]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Translate strings
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.5.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-10 16:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "CategoryGroup"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.3."
22 msgstr ""
23
24 msgid "BAD semantic relation link"
25 msgstr ""
26
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Found by "
40 msgstr ""
41
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Type word above:"
46 msgstr ""
47
48 #, php-format
49 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
50 msgstr ""
51
52 #, php-format
53 msgid "Supported handlers are: %s"
54 msgstr ""
55
56 #, php-format
57 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
58 msgstr ""
59
60 #, php-format
61 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "version %s"
66 msgstr "バージョン %s"
67
68 #, php-format
69 msgid "by %s"
70 msgstr ""
71
72 msgid "None"
73 msgstr "なし"
74
75 #, php-format
76 msgid "Page “%s” does not exist."
77 msgstr ""
78
79 #, php-format
80 msgid "Diff: %s"
81 msgstr "差分: %s"
82
83 #, php-format
84 msgid "version %d"
85 msgstr "バージョン %d"
86
87 msgid "current version"
88 msgstr "現在のバージョン"
89
90 msgid "revision by previous author"
91 msgstr ""
92
93 msgid "previous revision"
94 msgstr "前のリビジョン"
95
96 msgid "predecessor to the previous major change"
97 msgstr ""
98
99 #, php-format
100 msgid "Differences between %s and %s of %s."
101 msgstr ""
102
103 msgid "Other diffs:"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Previous Major Revision"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Previous Revision"
110 msgstr "前のリビジョン"
111
112 msgid "Previous Author"
113 msgstr "前の編集者"
114
115 msgid "Newer page:"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Older page:"
119 msgstr ""
120
121 #, php-format
122 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
123 msgstr ""
124
125 #, php-format
126 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
127 msgstr ""
128
129 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
130 # a space before each colon.
131 #, php-format
132 msgid "%s: %s"
133 msgstr ""
134
135 msgid "LinkDatabase"
136 msgstr ""
137
138 msgid "RecentChanges"
139 msgstr "変更履歴"
140
141 #, php-format
142 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
143 msgstr ""
144
145 #, php-format
146 msgid "BackLinks for %s"
147 msgstr ""
148
149 #, php-format
150 msgid "(Redirected from %s)"
151 msgstr ""
152
153 msgid "SandBox"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Your version"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Other version"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Some internal editing error"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
167 msgstr ""
168
169 msgid "&version=-1 might help."
170 msgstr ""
171
172 #, php-format
173 msgid "Edit: %s"
174 msgstr "編集: %s"
175
176 #, php-format
177 msgid "View Source: %s"
178 msgstr "ソースを見る: %s"
179
180 msgid "Page now locked."
181 msgstr "ページはロック中です。"
182
183 msgid "Page now unlocked."
184 msgstr "ページはロック解除中です。"
185
186 msgid "Page now public."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now external."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now not-external."
196 msgstr ""
197
198 #, php-format
199 msgid "Saved: %s"
200 msgstr "保存しました: %s"
201
202 msgid "Too many external links."
203 msgstr ""
204
205 msgid "SpamAssassin reports: "
206 msgstr ""
207
208 msgid "External links contain blocked domains:"
209 msgstr ""
210
211 #, php-format
212 msgid "%s is listed at %s with %s"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Spam Prevention"
216 msgstr ""
217
218 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Sorry for the inconvenience."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Versions are identical"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Page Locked"
228 msgstr "ページをロックしました。"
229
230 msgid ""
231 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
232 "saved."
233 msgstr ""
234
235 msgid ""
236 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
237 "save your text in a text editor.)"
238 msgstr ""
239
240 msgid "ModeratedPage"
241 msgstr ""
242
243 #, php-format
244 msgid ""
245 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
246 "moderators at the definition in %s"
247 msgstr ""
248
249 msgid "UserPreferences"
250 msgstr "ユーザー設定"
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
255 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
261 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
262 "those sections by hand before you click Save."
263 msgstr ""
264
265 msgid "Please check it through before saving."
266 msgstr ""
267
268 msgid "Conflicting Edits!"
269 msgstr ""
270
271 msgid ""
272 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
273 "new version of it."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
278 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
279 "have been combined. The result is shown below."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Undo"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Undo disabled"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Operation undone"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Substring “\\1” found \\2 times. Replace with “\\3”?"
292 msgstr ""
293
294 #, php-format
295 msgid "String “%s” not found."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Search & Replace"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Search for"
302 msgstr "検索"
303
304 msgid "Replace with"
305 msgstr ""
306
307 msgid "OK"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Close"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Save"
314 msgstr "保存する"
315
316 msgid "Preview"
317 msgstr "プレビューする"
318
319 msgid "Bold text"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Italic text"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Strike-through text"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Color text"
329 msgstr ""
330
331 #, fuzzy
332 msgid "Link to page"
333 msgstr "ページロック"
334
335 msgid "External link (remember http:// prefix)"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Level 1 headline"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Ignore wiki formatting"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Your signature"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Horizontal line"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Sample table"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Enumeration"
354 msgstr ""
355
356 #, fuzzy
357 msgid "List"
358 msgstr "サブページ"
359
360 msgid "Table of Contents"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Redirect"
364 msgstr "転送"
365
366 msgid "Template"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Undo Search & Replace"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Insert Categories"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Insert"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Insert Plugin"
379 msgstr "プラグインを追加"
380
381 msgid "Insert PageLink"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Insert Template"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Insert Image or Video"
388 msgstr ""
389
390 #, fuzzy
391 msgid "Preview the current content [alt-p]"
392 msgstr "現在のバージョンを表示する"
393
394 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Changes"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Upload"
404 msgstr "アップロード"
405
406 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Spell Check"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Check the spelling"
413 msgstr ""
414
415 #, php-format
416 msgid "Author will be logged as %s."
417 msgstr ""
418
419 msgid "Keep old"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Overwrite with new"
423 msgstr ""
424
425 #, php-format
426 msgid "Merge and Edit: %s"
427 msgstr ""
428
429 #, php-format
430 msgid "%s: error while handling error:"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Fatal PhpWiki Error"
434 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
435
436 msgid ":"
437 msgstr ""
438
439 #, php-format
440 msgid "File “%s” not found."
441 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
442
443 msgid "An unnamed PhpWiki"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Invalid [] syntax ignored"
447 msgstr ""
448
449 msgid ": "
450 msgstr ""
451
452 #, fuzzy
453 msgid "Page name too long"
454 msgstr "%s から読込まれました。"
455
456 #, fuzzy, php-format
457 msgid "Illegal character “%s” in page name."
458 msgstr "ページ名が正しくありません。"
459
460 #, php-format
461 msgid "unknown color %s ignored"
462 msgstr ""
463
464 #, php-format
465 msgid "Edited by: %s"
466 msgstr "編集: %s"
467
468 msgid "Loaded the following pages:"
469 msgstr ""
470
471 msgid "LoadDump"
472 msgstr ""
473
474 #, php-format
475 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Complete."
479 msgstr "完了しました。"
480
481 #, php-format
482 msgid "Return to %s"
483 msgstr "%s に戻る"
484
485 msgid "FullDump"
486 msgstr ""
487
488 msgid "LatestSnapshot"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Cannot create ZIP archive"
492 msgstr ""
493
494 #, fuzzy, php-format
495 msgid "Created by PhpWiki %s"
496 msgstr "作成: %s"
497
498 msgid "You must specify a directory to dump to"
499 msgstr ""
500
501 #, php-format
502 msgid "Cannot create directory “%s”"
503 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
504
505 #, php-format
506 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
507 msgstr ""
508
509 #, php-format
510 msgid "Using directory “%s”"
511 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
512
513 msgid "Dumping Pages"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Skipped."
517 msgstr ""
518
519 #, php-format
520 msgid "saved as %s"
521 msgstr "%s を保存しました。"
522
523 #, php-format
524 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
525 msgstr ""
526
527 #, php-format
528 msgid "%s bytes written"
529 msgstr "%s  バイト書き込みました"
530
531 msgid "PhpWikiAdministration"
532 msgstr ""
533
534 #, php-format
535 msgid "... copied to %s"
536 msgstr ""
537
538 #, php-format
539 msgid "... not copied to %s"
540 msgstr ""
541
542 msgid "saved as "
543 msgstr "を保存しました。"
544
545 msgid "... not found"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Empty pagename!"
549 msgstr "ページ名が未指定です!"
550
551 #, php-format
552 msgid "“%s”: Bad page name"
553 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
554
555 #, fuzzy, php-format
556 msgid "from “%s”"
557 msgstr "%s から"
558
559 #, fuzzy
560 msgid "New page"
561 msgstr "新規ページ"
562
563 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
564 msgstr ""
565
566 msgid "keep old"
567 msgstr ""
568
569 msgid "has edit conflicts - skipped"
570 msgstr ""
571
572 #, php-format
573 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
574 msgstr ""
575
576 #, php-format
577 msgid "- saved to database as version %d"
578 msgstr ""
579
580 #, php-format
581 msgid "MIME file %s"
582 msgstr "MIMEファイル %s"
583
584 #, php-format
585 msgid "Serialized file %s"
586 msgstr "シリアライズファイル %s"
587
588 #, php-format
589 msgid "plain file %s"
590 msgstr "プレインファイル %s"
591
592 msgid "Merge Edit"
593 msgstr ""
594
595 msgid "Restore Anyway"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Overwrite All"
599 msgstr ""
600
601 msgid " Sorry, cannot merge."
602 msgstr ""
603
604 msgid "Revert: missing required version argument"
605 msgstr ""
606
607 msgid "No revert: no page content"
608 msgstr ""
609
610 #, fuzzy
611 msgid "No revert: same version page"
612 msgstr "ユーザーページ"
613
614 msgid "Revert cancelled"
615 msgstr ""
616
617 msgid "Yes"
618 msgstr ""
619
620 msgid "Cancel"
621 msgstr ""
622
623 #, fuzzy, php-format
624 msgid "Revert to version %d"
625 msgstr "バージョン %d"
626
627 #, php-format
628 msgid "Revert: %s"
629 msgstr ""
630
631 #, php-format
632 msgid "- version %d saved to database as version %d"
633 msgstr ""
634
635 #, php-format
636 msgid "%s: not defined"
637 msgstr "%s: 未定義でした。"
638
639 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
640 msgstr ""
641
642 #, php-format
643 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
644 msgstr ""
645
646 msgid "Cannot open ZIP archive for reading"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Skipping"
650 msgstr ""
651
652 #, php-format
653 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
654 msgstr ""
655
656 #, php-format
657 msgid "Bad file type: %s"
658 msgstr ""
659
660 #, php-format
661 msgid "Loading “%s”"
662 msgstr "“%s” を読込み中です。"
663
664 msgid "Loading up virgin wiki"
665 msgstr ""
666
667 msgid "locked"
668 msgstr "ロックしました"
669
670 msgid "No uploaded file to upload?"
671 msgstr ""
672
673 #, php-format
674 msgid "Uploading %s"
675 msgstr "%s をアップロード中です。"
676
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "PageChange Notification of %s"
679 msgstr "メール通知"
680
681 #, fuzzy, php-format
682 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
683 msgstr "メール通知"
684
685 msgid "Page change"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Page creation"
689 msgstr ""
690
691 #, fuzzy, php-format
692 msgid "Created by: %s"
693 msgstr "作成: %s"
694
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "Summary: %s"
697 msgstr "要約"
698
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "Renamed by: %s"
701 msgstr "%s から読込まれました。"
702
703 #, fuzzy, php-format
704 msgid "Page rename %s to %s"
705 msgstr "%s から読込まれました。"
706
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid "User %s removed page %s"
709 msgstr "ページをロックしました。"
710
711 #, fuzzy
712 msgid "Optimizing database"
713 msgstr "%s を最適化中です"
714
715 msgid "FORBIDDEN"
716 msgstr ""
717
718 msgid "ANON"
719 msgstr ""
720
721 msgid "BOGO"
722 msgstr ""
723
724 msgid "USER"
725 msgstr ""
726
727 msgid "ADMIN"
728 msgstr ""
729
730 msgid "UNOBTAINABLE"
731 msgstr ""
732
733 #, php-format
734 msgid "%s is disallowed on this wiki."
735 msgstr ""
736
737 msgid "authenticated"
738 msgstr ""
739
740 msgid "not authenticated"
741 msgstr ""
742
743 msgid "Missing PagePermission:"
744 msgstr ""
745
746 #, php-format
747 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
748 msgstr ""
749
750 #, php-format
751 msgid "You must sign in to %s."
752 msgstr ""
753
754 #, php-format
755 msgid "Access for you is forbidden to %s."
