一覧"
5329
5330 msgid "Today"
5331 msgstr "今日"
5332
5333 #, fuzzy
5334 msgid "LiveSearch"
5335 msgstr "タイトル検索"
5336
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "You are signed in as %s"
5339 msgstr "%s としてサインインしました"
5340
5341 msgid "Enter your UserId to sign in"
5342 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5343
5344 msgid "Revert"
5345 msgstr ""
5346
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Add Comment"
5349 msgstr "コメント追加"
5350
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Remove Comment"
5353 msgstr "コメント"
5354
5355 #, fuzzy, php-format
5356 msgid "Modified on %s by %s"
5357 msgstr "編集: %s"
5358
5359 #, php-format
5360 msgid "%s by %s"
5361 msgstr ""
5362
5363 #, fuzzy, php-format
5364 msgid ", Memory: %s"
5365 msgstr "編集: %s"
5366
5367 msgid "Dialog"
5368 msgstr "ダイアログ"
5369
5370 msgid "Make the page read-only?"
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "Export to a separate public area?"
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "Public"
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid "Post new"
5380 msgstr ""
5381
5382 msgid "Title:"
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid "Reply"
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "Add Message"
5389 msgstr ""
5390
5391 #, php-format
5392 msgid "You can personalize various settings in %s."
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5396 msgstr ""
5397
5398 #, php-format
5399 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid "CategoryHomepage"
5403 msgstr ""
5404
5405 msgid "1 word"
5406 msgstr ""
5407
5408 #, php-format
5409 msgid "%s words"
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid "Saved on"
5413 msgstr ""
5414
5415 msgid "Supplanted on"
5416 msgstr ""
5417
5418 msgid "Page Version"
5419 msgstr "ページバージョン"
5420
5421 msgid "Is External"
5422 msgstr ""
5423
5424 #, fuzzy
5425 msgid "No"
5426 msgstr "なし"
5427
5428 msgid "ACL type"
5429 msgstr ""
5430
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Home Page"
5433 msgstr "ホームページ"
5434
5435 msgid "User page"
5436 msgstr "ユーザーページ"
5437
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Action Page"
5440 msgstr "操作ページ"
5441
5442 msgid "Blog page"
5443 msgstr "Blogページ"
5444
5445 msgid "InterWikiMap"
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "Subpage"
5449 msgstr "サブページ"
5450
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Page Type"
5453 msgstr "ページの種類<:"
5454
5455 #, php-format
5456 msgid ""
5457 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5458 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5459 "in RecentChanges to your home page."
5460 msgstr ""
5461
5462 msgid ""
5463 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5464 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5465 msgstr ""
5466
5467 msgid "New users may use an empty password."
5468 msgstr ""
5469
5470 msgid "UserId:"
5471 msgstr "ユーザーID:"
5472
5473 msgid "or"
5474 msgstr ""
5475
5476 msgid "OpenID"
5477 msgstr ""
5478
5479 msgid "Password:"
5480 msgstr "パスワード:"
5481
5482 msgid "Article"
5483 msgstr ""
5484
5485 msgid "Switch to detailed list"
5486 msgstr ""
5487
5488 #, php-format
5489 msgid "Our users created a total of %d pages."
5490 msgstr ""
5491
5492 #, php-format
5493 msgid "We have a total of %d registered users."
5494 msgstr ""
5495
5496 #, php-format
5497 msgid "The newest registered user is %s."
5498 msgstr ""
5499
5500 #, php-format
5501 msgid ""
5502 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5503 "Guests"
5504 msgstr ""
5505
5506 #, php-format
5507 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5508 msgstr ""
5509
5510 msgid "Registered Users Online: "
5511 msgstr ""
5512
5513 msgid "Admin is also online."
5514 msgstr ""
5515
5516 #, php-format
5517 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5518 msgstr ""
5519
5520 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5521 msgstr ""
5522
5523 msgid "Switch to summary"
5524 msgstr ""
5525
5526 msgid "Registered Users"
5527 msgstr ""
5528
5529 msgid "Guests"
5530 msgstr ""
5531
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Prev"
5534 msgstr "プレビューする"
5535
5536 #, php-format
5537 msgid " - %d / %d - "
5538 msgstr ""
5539
5540 #, php-format
5541 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5542 msgstr ""
5543
5544 #, php-format
5545 msgid "Thank you for editing %s."
