]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Remove CVS backend
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.5.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 18:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "CategoryGroup"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.3."
22 msgstr ""
23
24 msgid "BAD semantic relation link"
25 msgstr ""
26
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Found by "
40 msgstr ""
41
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Type word above:"
46 msgstr ""
47
48 #, php-format
49 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
50 msgstr ""
51
52 #, php-format
53 msgid "Supported handlers are: %s"
54 msgstr ""
55
56 #, php-format
57 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
58 msgstr ""
59
60 #, php-format
61 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "version %s"
66 msgstr "バージョン %s"
67
68 #, php-format
69 msgid "by %s"
70 msgstr ""
71
72 msgid "None"
73 msgstr "なし"
74
75 #, php-format
76 msgid "Page “%s” does not exist."
77 msgstr ""
78
79 #, php-format
80 msgid "Diff: %s"
81 msgstr "差分: %s"
82
83 #, php-format
84 msgid "version %d"
85 msgstr "バージョン %d"
86
87 msgid "current version"
88 msgstr "現在のバージョン"
89
90 msgid "revision by previous author"
91 msgstr ""
92
93 msgid "previous revision"
94 msgstr "前のリビジョン"
95
96 msgid "predecessor to the previous major change"
97 msgstr ""
98
99 #, php-format
100 msgid "Differences between %s and %s of %s."
101 msgstr ""
102
103 msgid "Other diffs:"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Previous Major Revision"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Previous Revision"
110 msgstr "前のリビジョン"
111
112 msgid "Previous Author"
113 msgstr "前の編集者"
114
115 msgid "Newer page:"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Older page:"
119 msgstr ""
120
121 #, php-format
122 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
123 msgstr ""
124
125 #, php-format
126 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
127 msgstr ""
128
129 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
130 # a space before each colon.
131 #, php-format
132 msgid "%s: %s"
133 msgstr ""
134
135 msgid "LinkDatabase"
136 msgstr ""
137
138 msgid "RecentChanges"
139 msgstr "変更履歴"
140
141 #, php-format
142 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
143 msgstr ""
144
145 #, php-format
146 msgid "BackLinks for %s"
147 msgstr ""
148
149 #, php-format
150 msgid "(Redirected from %s)"
151 msgstr ""
152
153 msgid "SandBox"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Your version"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Other version"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Some internal editing error"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
167 msgstr ""
168
169 msgid "&version=-1 might help."
170 msgstr ""
171
172 #, php-format
173 msgid "Edit: %s"
174 msgstr "編集: %s"
175
176 #, php-format
177 msgid "View Source: %s"
178 msgstr "ソースを見る: %s"
179
180 msgid "Page now locked."
181 msgstr "ページはロック中です。"
182
183 msgid "Page now unlocked."
184 msgstr "ページはロック解除中です。"
185
186 msgid "Page now public."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now external."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now not-external."
196 msgstr ""
197
198 #, php-format
199 msgid "Saved: %s"
200 msgstr "保存しました: %s"
201
202 msgid "Too many external links."
203 msgstr ""
204
205 msgid "SpamAssassin reports: "
206 msgstr ""
207
208 msgid "External links contain blocked domains:"
209 msgstr ""
210
211 #, php-format
212 msgid "%s is listed at %s with %s"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Spam Prevention"
216 msgstr ""
217
218 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Sorry for the inconvenience."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Versions are identical"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Page Locked"
228 msgstr "ページをロックしました。"
229
230 msgid ""
231 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
232 "saved."
233 msgstr ""
234
235 msgid ""
236 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
237 "save your text in a text editor.)"
238 msgstr ""
239
240 msgid "ModeratedPage"
241 msgstr ""
242
243 #, php-format
244 msgid ""
245 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
246 "moderators at the definition in %s"
247 msgstr ""
248
249 msgid "UserPreferences"
250 msgstr "ユーザー設定"
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
255 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
261 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
262 "those sections by hand before you click Save."
263 msgstr ""
264
265 msgid "Please check it through before saving."
266 msgstr ""
267
268 msgid "Conflicting Edits!"
269 msgstr ""
270
271 msgid ""
272 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
273 "new version of it."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
278 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
279 "have been combined. The result is shown below."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Preview"
283 msgstr "プレビューする"
284
285 #, fuzzy
286 msgid "Preview the current content [alt-p]"
287 msgstr "現在のバージョンを表示する"
288
289 msgid "Save"
290 msgstr "保存する"
291
292 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Changes"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Upload"
302 msgstr "アップロード"
303
304 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Spell Check"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Check the spelling"
311 msgstr ""
312
313 #, php-format
314 msgid "Author will be logged as %s."
315 msgstr ""
316
317 msgid "Keep old"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Overwrite with new"
321 msgstr ""
322
323 #, php-format
324 msgid "Merge and Edit: %s"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Undo"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Undo disabled"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Operation undone"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Substring “\\1” found \\2 times. Replace with “\\3”?"
337 msgstr ""
338
339 #, php-format
340 msgid "String “%s” not found."
341 msgstr ""
342
343 msgid "Search & Replace"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Search for"
347 msgstr "検索"
348
349 msgid "Replace with"
350 msgstr ""
351
352 msgid "OK"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Close"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Bold text"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Bold text [alt-b]"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Italic text"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Italic text [alt-i]"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Strike-through text"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Strike"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Color text"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Color"
380 msgstr ""
381
382 msgid "PageName|optional label"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Link to page"
386 msgstr ""
387
388 msgid "http://www.example.com|optional label"
389 msgstr ""
390
391 msgid "External link (remember http:// prefix)"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Headline text"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Level 1 headline"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Insert non-formatted text here"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Ignore wiki formatting"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Your signature"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Horizontal line"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Sample table"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Enumeration"
416 msgstr ""
417
418 msgid "List"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Table of Contents"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Page Name"
425 msgstr "ページ名"
426
427 msgid "Redirect"
428 msgstr "転送"
429
430 msgid "Template Name"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Template"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Click a button to get an example text"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Undo Search & Replace"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Insert Categories"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Insert"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Insert Plugin"
449 msgstr "プラグインを追加"
450
451 msgid "Insert PageLink"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Insert Image or Video"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Insert Template"
458 msgstr ""
459
460 #, php-format
461 msgid "%s: error while handling error:"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Fatal PhpWiki Error"
465 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
466
467 msgid ":"
468 msgstr ""
469
470 #, php-format
471 msgid "File “%s” not found."
472 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
473
474 msgid "An unnamed PhpWiki"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Invalid [] syntax ignored"
478 msgstr ""
479
480 msgid ": "
481 msgstr ""
482
483 #, fuzzy
484 msgid "Page name too long"
485 msgstr "%s から読込まれました。"
486
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Illegal character “%s” in page name."
489 msgstr "ページ名が正しくありません。"
490
491 #, php-format
492 msgid "unknown color %s ignored"
493 msgstr ""
494
495 #, php-format
496 msgid "Edited by: %s"
497 msgstr "編集: %s"
498
499 msgid "Loaded the following pages:"
500 msgstr ""
501
502 msgid "LoadDump"
503 msgstr ""
504
505 #, php-format
506 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Complete."
510 msgstr "完了しました。"
511
512 #, php-format
513 msgid "Return to %s"
514 msgstr "%s に戻る"
515
516 msgid "FullDump"
517 msgstr ""
518
519 msgid "LatestSnapshot"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Cannot create ZIP archive"
523 msgstr ""
524
525 #, fuzzy, php-format
526 msgid "Created by PhpWiki %s"
527 msgstr "作成: %s"
528
529 msgid "You must specify a directory to dump to"
530 msgstr ""
531
532 #, php-format
533 msgid "Cannot create directory “%s”"
534 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
535
536 #, php-format
537 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
538 msgstr ""
539
540 #, php-format
541 msgid "Using directory “%s”"
542 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
543
544 msgid "Dumping Pages"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Skipped."
548 msgstr ""
549
550 #, php-format
551 msgid "saved as %s"
552 msgstr "%s を保存しました。"
553
554 #, php-format
555 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
556 msgstr ""
557
558 #, php-format
559 msgid "%s bytes written"
560 msgstr "%s  バイト書き込みました"
561
562 msgid "PhpWikiAdministration"
563 msgstr ""
564
565 #, php-format
566 msgid "... copied to %s"
567 msgstr ""
568
569 #, php-format
570 msgid "... not copied to %s"
571 msgstr ""
572
573 msgid "saved as "
574 msgstr "を保存しました。"
575
576 msgid "... not found"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Empty pagename!"
580 msgstr "ページ名が未指定です!"