756 msgstr ""
757
758 #, php-format
759 msgid "You must be an administrator to %s."
760 msgstr ""
761
762 #, fuzzy
763 msgid "view this page"
764 msgstr "新規ページ"
765
766 msgid "diff this page"
767 msgstr ""
768
769 #, fuzzy
770 msgid "dump HTML pages"
771 msgstr "HTMLページを出力しています。"
772
773 #, fuzzy
774 msgid "dump serial pages"
775 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
776
777 msgid "edit this page"
778 msgstr "ページを編集しています。"
779
780 #, fuzzy
781 msgid "rename this page"
782 msgstr "ページを作成しています。"
783
784 msgid "revert to a previous version of this page"
785 msgstr ""
786
787 #, fuzzy
788 msgid "create this page"
789 msgstr "ページを作成しています。"
790
791 msgid "load files into this wiki"
792 msgstr ""
793
794 msgid "lock this page"
795 msgstr ""
796
797 msgid "purge this page"
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "remove this page"
802 msgstr "ページ削除"
803
804 msgid "unlock this page"
805 msgstr ""
806
807 msgid "upload a ZIP dump"
808 msgstr ""
809
810 msgid "verify the current action"
811 msgstr ""
812
813 msgid "view the source of this page"
814 msgstr ""
815
816 msgid "access this wiki via XML-RPC"
817 msgstr ""
818
819 msgid "access this wiki via SOAP"
820 msgstr ""
821
822 msgid "download a ZIP dump from this wiki"
823 msgstr ""
824
825 msgid "download a HTML ZIP dump from this wiki"
826 msgstr ""
827
828 #, fuzzy
829 msgid "use"
830 msgstr "全ユーザー"
831
832 msgid "Browsing pages"
833 msgstr "ページを閲覧中です。"
834
835 msgid "Diffing pages"
836 msgstr "ページの差分を出力しています。"
837
838 msgid "Dumping HTML pages"
839 msgstr "HTMLページを出力しています。"
840
841 msgid "Dumping serial pages"
842 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
843
844 msgid "Editing pages"
845 msgstr "ページを編集しています。"
846
847 msgid "Reverting to a previous version of pages"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Creating pages"
851 msgstr "ページを作成しています。"
852
853 msgid "Loading files"
854 msgstr "ファイルを読込み中です。"
855
856 msgid "Locking pages"
857 msgstr "ページをロック中です。"
858
859 #, fuzzy
860 msgid "Purging pages"
861 msgstr "ページを閲覧中です。"
862
863 msgid "Removing pages"
864 msgstr "ページを削除中です。"
865
866 msgid "Unlocking pages"
867 msgstr "ページのロックを解除中です。"
868
869 msgid "Uploading ZIP dumps"
870 msgstr ""
871
872 msgid "Verify the current action"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Viewing the source of pages"
876 msgstr ""
877
878 msgid "XML-RPC access"
879 msgstr ""
880
881 msgid "SOAP access"
882 msgstr ""
883
884 msgid "Downloading ZIP dumps"
885 msgstr ""
886
887 msgid "Downloading HTML ZIP dumps"
888 msgstr ""
889
890 #, php-format
891 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
892 msgstr ""
893
894 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
895 msgstr ""
896
897 msgid "You must wait for moderator approval."
898 msgstr ""
899
900 #, php-format
901 msgid "%s: Bad action"
902 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
903
904 msgid "PageDump"
905 msgstr ""
906
907 msgid "FullTextSearch"
908 msgstr "全文検索"
909
910 msgid "TitleSearch"
911 msgstr "タイトル検索"
912
913 #, php-format
914 msgid "%s is not writable."
915 msgstr ""
916
917 msgid "The session.save_path directory"
918 msgstr ""
919
920 #, php-format
921 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
922 msgstr ""
923
924 #, fuzzy, php-format
925 msgid "the session.save_path directory “%s”"
926 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
927
928 #, php-format
929 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
930 msgstr ""
931
932 msgid "Users will not be able to sign in."
933 msgstr ""
934
935 #, php-format
936 msgid "[%d] See [%s]"
937 msgstr ""
938
939 msgid "References"
940 msgstr "参照一覧"
941
942 #, php-format
943 msgid "Sort by %s"
944 msgstr "%sでソートします。"
945
946 msgid "Click to reverse sort order"
947 msgstr ""
948
949 #, fuzzy, php-format
950 msgid "Click to sort by reverse %s"
951 msgstr "%sでソートします。"
952
953 #, fuzzy, php-format
954 msgid "Click to sort by %s"
955 msgstr "%sでソートします。"
956
957 msgid "Click to de-/select all pages"
958 msgstr ""
959
960 #, php-format
961 msgid " ... first %d bytes"
962 msgstr ""
963
964 #, php-format
965 msgid " ... around “%s”"
966 msgstr ""
967
968 #, php-format
969 msgid "“%s” not found"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Page Name"
973 msgstr "ページ名"
974
975 #, php-format
976 msgid "page permission inherited from %s"
977 msgstr ""
978
979 msgid "individual page permission"
980 msgstr ""
981
982 msgid "default page permission"
983 msgstr ""
984
985 msgid "No matches"
986 msgstr "一致しません"
987
988 msgid "Content"
989 msgstr "コンテンツ"
990
991 #, fuzzy
992 msgid "Permission"
993 msgstr "バージョン"
994
995 msgid "ACL"
996 msgstr ""
997
998 msgid "All"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Last Modified"
1002 msgstr "最終更新日時"
1003
1004 msgid "Hits"
1005 msgstr "ヒット"
1006
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Size"
1009 msgstr "サイズ:"
1010
1011 msgid "Last Summary"
1012 msgstr "最終要約"
1013
1014 msgid "Version"
1015 msgstr "バージョン"
1016
1017 msgid "Last Author"
1018 msgstr "最終編集者"
1019
1020 msgid "Owner"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "Creator"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Locked"
1027 msgstr "ロックしました"
1028
1029 msgid "External"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "external"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Minor Edit"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "minor"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid ""
1042 "Illegal “limit” argument: must be an integer or two integers separated by "
1043 "comma"
1044 msgstr ""
1045
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Rename"
1048 msgstr "名称"
1049
1050 msgid "SearchReplace"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "List this page and all subpages"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "View this page and all subpages"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Edit this page and all subpages"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Create a new (sub)page"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Download page contents"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Change page attributes"
1069 msgstr ""
1070
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Remove this page"
1073 msgstr "ページ削除"
1074
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Purge this page"
1077 msgstr "ページを作成しています。"
1078
1079 #, php-format
1080 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Access"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Group/User"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Grant"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Del/+"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Description"
1096 msgstr "説明"
1097
1098 msgid "Add this ACL"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Allow / Deny"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Delete this ACL"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "add "
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Check to add this ACL"
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Discussion"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Moniker"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "InterWiki Address"
1123 msgstr "InterWikiアドレス"
1124
1125 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1126 msgstr ""
1127
1128 #, php-format
1129 msgid "Show and add comments for %s."
1130 msgstr ""
1131
1132 #, php-format
1133 msgid "A required argument “%s” is missing."
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Click to hide the comments"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Click to display all comments"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Click to display"
1143 msgstr ""
1144
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Comments"
1147 msgstr "コメント"
1148
1149 msgid "List all pages in this wiki."
1150 msgstr ""
1151
1152 #, php-format
1153 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1154 msgstr ""
1155
1156 #, php-format
1157 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1158 msgstr ""
1159
1160 #, php-format
1161 msgid "List of pages owned by %s (%d total):"
1162 msgstr ""
1163
1164 #, php-format
1165 msgid "List of pages last edited by %s (%d total):"
1166 msgstr ""
1167
1168 #, php-format
1169 msgid "List of pages created by %s (%d total):"
1170 msgstr ""
1171
1172 #, fuzzy
1173 msgid "List all once authenticated users."
1174 msgstr "%sでソートします。"
1175
1176 #, php-format
1177 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "0 - last minute"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "6 - more than 1 year"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "referring_urls"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "external_referers"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "referring_domains"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "remote_hosts"
1211 msgstr ""
1212
1213 #, fuzzy
1214 msgid "users"
1215 msgstr "全ユーザー"
1216
1217 msgid "host_users"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "search_bots"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "search_bots_hits"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "minutes"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "hours"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "days"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "weeks"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Show summary information from the access log table."
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1245 msgstr ""
1246
1247 #, php-format
1248 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "<empty>"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Append text to any page in this wiki."
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Appending at the end."
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "pages argument overrides page argument. ignored."
1261 msgstr ""
1262
1263 #, fuzzy
1264 msgid "AppendText"
1265 msgstr "外観"
1266
1267 #, php-format
1268 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1269 msgstr ""
1270
1271 #, php-format
1272 msgid "AppendText to %s"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "Page successfully updated."
1276 msgstr ""
1277
1278 #, php-format
1279 msgid "Go to %s."
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Please provide a formula to AsciiMath plugin"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Render inline ASCII SVG."
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Please provide SVG code to AsciiSVG plugin"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1295 msgstr ""
1296
1297 #, php-format
1298 msgid ""
1299 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1300 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Minor"
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "Author"
1307 msgstr "編集者"
1308
1309 msgid "Summary"
1310 msgstr "要約"
1311
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Modified"
1314 msgstr "最終更新日時"
1315
1316 #, php-format
1317 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1318 msgstr ""
1319
1320 #, php-format
1321 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1322 msgstr ""
1323
1324 #, php-format
1325 msgid "List all pages which link to %s."
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "#"
1329 msgstr ""
1330
1331 #, php-format
1332 msgid "No other page links to %s yet."
1333 msgstr ""
1334
1335 #, php-format
1336 msgid "One page would link to %s:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #, php-format
1340 msgid "%s pages would link to %s:"
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "AND"
1344 msgstr ""
1345
1346 #, php-format
1347 msgid "No page links to %s."
1348 msgstr ""
1349
1350 #, php-format
1351 msgid "One page links to %s:"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Those"
1355 msgstr ""
1356
1357 #, php-format
1358 msgid "%s pages link to %s:"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid "More..."
1362 msgstr ""
1363
1364 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "Blog Entries for %s:"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "BlogArchives"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "Blog Archives:"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "Archives"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1381 msgstr ""
1382
1383 #, fuzzy
1384 msgid "New entry"
1385 msgstr "新規コメント"
1386
1387 msgid "No Blog Entries"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, fuzzy
1397 msgid "CalendarList"
1398 msgstr "カレンダー"
1399
1400 #, php-format
1401 msgid "Edit %s"
1402 msgstr "%s を編集"
1403
1404 msgid "Calendar"
1405 msgstr "カレンダー"
1406
1407 msgid "Previous Month"
1408 msgstr "前の月"
1409
1410 msgid "Next Month"
1411 msgstr "次の月"
1412
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Wk"
1415 msgstr "幅"
1416
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Create a Wiki Category Page."
1419 msgstr "ページを作成しています。"
1420
1421 msgid "Render SVG charts."
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Save to File"
1431 msgstr ""
1432
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1435 msgstr "ページを作成しています。"
1436
1437 msgid "Cannot create page with empty name!"
1438 msgstr ""
1439
1440 #, fuzzy
1441 msgid "CreatePage failed"
1442 msgstr "ページを作成しています。"
1443
1444 #, php-format
1445 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid ""
1455 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, php-format
1459 msgid "%s already exists"
1460 msgstr ""
1461
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Created by CreatePage"
1464 msgstr "ページを作成しています。"
1465
1466 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1470 msgstr ""
1471
1472 #, php-format
1473 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Error: version must be a positive integer."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, php-format
1480 msgid "%s: no such revision %d."
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "Click to display to TOC"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Display current time and date."
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Display general and user specific auth information."
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "General Auth Settings"
1493 msgstr ""
1494
1495 #, php-format
1496 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "No userid"
1500 msgstr ""
1501
1502 #, php-format
1503 msgid "Get debugging information for %s."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, php-format
1507 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1508 msgstr ""
1509
1510 #, php-format
1511 msgid "No pagedata for %s"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "<not displayed>"
1515 msgstr ""
1516
1517 #, php-format
1518 msgid "Show Group Information."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, php-format
1522 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1523 msgstr ""
1524
1525 #, php-format
1526 msgid "Retransform page “%s”"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Display differences between revisions."
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Content of versions "
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid " and "
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid " is identical."
1539 msgstr ""
1540
1541 msgid "Version "
1542 msgstr "バージョン"
1543
1544 msgid " was created because: "
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, php-format
1551 msgid " %s :"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Click to hide/show"
1555 msgstr ""
1556
1557 #, php-format
1558 msgid "Edit metadata for %s."