5546 msgstr ""
5547
5548 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5549 msgstr ""
5550
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Quick Search"
5553 msgstr "全文検索"
5554
5555 #, php-format
5556 msgid "Authenticated as %s"
5557 msgstr ""
5558
5559 #, fuzzy, php-format
5560 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5561 msgstr "%s としてサインインしました. "
5562
5563 #, fuzzy, php-format
5564 msgid "Click to authenticate as %s"
5565 msgstr "%sでソートします。"
5566
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Sign in as:"
5569 msgstr "サインイン:"
5570
5571 msgid "<system theme>"
5572 msgstr "<システムテーマ>"
5573
5574 msgid "Personal theme:"
5575 msgstr "個人テーマ:"
5576
5577 msgid "<system language>"
5578 msgstr "<システム言語>"
5579
5580 msgid "Personal language:"
5581 msgstr "個人言語:"
5582
5583 #, php-format
5584 msgid "User preferences for user %s"
5585 msgstr ""
5586
5587 msgid "UserId"
5588 msgstr "ユーザーID"
5589
5590 msgid "Auth Level"
5591 msgstr "認証レベル"
5592
5593 msgid "Auth Method"
5594 msgstr "認証方法"
5595
5596 msgid "Theme"
5597 msgstr "テーマ"
5598
5599 msgid "Language"
5600 msgstr "言語"
5601
5602 msgid "Change Password"
5603 msgstr "パスワード変更"
5604
5605 msgid "Set Password"
5606 msgstr ""
5607
5608 msgid "New password"
5609 msgstr "新規パスワード"
5610
5611 msgid "Type it again"
5612 msgstr "もう一度入力"
5613
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Your e-mail"
5616 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5617
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Status"
5620 msgstr "状況:"
5621
5622 msgid "e-mail verified."
5623 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5624
5625 msgid "e-mail not yet verified."
5626 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5627
5628 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5632 msgstr ""
5633
5634 msgid ""
5635 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5636 msgstr ""
5637
5638 msgid "Do not send my own modifications"
5639 msgstr ""
5640
5641 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5642 msgstr ""
5643
5644 msgid "Do not send minor modifications"
5645 msgstr ""
5646
5647 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5648 msgstr ""
5649
5650 msgid "Appearance"
5651 msgstr "外観"
5652
5653 msgid "Here you can override site-specific default values."
5654 msgstr ""
5655
5656 msgid "System default:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #, php-format
5660 msgid "Hide %s"
5661 msgstr "ヒット数"
5662
5663 msgid ""
5664 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5665 "only browsers or slow connections."
5666 msgstr ""
5667
5668 #, php-format
5669 msgid "Add %s"
5670 msgstr "ヒット数"
5671
5672 #, php-format
5673 msgid ""
5674 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5675 "behind the pagename instead. See %s."
5676 msgstr ""
5677
5678 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5679 msgstr ""
5680
5681 msgid ""
5682 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste."
5683 msgstr ""
5684
5685 msgid "Edit Area Size"
5686 msgstr "編集エリアのサイズ"
5687
5688 msgid "Height"
5689 msgstr "高さ"
5690
5691 msgid "Width"
5692 msgstr "幅"
5693
5694 msgid ""
5695 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5696 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5697 "preference will be ignored."
5698 msgstr ""
5699
5700 msgid "Time Zone"
5701 msgstr "タイムゾーン"
5702
5703 #, php-format
5704 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5705 msgstr ""
5706
5707 #, php-format
5708 msgid "The current time at the server is %s."
5709 msgstr ""
5710
5711 #, php-format
5712 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5713 msgstr ""
5714
5715 msgid "Date Format"
5716 msgstr "データフォーマット"
5717
5718 msgid "Show relative dates using “Today” and “Yesterday”"
5719 msgstr ""
5720
5721 msgid "Update Preferences"
5722 msgstr "設定を更新しました"
5723
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Reset Preferences"
5726 msgstr "参照一覧"
5727
5728 #, php-format
5729 msgid "Entry on %s by %s."