581
582 #, php-format
583 msgid "“%s”: Bad page name"
584 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
585
586 #, fuzzy, php-format
587 msgid "from “%s”"
588 msgstr "%s から"
589
590 #, fuzzy
591 msgid "New page"
592 msgstr "新規ページ"
593
594 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
595 msgstr ""
596
597 msgid "keep old"
598 msgstr ""
599
600 msgid "has edit conflicts - skipped"
601 msgstr ""
602
603 #, php-format
604 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
605 msgstr ""
606
607 #, php-format
608 msgid "- saved to database as version %d"
609 msgstr ""
610
611 #, php-format
612 msgid "MIME file %s"
613 msgstr "MIMEファイル %s"
614
615 #, php-format
616 msgid "Serialized file %s"
617 msgstr "シリアライズファイル %s"
618
619 #, php-format
620 msgid "plain file %s"
621 msgstr "プレインファイル %s"
622
623 msgid "Merge Edit"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Restore Anyway"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Overwrite All"
630 msgstr ""
631
632 msgid " Sorry, cannot merge."
633 msgstr ""
634
635 msgid "Revert: missing required version argument"
636 msgstr ""
637
638 msgid "No revert: no page content"
639 msgstr ""
640
641 #, fuzzy
642 msgid "No revert: same version page"
643 msgstr "ユーザーページ"
644
645 msgid "Revert cancelled"
646 msgstr ""
647
648 msgid "Yes"
649 msgstr ""
650
651 msgid "Cancel"
652 msgstr ""
653
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "Revert to version %d"
656 msgstr "バージョン %d"
657
658 #, php-format
659 msgid "Revert: %s"
660 msgstr ""
661
662 #, php-format
663 msgid "- version %d saved to database as version %d"
664 msgstr ""
665
666 #, php-format
667 msgid "%s: not defined"
668 msgstr "%s: 未定義でした。"
669
670 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
671 msgstr ""
672
673 #, php-format
674 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
675 msgstr ""
676
677 msgid "Cannot open ZIP archive for reading"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Skipping"
681 msgstr ""
682
683 #, php-format
684 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
685 msgstr ""
686
687 #, php-format
688 msgid "Bad file type: %s"
689 msgstr ""
690
691 #, php-format
692 msgid "Loading “%s”"
693 msgstr "“%s” を読込み中です。"
694
695 msgid "Loading up virgin wiki"
696 msgstr ""
697
698 msgid "locked"
699 msgstr "ロックしました"
700
701 msgid "No uploaded file to upload?"
702 msgstr ""
703
704 #, php-format
705 msgid "Uploading %s"
706 msgstr "%s をアップロード中です。"
707
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "PageChange Notification of %s"
710 msgstr "メール通知"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
714 msgstr "メール通知"
715
716 msgid "Page change"
717 msgstr ""
718
719 msgid "Page creation"
720 msgstr ""
721
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "Created by: %s"
724 msgstr "作成: %s"
725
726 #, fuzzy, php-format
727 msgid "Summary: %s"
728 msgstr "要約"
729
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "Renamed by: %s"
732 msgstr "%s から読込まれました。"
733
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "Page rename %s to %s"
736 msgstr "%s から読込まれました。"
737
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "User %s removed page %s"
740 msgstr "ページをロックしました。"
741
742 #, fuzzy
743 msgid "Optimizing database"
744 msgstr "%s を最適化中です"
745
746 msgid "FORBIDDEN"
747 msgstr ""
748
749 msgid "ANON"
750 msgstr ""
751
752 msgid "BOGO"
753 msgstr ""
754
755 msgid "USER"
756 msgstr ""
757
758 msgid "ADMIN"
759 msgstr ""
760
761 msgid "UNOBTAINABLE"
762 msgstr ""
763
764 #, php-format
765 msgid "%s is disallowed on this wiki."
766 msgstr ""
767
768 msgid "authenticated"
769 msgstr ""
770
771 msgid "not authenticated"
772 msgstr ""
773
774 msgid "Missing PagePermission:"
775 msgstr ""
776
777 #, php-format
778 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
779 msgstr ""
780
781 #, php-format
782 msgid "You must sign in to %s."
783 msgstr ""
784
785 #, php-format
786 msgid "Access for you is forbidden to %s."
787 msgstr ""
788
789 #, php-format
790 msgid "You must be an administrator to %s."
791 msgstr ""
792
793 #, fuzzy
794 msgid "view this page"
795 msgstr "新規ページ"
796
797 msgid "diff this page"
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "dump HTML pages"
802 msgstr "HTMLページを出力しています。"
803
804 #, fuzzy
805 msgid "dump serial pages"
806 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
807
808 msgid "edit this page"
809 msgstr "ページを編集しています。"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "rename this page"
813 msgstr "ページを作成しています。"
814
815 msgid "revert to a previous version of this page"
816 msgstr ""
817
818 #, fuzzy
819 msgid "create this page"
820 msgstr "ページを作成しています。"
821
822 msgid "load files into this wiki"
823 msgstr ""
824
825 msgid "lock this page"
826 msgstr ""
827
828 msgid "purge this page"
829 msgstr ""
830
831 #, fuzzy
832 msgid "remove this page"
833 msgstr "ページ削除"
834
835 msgid "unlock this page"
836 msgstr ""
837
838 msgid "upload a ZIP dump"
839 msgstr ""
840
841 msgid "verify the current action"
842 msgstr ""
843
844 msgid "view the source of this page"
845 msgstr ""
846
847 msgid "access this wiki via XML-RPC"
848 msgstr ""
849
850 msgid "access this wiki via SOAP"
851 msgstr ""
852
853 msgid "download a ZIP dump from this wiki"
854 msgstr ""
855
856 msgid "download a HTML ZIP dump from this wiki"
857 msgstr ""
858
859 #, fuzzy
860 msgid "use"
861 msgstr "全ユーザー"
862
863 msgid "Browsing pages"
864 msgstr "ページを閲覧中です。"
865
866 msgid "Diffing pages"
867 msgstr "ページの差分を出力しています。"
868
869 msgid "Dumping HTML pages"
870 msgstr "HTMLページを出力しています。"
871
872 msgid "Dumping serial pages"
873 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
874
875 msgid "Editing pages"
876 msgstr "ページを編集しています。"
877
878 msgid "Reverting to a previous version of pages"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Creating pages"
882 msgstr "ページを作成しています。"
883
884 msgid "Loading files"
885 msgstr "ファイルを読込み中です。"
886
887 msgid "Locking pages"
888 msgstr "ページをロック中です。"
889
890 #, fuzzy
891 msgid "Purging pages"
892 msgstr "ページを閲覧中です。"
893
894 msgid "Removing pages"
895 msgstr "ページを削除中です。"
896
897 msgid "Unlocking pages"
898 msgstr "ページのロックを解除中です。"
899
900 msgid "Uploading ZIP dumps"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Verify the current action"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Viewing the source of pages"
907 msgstr ""
908
909 msgid "XML-RPC access"
910 msgstr ""
911
912 msgid "SOAP access"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Downloading ZIP dumps"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Downloading HTML ZIP dumps"
919 msgstr ""
920
921 #, php-format
922 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
923 msgstr ""
924
925 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
926 msgstr ""
927
928 msgid "You must wait for moderator approval."
929 msgstr ""
930
931 #, php-format
932 msgid "%s: Bad action"
933 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
934
935 msgid "PageDump"
936 msgstr ""
937
938 msgid "FullTextSearch"
939 msgstr "全文検索"
940
941 msgid "TitleSearch"
942 msgstr "タイトル検索"
943
944 #, php-format
945 msgid "%s is not writable."
946 msgstr ""
947
948 msgid "The session.save_path directory"
949 msgstr ""
950
951 #, php-format
952 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
953 msgstr ""
954
955 #, fuzzy, php-format
956 msgid "the session.save_path directory “%s”"
957 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
958
959 #, php-format
960 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
961 msgstr ""
962
963 msgid "Users will not be able to sign in."