1559 msgstr "%s のMETAデータの編集."
1560
1561 #, php-format
1562 msgid "No metadata for %s"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid ""
1566 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1567 "remove a key by leaving the value-box empty."
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Submit"
1571 msgstr "送信"
1572
1573 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1577 msgstr ""
1578
1579 #, fuzzy, php-format
1580 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1581 msgstr "インライン画像一覧"
1582
1583 msgid "Display a Facebook Like button."
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid ""
1590 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1591 msgstr ""
1592
1593 #, fuzzy
1594 msgid "page not locked"
1595 msgstr "ページはロック中です。"
1596
1597 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "FOAF File URI"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Pretty HTML"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Original URL (Redirect)"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Parse FOAF"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Resource isn't available: Something went wrong, probably a 404!"
1619 msgstr ""
1620
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Title"
1623 msgstr "タイトル"
1624
1625 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "You must enter a search term."
1629 msgstr ""
1630
1631 #, php-format
1632 msgid "Full text search results for “%s”"
1633 msgstr ""
1634
1635 #, php-format
1636 msgid "only %d pages displayed"
1637 msgstr ""
1638
1639 #, php-format
1640 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1641 msgstr ""
1642
1643 #, fuzzy, php-format
1644 msgid "(%d Links)"
1645 msgstr "ログイン"
1646
1647 #, php-format
1648 msgid "Search for page titles similar to %s."
1649 msgstr ""
1650
1651 #, php-format
1652 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Name"
1656 msgstr "名称"
1657
1658 msgid "Score"
1659 msgstr "スコア"
1660
1661 #, php-format
1662 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Spelling Score"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Sound Score"
1669 msgstr "サウンドスコア"
1670
1671 msgid ""
1672 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1673 msgstr ""
1674
1675 #, fuzzy, php-format
1676 msgid "Invalid argument %s"
1677 msgstr "インライン画像一覧"
1678
1679 msgid "new&nbsp;window"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Make use of the Google API."
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Nothing found"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Go to or create page."
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Go"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1695 msgstr ""
1696
1697 #, php-format
1698 msgid "%s is empty."
1699 msgstr "%s が空です。"
1700
1701 msgid "No dot graph given"
1702 msgstr ""
1703
1704 #, php-format
1705 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1706 msgstr ""
1707
1708 #, php-format
1709 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Simple Sample Plugin."
1713 msgstr ""
1714
1715 #, php-format
1716 msgid "%s, %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Convert"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Include text from another wiki page."
1732 msgstr ""
1733
1734 #, php-format
1735 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1736 msgstr ""
1737
1738 #, php-format
1739 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1743 msgstr ""
1744
1745 #, fuzzy, php-format
1746 msgid "Included from %s (revision %d)"
1747 msgstr "%s から読込まれました。"
1748
1749 #, php-format
1750 msgid "Included from %s"
1751 msgstr "%s から読込まれました。"
1752
1753 #, php-format
1754 msgid " ... first %d lines"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Include multiple pages."
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "Wiki Name"
1770 msgstr "Wiki名"
1771
1772 msgid "Search"
1773 msgstr "検索"
1774
1775 msgid "Display Jabber presence."
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Search an LDAP directory."
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Failed to bind LDAP host"
1785 msgstr ""
1786
1787 #, php-format
1788 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1789 msgstr ""
1790
1791 #, php-format
1792 msgid "Page names with prefix “%s”"
1793 msgstr ""
1794
1795 #, php-format
1796 msgid "Page names with suffix “%s”"
1797 msgstr ""
1798
1799 #, php-format
1800 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid ""
1804 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1805 "tools."
1806 msgstr ""
1807
1808 #, php-format
1809 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1810 msgstr ""
1811
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Links"
1814 msgstr "ログイン"
1815
1816 #, php-format
1817 msgid "Unsupported format argument %s"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "Search page and link names."
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1827 msgstr ""
1828
1829 #, fuzzy
1830 msgid "outgoing"
1831 msgstr "ログイン"
1832
1833 msgid "incoming"
1834 msgstr ""
1835
1836 #, fuzzy
1837 msgid "LinkSearch"
1838 msgstr "タイトル検索"
1839
1840 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1841 msgstr ""
1842
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Link"
1845 msgstr "ログイン"
1846
1847 #, php-format
1848 msgid "LinkSearch result for “%s” in pages “%s”, direction %s"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "You must be logged in to view ratings."
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid ""
1858 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1859 "entire wiki."
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1863 msgstr ""
1864
1865 #, fuzzy, php-format
1866 msgid "%s has no subpages defined."
1867 msgstr "%s: 未定義でした。"
1868
1869 #, php-format
1870 msgid "SubPages of %s:"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Support moderated pages."
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1880 msgstr ""
1881
1882 #, php-format
1883 msgid ""
1884 "ModeratedPage status update:\n"
1885 "  Moderators: “%s”\n"
1886 "  require_access: “%s”"
1887 msgstr ""
1888
1889 #, php-format
1890 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1891 msgstr ""
1892
1893 #, php-format
1894 msgid ""
1895 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1896 "  Moderators: “%s”\n"
1897 "  require_access: “%s”"
1898 msgstr ""
1899
1900 #, php-format
1901 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1905 msgstr ""
1906
1907 #, php-format
1908 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Please approve or reject this request:"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Reason: "
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Approve"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "Reject"
1921 msgstr ""
1922
1923 #, php-format
1924 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #, php-format
1928 msgid "%s is not locked!"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "List the most popular pages."
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1935 msgstr ""
1936
1937 #, php-format
1938 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #, php-format
1942 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #, fuzzy
1949 msgid "List all new pages per month per user."
1950 msgstr "%sでソートします。"
1951
1952 msgid "Don't cache this page."
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Layout tables using the old markup style."
1956 msgstr ""
1957
1958 #, php-format
1959 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1963 msgstr ""
1964
1965 #, php-format
1966 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "View a single page dump online."
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Download for Subversion"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Download for backup"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Download all revisions for backup"
1979 msgstr ""
1980
1981 #, php-format
1982 msgid "Preview: Page dump of %s"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid ""
1986 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Preview as normal format"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Preview as backup format"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Preview as developer format"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid ""
2005 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2006 "from the above preview."
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid ""
2010 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2011 "into consideration!"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid ""
2015 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2016 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Warning:"
2020 msgstr "警告:"
2021
2022 #, php-format
2023 msgid "PageGroup for %s."
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Contents"
2027 msgstr "コンテンツ"
2028
2029 #, php-format
2030 msgid "<%s: no such section>"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Next"
2034 msgstr "次へ"
2035
2036 msgid "Previous"
2037 msgstr "前へ"
2038
2039 msgid "First"
2040 msgstr "最初へ"
2041
2042 msgid "Last"
2043 msgstr "最後へ"
2044
2045 #, php-format
2046 msgid "PageHistory for %s"
2047 msgstr "%s のページ履歴"
2048
2049 msgid "No revisions found"
2050 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2051
2052 msgid "compare revisions"
2053 msgstr "リビジョン比較"
2054
2055 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2056 msgstr ""
2057
2058 #, php-format
2059 msgid "Check any two boxes then %s."
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "PageHistory"
2063 msgstr "ページ履歴"
2064
2065 #, php-format
2066 msgid "Version %d"
2067 msgstr "バージョン %d"
2068
2069 msgid "minor edit"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "History of changes."
2073 msgstr "変更履歴."
2074
2075 #, php-format
2076 msgid "List PageHistory for %s."
2077 msgstr "%s のページ履歴一覧."
2078
2079 #, php-format
2080 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "Display PageTrail."
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid ""
2087 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2088 "by e-mail."
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "Message"
2092 msgstr ""
2093
2094 #, php-format
2095 msgid "The password for user %s has been deleted."
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Error"
2099 msgstr ""
2100
2101 #, php-format
2102 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2103 msgstr ""
2104
2105 #, php-format
2106 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #, php-format
2110 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Reset password of user: "
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Send e-mail"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "You need to specify the userid!"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Verify"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Already logged in"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Changing passwords is done at "
2129 msgstr ""
2130
2131 #, php-format
2132 msgid "No e-mail stored for user %s."
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Warning: This users email address is unverified!"
2139 msgstr ""
2140
2141 #, php-format
2142 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "An e-mail will be sent."
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid ""
2149 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2156 msgstr ""
2157
2158 #, php-format
2159 msgid "Unable to find src=“%s”"
2160 msgstr ""
2161
2162 #, php-format
2163 msgid "Unable to read src=“%s”"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "PHP syntax highlighting."
2167 msgstr "PHP構文ハイライト."
2168
2169 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2170 msgstr ""
2171
2172 #, php-format
2173 msgid "Invalid color: %s"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2180 msgstr ""
2181
2182 #, php-format
2183 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2184 msgstr ""
2185
2186 #, php-format
2187 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "Submit country"
2191 msgstr "国名送信"
2192
2193 msgid "Change country"
2194 msgstr "国名変更"
2195
2196 msgid "Submit location"
2197 msgstr "所在地変更"
2198
2199 msgid "Ploticus image creation."
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "wrong device"
2203 msgstr ""
2204
2205 #, fuzzy
2206 msgid "empty source"
2207 msgstr "ソースを見る"
2208
2209 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "List of plugins on this wiki."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "use this plugin"
2216 msgstr "このプラグインを使う"
2217
2218 msgid "Plugin"
2219 msgstr "プラグイン"
2220
2221 msgid "Arguments"
2222 msgstr "引数一覧"
2223
2224 #, php-format
2225 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "List the most popular pages nearby."
2229 msgstr ""
2230
2231 #, php-format
2232 msgid "%d best incoming links: "
2233 msgstr ""
2234
2235 #, php-format
2236 msgid "%d best outgoing links: "
2237 msgstr ""
2238
2239 #, php-format
2240 msgid "%d most popular nearby: "
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "List the most popular tags."
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "CategoryCategory"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "Category"
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "Topic"
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "Create a clickable popup link."
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid ""
2262 "PreferencesApp Error: You must declare at least parameters category and "
2263 "pageTextLabel."
2264 msgstr ""
2265
2266 #, php-format
2267 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2268 msgstr ""
2269
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Total Units"
2272 msgstr "総ヒット数: %s"
2273
2274 msgid "Total Voters"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Total Budget"
2278 msgstr ""
2279
2280 #, php-format
2281 msgid "Get preferences information for current user %s."
2282 msgstr ""
2283
2284 #, php-format
2285 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Up"
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Index"
2292 msgstr "インデックス"
2293
2294 msgid "Render inline Processing."
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "RandomPage"
2304 msgstr "ランダムページ"
2305
2306 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2307 msgstr ""
2308
2309 #, php-format
2310 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Your current rating: "
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Your current prediction: "
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Change your rating from "
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid " to "
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Add your rating: "
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Thanks!"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Rating deleted!"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "no page specified"
2335 msgstr ""
2336
2337 #, php-format
2338 msgid "Rating: %s (%d vote"
2339 msgstr ""
2340
2341 #, php-format
2342 msgid "Your rating was %.1f"
2343 msgstr ""
2344
2345 #, php-format
2346 msgid "Prediction: %s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #, php-format
2350 msgid "Prediction: %.1f"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "RateIt"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Rate It"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Cancel your rating"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Raw HTML"
2369 msgstr "生のHTML"
2370
2371 #, php-format
2372 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Cache output of RecentChanges called with default arguments."
2376 msgstr ""
2377
2378 #, fuzzy
2379 msgid "UserContribs"
2380 msgstr "ユーザー統計"
2381
2382 msgid "RecentNewPages"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "RecentEdits"
2386 msgstr ""
2387
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Deleted"
2390 msgstr "削除しました"
2391
2392 msgid "diff"
2393 msgstr "差分"
2394
2395 #, fuzzy
2396 msgid "hist"
2397 msgstr "(履歴)"
2398
2399 #, fuzzy
2400 msgid "contribs"
2401 msgstr "コメント"
2402
2403 #, fuzzy
2404 msgid "new pages"
2405 msgstr "新規ページ"
2406
2407 msgid "edits"
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid "major edits"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "minor edits"
2414 msgstr ""
2415
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Recent Comments"
2418 msgstr "コメント"
2419
2420 #, fuzzy
2421 msgid "comments"
2422 msgstr "コメント"
2423
2424 #, fuzzy
2425 msgid "created new pages"
2426 msgstr "ページを作成しています。"
2427
2428 #, php-format
2429 msgid " for pages changed by %s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #, php-format
2433 msgid " for pages owned by %s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #, php-format
2437 msgid " for all pages linking to %s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #, php-format
2441 msgid " for all pages matching “%s”"
2442 msgstr ""
2443
2444 #, php-format
2445 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2446 msgstr ""
2447
2448 #, php-format
2449 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2450 msgstr ""
2451
2452 #, php-format
2453 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2454 msgstr ""
2455
2456 #, php-format
2457 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2458 msgstr ""
2459
2460 #, php-format
2461 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2462 msgstr ""
2463
2464 #, php-format
2465 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2466 msgstr ""
2467
2468 #, php-format
2469 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2470 msgstr ""
2471
2472 #, php-format
2473 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2474 msgstr ""
2475
2476 #, php-format
2477 msgid "All %s are listed below."