5730 msgstr ""
5731
5732 msgid "New Topic"
5733 msgstr ""
5734
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "Posted: %s"
5737 msgstr "ユーザーID:"
5738
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Page"
5741 msgstr "ホームページ"
5742
5743 msgid "Template/Talk"
5744 msgstr ""
5745
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Create Page"
5748 msgstr "ページを作成しています。"
5749
5750 #, fuzzy
5751 msgid "History"
5752 msgstr "ページ履歴"
5753
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Last Difference"
5756 msgstr "設定を更新しました"
5757
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Page Info"
5760 msgstr "ページ情報"
5761
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Back Links"
5764 msgstr "ログイン"
5765
5766 msgid "Change Owner"
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "Access Rights"
5770 msgstr ""
5771
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Purge"
5774 msgstr "前後"
5775
5776 msgid "Error:"
5777 msgstr ""
5778
5779 msgid "This revision of the page does not exist."
5780 msgstr ""
5781
5782 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5783 msgstr ""
5784
5785 msgid "Make the page public?"
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid "Make the page external?"
5789 msgstr ""
5790
5791 msgid "Recent Changes"
5792 msgstr ""
5793
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Special Pages"
5796 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5797
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Random Page"
5800 msgstr "ランダムページ"
5801
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Like Pages"
5804 msgstr "ページロック"
5805
5806 msgid "Upload File"
5807 msgstr "ファイル読込み"
5808
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Wiki Admin"
5811 msgstr "管理"
5812
5813 #, fuzzy
5814 msgid "My User Page"
5815 msgstr "ユーザーページ"
5816
5817 msgid "User Preferences"
5818 msgstr "ユーザー設定"
5819
5820 msgid "User preferences for this project"
5821 msgstr ""
5822
5823 msgid "E-mail Notification"
5824 msgstr ""
5825
5826 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5827 msgstr ""
5828
5829 msgid "Menus"
5830 msgstr ""
5831
5832 msgid "Top Menu"
5833 msgstr ""
5834
5835 msgid "PDF"
5836 msgstr ""
5837
5838 msgid "Check menu items to display."
5839 msgstr ""
5840
5841 msgid "Left Menu"
5842 msgstr ""
5843
5844 msgid "Show Page Trail"
5845 msgstr ""
5846
5847 msgid "Show Page Trail at top of page."
5848 msgstr ""
5849
5850 msgid "Hide or show LinkIcons."
5851 msgstr ""
5852
5853 #, fuzzy
5854 msgid "This page is external."
5855 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5856
5857 msgid "This project is shared with third-party users"
5858 msgstr ""
5859
5860 #, php-format
5861 msgid " (non %s users)."
5862 msgstr ""
5863
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Watch"
5866 msgstr "幅"
5867
5868 msgid "Special Actions"
5869 msgstr ""
5870
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Page info"
5873 msgstr "ページ情報"
5874
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Author history"
5877 msgstr "編集者:"
5878
5879 msgid "Page dump"
5880 msgstr ""
5881
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Purge HTML cache"
5884 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5885
5886 msgid "Copyrights"
5887 msgstr ""
5888
5889 msgid "GeneralDisclaimer"
5890 msgstr ""
5891
5892 #, php-format
5893 msgid "Statistics about %s."