964 msgstr ""
965
966 #, php-format
967 msgid "[%d] See [%s]"
968 msgstr ""
969
970 msgid "References"
971 msgstr "参照一覧"
972
973 #, php-format
974 msgid "Sort by %s"
975 msgstr "%sでソートします。"
976
977 msgid "Click to reverse sort order"
978 msgstr ""
979
980 #, fuzzy, php-format
981 msgid "Click to sort by reverse %s"
982 msgstr "%sでソートします。"
983
984 #, fuzzy, php-format
985 msgid "Click to sort by %s"
986 msgstr "%sでソートします。"
987
988 msgid "Click to de-/select all pages"
989 msgstr ""
990
991 #, php-format
992 msgid " ... first %d bytes"
993 msgstr ""
994
995 #, php-format
996 msgid " ... around “%s”"
997 msgstr ""
998
999 #, php-format
1000 msgid "“%s” not found"
1001 msgstr ""
1002
1003 #, php-format
1004 msgid "page permission inherited from %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "individual page permission"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "default page permission"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "No matches"
1014 msgstr "一致しません"
1015
1016 msgid "Content"
1017 msgstr "コンテンツ"
1018
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Permission"
1021 msgstr "バージョン"
1022
1023 msgid "ACL"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "All"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "Last Modified"
1030 msgstr "最終更新日時"
1031
1032 msgid "Hits"
1033 msgstr "ヒット"
1034
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Size"
1037 msgstr "サイズ:"
1038
1039 msgid "Last Summary"
1040 msgstr "最終要約"
1041
1042 msgid "Version"
1043 msgstr "バージョン"
1044
1045 msgid "Last Author"
1046 msgstr "最終編集者"
1047
1048 msgid "Owner"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "Creator"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Locked"
1055 msgstr "ロックしました"
1056
1057 msgid "External"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "external"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "Minor Edit"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "minor"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid ""
1070 "Illegal “limit” argument: must be an integer or two integers separated by "
1071 "comma"
1072 msgstr ""
1073
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Rename"
1076 msgstr "名称"
1077
1078 msgid "SearchReplace"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "List this page and all subpages"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "View this page and all subpages"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Edit this page and all subpages"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Create a new (sub)page"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Download page contents"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Change page attributes"
1097 msgstr ""
1098
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Remove this page"
1101 msgstr "ページ削除"
1102
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Purge this page"
1105 msgstr "ページを作成しています。"
1106
1107 #, php-format
1108 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Access"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Group/User"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Grant"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Del/+"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Description"
1124 msgstr "説明"
1125
1126 msgid "Add this ACL"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Allow / Deny"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Delete this ACL"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "add "
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Check to add this ACL"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Discussion"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Moniker"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "InterWiki Address"
1151 msgstr "InterWikiアドレス"
1152
1153 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1154 msgstr ""
1155
1156 #, php-format
1157 msgid "Show and add comments for %s."
1158 msgstr ""
1159
1160 #, php-format
1161 msgid "A required argument “%s” is missing."
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Click to hide the comments"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Click to display all comments"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Click to display"
1171 msgstr ""
1172
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Comments"
1175 msgstr "コメント"
1176
1177 msgid "List all pages in this wiki."
1178 msgstr ""
1179
1180 #, php-format
1181 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1182 msgstr ""
1183
1184 #, php-format
1185 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1186 msgstr ""
1187
1188 #, php-format
1189 msgid "List of pages owned by %s (%d total):"
1190 msgstr ""
1191
1192 #, php-format
1193 msgid "List of pages last edited by %s (%d total):"
1194 msgstr ""
1195
1196 #, php-format
1197 msgid "List of pages created by %s (%d total):"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, fuzzy
1201 msgid "List all once authenticated users."
1202 msgstr "%sでソートします。"
1203
1204 #, php-format
1205 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "0 - last minute"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "6 - more than 1 year"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "referring_urls"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "external_referers"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "referring_domains"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "remote_hosts"
1239 msgstr ""
1240
1241 #, fuzzy
1242 msgid "users"
1243 msgstr "全ユーザー"
1244
1245 msgid "host_users"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "search_bots"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "search_bots_hits"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "minutes"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "hours"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "days"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "weeks"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Show summary information from the access log table."
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1273 msgstr ""
1274
1275 #, php-format
1276 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "<empty>"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "Append text to any page in this wiki."
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Appending at the end."
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "pages argument overrides page argument. ignored."
1289 msgstr ""
1290
1291 #, fuzzy
1292 msgid "AppendText"
1293 msgstr "外観"
1294
1295 #, php-format
1296 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1297 msgstr ""
1298
1299 #, php-format
1300 msgid "AppendText to %s"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Page successfully updated."
1304 msgstr ""
1305
1306 #, php-format
1307 msgid "Go to %s."
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Please provide a formula to AsciiMath plugin"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Render inline ASCII SVG."
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Please provide SVG code to AsciiSVG plugin"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1323 msgstr ""
1324
1325 #, php-format
1326 msgid ""
1327 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1328 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Minor"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "Author"
1335 msgstr "編集者"
1336
1337 msgid "Summary"
1338 msgstr "要約"
1339
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Modified"
1342 msgstr "最終更新日時"
1343
1344 #, php-format
1345 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, php-format
1349 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, php-format
1353 msgid "List all pages which link to %s."
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "#"
1357 msgstr ""
1358
1359 #, php-format
1360 msgid "No other page links to %s yet."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "One page would link to %s:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "%s pages would link to %s:"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "AND"
1372 msgstr ""
1373
1374 #, php-format
1375 msgid "No page links to %s."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, php-format
1379 msgid "One page links to %s:"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Those"
1383 msgstr ""
1384
1385 #, php-format
1386 msgid "%s pages link to %s:"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "More..."
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1393 msgstr ""
1394
1395 #, php-format
1396 msgid "Blog Entries for %s:"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "BlogArchives"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Blog Archives:"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Archives"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, fuzzy
1412 msgid "New entry"
1413 msgstr "新規コメント"
1414
1415 msgid "No Blog Entries"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, fuzzy
1425 msgid "CalendarList"
1426 msgstr "カレンダー"
1427
1428 #, php-format
1429 msgid "Edit %s"
1430 msgstr "%s を編集"
1431
1432 msgid "Calendar"
1433 msgstr "カレンダー"
1434
1435 msgid "Previous Month"
1436 msgstr "前の月"
1437
1438 msgid "Next Month"
1439 msgstr "次の月"
1440
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Wk"
1443 msgstr "幅"
1444
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Create a Wiki Category Page."
1447 msgstr "ページを作成しています。"
1448
1449 msgid "Render SVG charts."
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Save to File"
1459 msgstr ""
1460
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1463 msgstr "ページを作成しています。"
1464
1465 msgid "Cannot create page with empty name!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #, fuzzy
1469 msgid "CreatePage failed"
1470 msgstr "ページを作成しています。"
1471
1472 #, php-format
1473 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid ""
1483 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1484 msgstr ""
1485
1486 #, php-format
1487 msgid "%s already exists"
1488 msgstr ""
1489
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Created by CreatePage"
1492 msgstr "ページを作成しています。"
1493
1494 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1498 msgstr ""
1499
1500 #, php-format
1501 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Error: version must be a positive integer."
1505 msgstr ""
1506
1507 #, php-format
1508 msgid "%s: no such revision %d."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Click to display to TOC"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Display current time and date."
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "Display general and user specific auth information."
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "General Auth Settings"
1521 msgstr ""
1522
1523 #, php-format
1524 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "No userid"
1528 msgstr ""
1529
1530 #, php-format
1531 msgid "Get debugging information for %s."
1532 msgstr ""
1533
1534 #, php-format
1535 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1536 msgstr ""
1537
1538 #, php-format
1539 msgid "No pagedata for %s"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "<not displayed>"
1543 msgstr ""
1544
1545 #, php-format
1546 msgid "Show Group Information."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, php-format
1550 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1551 msgstr ""
1552
1553 #, php-format
1554 msgid "Retransform page “%s”"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Display differences between revisions."
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Content of versions "
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid " and "
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid " is identical."
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Version "
1570 msgstr "バージョン"
1571
1572 msgid " was created because: "
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1576 msgstr ""
1577
1578 #, php-format
1579 msgid " %s :"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Click to hide/show"
1583 msgstr ""
1584
1585 #, php-format
1586 msgid "Edit metadata for %s."
1587 msgstr "%s のMETAデータの編集."
1588
1589 #, php-format
1590 msgid "No metadata for %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid ""
1594 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1595 "remove a key by leaving the value-box empty."
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Submit"
1599 msgstr "送信"
1600
1601 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1605 msgstr ""
1606
1607 #, fuzzy, php-format
1608 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1609 msgstr "インライン画像一覧"
1610
1611 msgid "Display a Facebook Like button."
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid ""
1618 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1619 msgstr ""
1620
1621 #, fuzzy
1622 msgid "page not locked"
1623 msgstr "ページはロック中です。"
1624
1625 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "FOAF File URI"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Pretty HTML"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid "Original URL (Redirect)"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Parse FOAF"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Resource isn't available: Something went wrong, probably a 404!"
1647 msgstr ""
1648
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Title"
1651 msgstr "タイトル"
1652
1653 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "You must enter a search term."
1657 msgstr ""
1658
1659 #, php-format
1660 msgid "Full text search results for “%s”"
1661 msgstr ""
1662
1663 #, php-format
1664 msgid "only %d pages displayed"
1665 msgstr ""
1666
1667 #, php-format
1668 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, fuzzy, php-format
1672 msgid "(%d Links)"
1673 msgstr "ログイン"
1674
1675 #, php-format
1676 msgid "Search for page titles similar to %s."
1677 msgstr ""
1678
1679 #, php-format
1680 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Name"
1684 msgstr "名称"
1685
1686 msgid "Score"
1687 msgstr "スコア"
1688
1689 #, php-format
1690 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Spelling Score"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Sound Score"
1697 msgstr "サウンドスコア"
1698
1699 msgid ""
1700 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1701 msgstr ""
1702
1703 #, fuzzy, php-format
1704 msgid "Invalid argument %s"
1705 msgstr "インライン画像一覧"
1706
1707 msgid "new&nbsp;window"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Make use of the Google API."