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "No comments found"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "No changes found"
2484 msgstr "変更点が見つかりませんでした"
2485
2486 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Title Search"
2490 msgstr "タイトル検索"
2491
2492 msgid "List all recent changes in this wiki."
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Show changes for:"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "1 day"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "All time"
2502 msgstr ""
2503
2504 #, php-format
2505 msgid "%s days"
2506 msgstr ""
2507
2508 #, fuzzy
2509 msgid "All users"
2510 msgstr "全ユーザー"
2511
2512 msgid "My modifications only"
2513 msgstr ""
2514
2515 #, fuzzy
2516 msgid "All pages"
2517 msgstr "全ページ"
2518
2519 msgid "My pages only"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Major modifications only"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "All modifications"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Page once only"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Full changes"
2532 msgstr ""
2533
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Old and new pages"
2536 msgstr "ページを作成しています。"
2537
2538 #, fuzzy
2539 msgid "New pages only"
2540 msgstr "新規ページ"
2541
2542 msgid "List basepages with recently added comments."
2543 msgstr ""
2544
2545 #, fuzzy
2546 msgid "RecentComments"
2547 msgstr "コメント"
2548
2549 #, fuzzy
2550 msgid "latest comment by "
2551 msgstr "新規コメント"
2552
2553 msgid "List all recent edits in this wiki."
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Recent Edits"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Analyse access log."
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Error: no ACCESS_LOG"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Target"
2566 msgstr ""
2567
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Referrer"
2570 msgstr "参照一覧"
2571
2572 msgid "Host"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Date"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Redirect to another URL or page."
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Illegal characters in external URL."
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2588 msgstr ""
2589
2590 #, php-format
2591 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Double redirect not allowed."
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Viewing redirecting page."
2598 msgstr ""
2599
2600 #, php-format
2601 msgid " (to pages linked from “%s”)"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Related Changes"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "RelatedChanges"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "no RSS items"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "RssFeed"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Hilight referred search terms."
2626 msgstr ""
2627
2628 #, php-format
2629 msgid "%s: Found %s through %s"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "SemanticSearch"
2636 msgstr ""
2637
2638 #, php-format
2639 msgid "Semantic relations for %s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #, php-format
2643 msgid "Attributes of %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Help"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "SemanticRelations"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Parse and execute a full query expression."
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Enter a valid query expression"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2662 msgstr ""
2663
2664 #, php-format
2665 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Relation"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Search relations and attributes."
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Relations"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Add an AND query"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "OR"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Add an OR query"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2690 msgstr ""
2691
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Pagefilter"
2694 msgstr "ページ履歴"
2695
2696 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Attributes"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Advanced..."
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Attribute"
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Op"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Value"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2727 msgstr ""
2728
2729 #, php-format
2730 msgid "See %s"
2731 msgstr "%s を参照"
2732
2733 #, php-format
2734 msgid "Illegal operator: %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #, php-format
2738 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2742 msgstr ""
2743
2744 #, php-format
2745 msgid "(max. recursion level: %d)"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2749 msgstr ""
2750
2751 #, fuzzy
2752 msgid "SpellCheck"
2753 msgstr "選択:"
2754
2755 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "SpellCheck result"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2765 msgstr ""
2766
2767 #, php-format
2768 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2769 msgstr ""
2770
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2773 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2774
2775 msgid "Syncing this PhpWiki"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Download all externally changed sources."
2779 msgstr ""
2780
2781 #, php-format
2782 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid " skipped"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "same date"
2789 msgstr ""
2790
2791 msgid "Now upload all locally newer pages."
2792 msgstr ""
2793
2794 #, php-format
2795 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2799 msgstr ""
2800
2801 #, php-format
2802 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2803 msgstr ""
2804
2805 #, php-format
2806 msgid "%s force"
2807 msgstr ""
2808
2809 #, php-format
2810 msgid "Postponed %s for %s."
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "skipped"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "same content"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "FAILED"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Source code syntax highlighter (via http://highlightjs.org/)."
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "no cache used"
2829 msgstr "キャッシュを使いません"
2830
2831 msgid "cached pagedata:"
2832 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2833
2834 msgid "cached versiondata:"
2835 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2836
2837 #, php-format
2838 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2839 msgstr ""
2840
2841 #, php-format
2842 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2843 msgstr ""
2844
2845 #, php-format
2846 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2847 msgstr ""
2848
2849 #, php-format
2850 msgid ""
2851 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2852 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2853 "more than %d unique author revisions."
2854 msgstr ""
2855
2856 #, php-format
2857 msgid "%d pages"
2858 msgstr ""
2859
2860 #, php-format
2861 msgid "%d not-empty pages"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "not yet"
2865 msgstr ""
2866
2867 #, php-format
2868 msgid "%d homepages"
2869 msgstr ""
2870
2871 #, fuzzy, php-format
2872 msgid "total hits: %d"
2873 msgstr "総ヒット数: %s"
2874
2875 #, php-format
2876 msgid "max: %d"
2877 msgstr "最大: %d"
2878
2879 #, php-format
2880 msgid "mean: %2.3f"
2881 msgstr ""
2882
2883 #, php-format
2884 msgid "median: %d"
2885 msgstr ""
2886
2887 #, php-format
2888 msgid "stddev: %2.3f"
2889 msgstr ""
2890
2891 #, php-format
2892 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2893 msgstr ""
2894
2895 #, php-format
2896 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2897 msgstr ""
2898
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "Application size: %d KiB"
2901 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2902
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2905 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2906
2907 #, php-format
2908 msgid "Total %d plugins: "
2909 msgstr "合計 %d プラグイン: "
2910
2911 #, php-format
2912 msgid "Total of %d languages: "
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Current language"
2916 msgstr "現在の言語"
2917
2918 msgid "Default language"
2919 msgstr ""
2920
2921 #, php-format
2922 msgid "Total of %d themes: "
2923 msgstr "総テーマ数 %d: "
2924
2925 msgid "Current theme"
2926 msgstr "現在のテーマ"
2927
2928 msgid "Default theme"
2929 msgstr "デフォルトテーマ"
2930
2931 #, php-format
2932 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Application name"
2936 msgstr "アプリケーション名"
2937
2938 msgid "PhpWiki engine version"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Database"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Cache statistics"
2945 msgstr "キャッシュ統計"
2946
2947 msgid "Page statistics"
2948 msgstr "ページ統計"
2949
2950 msgid "User statistics"
2951 msgstr "ユーザー統計"
2952
2953 msgid "Hit statistics"
2954 msgstr "ヒット統計"
2955
2956 msgid "Harddisc usage"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Expiry parameters"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Wikiname regexp"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Allowed protocols"
2966 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2967
2968 msgid "Inline images"
2969 msgstr "インライン画像一覧"
2970
2971 msgid "Available plugins"
2972 msgstr "有効なプラグイン一覧"
2973
2974 msgid "Supported languages"
2975 msgstr "サポート言語一覧"
2976
2977 msgid "Supported themes"
2978 msgstr "サポートテーマ一覧"
2979
2980 msgid "Parametrized page inclusion."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid ""
2984 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
2985 "text."
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid " (syntax error for latex) "
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "TeX imagepath not writable."
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid ""
3001 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3002 "php' for details."
3003 msgstr ""
3004
3005 #, php-format
3006 msgid "Image saved to cache file: %s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #, php-format
3010 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid " produced by "
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3020 msgstr ""
3021
3022 #, php-format
3023 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #, php-format
3027 msgid "Title search results for “%s”"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Transcluded page"
3034 msgstr ""
3035
3036 #, php-format
3037 msgid "%s parameter missing"
3038 msgstr ""
3039
3040 #, php-format
3041 msgid "Recursive inclusion of url %s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #, php-format
3045 msgid "See: %s"
3046 msgstr "参照: %s"
3047
3048 #, php-format
3049 msgid "Transcluded from %s"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "Define a translation for a specified text."
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "This internal action page cannot viewed."
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Translation Error!"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid ""
3065 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3066 "Please try again."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "ContributedTranslations"
3070 msgstr ""
3071
3072 #, php-format
3073 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3074 msgstr ""
3075
3076 #, php-format
3077 msgid "Translate %s to %s in %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Thanks for adding this translation!"
3081 msgstr ""
3082
3083 #, php-format
3084 msgid ""
3085 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3086 "will pick it up and add to the installation."
3087 msgstr ""
3088
3089 #, php-format
3090 msgid "Your translation is stored in %s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #, php-format
3094 msgid "From english to %s: "
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "Translate"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Upload files to the local InterWiki [[Upload:filename]]"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "You cannot upload files."
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Check you are logged in."
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Check you are in the right project."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Check you are a member of the current project."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3119 msgstr ""
3120
3121 #, php-format
3122 msgid "Cannot upload, “%s” is not a directory."
3123 msgstr ""
3124
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid "Cannot create upload directory “%s”."
3127 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
3128
3129 #, php-format
3130 msgid "Cannot upload, “%s” is not writable."
3131 msgstr ""
3132
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Error uploading “%s”"
3135 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3136
3137 #, php-format
3138 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3139 msgstr ""
3140
3141 #, php-format
3142 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Sorry but this file is too big."
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Invalid filename."
3149 msgstr ""
3150
3151 #, php-format
3152 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "File successfully uploaded."
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Note: some forbidden characters in filename have been replaced by dash."
3159 msgstr ""
3160
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "uploaded %s"
3163 msgstr "%s をアップロード中です"
3164
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Uploading failed."
3167 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3168
3169 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Can't open the upload logfile."
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid ""
3185 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3186 "cannot be saved."
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "Wrong password. Try again."
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "Password updated."
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Password was not changed."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Password cannot be changed."
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "No changes."
3208 msgstr "変更しませんでした。"
3209
3210 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3211 msgstr ""
3212
3213 #, php-format
3214 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "List the user's ratings."
3218 msgstr ""
3219
3220 #, php-format
3221 msgid "Displaying %d ratings:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #, php-format
3225 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3226 msgstr ""
3227
3228 #, php-format
3229 msgid "'s %d page ratings:"
3230 msgstr ""
3231
3232 #, php-format
3233 msgid "Here are your %d page ratings:"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "Pred"
3237 msgstr ""
3238
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Rate"
3241 msgstr "名称"
3242
3243 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid ""
3256 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3257 "from graphviz."
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Legend"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "WantedPages"
3267 msgstr ""
3268
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Wanted From"
3271 msgstr "データフォーマット"
3272
3273 #, php-format
3274 msgid "Wanted Pages for %s:"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Your current watchlist: "
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "New watchlist: "
3287 msgstr ""
3288
3289 #, php-format
3290 msgid "Do you %s want to add this page “%s” to your WatchList?"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "really"
3294 msgstr ""
3295
3296 #, php-format
3297 msgid "The page %s is already watched!"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Edit"
3301 msgstr "編集"
3302
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Watch Page"
3305 msgstr "幅"
3306
3307 msgid "You must sign in to watch pages."
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3311 msgstr ""
3312
3313 #, fuzzy
3314 msgid "WatchPage cancelled"
3315 msgstr "幅"
3316
3317 msgid ""
3318 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3319 "preferences."
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Who is Online"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "WhoIsOnline"
3329 msgstr ""
3330
3331 #, php-format
3332 msgid "%d online user"
3333 msgid_plural "%d online users"
3334 msgstr[0] ""
3335 msgstr[1] ""
3336
3337 msgid "Guest"
3338 msgstr ""
3339
3340 #, fuzzy
3341 msgid "<unknown>"
3342 msgstr "<なし>"
3343
3344 #, php-format
3345 msgid "%d minutes"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Change owner of selected pages."
3349 msgstr ""
3350
3351 #, php-format
3352 msgid "Access denied to change page “%s”."
3353 msgstr ""
3354
3355 #, fuzzy, php-format
3356 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3357 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3358
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3361 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3362
3363 msgid "One page has been changed:"
3364 msgstr ""
3365
3366 #, php-format
3367 msgid "%d pages have been changed:"
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "No pages changed."