5894 msgstr ""
5895
5896 msgid "Recent changes"
5897 msgstr ""
5898
5899 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5900 msgstr ""
5901
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Recent comments"
5904 msgstr "コメント"
5905
5906 msgid "Recent new pages"
5907 msgstr ""
5908
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Like pages"
5911 msgstr "ページロック"
5912
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Find page"
5915 msgstr "ページ検索"
5916
5917 msgid "Search:"
5918 msgstr "検索:"
5919
5920 msgid "Toolbox"
5921 msgstr ""
5922
5923 msgid "What links here"
5924 msgstr ""
5925
5926 msgid "Related changes"
5927 msgstr ""
5928
5929 msgid "Administration"
5930 msgstr ""
5931
5932 msgid "Upload images or media files"
5933 msgstr ""
5934
5935 msgid "Printable version"
5936 msgstr ""
5937
5938 msgid "Display as Pdf"
5939 msgstr ""
5940
5941 #, fuzzy
5942 msgid "My Discussion"
5943 msgstr "バージョン"
5944
5945 #, fuzzy
5946 msgid "My Preferences"
5947 msgstr "参照一覧"
5948
5949 msgid "MyRecentChanges"
5950 msgstr ""
5951
5952 msgid "My Changes"
5953 msgstr ""
5954
5955 msgid "Logout"
5956 msgstr ""
5957
5958 msgid "Favorite Categories"
5959 msgstr ""
5960
5961 msgid "EditText"
5962 msgstr ""
5963
5964 #, php-format
5965 msgid "%s of this page"
5966 msgstr ""
5967
5968 #, php-format
5969 msgid ""
5970 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5971 msgstr ""
5972
5973 msgid "TermsOfUse"
5974 msgstr ""
5975
5976 #, fuzzy
5977 msgid "View Page"
5978 msgstr "ページロック"
5979
5980 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5981 msgstr ""
5982
5983 msgid "Wysiwyg Editor"
5984 msgstr ""
5985
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Past versions of this page."
5988 msgstr "ページを作成しています。"
5989
5990 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5991 msgstr ""
5992
5993 msgid "Main Categories"
5994 msgstr ""
5995
5996 msgid "Search term(s)"
5997 msgstr ""
5998
5999 msgid "Login required..."
6000 msgstr ""
6001
6002 msgid "Sidebar"
6003 msgstr "スライドバー"
6004
6005 msgid "Tutorial"
6006 msgstr ""
6007
6008 msgid "Edit this page"
6009 msgstr "ページを編集しています。"
6010
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid User"
6013 msgstr "インライン画像一覧"
6014
6015 #, fuzzy
6016 msgid "User not active"
6017 msgstr "名称"
6018
6019 msgid "No TYPE specified"
6020 msgstr ""
6021
6022 msgid "No ID specified"
6023 msgstr ""
6024
6025 #, php-format
6026 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
6027 msgstr ""
6028
6029 msgid "You are not a member of this project"
6030 msgstr ""
6031
6032 msgid "Configuration saved."
6033 msgstr ""
6034
6035 msgid "You are not a project Admin"
6036 msgstr ""
6037
6038 msgid "Configuration for your project's wiki"
6039 msgstr ""
6040
6041 msgid "Wiki Configuration"
6042 msgstr ""
6043
6044 msgid "Parameter"
6045 msgstr ""
6046
6047 msgid "Save Configuration"
6048 msgstr ""
6049
6050 msgid "List of active wikis in Forge"
6051 msgstr ""
6052
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Project Name"
6055 msgstr "ページ名"
6056
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Registered"
6059 msgstr "昨日"
6060
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Unix Name"
6063 msgstr "Wiki名"
6064
6065 msgid "Is Public?"
6066 msgstr ""
6067
6068 #, fuzzy
6069 msgid "External?"
6070 msgstr "タイトル検索"
6071
6072 msgid "Members"
6073 msgstr ""
6074
6075 msgid "Upgrade"
6076 msgstr ""
6077
6078 msgid "Y-m-d H:i"
6079 msgstr ""
6080
6081 #, fuzzy
6082 #~ msgid "sent to %s"
6083 #~ msgstr "%s に戻る"
6084
6085 #, fuzzy
6086 #~ msgid "plugin argument"
6087 #~ msgstr "インライン画像一覧"
6088
6089 #~ msgid "edit area"
6090 #~ msgstr "編集エリア"
6091
6092 #~ msgid "Edit aborted."
6093 #~ msgstr "編集を中断しました。"
6094
6095 #~ msgid "Version %s"
6096 #~ msgstr "バージョン %s"
6097
6098 #~ msgid "Plugins"
6099 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6100
6101 #~ msgid "from %s"
6102 #~ msgstr "%s から"
6103
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "%s is empty"
6106 #~ msgstr "%s が空です。"
6107
6108 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6109 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6110
6111 #~ msgid "<none>"
6112 #~ msgstr "<なし>"
6113
6114 #~ msgid "Current language: “%s”"
6115 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6116
6117 #~ msgid "too long"
6118 #~ msgstr "長すぎます。"