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "Nothing found"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "Go to or create page."
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Go"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1723 msgstr ""
1724
1725 #, php-format
1726 msgid "%s is empty."
1727 msgstr "%s が空です。"
1728
1729 msgid "No dot graph given"
1730 msgstr ""
1731
1732 #, php-format
1733 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1734 msgstr ""
1735
1736 #, php-format
1737 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Simple Sample Plugin."
1741 msgstr ""
1742
1743 #, php-format
1744 msgid "%s, %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Convert"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Include text from another wiki page."
1760 msgstr ""
1761
1762 #, php-format
1763 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1764 msgstr ""
1765
1766 #, php-format
1767 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1771 msgstr ""
1772
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "Included from %s (revision %d)"
1775 msgstr "%s から読込まれました。"
1776
1777 #, php-format
1778 msgid "Included from %s"
1779 msgstr "%s から読込まれました。"
1780
1781 #, php-format
1782 msgid " ... first %d lines"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Include multiple pages."
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Wiki Name"
1798 msgstr "Wiki名"
1799
1800 msgid "Search"
1801 msgstr "検索"
1802
1803 msgid "Display Jabber presence."
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Search an LDAP directory."
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Failed to bind LDAP host"
1813 msgstr ""
1814
1815 #, php-format
1816 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1817 msgstr ""
1818
1819 #, php-format
1820 msgid "Page names with prefix “%s”"
1821 msgstr ""
1822
1823 #, php-format
1824 msgid "Page names with suffix “%s”"
1825 msgstr ""
1826
1827 #, php-format
1828 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid ""
1832 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1833 "tools."
1834 msgstr ""
1835
1836 #, php-format
1837 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1838 msgstr ""
1839
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Links"
1842 msgstr "ログイン"
1843
1844 #, php-format
1845 msgid "Unsupported format argument %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Search page and link names."
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1855 msgstr ""
1856
1857 #, fuzzy
1858 msgid "outgoing"
1859 msgstr "ログイン"
1860
1861 msgid "incoming"
1862 msgstr ""
1863
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LinkSearch"
1866 msgstr "タイトル検索"
1867
1868 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1869 msgstr ""
1870
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Link"
1873 msgstr "ログイン"
1874
1875 #, php-format
1876 msgid "LinkSearch result for “%s” in pages “%s”, direction %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "You must be logged in to view ratings."
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid ""
1886 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1887 "entire wiki."
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1891 msgstr ""
1892
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "%s has no subpages defined."
1895 msgstr "%s: 未定義でした。"
1896
1897 #, php-format
1898 msgid "SubPages of %s:"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Support moderated pages."
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1908 msgstr ""
1909
1910 #, php-format
1911 msgid ""
1912 "ModeratedPage status update:\n"
1913 "  Moderators: “%s”\n"
1914 "  require_access: “%s”"
1915 msgstr ""
1916
1917 #, php-format
1918 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, php-format
1922 msgid ""
1923 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1924 "  Moderators: “%s”\n"
1925 "  require_access: “%s”"
1926 msgstr ""
1927
1928 #, php-format
1929 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1933 msgstr ""
1934
1935 #, php-format
1936 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Please approve or reject this request:"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Reason: "
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Approve"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Reject"
1949 msgstr ""
1950
1951 #, php-format
1952 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #, php-format
1956 msgid "%s is not locked!"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "List the most popular pages."
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1963 msgstr ""
1964
1965 #, php-format
1966 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #, php-format
1970 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #, fuzzy
1977 msgid "List all new pages per month per user."
1978 msgstr "%sでソートします。"
1979
1980 msgid "Don't cache this page."
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Layout tables using the old markup style."
1984 msgstr ""
1985
1986 #, php-format
1987 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1991 msgstr ""
1992
1993 #, php-format
1994 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "View a single page dump online."
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "Download for Subversion"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Download for backup"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Download all revisions for backup"
2007 msgstr ""
2008
2009 #, php-format
2010 msgid "Preview: Page dump of %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Preview as normal format"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Preview as backup format"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Preview as developer format"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2034 "from the above preview."
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2039 "into consideration!"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid ""
2043 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2044 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Warning:"
2048 msgstr "警告:"
2049
2050 #, php-format
2051 msgid "PageGroup for %s."
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Contents"
2055 msgstr "コンテンツ"
2056
2057 #, php-format
2058 msgid "<%s: no such section>"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Next"
2062 msgstr "次へ"
2063
2064 msgid "Previous"
2065 msgstr "前へ"
2066
2067 msgid "First"
2068 msgstr "最初へ"
2069
2070 msgid "Last"
2071 msgstr "最後へ"
2072
2073 #, php-format
2074 msgid "PageHistory for %s"
2075 msgstr "%s のページ履歴"
2076
2077 msgid "No revisions found"
2078 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2079
2080 msgid "compare revisions"
2081 msgstr "リビジョン比較"
2082
2083 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2084 msgstr ""
2085
2086 #, php-format
2087 msgid "Check any two boxes then %s."
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "PageHistory"
2091 msgstr "ページ履歴"
2092
2093 #, php-format
2094 msgid "Version %d"
2095 msgstr "バージョン %d"
2096
2097 msgid "minor edit"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "History of changes."
2101 msgstr "変更履歴."
2102
2103 #, php-format
2104 msgid "List PageHistory for %s."
2105 msgstr "%s のページ履歴一覧."
2106
2107 #, php-format
2108 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Display PageTrail."
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid ""
2115 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2116 "by e-mail."
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Message"
2120 msgstr ""
2121
2122 #, php-format
2123 msgid "The password for user %s has been deleted."
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Error"
2127 msgstr ""
2128
2129 #, php-format
2130 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2131 msgstr ""
2132
2133 #, php-format
2134 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #, php-format
2138 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Reset password of user: "
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Send e-mail"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "You need to specify the userid!"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Verify"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Already logged in"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Changing passwords is done at "
2157 msgstr ""
2158
2159 #, php-format
2160 msgid "No e-mail stored for user %s."
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Warning: This users email address is unverified!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #, php-format
2170 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "An e-mail will be sent."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid ""
2177 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2184 msgstr ""
2185
2186 #, php-format
2187 msgid "Unable to find src=“%s”"
2188 msgstr ""
2189
2190 #, php-format
2191 msgid "Unable to read src=“%s”"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "PHP syntax highlighting."
2195 msgstr "PHP構文ハイライト."
2196
2197 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2198 msgstr ""
2199
2200 #, php-format
2201 msgid "Invalid color: %s"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #, php-format
2211 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2212 msgstr ""
2213
2214 #, php-format
2215 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Submit country"
2219 msgstr "国名送信"
2220
2221 msgid "Change country"
2222 msgstr "国名変更"
2223
2224 msgid "Submit location"
2225 msgstr "所在地変更"
2226
2227 msgid "Ploticus image creation."
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "wrong device"
2231 msgstr ""
2232
2233 #, fuzzy
2234 msgid "empty source"
2235 msgstr "ソースを見る"
2236
2237 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "List of plugins on this wiki."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "use this plugin"
2244 msgstr "このプラグインを使う"
2245
2246 msgid "Plugin"
2247 msgstr "プラグイン"
2248
2249 msgid "Arguments"
2250 msgstr "引数一覧"
2251
2252 #, php-format
2253 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "List the most popular pages nearby."
2257 msgstr ""
2258
2259 #, php-format
2260 msgid "%d best incoming links: "
2261 msgstr ""
2262
2263 #, php-format
2264 msgid "%d best outgoing links: "
2265 msgstr ""
2266
2267 #, php-format
2268 msgid "%d most popular nearby: "
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "List the most popular tags."
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "CategoryCategory"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Category"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Topic"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "Create a clickable popup link."
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid ""
2290 "PreferencesApp Error: You must declare at least parameters category and "
2291 "pageTextLabel."
2292 msgstr ""
2293
2294 #, php-format
2295 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2296 msgstr ""
2297
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Total Units"
2300 msgstr "総ヒット数: %s"
2301
2302 msgid "Total Voters"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Total Budget"
2306 msgstr ""
2307
2308 #, php-format
2309 msgid "Get preferences information for current user %s."
2310 msgstr ""
2311
2312 #, php-format
2313 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Up"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Index"
2320 msgstr "インデックス"
2321
2322 msgid "Render inline Processing."
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "RandomPage"
2332 msgstr "ランダムページ"
2333
2334 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2335 msgstr ""
2336
2337 #, php-format
2338 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Your current rating: "
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Your current prediction: "
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Change your rating from "
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid " to "
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Add your rating: "
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Thanks!"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Rating deleted!"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "no page specified"
2363 msgstr ""
2364
2365 #, php-format
2366 msgid "Rating: %s (%d vote"
2367 msgstr ""
2368
2369 #, php-format
2370 msgid "Your rating was %.1f"
2371 msgstr ""
2372
2373 #, php-format
2374 msgid "Prediction: %s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #, php-format
2378 msgid "Prediction: %.1f"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "RateIt"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Rate It"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Cancel your rating"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Raw HTML"
2397 msgstr "生のHTML"
2398
2399 #, php-format
2400 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2401 msgstr ""
2402
2403 msgid "Cache output of RecentChanges called with default arguments."