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Confirm ownership change"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3377 msgstr ""
3378
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Select the pages to change the owner"
3381 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3382
3383 msgid "Change owner to: "
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Delete page permissions."
3387 msgstr ""
3388
3389 #, php-format
3390 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3391 msgstr ""
3392
3393 #, php-format
3394 msgid "%d pages have been changed."
3395 msgstr ""
3396
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Delete ACL"
3399 msgstr "削除しました"
3400
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3403 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3404
3405 msgid "Permanently purge all selected pages."
3406 msgstr ""
3407
3408 #, fuzzy, php-format
3409 msgid "Purged page “%s” successfully."
3410 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3411
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3414 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3415
3416 msgid "One page has been permanently purged:"
3417 msgstr ""
3418
3419 #, php-format
3420 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "No pages purged."
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Confirm purge"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Permanently purge selected pages"
3433 msgstr ""
3434
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Select the files to purge"
3437 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3438
3439 msgid "Permanently remove all selected pages."
3440 msgstr ""
3441
3442 #, fuzzy, php-format
3443 msgid "Removed page “%s” successfully."
3444 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3445
3446 #, fuzzy, php-format
3447 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3448 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3449
3450 msgid "One page has been removed:"
3451 msgstr ""
3452
3453 #, php-format
3454 msgid "%d pages have been removed:"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "No pages removed."
3458 msgstr ""
3459
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Remove"
3462 msgstr "ページ削除"
3463
3464 msgid "Confirm removal"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Remove selected pages"
3471 msgstr "選択ページを全て削除"
3472
3473 msgid "Select the files to remove"
3474 msgstr ""
3475
3476 #, php-format
3477 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3478 msgstr ""
3479
3480 #, php-format
3481 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "Rename selected pages."
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "Rename to"
3488 msgstr ""
3489
3490 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3491 msgstr ""
3492
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Rename Page"
3495 msgstr "ページ削除"
3496
3497 msgid "Rename selected pages"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Select the pages to rename:"
3501 msgstr ""
3502
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3505 msgstr "%s から読込まれました。"
3506
3507 #, php-format
3508 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3509 msgstr ""
3510
3511 #, php-format
3512 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3513 msgstr ""
3514
3515 #, fuzzy, php-format
3516 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3517 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3518
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3521 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3522
3523 #, php-format
3524 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "One page has been renamed:"
3528 msgstr ""
3529
3530 #, php-format
3531 msgid "%d pages have been renamed:"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "No pages renamed."
3535 msgstr ""
3536
3537 #, fuzzy
3538 msgid "from"
3539 msgstr "%s から"
3540
3541 msgid "to"
3542 msgstr ""
3543
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Regex?"
3546 msgstr "前後"
3547
3548 msgid "Case insensitive?"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Create redirect from old to new name?"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Select the pages to search and replace"
3568 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3569
3570 msgid "Replace"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3574 msgstr ""
3575
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3578 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3579
3580 #, php-format
3581 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid ""
3585 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3586 "pages."
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "by"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Case exact?"
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid ""
3596 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3597 "plugins."
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Select: "
3601 msgstr "選択: "
3602
3603 msgid "Select pages"
3604 msgstr ""
3605
3606 #, php-format
3607 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Set individual page permissions."
3611 msgstr ""
3612
3613 #, php-format
3614 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3615 msgstr ""
3616
3617 #, php-format
3618 msgid "ACL changed for page “%s”"
3619 msgstr ""
3620
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "to “%s”."
3623 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3624
3625 #, php-format
3626 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Invalid ACL"
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid ""
3633 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3634 "files?"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Change Access Rights"
3638 msgstr ""
3639
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Select the pages where to change access rights"
3642 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3643
3644 msgid "Selected Pages: "
3645 msgstr ""
3646
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Type"
3649 msgstr "ページの種類<:"
3650
3651 msgid ""
3652 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "To ignore delete the line."
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "(Currently not working)"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Set simple individual page permissions."
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Set Liberal Access Rights"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Set Restrictive Access Rights"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Mark selected pages as external."
3680 msgstr ""
3681
3682 #, fuzzy, php-format
3683 msgid "change page “%s” to external."
3684 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3685
3686 msgid "Set pages to external"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Select the pages to set as external"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3693 msgstr ""
3694
3695 #, php-format
3696 msgid "Bad action requested: %s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #, php-format
3700 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Back"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Purge Markup Cache"
3707 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3708
3709 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "E-mail address confirmation"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "Convert cached_html"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "DB Check"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "Db Rebuild"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Markup cache purged!"
3728 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3729
3730 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3731 msgstr ""
3732
3733 #, php-format
3734 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "[purged]"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "[not purgable]"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3744 msgstr ""
3745
3746 #, php-format
3747 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3748 msgstr ""
3749
3750 #, php-format
3751 msgid ""
3752 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3753 "edit them."
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3757 msgstr ""
3758
3759 #, php-format
3760 msgid "Converted successfully %d pages"
3761 msgstr ""
3762
3763 #, fuzzy
3764 msgid "E-mail"
3765 msgstr "メール"
3766
3767 msgid "Verification Status"
3768 msgstr ""
3769
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Username"
3772 msgstr "名称"
3773
3774 msgid "Change Verification Status"
3775 msgstr ""
3776
3777 #, php-format
3778 msgid "Show and add blogs for %s."
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "New comment."
3782 msgstr "新規コメント."
3783
3784 #, php-format
3785 msgid "%s on %s:"
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "You must be logged in to add blog entries."
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "Load File"
3798 msgstr "ファイル読込み"
3799
3800 msgid "Dump Pages"
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "Dump Pages as XHTML"
3804 msgstr "XHTMLで出力"
3805
3806 #, php-format
3807 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3808 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3809
3810 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "Enable configurable polls."
3814 msgstr ""
3815
3816 #, php-format
3817 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Not enough questions answered!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #, php-format
3827 msgid "Missing %s for %s"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "Reset"
3831 msgstr ""
3832
3833 #, php-format
3834 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "The result of this poll so far:"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "Thanks for participating!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #, fuzzy
3844 msgid "AddComment"
3845 msgstr "コメント追加"
3846
3847 #, fuzzy
3848 msgid "AddCommentPlugin"
3849 msgstr "コメント"
3850
3851 #, fuzzy
3852 msgid "AddingPages"
3853 msgstr "ページを編集しています。"
3854
3855 msgid "AllPages"
3856 msgstr "全ページ"
3857
3858 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3862 msgstr ""
3863
3864 #, fuzzy
3865 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3866 msgstr "全ページ"
3867
3868 msgid "AllUsers"
3869 msgstr "全ユーザー"
3870
3871 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid "AsciiMath"
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "AsciiSVG"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "AtomFeed"
3881 msgstr ""
3882
3883 #, fuzzy
3884 msgid "DebugAuthInfo"
3885 msgstr "デバグ情報"
3886
3887 msgid "AuthorHistory"
3888 msgstr ""
3889
3890 #, fuzzy
3891 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3892 msgstr "編集者:"
3893
3894 #, fuzzy
3895 msgid "DebugBackendInfo"
3896 msgstr "ページ情報"
3897
3898 msgid "BackLinks"
3899 msgstr ""
3900
3901 msgid "BlogJournal"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "BoxRight"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "CacheTest"
3908 msgstr ""
3909
3910 #, fuzzy
3911 msgid "CalendarListPlugin"
3912 msgstr "カレンダー"
3913
3914 #, fuzzy
3915 msgid "CalendarPlugin"
3916 msgstr "カレンダー"
3917
3918 msgid "CategoryHomePages"
3919 msgstr ""
3920
3921 #, fuzzy
3922 msgid "CategoryPage"
3923 msgstr "ページを作成しています。"
3924
3925 msgid "Chart"
3926 msgstr ""
3927
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Chown"
3930 msgstr "カウント"
3931
3932 msgid "Comment"
3933 msgstr "コメント"
3934
3935 #, fuzzy
3936 msgid "CommentPlugin"
3937 msgstr "コメント"
3938
3939 #, fuzzy
3940 msgid "CreateBib"
3941 msgstr "作成: %s"
3942
3943 #, fuzzy
3944 msgid "CreatePage"
3945 msgstr "ページを作成しています。"
3946
3947 #, fuzzy
3948 msgid "CreateToc"
3949 msgstr "作成: %s"
3950
3951 #, fuzzy
3952 msgid "CreateTocPlugin"
3953 msgstr "作成: %s"
3954
3955 #, fuzzy
3956 msgid "CurrentTime"
3957 msgstr "現在のテーマ"
3958
3959 #, fuzzy
3960 msgid "DeadEndPages"
3961 msgstr "ランダムページ"
3962
3963 msgid "DebugInfo"
3964 msgstr "デバグ情報"
3965
3966 msgid "Diff"
3967 msgstr "差分"
3968
3969 #, fuzzy
3970 msgid "DynamicIncludePage"
3971 msgstr "インライン画像一覧"
3972
3973 msgid "EditMetaData"
3974 msgstr "METAデータの編集"
3975
3976 #, fuzzy
3977 msgid "EditMetaDataPlugin"
3978 msgstr "METAデータの編集"
3979
3980 #, fuzzy
3981 msgid "ExternalSearch"
3982 msgstr "タイトル検索"
3983
3984 #, fuzzy
3985 msgid "ExternalSearchPlugin"
3986 msgstr "タイトル検索"
3987
3988 msgid "FacebookLike"
3989 msgstr ""
3990
3991 #, fuzzy
3992 msgid "FileInfo"
3993 msgstr "編集者:"
3994
3995 msgid "FindPage"
3996 msgstr "ページ検索"
3997
3998 #, fuzzy
3999 msgid "FoafViewer"
4000 msgstr "カレンダー"
4001
4002 #, fuzzy
4003 msgid "FoafViewerPlugin"
4004 msgstr "カレンダー"
4005
4006 msgid "FullRecentChanges"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "FuzzyPages"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "GoogleMaps"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "GooglePlugin"
4016 msgstr "Googleプラグイン"
4017
4018 msgid "GoTo"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "GraphViz"
4022 msgstr ""
4023
4024 #, fuzzy
4025 msgid "DebugGroupInfo"
4026 msgstr "デバグ情報"
4027
4028 msgid "HelloWorld"
4029 msgstr ""
4030
4031 #, fuzzy
4032 msgid "HelloWorldPlugin"
4033 msgstr "フォトアルバム"
4034
4035 #, fuzzy
4036 msgid "HomePageAlias"
4037 msgstr "ホームページ"
4038
4039 msgid "HtmlConverter"
4040 msgstr ""
4041
4042 #, fuzzy
4043 msgid "IncludePage"
4044 msgstr "インライン画像一覧"
4045
4046 #, fuzzy
4047 msgid "IncludePagePlugin"
4048 msgstr "インライン画像一覧"
4049
4050 #, fuzzy
4051 msgid "IncludePages"
4052 msgstr "インライン画像一覧"
4053
4054 #, fuzzy
4055 msgid "IncludeSiteMap"
4056 msgstr "サイトマップ"
4057
4058 #, fuzzy
4059 msgid "IncludeTree"
4060 msgstr "インライン画像一覧"
4061
4062 msgid "InterWiki"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "InterWikiSearch"
4066 msgstr "InterWiki検索"
4067
4068 msgid "JabberPresence"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "LdapSearch"
4072 msgstr "LDAP検索"
4073
4074 msgid "LikePages"
4075 msgstr ""
4076
4077 #, fuzzy
4078 msgid "LinkIcons"
4079 msgstr "ログイン"
4080
4081 #, fuzzy
4082 msgid "ListPages"
4083 msgstr "サブページ"
4084
4085 msgid "ListRelations"
4086 msgstr ""
4087
4088 #, fuzzy
4089 msgid "ListSubpages"
4090 msgstr "サブページ"
4091
4092 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "MediawikiTable"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "MoreAboutMechanics"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "MostPopular"
4102 msgstr ""
4103
4104 #, fuzzy
4105 msgid "NewPagesPerUser"
4106 msgstr "新規ページ"
4107
4108 msgid "NoCache"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "OldStyleTable"
4112 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4113
4114 #, fuzzy
4115 msgid "OldStyleTablePlugin"
4116 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4117
4118 #, fuzzy
4119 msgid "OrphanedPages"
4120 msgstr "ランダムページ"
4121
4122 msgid "PageGroup"
4123 msgstr "ページグループ"
4124
4125 msgid "PageInfo"
4126 msgstr "ページ情報"
4127
4128 msgid "PageTrail"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "PasswordReset"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "PhotoAlbum"
4135 msgstr "フォトアルバム"
4136
4137 #, fuzzy
4138 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4139 msgstr "フォトアルバム"
4140
4141 msgid "PhpHighlight"
4142 msgstr "PHPハイライト"
4143
4144 #, fuzzy
4145 msgid "PhpHighlightPlugin"
4146 msgstr "PHPハイライト"
4147
4148 msgid "PhpWeather"
4149 msgstr ""
4150
4151 #, fuzzy
4152 msgid "PhpWeatherPlugin"
4153 msgstr "作成: %s"
4154
4155 msgid "PhpWiki"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "PhpWikiDocumentation"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "PhpWikiPoll"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Ploticus"
4165 msgstr ""
4166
4167 #, fuzzy
4168 msgid "PloticusPlugin"
4169 msgstr "フォトアルバム"
4170
4171 msgid "PluginManager"
4172 msgstr "プラグイン管理"
4173
4174 msgid "PopularNearby"
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "PopularTags"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "PopUp"
4181 msgstr ""
4182
4183 #, fuzzy
4184 msgid "PreferenceApp"
4185 msgstr "参照一覧"
4186
4187 msgid "PreferencesInfo"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "PrevNext"
4191 msgstr "前後"
4192
4193 msgid "Processing"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "RawHtml"
4197 msgstr ""
4198
4199 #, fuzzy
4200 msgid "RawHtmlPlugin"
4201 msgstr "プラグイン"
4202
4203 #, fuzzy
4204 msgid "RecentChangesCached"
4205 msgstr "変更履歴"
4206
4207 #, fuzzy
4208 msgid "RecentReferrers"
4209 msgstr "参照一覧"
4210
4211 msgid "RecentVisitors"
4212 msgstr ""
4213
4214 #, fuzzy
4215 msgid "RedirectTo"
4216 msgstr "転送"
4217
4218 #, fuzzy
4219 msgid "RedirectToPlugin"
4220 msgstr "転送"
4221
4222 msgid "ReleaseNotes"
4223 msgstr ""
4224
4225 #, fuzzy
4226 msgid "DebugRetransform"
4227 msgstr "デバグ情報"
4228
4229 msgid "RichTable"
4230 msgstr ""
4231
4232 #, fuzzy
4233 msgid "RichTablePlugin"
4234 msgstr "有効なプラグイン一覧"
4235
4236 #, fuzzy
4237 msgid "SearchHighlight"
4238 msgstr "PHPハイライト"
4239
4240 msgid "SetAcl"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "SiteMap"
4244 msgstr "サイトマップ"
4245
4246 #, fuzzy
4247 msgid "SpecialPages"
4248 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
4249
4250 msgid "SqlResult"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "SyncWiki"
4254 msgstr ""
4255
4256 #, fuzzy
4257 msgid "SyntaxHighlighter"
4258 msgstr "PHP構文ハイライト"
4259
4260 msgid "SystemInfo"
4261 msgstr "システム情報"
4262
4263 #, fuzzy
4264 msgid "SystemInfoPlugin"
4265 msgstr "システム情報"
4266
4267 msgid "TeX2png"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "text2png"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "TextFormattingRules"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "TexToPng"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Transclude"
4280 msgstr ""
4281
4282 #, fuzzy
4283 msgid "TranscludePlugin"
4284 msgstr "インライン画像一覧"
4285
4286 msgid "TranslateText"
4287 msgstr ""
4288
4289 #, fuzzy
4290 msgid "UnfoldSubpages"
4291 msgstr "サブページ"
4292
4293 #, fuzzy
4294 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4295 msgstr "サブページ"
4296
4297 msgid "UpLoad"
4298 msgstr "アップロード"
4299
4300 #, fuzzy
4301 msgid "UpLoadPlugin"
4302 msgstr "プラグイン"
4303
4304 msgid "UriResolver"
4305 msgstr ""
4306
4307 #, fuzzy
4308 msgid "UserRatings"
4309 msgstr "ユーザー統計"
4310
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Video"
4313 msgstr "ソースを見る"
4314
4315 msgid "VisualWiki"
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "WabiSabi"
4319 msgstr ""
4320
4321 #, fuzzy
4322 msgid "WatchPage"
4323 msgstr "幅"
4324
4325 #, fuzzy
4326 msgid "WikiAdminChown"
4327 msgstr "管理"
4328
4329 #, fuzzy
4330 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4331 msgstr "削除しました"
4332
4333 #, fuzzy
4334 msgid "WikiAdminPurge"
4335 msgstr "管理"
4336
4337 #, fuzzy
4338 msgid "WikiAdminRemove"
4339 msgstr "管理"
4340
4341 #, fuzzy
4342 msgid "WikiAdminRename"
4343 msgstr "管理"
4344
4345 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4346 msgstr ""
4347
4348 #, fuzzy
4349 msgid "WikiAdminSelect"
4350 msgstr "管理"
4351
4352 #, fuzzy
4353 msgid "WikiAdminSetAcl"
4354 msgstr "管理"
4355
4356 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4357 msgstr ""
4358
4359 #, fuzzy
4360 msgid "WikiAdminSetExternal"
4361 msgstr "管理"
4362
4363 #, fuzzy
4364 msgid "WikiAdminUtils"
4365 msgstr "管理"
4366
4367 #, fuzzy
4368 msgid "WikiBlog"
4369 msgstr "ダイアログ"
4370
4371 #, fuzzy
4372 msgid "WikiBlogPlugin"
4373 msgstr "ダイアログ"
4374
4375 msgid "WikicreoleTable"
4376 msgstr ""
4377
4378 msgid "WikiForm"
4379 msgstr ""
4380
4381 msgid "WikiFormRich"
4382 msgstr ""
4383
4384 msgid "WikiForum"
4385 msgstr ""
4386
4387 #, fuzzy
4388 msgid "WikiPlugin"
4389 msgstr "プラグイン"
4390
4391 msgid "WikiPoll"
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "WikiTranslation"
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid "WikiWikiWeb"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "YouTube"
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "Show translations of various words or pages."
4404 msgstr ""
4405
4406 #, php-format
4407 msgid ""
4408 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4409 "service for %s to language %s"
4410 msgstr ""
4411
4412 #, php-format
4413 msgid "Define the translation for %s in %s"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Embed YouTube videos."
4417 msgstr ""
4418
4419 #, php-format
4420 msgid "Required argument %s missing"
4421 msgstr ""
4422
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Purge cancelled"
4425 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4426
4427 msgid "Sorry, this page does not exist."
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "Purge Page"
4431 msgstr ""
4432
4433 #, php-format
4434 msgid "You are about to purge “%s”!"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "Someone has edited the page!"
4438 msgstr ""
4439
4440 #, php-format
4441 msgid ""
4442 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4443 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4444 "the database."
4445 msgstr ""
4446
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Remove cancelled"
4449 msgstr "ページ削除"
4450
4451 msgid "Remove Page"
4452 msgstr "ページ削除"
4453
4454 #, php-format
4455 msgid "You are about to remove “%s”!"
4456 msgstr ""
4457
4458 #, php-format
4459 msgid ""
4460 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4461 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4462 "from the database."
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid "Not buffering output"
4466 msgstr ""
4467
4468 msgid "Upload error: file too big"
4469 msgstr ""
4470
4471 msgid "Upload error: file only partially received"
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "Upload error: no file selected"
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "Upload error: unknown error #"
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "The PhpWiki access log file"
4481 msgstr ""
4482
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "the file “%s”"
4485 msgstr "MIMEファイル %s"
4486
4487 msgid ""
4488 "Unsupported database backend for ACCESS_LOG_SQL. Need DATABASE_TYPE=SQL or "
4489 "ADODB or PDO."
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4496 msgstr ""
4497
4498 #, fuzzy, php-format
4499 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4500 msgstr "インライン画像一覧"
4501
4502 #, php-format
4503 msgid "Invalid image link fixed “%s” => “%s”. Spaces must be quoted with %%20."
4504 msgstr ""
4505
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Invalid image size"
4508 msgstr "インライン画像一覧"
4509
4510 msgid "BAD phpwiki: URL"
4511 msgstr ""
4512
4513 msgid "Lock page to enable link"
4514 msgstr ""
4515
4516 #, php-format
4517 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "Leading “/” not allowed"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "White space converted to single space"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Control characters not allowed"
4527 msgstr ""
4528
4529 #, php-format
4530 msgid "Illegal chars %s removed"
4531 msgstr ""
4532
4533 msgid "Revision Not Found"
4534 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4535
4536 #, php-format
4537 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "Bad Version"
4541 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4542
4543 msgid "-???"
4544 msgstr ""
4545
4546 #, php-format
4547 msgid "%s B"
4548 msgstr ""
4549
4550 #, php-format
4551 msgid "%s bytes"
4552 msgstr "%s バイト"
4553
4554 #, php-format
4555 msgid "%s KiB"
4556 msgstr ""
4557
4558 #, fuzzy, php-format
4559 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4560 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4561
4562 #, php-format
4563 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4564 msgstr ""
4565
4566 #, php-format
4567 msgid "%s: argument index out of range"
4568 msgstr ""
4569
4570 #, php-format
4571 msgid "... (first %s words)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #, php-format
4575 msgid "%4d  %s\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "HomePage"
4582 msgstr "ホームページ"
4583
4584 msgid "always skip the HomePage."
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "newer than the existing page."
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "older than the existing page."
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "unknown format."
4594 msgstr ""
4595
4596 #, php-format
4597 msgid "%s does not exist"
4598 msgstr ""
4599
4600 #, php-format
4601 msgid "Check for necessary %s updates"
4602 msgstr ""
4603
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Action Pages"
4606 msgstr "操作ページ"
4607
4608 #, php-format
4609 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "rename to Help: pages"
4613 msgstr ""
4614
4615 #, php-format
4616 msgid "%s already checked in theme pgsrc."
4617 msgstr ""
4618
4619 #, fuzzy, php-format
4620 msgid "rename %s to %s"
4621 msgstr "%s から読込まれました"
4622
4623 msgid "MISSING"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "CREATED"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "database"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "db version: we want "
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "db version: we have "
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Backend type: "
4639 msgstr ""
4640
4641 #, php-format
4642 msgid "Check for table %s"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "You need to upgrade to schema/psql-initialize.sql manually!"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "SKIP"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "ADDING"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4658 msgstr ""
4659
4660 #, fuzzy
4661 msgid "fixed"
4662 msgstr "最終更新日時"
4663
4664 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4665 msgstr ""
4666
4667 #, php-format
4668 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4675 msgstr ""
4676
4677 #, php-format
4678 msgid "version <em>%s</em>"
4679 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4680
4681 msgid "not affected"
4682 msgstr ""
4683
4684 msgid "FIXED"
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "FIXING"
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid ""
4697 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4698 "database."
4699 msgstr ""
4700
4701 msgid ""
4702 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4703 "UPDATE mysql"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "DB admin user:"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "DB admin password:"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4713 msgstr ""
4714
4715 msgid "CONVERTING"
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "Check for relation field in link table"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4722 msgstr ""
4723
4724 #, php-format
4725 msgid "%s not found in %s"
4726 msgstr ""
4727
4728 #, php-format
4729 msgid "couldn't move %s to %s"
4730 msgstr ""
4731
4732 #, php-format
4733 msgid "file %s is not writable"
4734 msgstr ""
4735
4736 #, php-format
4737 msgid "Check for %s"
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4747 msgstr ""
4748
4749 #, fuzzy
4750 msgid "fixed with"
4751 msgstr "最終更新日時"
4752
4753 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4757 msgstr ""
4758
4759 #, php-format
4760 msgid "%s: Can't open dba database"
4761 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4762
4763 #, php-format
4764 msgid "“%s”: corrupt file"
4765 msgstr ""
4766
4767 #, php-format
4768 msgid ""
4769 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4770 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4771 msgstr ""
4772
4773 #, fuzzy, php-format
4774 msgid "renamed from %s"
4775 msgstr "%s から読込まれました。"
4776
4777 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4778 msgstr ""
4779
4780 #, php-format
4781 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4782 msgstr ""
4783
4784 #, php-format
4785 msgid "Describe %s here."