2404 msgstr ""
2405
2406 #, fuzzy
2407 msgid "UserContribs"
2408 msgstr "ユーザー統計"
2409
2410 msgid "RecentNewPages"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "RecentEdits"
2414 msgstr ""
2415
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Deleted"
2418 msgstr "削除しました"
2419
2420 msgid "diff"
2421 msgstr "差分"
2422
2423 #, fuzzy
2424 msgid "hist"
2425 msgstr "(履歴)"
2426
2427 #, fuzzy
2428 msgid "contribs"
2429 msgstr "コメント"
2430
2431 #, fuzzy
2432 msgid "new pages"
2433 msgstr "新規ページ"
2434
2435 msgid "edits"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "major edits"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "minor edits"
2442 msgstr ""
2443
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Recent Comments"
2446 msgstr "コメント"
2447
2448 #, fuzzy
2449 msgid "comments"
2450 msgstr "コメント"
2451
2452 #, fuzzy
2453 msgid "created new pages"
2454 msgstr "ページを作成しています。"
2455
2456 #, php-format
2457 msgid " for pages changed by %s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #, php-format
2461 msgid " for pages owned by %s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #, php-format
2465 msgid " for all pages linking to %s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #, php-format
2469 msgid " for all pages matching “%s”"
2470 msgstr ""
2471
2472 #, php-format
2473 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2474 msgstr ""
2475
2476 #, php-format
2477 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2478 msgstr ""
2479
2480 #, php-format
2481 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2482 msgstr ""
2483
2484 #, php-format
2485 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2486 msgstr ""
2487
2488 #, php-format
2489 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2490 msgstr ""
2491
2492 #, php-format
2493 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2494 msgstr ""
2495
2496 #, php-format
2497 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2498 msgstr ""
2499
2500 #, php-format
2501 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2502 msgstr ""
2503
2504 #, php-format
2505 msgid "All %s are listed below."
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "No comments found"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "No changes found"
2512 msgstr "変更点が見つかりませんでした"
2513
2514 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Title Search"
2518 msgstr "タイトル検索"
2519
2520 msgid "List all recent changes in this wiki."
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Show changes for:"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "1 day"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "All time"
2530 msgstr ""
2531
2532 #, php-format
2533 msgid "%s days"
2534 msgstr ""
2535
2536 #, fuzzy
2537 msgid "All users"
2538 msgstr "全ユーザー"
2539
2540 msgid "My modifications only"
2541 msgstr ""
2542
2543 #, fuzzy
2544 msgid "All pages"
2545 msgstr "全ページ"
2546
2547 msgid "My pages only"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Major modifications only"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "All modifications"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Page once only"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Full changes"
2560 msgstr ""
2561
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Old and new pages"
2564 msgstr "ページを作成しています。"
2565
2566 #, fuzzy
2567 msgid "New pages only"
2568 msgstr "新規ページ"
2569
2570 msgid "List basepages with recently added comments."
2571 msgstr ""
2572
2573 #, fuzzy
2574 msgid "RecentComments"
2575 msgstr "コメント"
2576
2577 #, fuzzy
2578 msgid "latest comment by "
2579 msgstr "新規コメント"
2580
2581 msgid "List all recent edits in this wiki."
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Recent Edits"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Analyse access log."
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Error: no ACCESS_LOG"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Target"
2594 msgstr ""
2595
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Referrer"
2598 msgstr "参照一覧"
2599
2600 msgid "Host"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Date"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Redirect to another URL or page."
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Illegal characters in external URL."
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2616 msgstr ""
2617
2618 #, php-format
2619 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Double redirect not allowed."
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Viewing redirecting page."
2626 msgstr ""
2627
2628 #, php-format
2629 msgid " (to pages linked from “%s”)"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Related Changes"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "RelatedChanges"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "no RSS items"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "RssFeed"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Hilight referred search terms."
2654 msgstr ""
2655
2656 #, php-format
2657 msgid "%s: Found %s through %s"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "SemanticSearch"
2664 msgstr ""
2665
2666 #, php-format
2667 msgid "Semantic relations for %s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #, php-format
2671 msgid "Attributes of %s"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Help"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "SemanticRelations"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Parse and execute a full query expression."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Enter a valid query expression"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2690 msgstr ""
2691
2692 #, php-format
2693 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Relation"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Search relations and attributes."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Relations"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Add an AND query"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "OR"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Add an OR query"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2718 msgstr ""
2719
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Pagefilter"
2722 msgstr "ページ履歴"
2723
2724 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Attributes"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Advanced..."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Attribute"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Op"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Value"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2755 msgstr ""
2756
2757 #, php-format
2758 msgid "See %s"
2759 msgstr "%s を参照"
2760
2761 #, php-format
2762 msgid "Illegal operator: %s"
2763 msgstr ""
2764
2765 #, php-format
2766 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2770 msgstr ""
2771
2772 #, php-format
2773 msgid "(max. recursion level: %d)"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2777 msgstr ""
2778
2779 #, fuzzy
2780 msgid "SpellCheck"
2781 msgstr "選択:"
2782
2783 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "SpellCheck result"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2793 msgstr ""
2794
2795 #, php-format
2796 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2797 msgstr ""
2798
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2801 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2802
2803 msgid "Syncing this PhpWiki"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Download all externally changed sources."
2807 msgstr ""
2808
2809 #, php-format
2810 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid " skipped"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "same date"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Now upload all locally newer pages."
2820 msgstr ""
2821
2822 #, php-format
2823 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2827 msgstr ""
2828
2829 #, php-format
2830 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2831 msgstr ""
2832
2833 #, php-format
2834 msgid "%s force"
2835 msgstr ""
2836
2837 #, php-format
2838 msgid "Postponed %s for %s."
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "skipped"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "same content"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "FAILED"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Source code syntax highlighter (via http://highlightjs.org/)."
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "no cache used"
2857 msgstr "キャッシュを使いません"
2858
2859 msgid "cached pagedata:"
2860 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2861
2862 msgid "cached versiondata:"
2863 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2864
2865 #, php-format
2866 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2867 msgstr ""
2868
2869 #, php-format
2870 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2871 msgstr ""
2872
2873 #, php-format
2874 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2875 msgstr ""
2876
2877 #, php-format
2878 msgid ""
2879 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2880 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2881 "more than %d unique author revisions."
2882 msgstr ""
2883
2884 #, php-format
2885 msgid "%d pages"
2886 msgstr ""
2887
2888 #, php-format
2889 msgid "%d not-empty pages"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "not yet"
2893 msgstr ""
2894
2895 #, php-format
2896 msgid "%d homepages"
2897 msgstr ""
2898
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "total hits: %d"
2901 msgstr "総ヒット数: %s"
2902
2903 #, php-format
2904 msgid "max: %d"
2905 msgstr "最大: %d"
2906
2907 #, php-format
2908 msgid "mean: %2.3f"
2909 msgstr ""
2910
2911 #, php-format
2912 msgid "median: %d"
2913 msgstr ""
2914
2915 #, php-format
2916 msgid "stddev: %2.3f"
2917 msgstr ""
2918
2919 #, php-format
2920 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, php-format
2924 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2925 msgstr ""
2926
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "Application size: %d KiB"
2929 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2930
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2933 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2934
2935 #, php-format
2936 msgid "Total %d plugins: "
2937 msgstr "合計 %d プラグイン: "
2938
2939 #, php-format
2940 msgid "Total of %d languages: "
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "Current language"
2944 msgstr "現在の言語"
2945
2946 msgid "Default language"
2947 msgstr ""
2948
2949 #, php-format
2950 msgid "Total of %d themes: "
2951 msgstr "総テーマ数 %d: "
2952
2953 msgid "Current theme"
2954 msgstr "現在のテーマ"
2955
2956 msgid "Default theme"
2957 msgstr "デフォルトテーマ"
2958
2959 #, php-format
2960 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Application name"
2964 msgstr "アプリケーション名"
2965
2966 msgid "PhpWiki engine version"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Database"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Cache statistics"
2973 msgstr "キャッシュ統計"
2974
2975 msgid "Page statistics"
2976 msgstr "ページ統計"
2977
2978 msgid "User statistics"
2979 msgstr "ユーザー統計"
2980
2981 msgid "Hit statistics"
2982 msgstr "ヒット統計"
2983
2984 msgid "Harddisc usage"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Expiry parameters"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Wikiname regexp"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Allowed protocols"
2994 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2995
2996 msgid "Inline images"
2997 msgstr "インライン画像一覧"
2998
2999 msgid "Available plugins"
3000 msgstr "有効なプラグイン一覧"
3001
3002 msgid "Supported languages"
3003 msgstr "サポート言語一覧"
3004
3005 msgid "Supported themes"
3006 msgstr "サポートテーマ一覧"
3007
3008 msgid "Parametrized page inclusion."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid ""
3012 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3013 "text."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid " (syntax error for latex) "
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "TeX imagepath not writable."
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid ""
3029 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3030 "php' for details."
3031 msgstr ""
3032
3033 #, php-format
3034 msgid "Image saved to cache file: %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #, php-format
3038 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid " produced by "
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3048 msgstr ""
3049
3050 #, php-format
3051 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3052 msgstr ""
3053
3054 #, php-format
3055 msgid "Title search results for “%s”"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Transcluded page"
3062 msgstr ""
3063
3064 #, php-format
3065 msgid "%s parameter missing"
3066 msgstr ""
3067
3068 #, php-format
3069 msgid "Recursive inclusion of url %s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #, php-format
3073 msgid "See: %s"
3074 msgstr "参照: %s"
3075
3076 #, php-format
3077 msgid "Transcluded from %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Define a translation for a specified text."
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "This internal action page cannot viewed."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Translation Error!"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid ""
3093 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3094 "Please try again."
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "ContributedTranslations"
3098 msgstr ""
3099
3100 #, php-format
3101 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3102 msgstr ""
3103
3104 #, php-format
3105 msgid "Translate %s to %s in %s"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Thanks for adding this translation!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #, php-format
3112 msgid ""
3113 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3114 "will pick it up and add to the installation."
3115 msgstr ""
3116
3117 #, php-format
3118 msgid "Your translation is stored in %s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #, php-format
3122 msgid "From english to %s: "
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Translate"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Upload files to the local InterWiki [[Upload:filename]]"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "You cannot upload files."
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Check you are logged in."
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Check you are in the right project."
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Check you are a member of the current project."
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3147 msgstr ""
3148
3149 #, php-format
3150 msgid "Cannot upload, “%s” is not a directory."
3151 msgstr ""
3152
3153 #, fuzzy, php-format
3154 msgid "Cannot create upload directory “%s”."
3155 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
3156
3157 #, php-format
3158 msgid "Cannot upload, “%s” is not writable."
3159 msgstr ""
3160
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Error uploading “%s”"
3163 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3164
3165 #, php-format
3166 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3167 msgstr ""
3168
3169 #, php-format
3170 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Sorry but this file is too big."
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "Invalid filename."
3177 msgstr ""
3178
3179 #, php-format
3180 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "File successfully uploaded."
3184 msgstr ""
3185
3186 #, fuzzy, php-format
3187 msgid "uploaded %s"
3188 msgstr "%s をアップロード中です"
3189
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Uploading failed."
3192 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3193
3194 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Can't open the upload logfile."
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid ""
3210 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3211 "cannot be saved."
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Wrong password. Try again."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Password updated."
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Password was not changed."
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "Password cannot be changed."
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "No changes."
3233 msgstr "変更しませんでした。"
3234
3235 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3236 msgstr ""
3237
3238 #, php-format
3239 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "List the user's ratings."
3243 msgstr ""
3244
3245 #, php-format
3246 msgid "Displaying %d ratings:"
3247 msgstr ""
3248
3249 #, php-format
3250 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3251 msgstr ""
3252
3253 #, php-format
3254 msgid "'s %d page ratings:"
3255 msgstr ""
3256
3257 #, php-format
3258 msgid "Here are your %d page ratings:"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Pred"
3262 msgstr ""
3263
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Rate"
3266 msgstr "名称"
3267
3268 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid ""
3281 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3282 "from graphviz."
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Legend"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "PgsrcTranslation"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "WantedPages"
3295 msgstr ""
3296
3297 #, php-format
3298 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3299 msgstr ""
3300
3301 #, php-format
3302 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Count"
3306 msgstr "カウント"
3307
3308 #, php-format
3309 msgid "Columns: %s."
3310 msgstr ""
3311
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Wanted From"
3314 msgstr "データフォーマット"
3315
3316 #, php-format
3317 msgid "Wanted Pages for %s:"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Your current watchlist: "
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "New watchlist: "
3330 msgstr ""
3331
3332 #, php-format
3333 msgid "Do you %s want to add this page “%s” to your WatchList?"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "really"
3337 msgstr ""
3338
3339 #, php-format
3340 msgid "The page %s is already watched!"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Edit"
3344 msgstr "編集"
3345
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Watch Page"
3348 msgstr "幅"
3349
3350 msgid "You must sign in to watch pages."
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3354 msgstr ""
3355
3356 #, fuzzy
3357 msgid "WatchPage cancelled"
3358 msgstr "幅"
3359
3360 msgid ""
3361 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3362 "preferences."
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Who is Online"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "WhoIsOnline"
3372 msgstr ""
3373
3374 #, php-format
3375 msgid "%d online user"
3376 msgid_plural "%d online users"
3377 msgstr[0] ""
3378 msgstr[1] ""
3379
3380 msgid "Guest"
3381 msgstr ""
3382
3383 #, fuzzy
3384 msgid "<unknown>"
3385 msgstr "<なし>"
3386
3387 #, php-format
3388 msgid "%d minutes"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Change owner of selected pages."
3392 msgstr ""
3393
3394 #, php-format
3395 msgid "Access denied to change page “%s”."
3396 msgstr ""
3397
3398 #, fuzzy, php-format
3399 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3400 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3401
3402 #, fuzzy, php-format
3403 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3404 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3405
3406 msgid "One page has been changed:"
3407 msgstr ""
3408
3409 #, php-format
3410 msgid "%d pages have been changed:"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "No pages changed."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Confirm ownership change"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3420 msgstr ""
3421
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Select the pages to change the owner"
3424 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3425
3426 msgid "Change owner to: "
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Delete page permissions."
3430 msgstr ""
3431
3432 #, php-format
3433 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3434 msgstr ""
3435
3436 #, php-format
3437 msgid "%d pages have been changed."
3438 msgstr ""
3439
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Delete ACL"
3442 msgstr "削除しました"
3443
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3446 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3447
3448 msgid "Permanently purge all selected pages."
3449 msgstr ""
3450
3451 #, fuzzy, php-format
3452 msgid "Purged page “%s” successfully."
3453 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3454
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3457 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3458
3459 msgid "One page has been permanently purged:"
3460 msgstr ""
3461
3462 #, php-format
3463 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "No pages purged."
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Confirm purge"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Permanently purge selected pages"
3476 msgstr ""
3477
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Select the files to purge"
3480 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3481
3482 msgid "Permanently remove all selected pages."
3483 msgstr ""
3484
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "Removed page “%s” successfully."
3487 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3488
3489 #, fuzzy, php-format
3490 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3491 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3492
3493 msgid "One page has been removed:"
3494 msgstr ""
3495
3496 #, php-format
3497 msgid "%d pages have been removed:"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "No pages removed."
3501 msgstr ""
3502
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Remove"
3505 msgstr "ページ削除"
3506
3507 msgid "Confirm removal"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Remove selected pages"
3514 msgstr "選択ページを全て削除"
3515
3516 msgid "Select the files to remove"
3517 msgstr ""
3518
3519 #, php-format
3520 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3521 msgstr ""
3522
3523 #, php-format
3524 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Rename selected pages."
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Rename to"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3534 msgstr ""
3535
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Rename Page"
3538 msgstr "ページ削除"
3539
3540 msgid "Rename selected pages"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "Select the pages to rename:"
3544 msgstr ""
3545
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3548 msgstr "%s から読込まれました。"
3549
3550 #, php-format
3551 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3552 msgstr ""
3553
3554 #, php-format
3555 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3556 msgstr ""
3557
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3560 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3561
3562 #, fuzzy, php-format
3563 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3564 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3565
3566 #, php-format
3567 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "One page has been renamed:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #, php-format
3574 msgid "%d pages have been renamed:"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "No pages renamed."
3578 msgstr ""
3579
3580 #, fuzzy
3581 msgid "from"
3582 msgstr "%s から"
3583
3584 msgid "to"
3585 msgstr ""
3586
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Regex?"
3589 msgstr "前後"
3590
3591 msgid "Case insensitive?"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Create redirect from old to new name?"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Select the pages to search and replace"
3611 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3612
3613 msgid "Replace"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3617 msgstr ""
3618
3619 #, fuzzy, php-format
3620 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3621 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3622
3623 #, php-format
3624 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid ""
3628 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3629 "pages."
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid "by"
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "Case exact?"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid ""
3639 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3640 "plugins."
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Select: "
3644 msgstr "選択: "
3645
3646 msgid "Select pages"
3647 msgstr ""
3648
3649 #, php-format
3650 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "Set individual page permissions."
3654 msgstr ""
3655
3656 #, php-format
3657 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3658 msgstr ""
3659
3660 #, php-format
3661 msgid "ACL changed for page “%s”"
3662 msgstr ""
3663
3664 #, fuzzy, php-format
3665 msgid "to “%s”."