4786 msgstr "ここに%sを記述します。"
4787
4788 #, php-format
4789 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Every"
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "Anonymous Users"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "Bogo Users"
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid "Signed Users"
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "Authenticated Users"
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "Administrators"
4811 msgstr ""
4812
4813 #, php-format
4814 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4815 msgstr ""
4816
4817 #, php-format
4818 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4819 msgstr ""
4820
4821 #, php-format
4822 msgid "Unknown special group “%s”"
4823 msgstr ""
4824
4825 #, php-format
4826 msgid "Group page “%s” does not exist"
4827 msgstr ""
4828
4829 #, php-format
4830 msgid "Group %s does not exist"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4834 msgstr ""
4835
4836 #, php-format
4837 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4838 msgstr ""
4839
4840 #, fuzzy, php-format
4841 msgid "%s not defined"
4842 msgstr "%s: 未定義でした。"
4843
4844 #, php-format
4845 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4846 msgstr ""
4847
4848 msgid "Buddies:"
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid "# things"
4852 msgstr ""
4853
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Rating"
4856 msgstr "ユーザー統計"
4857
4858 msgid "Go?"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "MinMisery"
4862 msgstr ""
4863
4864 msgid "Avg. Rating"
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "Top Recommendations"
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "Members:"
4871 msgstr ""
4872
4873 #, php-format
4874 msgid ""
4875 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4876 "referring page."
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its HTML part."
4880 msgstr ""
4881
4882 msgid "Could not create image file from imagehandle."
4883 msgstr ""
4884
4885 #, php-format
4886 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4887 msgstr ""
4888
4889 #, php-format
4890 msgid "Plugin %s failed."
4891 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4892
4893 #, php-format
4894 msgid "Plugin %s disabled."
4895 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4896
4897 #, php-format
4898 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4899 msgstr ""
4900
4901 #, php-format
4902 msgid "%s: no such class"
4903 msgstr ""
4904
4905 #, php-format
4906 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "Never edited"
4910 msgstr ""
4911
4912 #, php-format
4913 msgid "%s at %s"
4914 msgstr ""
4915
4916 #, php-format
4917 msgid "Version %s, saved on %s"
4918 msgstr ""
4919
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "Last edited on %s"
4922 msgstr "最終編集日時: %s"
4923
4924 msgid "today"
4925 msgstr "今日"
4926
4927 msgid "yesterday"
4928 msgstr "昨日"
4929
4930 #, fuzzy, php-format
4931 msgid "Owner: %s"
4932 msgstr "ユーザーID:"
4933
4934 #, php-format
4935 msgid "Empty link to: %s"
4936 msgstr ""
4937
4938 #, php-format
4939 msgid "Create: %s"
4940 msgstr "作成: %s"
4941
4942 #, php-format
4943 msgid "Google:%s"
4944 msgstr ""
4945
4946 msgid "Sign Out"
4947 msgstr "サインサウト"
4948
4949 msgid "Sign In"
4950 msgstr "サインイン"
4951
4952 msgid "Lock Page"
4953 msgstr "ページロック"
4954
4955 msgid "Unlock Page"
4956 msgstr "ページロック解除"
4957
4958 msgid ""
4959 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4960 msgstr ""
4961
4962 msgid "Printer"
4963 msgstr "プリンター"
4964
4965 msgid "Top & bottom toolbars"
4966 msgstr "上部と下部のツールバー"
4967
4968 msgid "Modern"
4969 msgstr ""
4970
4971 #, php-format
4972 msgid "Plugin %s: undefined"
4973 msgstr ""
4974
4975 msgid "Related Links"
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "External Links"
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid "Invalid username."
4982 msgstr ""
4983
4984 #, php-format
4985 msgid "%s is missing"
4986 msgstr ""
4987
4988 #, php-format
4989 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
4990 msgstr ""
4991
4992 #, php-format
4993 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
4994 msgstr ""
4995
4996 #, php-format
4997 msgid " %s AUTH ignored."
4998 msgstr ""
4999
5000 #, php-format
5001 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5002 msgstr ""
5003
5004 #, php-format
5005 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5009 msgstr ""
5010
5011 #, php-format
5012 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5013 msgstr ""
5014
5015 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "Could not search in LDAP"
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "User not found in LDAP"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Wrong password: "
5025 msgstr ""
5026
5027 #, php-format
5028 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5029 msgstr ""
5030
5031 #, php-format
5032 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5033 msgstr ""
5034
5035 #, php-format
5036 msgid "PersonalPage login method:"
5037 msgstr ""
5038
5039 #, php-format
5040 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5041 msgstr ""
5042
5043 #, php-format
5044 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5045 msgstr ""
5046
5047 #, php-format
5048 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5049 msgstr ""
5050
5051 #, php-format
5052 msgid "Given password ignored."
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid ""
5056 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5057 msgstr ""
5058
5059 msgid "Invalid password."
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid "Invalid password or userid."
5063 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5064
5065 msgid "Insufficient permissions."
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "Default preferences will be used."
5072 msgstr ""
5073
5074 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5075 msgstr ""
5076
5077 msgid ""
5078 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5079 "Sorry, you cannot login.\n"
5080 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5084 msgstr ""
5085
5086 #, php-format
5087 msgid ""
5088 "Welcome to %s!\n"
5089 "Your e-mail account is verified and\n"
5090 "will be used to send page change notifications.\n"
5091 "See %s"
5092 msgstr ""
5093
5094 #, php-format
5095 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5096 msgstr ""
5097
5098 #, php-format
5099 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5100 msgstr ""
5101
5102 #, php-format
5103 msgid "Couldn't connect to %s"
5104 msgstr ""
5105
5106 msgid "Apply changes"
5107 msgstr ""
5108
5109 msgid "Exit toolbar"
5110 msgstr ""
5111
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Title 1"
5114 msgstr "タイトル"
5115
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Title 2"
5118 msgstr "タイトル"
5119
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Title 3"
5122 msgstr "タイトル"
5123
5124 msgid "Verbatim"
5125 msgstr ""
5126
5127 msgid "Insert Wikitext section"
5128 msgstr ""
5129
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Sup"
5132 msgstr "サブページ"
5133
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Sub"
5136 msgstr "送信"
5137
5138 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5139 msgstr ""
5140
5141 msgid "xml-rpc change"
5142 msgstr ""
5143
5144 #, php-format
5145 msgid "SOAP Request by %s"
5146 msgstr ""
5147
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Home"
5150 msgstr "ホームページ"
5151
5152 #, fuzzy
5153 msgid "About"
5154 msgstr "カウント"
5155
5156 msgid "HowTo"
5157 msgstr ""
5158
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Info"
5161 msgstr "編集者:"
5162
5163 msgid "View Source"
5164 msgstr "ソースを見る"
5165
5166 msgid "Note:"
5167 msgstr "ノート:"
5168
5169 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5170 msgstr ""
5171
5172 msgid "View the current version."
5173 msgstr "現在のバージョンを表示する."
5174
5175 #, php-format
5176 msgid "Page Execution took %s seconds"
5177 msgstr ""
5178
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Diff previous Revision"
5181 msgstr "前のリビジョン"
5182
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Diff previous Author"
5185 msgstr "前の編集者"
5186
5187 msgid "Navigation"
5188 msgstr ""
5189
5190 msgid "Admin"
5191 msgstr "管理"
5192
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Blog"
5195 msgstr "ダイアログ"
5196
5197 msgid "Page Trail"
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5201 msgstr ""
5202
5203 #, php-format
5204 msgid "Comment modified on %s by %s"
5205 msgstr ""
5206
5207 #, php-format
5208 msgid "Comments on %s by %s."
5209 msgstr ""
5210
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Lock"
5213 msgstr "ロックしました"
5214
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Unlock"
5217 msgstr "ページロック解除"
5218
5219 #, fuzzy
5220 msgid "blog"
5221 msgstr "ダイアログ"
5222
5223 msgid "(diff)"
5224 msgstr "(差分)"
5225
5226 msgid "Edit Old Revision"
5227 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5228
5229 #, fuzzy
5230 msgid "PurgeHtmlCache"
5231 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5232
5233 msgid ""
5234 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5235 "accessed."
5236 msgstr ""
5237
5238 msgid "Preview only! Changes not saved."
5239 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5240
5241 msgid ""
5242 "Please continue editing. (You'll find your edit area at the bottom of the "
5243 "page.)"
5244 msgstr "編集を続けて下さい。 (編集エリアのページの下部も見てください)"
5245
5246 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5247 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5248
5249 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5250 msgstr ""
5251
5252 msgid "Page Content: "
5253 msgstr ""
5254
5255 msgid "This is a minor change."
5256 msgstr ""
5257
5258 msgid "GoodStyle"
5259 msgstr ""
5260
5261 #, php-format
5262 msgid "See %s tips for editing."
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "Help/TextFormattingRules"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Synopsis"
5269 msgstr "要約"
5270
5271 msgid "HowToUseWiki"
5272 msgstr ""
5273
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Preferences"
5276 msgstr "参照一覧"
5277
5278 msgid "Today"
5279 msgstr "今日"
5280
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "You are signed in as %s"
5283 msgstr "%s としてサインインしました"
5284
5285 msgid "Enter your UserId to sign in"
5286 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5287
5288 msgid "Revert"
5289 msgstr ""
5290
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Add Comment"
5293 msgstr "コメント追加"
5294
5295 msgid "Headline"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Add Entry"
5299 msgstr ""
5300
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Remove Comment"
5303 msgstr "コメント"
5304
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "Modified on %s by %s"
5307 msgstr "編集: %s"
5308
5309 #, php-format
5310 msgid "%s by %s"
5311 msgstr ""
5312
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid ", Memory: %s"
5315 msgstr "編集: %s"
5316
5317 msgid "Dialog"
5318 msgstr "ダイアログ"
5319
5320 msgid "Make the page read-only?"
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "Export to a separate public area?"
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "Public"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Post new"
5330 msgstr ""
5331
5332 msgid "Title:"
5333 msgstr ""
5334
5335 msgid "Reply"
5336 msgstr ""
5337
5338 msgid "Add Message"
5339 msgstr ""
5340
5341 #, php-format
5342 msgid "You can personalize various settings in %s."
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5346 msgstr ""
5347
5348 #, php-format
5349 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5350 msgstr ""
5351
5352 msgid "CategoryHomepage"
5353 msgstr ""
5354
5355 msgid "1 word"
5356 msgstr ""
5357
5358 #, php-format
5359 msgid "%s words"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "Saved on"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "Supplanted on"
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "Page Version"
5369 msgstr "ページバージョン"
5370
5371 msgid "Is External"
5372 msgstr ""
5373
5374 #, fuzzy
5375 msgid "No"
5376 msgstr "なし"
5377
5378 msgid "ACL type"
5379 msgstr ""
5380
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Home Page"
5383 msgstr "ホームページ"
5384
5385 msgid "User page"
5386 msgstr "ユーザーページ"
5387
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Action Page"
5390 msgstr "操作ページ"
5391
5392 msgid "Blog page"
5393 msgstr "Blogページ"
5394
5395 msgid "InterWikiMap"
5396 msgstr ""
5397
5398 msgid "Subpage"
5399 msgstr "サブページ"
5400
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Page Type"
5403 msgstr "ページの種類<:"
5404
5405 #, php-format
5406 msgid ""
5407 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5408 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5409 "in RecentChanges to your home page."
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid ""
5413 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5414 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5415 msgstr ""
5416
5417 msgid "New users may use an empty password."
5418 msgstr ""
5419
5420 msgid "UserId:"
5421 msgstr "ユーザーID:"
5422
5423 msgid "or"
5424 msgstr ""
5425
5426 msgid "OpenID"
5427 msgstr ""
5428
5429 msgid "Password:"
5430 msgstr "パスワード:"
5431
5432 msgid "Article"
5433 msgstr ""
5434
5435 msgid "Switch to detailed list"
5436 msgstr ""
5437
5438 #, php-format
5439 msgid "Our users created a total of %d pages."
5440 msgstr ""
5441
5442 #, php-format
5443 msgid "We have a total of %d registered users."
5444 msgstr ""
5445
5446 #, php-format
5447 msgid "The newest registered user is %s."
5448 msgstr ""
5449
5450 #, php-format
5451 msgid ""
5452 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5453 "Guests"
5454 msgstr ""
5455
5456 #, php-format
5457 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid "Registered Users Online: "
5461 msgstr ""
5462
5463 msgid "Admin is also online."
5464 msgstr ""
5465
5466 #, php-format
5467 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5468 msgstr ""
5469
5470 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5471 msgstr ""
5472
5473 msgid "Switch to summary"
5474 msgstr ""
5475
5476 msgid "Registered Users"
5477 msgstr ""
5478
5479 msgid "Guests"
5480 msgstr ""
5481
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Prev"
5484 msgstr "プレビューする"
5485
5486 #, php-format
5487 msgid " - %d / %d - "
5488 msgstr ""
5489
5490 #, php-format
5491 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5492 msgstr ""
5493
5494 #, php-format
5495 msgid "Thank you for editing %s."