3666 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3667
3668 #, php-format
3669 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Invalid ACL"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid ""
3676 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3677 "files?"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "Change Access Rights"
3681 msgstr ""
3682
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Select the pages where to change access rights"
3685 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3686
3687 msgid "Selected Pages: "
3688 msgstr ""
3689
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Type"
3692 msgstr "ページの種類<:"
3693
3694 msgid ""
3695 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "To ignore delete the line."
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "(Currently not working)"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Set simple individual page permissions."
3714 msgstr ""
3715
3716 msgid "Set Liberal Access Rights"
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "Set Restrictive Access Rights"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Mark selected pages as external."
3723 msgstr ""
3724
3725 #, fuzzy, php-format
3726 msgid "change page “%s” to external."
3727 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3728
3729 msgid "Set pages to external"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Select the pages to set as external"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3736 msgstr ""
3737
3738 #, php-format
3739 msgid "Bad action requested: %s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #, php-format
3743 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "Back"
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "Purge Markup Cache"
3750 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3751
3752 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "E-mail address confirmation"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "Convert cached_html"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "DB Check"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "Db Rebuild"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "Markup cache purged!"
3771 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3772
3773 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3774 msgstr ""
3775
3776 #, php-format
3777 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3778 msgstr ""
3779
3780 msgid "[purged]"
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "[not purgable]"
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3787 msgstr ""
3788
3789 #, php-format
3790 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3791 msgstr ""
3792
3793 #, php-format
3794 msgid ""
3795 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3796 "edit them."
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3800 msgstr ""
3801
3802 #, php-format
3803 msgid "Converted successfully %d pages"
3804 msgstr ""
3805
3806 #, fuzzy
3807 msgid "E-mail"
3808 msgstr "メール"
3809
3810 msgid "Verification Status"
3811 msgstr ""
3812
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Username"
3815 msgstr "名称"
3816
3817 msgid "Change Verification Status"
3818 msgstr ""
3819
3820 #, php-format
3821 msgid "Show and add blogs for %s."
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "New comment."
3825 msgstr "新規コメント."
3826
3827 #, php-format
3828 msgid "%s on %s:"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "You must be logged in to add blog entries."
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "Load File"
3841 msgstr "ファイル読込み"
3842
3843 msgid "Dump Pages"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "Dump Pages as XHTML"
3847 msgstr "XHTMLで出力"
3848
3849 #, php-format
3850 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3851 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3852
3853 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "Enable configurable polls."
3857 msgstr ""
3858
3859 #, php-format
3860 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "Not enough questions answered!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #, php-format
3870 msgid "Missing %s for %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "Reset"
3874 msgstr ""
3875
3876 #, php-format
3877 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "The result of this poll so far:"
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "Thanks for participating!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #, fuzzy
3887 msgid "AddComment"
3888 msgstr "コメント追加"
3889
3890 #, fuzzy
3891 msgid "AddCommentPlugin"
3892 msgstr "コメント"
3893
3894 #, fuzzy
3895 msgid "AddingPages"
3896 msgstr "ページを編集しています。"
3897
3898 msgid "AllPages"
3899 msgstr "全ページ"
3900
3901 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3905 msgstr ""
3906
3907 #, fuzzy
3908 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3909 msgstr "全ページ"
3910
3911 msgid "AllUsers"
3912 msgstr "全ユーザー"
3913
3914 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "AsciiMath"
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "AsciiSVG"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "AtomFeed"
3924 msgstr ""
3925
3926 #, fuzzy
3927 msgid "DebugAuthInfo"
3928 msgstr "デバグ情報"
3929
3930 msgid "AuthorHistory"
3931 msgstr ""
3932
3933 #, fuzzy
3934 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3935 msgstr "編集者:"
3936
3937 #, fuzzy
3938 msgid "DebugBackendInfo"
3939 msgstr "ページ情報"
3940
3941 msgid "BackLinks"
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid "BlogJournal"
3945 msgstr ""
3946
3947 msgid "BoxRight"
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "CacheTest"
3951 msgstr ""
3952
3953 #, fuzzy
3954 msgid "CalendarListPlugin"
3955 msgstr "カレンダー"
3956
3957 #, fuzzy
3958 msgid "CalendarPlugin"
3959 msgstr "カレンダー"
3960
3961 msgid "CategoryHomePages"
3962 msgstr ""
3963
3964 #, fuzzy
3965 msgid "CategoryPage"
3966 msgstr "ページを作成しています。"
3967
3968 msgid "Chart"
3969 msgstr ""
3970
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Chown"
3973 msgstr "カウント"
3974
3975 msgid "Comment"
3976 msgstr "コメント"
3977
3978 #, fuzzy
3979 msgid "CommentPlugin"
3980 msgstr "コメント"
3981
3982 #, fuzzy
3983 msgid "CreateBib"
3984 msgstr "作成: %s"
3985
3986 #, fuzzy
3987 msgid "CreatePage"
3988 msgstr "ページを作成しています。"
3989
3990 #, fuzzy
3991 msgid "CreateToc"
3992 msgstr "作成: %s"
3993
3994 #, fuzzy
3995 msgid "CreateTocPlugin"
3996 msgstr "作成: %s"
3997
3998 #, fuzzy
3999 msgid "CurrentTime"
4000 msgstr "現在のテーマ"
4001
4002 #, fuzzy
4003 msgid "DeadEndPages"
4004 msgstr "ランダムページ"
4005
4006 msgid "DebugInfo"
4007 msgstr "デバグ情報"
4008
4009 msgid "Diff"
4010 msgstr "差分"
4011
4012 #, fuzzy
4013 msgid "DynamicIncludePage"
4014 msgstr "インライン画像一覧"
4015
4016 msgid "EditMetaData"
4017 msgstr "METAデータの編集"
4018
4019 #, fuzzy
4020 msgid "EditMetaDataPlugin"
4021 msgstr "METAデータの編集"
4022
4023 #, fuzzy
4024 msgid "ExternalSearch"
4025 msgstr "タイトル検索"
4026
4027 #, fuzzy
4028 msgid "ExternalSearchPlugin"
4029 msgstr "タイトル検索"
4030
4031 msgid "FacebookLike"
4032 msgstr ""
4033
4034 #, fuzzy
4035 msgid "FileInfo"
4036 msgstr "編集者:"
4037
4038 msgid "FindPage"
4039 msgstr "ページ検索"
4040
4041 #, fuzzy
4042 msgid "FoafViewer"
4043 msgstr "カレンダー"
4044
4045 #, fuzzy
4046 msgid "FoafViewerPlugin"
4047 msgstr "カレンダー"
4048
4049 msgid "FullRecentChanges"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "FuzzyPages"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "GoogleMaps"
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "GooglePlugin"
4059 msgstr "Googleプラグイン"
4060
4061 msgid "GoTo"
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "GraphViz"
4065 msgstr ""
4066
4067 #, fuzzy
4068 msgid "DebugGroupInfo"
4069 msgstr "デバグ情報"
4070
4071 msgid "HelloWorld"
4072 msgstr ""
4073
4074 #, fuzzy
4075 msgid "HelloWorldPlugin"
4076 msgstr "フォトアルバム"
4077
4078 #, fuzzy
4079 msgid "HomePageAlias"
4080 msgstr "ホームページ"
4081
4082 msgid "HtmlConverter"
4083 msgstr ""
4084
4085 #, fuzzy
4086 msgid "IncludePage"
4087 msgstr "インライン画像一覧"
4088
4089 #, fuzzy
4090 msgid "IncludePagePlugin"
4091 msgstr "インライン画像一覧"
4092
4093 #, fuzzy
4094 msgid "IncludePages"
4095 msgstr "インライン画像一覧"
4096
4097 #, fuzzy
4098 msgid "IncludeSiteMap"
4099 msgstr "サイトマップ"
4100
4101 #, fuzzy
4102 msgid "IncludeTree"
4103 msgstr "インライン画像一覧"
4104
4105 msgid "InterWiki"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "InterWikiSearch"
4109 msgstr "InterWiki検索"
4110
4111 msgid "JabberPresence"
4112 msgstr ""
4113
4114 msgid "LdapSearch"
4115 msgstr "LDAP検索"
4116
4117 msgid "LikePages"
4118 msgstr ""
4119
4120 #, fuzzy
4121 msgid "LinkIcons"
4122 msgstr "ログイン"
4123
4124 #, fuzzy
4125 msgid "ListPages"
4126 msgstr "サブページ"
4127
4128 msgid "ListRelations"