5496 msgstr ""
5497
5498 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5499 msgstr ""
5500
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Quick Search"
5503 msgstr "全文検索"
5504
5505 #, php-format
5506 msgid "Authenticated as %s"
5507 msgstr ""
5508
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5511 msgstr "%s としてサインインしました. "
5512
5513 #, fuzzy, php-format
5514 msgid "Click to authenticate as %s"
5515 msgstr "%sでソートします。"
5516
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Sign in as:"
5519 msgstr "サインイン:"
5520
5521 msgid "<system theme>"
5522 msgstr "<システムテーマ>"
5523
5524 msgid "Personal theme:"
5525 msgstr "個人テーマ:"
5526
5527 msgid "<system language>"
5528 msgstr "<システム言語>"
5529
5530 msgid "Personal language:"
5531 msgstr "個人言語:"
5532
5533 #, php-format
5534 msgid "User preferences for user %s"
5535 msgstr ""
5536
5537 msgid "UserId"
5538 msgstr "ユーザーID"
5539
5540 msgid "Auth Level"
5541 msgstr "認証レベル"
5542
5543 msgid "Auth Method"
5544 msgstr "認証方法"
5545
5546 msgid "Theme"
5547 msgstr "テーマ"
5548
5549 msgid "Language"
5550 msgstr "言語"
5551
5552 msgid "Change Password"
5553 msgstr "パスワード変更"
5554
5555 msgid "Set Password"
5556 msgstr ""
5557
5558 msgid "New password"
5559 msgstr "新規パスワード"
5560
5561 msgid "Type it again"
5562 msgstr "もう一度入力"
5563
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Your e-mail"
5566 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5567
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Status"
5570 msgstr "状況:"
5571
5572 msgid "e-mail verified."
5573 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5574
5575 msgid "e-mail not yet verified."
5576 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5577
5578 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5579 msgstr ""
5580
5581 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5582 msgstr ""
5583
5584 msgid ""
5585 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5586 msgstr ""
5587
5588 msgid "Do not send my own modifications"
5589 msgstr ""
5590
5591 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5592 msgstr ""
5593
5594 msgid "Do not send minor modifications"
5595 msgstr ""
5596
5597 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5598 msgstr ""
5599
5600 msgid "Appearance"
5601 msgstr "外観"
5602
5603 msgid "Here you can override site-specific default values."
5604 msgstr ""
5605
5606 msgid "System default:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #, php-format
5610 msgid "Hide %s"
5611 msgstr "ヒット数"
5612
5613 msgid ""
5614 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5615 "only browsers or slow connections."
5616 msgstr ""
5617
5618 #, php-format
5619 msgid "Add %s"
5620 msgstr "ヒット数"
5621
5622 #, php-format
5623 msgid ""
5624 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5625 "behind the pagename instead. See %s."
5626 msgstr ""
5627
5628 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid ""
5632 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste."
5633 msgstr ""
5634
5635 msgid "Edit Area Size"
5636 msgstr "編集エリアのサイズ"
5637
5638 msgid "Height"
5639 msgstr "高さ"
5640
5641 msgid "Width"
5642 msgstr "幅"
5643
5644 msgid ""
5645 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5646 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5647 "preference will be ignored."
5648 msgstr ""
5649
5650 msgid "Time Zone"
5651 msgstr "タイムゾーン"
5652
5653 #, php-format
5654 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5655 msgstr ""
5656
5657 #, php-format
5658 msgid "The current time at the server is %s."
5659 msgstr ""
5660
5661 #, php-format
5662 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5663 msgstr ""
5664
5665 msgid "Date Format"
5666 msgstr "データフォーマット"
5667
5668 msgid "Show relative dates using “Today” and “Yesterday”"
5669 msgstr ""
5670
5671 msgid "Update Preferences"
5672 msgstr "設定を更新しました"
5673
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Reset Preferences"
5676 msgstr "参照一覧"
5677
5678 #, php-format
5679 msgid "Entry on %s by %s."
5680 msgstr ""
5681
5682 msgid "New Topic"
5683 msgstr ""
5684
5685 #, fuzzy, php-format
5686 msgid "Posted: %s"
5687 msgstr "ユーザーID:"
5688
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Page"
5691 msgstr "ホームページ"
5692
5693 msgid "Template/Talk"
5694 msgstr ""
5695
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Create Page"
5698 msgstr "ページを作成しています。"
5699
5700 #, fuzzy
5701 msgid "History"
5702 msgstr "ページ履歴"
5703
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Last Difference"
5706 msgstr "設定を更新しました"
5707
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Page Info"
5710 msgstr "ページ情報"
5711
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Back Links"
5714 msgstr "ログイン"
5715
5716 msgid "Change Owner"
5717 msgstr ""
5718
5719 msgid "Access Rights"
5720 msgstr ""
5721
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Purge"
5724 msgstr "前後"
5725
5726 msgid "Error:"
5727 msgstr ""
5728
5729 msgid "This revision of the page does not exist."
5730 msgstr ""
5731
5732 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5733 msgstr ""
5734
5735 msgid "Make the page public?"
5736 msgstr ""
5737
5738 msgid "Make the page external?"
5739 msgstr ""
5740
5741 msgid "Recent Changes"
5742 msgstr ""
5743
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Special Pages"
5746 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5747
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Random Page"
5750 msgstr "ランダムページ"
5751
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Like Pages"
5754 msgstr "ページロック"
5755
5756 msgid "Upload File"
5757 msgstr "ファイル読込み"
5758
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Wiki Admin"
5761 msgstr "管理"
5762
5763 #, fuzzy
5764 msgid "My User Page"
5765 msgstr "ユーザーページ"
5766
5767 msgid "User Preferences"
5768 msgstr "ユーザー設定"
5769
5770 msgid "User preferences for this project"
5771 msgstr ""
5772
5773 msgid "E-mail Notification"
5774 msgstr ""
5775
5776 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5777 msgstr ""
5778
5779 msgid "Menus"
5780 msgstr ""
5781
5782 msgid "Top Menu"
5783 msgstr ""
5784
5785 msgid "PDF"
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid "Check menu items to display."
5789 msgstr ""
5790
5791 msgid "Left Menu"
5792 msgstr ""
5793
5794 msgid "Show Page Trail"
5795 msgstr ""
5796
5797 msgid "Show Page Trail at top of page."
5798 msgstr ""
5799
5800 msgid "Hide or show LinkIcons."
5801 msgstr ""
5802
5803 #, fuzzy
5804 msgid "This page is external."
5805 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5806
5807 msgid "This project is shared with third-party users"
5808 msgstr ""
5809
5810 #, php-format
5811 msgid " (non %s users)."
5812 msgstr ""
5813
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Watch"
5816 msgstr "幅"
5817
5818 msgid "Special Actions"
5819 msgstr ""
5820
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Page info"
5823 msgstr "ページ情報"
5824
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Author history"
5827 msgstr "編集者:"
5828
5829 msgid "Page dump"
5830 msgstr ""
5831
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Purge HTML cache"
5834 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5835
5836 msgid "Copyrights"
5837 msgstr ""
5838
5839 msgid "GeneralDisclaimer"
5840 msgstr ""
5841
5842 #, php-format
5843 msgid "Statistics about %s."
5844 msgstr ""
5845
5846 msgid "Recent changes"
5847 msgstr ""
5848
5849 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5850 msgstr ""
5851
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Recent comments"
5854 msgstr "コメント"
5855
5856 msgid "Recent new pages"
5857 msgstr ""
5858
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Like pages"
5861 msgstr "ページロック"
5862
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Find page"
5865 msgstr "ページ検索"
5866
5867 msgid "Search:"
5868 msgstr "検索:"
5869
5870 msgid "Toolbox"
5871 msgstr ""
5872
5873 msgid "What links here"
5874 msgstr ""
5875
5876 msgid "Related changes"
5877 msgstr ""
5878
5879 msgid "Administration"
5880 msgstr ""
5881
5882 msgid "Upload images or media files"
5883 msgstr ""
5884
5885 msgid "Printable version"
5886 msgstr ""
5887
5888 msgid "Display as Pdf"
5889 msgstr ""
5890
5891 #, fuzzy
5892 msgid "My Discussion"
5893 msgstr "バージョン"
5894
5895 #, fuzzy
5896 msgid "My Preferences"
5897 msgstr "参照一覧"
5898
5899 msgid "MyRecentChanges"
5900 msgstr ""
5901
5902 msgid "My Changes"
5903 msgstr ""
5904
5905 msgid "Logout"
5906 msgstr ""
5907
5908 msgid "Favorite Categories"
5909 msgstr ""
5910
5911 msgid "EditText"
5912 msgstr ""
5913
5914 #, php-format
5915 msgid "%s of this page"
5916 msgstr ""
5917
5918 #, php-format
5919 msgid ""
5920 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5921 msgstr ""
5922
5923 msgid "TermsOfUse"
5924 msgstr ""
5925
5926 #, fuzzy
5927 msgid "View Page"
5928 msgstr "ページロック"
5929
5930 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5931 msgstr ""
5932
5933 msgid "Wysiwyg Editor"
5934 msgstr ""
5935
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Past versions of this page."
5938 msgstr "ページを作成しています。"
5939
5940 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5941 msgstr ""
5942
5943 msgid "Main Categories"
5944 msgstr ""
5945
5946 msgid "Search term(s)"
5947 msgstr ""
5948
5949 msgid "Login required..."
5950 msgstr ""
5951
5952 msgid "Sidebar"
5953 msgstr "スライドバー"
5954
5955 msgid "Tutorial"
5956 msgstr ""
5957
5958 msgid "Edit this page"
5959 msgstr "ページを編集しています。"
5960
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid User"
5963 msgstr "インライン画像一覧"
5964
5965 #, fuzzy
5966 msgid "User not active"
5967 msgstr "名称"
5968
5969 msgid "No TYPE specified"
5970 msgstr ""
5971
5972 msgid "No ID specified"
5973 msgstr ""
5974
5975 #, php-format
5976 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
5977 msgstr ""
5978
5979 msgid "You are not a member of this project"
5980 msgstr ""
5981
5982 msgid "Configuration saved."
5983 msgstr ""
5984
5985 msgid "You are not a project Admin"
5986 msgstr ""
5987
5988 msgid "Configuration for your project's wiki"
5989 msgstr ""
5990
5991 msgid "Wiki Configuration"
5992 msgstr ""
5993
5994 msgid "Parameter"
5995 msgstr ""
5996
5997 msgid "Save Configuration"
5998 msgstr ""
5999
6000 msgid "List of active wikis in Forge"
6001 msgstr ""
6002
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Project Name"
6005 msgstr "ページ名"
6006
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Registered"
6009 msgstr "昨日"
6010
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Unix Name"
6013 msgstr "Wiki名"
6014
6015 msgid "Is Public?"
6016 msgstr ""
6017
6018 #, fuzzy
6019 msgid "External?"
6020 msgstr "タイトル検索"
6021
6022 msgid "Members"
6023 msgstr ""
6024
6025 msgid "Upgrade"
6026 msgstr ""
6027
6028 msgid "Y-m-d H:i"
6029 msgstr ""
6030
6031 #~ msgid "H"
6032 #~ msgstr "高さ"
6033
6034 #~ msgid "W"
6035 #~ msgstr "幅"
6036
6037 #~ msgid "Adjust"
6038 #~ msgstr "調整"
6039
6040 #~ msgid "Count"
6041 #~ msgstr "カウント"
6042
6043 #, fuzzy
6044 #~ msgid "LiveSearch"
6045 #~ msgstr "タイトル検索"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "sent to %s"
6049 #~ msgstr "%s に戻る"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "plugin argument"
6053 #~ msgstr "インライン画像一覧"
6054
6055 #~ msgid "edit area"
6056 #~ msgstr "編集エリア"
6057
6058 #~ msgid "Edit aborted."
6059 #~ msgstr "編集を中断しました。"
6060
6061 #~ msgid "Version %s"
6062 #~ msgstr "バージョン %s"
6063
6064 #~ msgid "Plugins"
6065 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6066
6067 #~ msgid "from %s"
6068 #~ msgstr "%s から"
6069
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "%s is empty"
6072 #~ msgstr "%s が空です。"
6073
6074 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6075 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6076
6077 #~ msgid "<none>"
6078 #~ msgstr "<なし>"
6079
6080 #~ msgid "Current language: “%s”"
6081 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6082
6083 #~ msgid "too long"
6084 #~ msgstr "長すぎます。"