4129 msgstr ""
4130
4131 #, fuzzy
4132 msgid "ListSubpages"
4133 msgstr "サブページ"
4134
4135 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4136 msgstr ""
4137
4138 msgid "MediawikiTable"
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "MoreAboutMechanics"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "MostPopular"
4145 msgstr ""
4146
4147 #, fuzzy
4148 msgid "NewPagesPerUser"
4149 msgstr "新規ページ"
4150
4151 msgid "NoCache"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "OldStyleTable"
4155 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4156
4157 #, fuzzy
4158 msgid "OldStyleTablePlugin"
4159 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4160
4161 #, fuzzy
4162 msgid "OrphanedPages"
4163 msgstr "ランダムページ"
4164
4165 msgid "PageGroup"
4166 msgstr "ページグループ"
4167
4168 msgid "PageInfo"
4169 msgstr "ページ情報"
4170
4171 msgid "PageTrail"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "PasswordReset"
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "PhotoAlbum"
4178 msgstr "フォトアルバム"
4179
4180 #, fuzzy
4181 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4182 msgstr "フォトアルバム"
4183
4184 msgid "PhpHighlight"
4185 msgstr "PHPハイライト"
4186
4187 #, fuzzy
4188 msgid "PhpHighlightPlugin"
4189 msgstr "PHPハイライト"
4190
4191 msgid "PhpWeather"
4192 msgstr ""
4193
4194 #, fuzzy
4195 msgid "PhpWeatherPlugin"
4196 msgstr "作成: %s"
4197
4198 msgid "PhpWiki"
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "PhpWikiDocumentation"
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "PhpWikiPoll"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "Ploticus"
4208 msgstr ""
4209
4210 #, fuzzy
4211 msgid "PloticusPlugin"
4212 msgstr "フォトアルバム"
4213
4214 msgid "PluginManager"
4215 msgstr "プラグイン管理"
4216
4217 msgid "PopularNearby"
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid "PopularTags"
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "PopUp"
4224 msgstr ""
4225
4226 #, fuzzy
4227 msgid "PreferenceApp"
4228 msgstr "参照一覧"
4229
4230 msgid "PreferencesInfo"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "PrevNext"
4234 msgstr "前後"
4235
4236 msgid "Processing"
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "RawHtml"
4240 msgstr ""
4241
4242 #, fuzzy
4243 msgid "RawHtmlPlugin"
4244 msgstr "プラグイン"
4245
4246 #, fuzzy
4247 msgid "RecentChangesCached"
4248 msgstr "変更履歴"
4249
4250 #, fuzzy
4251 msgid "RecentReferrers"
4252 msgstr "参照一覧"
4253
4254 msgid "RecentVisitors"
4255 msgstr ""
4256
4257 #, fuzzy
4258 msgid "RedirectTo"
4259 msgstr "転送"
4260
4261 #, fuzzy
4262 msgid "RedirectToPlugin"
4263 msgstr "転送"
4264
4265 msgid "ReleaseNotes"
4266 msgstr ""
4267
4268 #, fuzzy
4269 msgid "DebugRetransform"
4270 msgstr "デバグ情報"
4271
4272 msgid "RichTable"
4273 msgstr ""
4274
4275 #, fuzzy
4276 msgid "RichTablePlugin"
4277 msgstr "有効なプラグイン一覧"
4278
4279 #, fuzzy
4280 msgid "SearchHighlight"
4281 msgstr "PHPハイライト"
4282
4283 msgid "SetAcl"
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "SiteMap"
4287 msgstr "サイトマップ"
4288
4289 #, fuzzy
4290 msgid "SpecialPages"
4291 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
4292
4293 msgid "SqlResult"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "SyncWiki"
4297 msgstr ""
4298
4299 #, fuzzy
4300 msgid "SyntaxHighlighter"
4301 msgstr "PHP構文ハイライト"
4302
4303 msgid "SystemInfo"
4304 msgstr "システム情報"
4305
4306 #, fuzzy
4307 msgid "SystemInfoPlugin"
4308 msgstr "システム情報"
4309
4310 msgid "TeX2png"
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "text2png"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "TextFormattingRules"
4317 msgstr ""
4318
4319 msgid "TexToPng"
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid "Transclude"
4323 msgstr ""
4324
4325 #, fuzzy
4326 msgid "TranscludePlugin"
4327 msgstr "インライン画像一覧"
4328
4329 msgid "TranslateText"
4330 msgstr ""
4331
4332 #, fuzzy
4333 msgid "UnfoldSubpages"
4334 msgstr "サブページ"
4335
4336 #, fuzzy
4337 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4338 msgstr "サブページ"
4339
4340 msgid "UpLoad"
4341 msgstr "アップロード"
4342
4343 #, fuzzy
4344 msgid "UpLoadPlugin"
4345 msgstr "プラグイン"
4346
4347 msgid "UriResolver"
4348 msgstr ""
4349
4350 #, fuzzy
4351 msgid "UserRatings"
4352 msgstr "ユーザー統計"
4353
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Video"
4356 msgstr "ソースを見る"
4357
4358 msgid "VisualWiki"
4359 msgstr ""
4360
4361 msgid "WabiSabi"
4362 msgstr ""
4363
4364 msgid "WantedPagesOld"
4365 msgstr ""
4366
4367 #, fuzzy
4368 msgid "WatchPage"
4369 msgstr "幅"
4370
4371 #, fuzzy
4372 msgid "WikiAdminChown"
4373 msgstr "管理"
4374
4375 #, fuzzy
4376 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4377 msgstr "削除しました"
4378
4379 #, fuzzy
4380 msgid "WikiAdminPurge"
4381 msgstr "管理"
4382
4383 #, fuzzy
4384 msgid "WikiAdminRemove"
4385 msgstr "管理"
4386
4387 #, fuzzy
4388 msgid "WikiAdminRename"
4389 msgstr "管理"
4390
4391 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4392 msgstr ""
4393
4394 #, fuzzy
4395 msgid "WikiAdminSelect"
4396 msgstr "管理"
4397
4398 #, fuzzy
4399 msgid "WikiAdminSetAcl"
4400 msgstr "管理"
4401
4402 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4403 msgstr ""
4404
4405 #, fuzzy
4406 msgid "WikiAdminSetExternal"
4407 msgstr "管理"
4408
4409 #, fuzzy
4410 msgid "WikiAdminUtils"
4411 msgstr "管理"
4412
4413 #, fuzzy
4414 msgid "WikiBlog"
4415 msgstr "ダイアログ"
4416
4417 #, fuzzy
4418 msgid "WikiBlogPlugin"
4419 msgstr "ダイアログ"
4420
4421 msgid "WikicreoleTable"
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "WikiForm"
4425 msgstr ""
4426
4427 msgid "WikiFormRich"
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "WikiForum"
4431 msgstr ""
4432
4433 #, fuzzy
4434 msgid "WikiPlugin"
4435 msgstr "プラグイン"
4436
4437 msgid "WikiPoll"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "WikiTranslation"
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "WikiWikiWeb"
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "YouTube"
4447 msgstr ""
4448
4449 msgid "Show translations of various words or pages."
4450 msgstr ""
4451
4452 #, php-format
4453 msgid ""
4454 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4455 "service for %s to language %s"
4456 msgstr ""
4457
4458 #, php-format
4459 msgid "Define the translation for %s in %s"
4460 msgstr ""
4461
4462 msgid "Embed YouTube videos."
4463 msgstr ""
4464
4465 #, php-format
4466 msgid "Required argument %s missing"
4467 msgstr ""
4468
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Purge cancelled"
4471 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4472
4473 msgid "Sorry, this page does not exist."
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "Purge Page"
4477 msgstr ""
4478
4479 #, php-format
4480 msgid "You are about to purge “%s”!"
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "Someone has edited the page!"
4484 msgstr ""
4485
4486 #, php-format
4487 msgid ""
4488 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4489 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4490 "the database."
4491 msgstr ""
4492
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Remove cancelled"
4495 msgstr "ページ削除"
4496
4497 msgid "Remove Page"
4498 msgstr "ページ削除"
4499
4500 #, php-format
4501 msgid "You are about to remove “%s”!"
4502 msgstr ""
4503
4504 #, php-format
4505 msgid ""
4506 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4507 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4508 "from the database."
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "Not buffering output"
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "Upload error: file too big"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "Upload error: file only partially received"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "Upload error: no file selected"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Upload error: unknown error #"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "The PhpWiki access log file"
4527 msgstr ""
4528
4529 #, fuzzy, php-format
4530 msgid "the file “%s”"
4531 msgstr "MIMEファイル %s"
4532
4533 msgid ""
4534 "Unsupported database backend for ACCESS_LOG_SQL. Need DATABASE_TYPE=SQL or "
4535 "ADODB or PDO."
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4542 msgstr ""
4543
4544 #, fuzzy, php-format
4545 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4546 msgstr "インライン画像一覧"
4547
4548 #, php-format
4549 msgid "Invalid image link fixed “%s” => “%s”. Spaces must be quoted with %%20."
4550 msgstr ""
4551
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid image size"
4554 msgstr "インライン画像一覧"
4555
4556 msgid "BAD phpwiki: URL"
4557 msgstr ""
4558
4559 msgid "Lock page to enable link"
4560 msgstr ""
4561
4562 #, php-format
4563 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Leading “/” not allowed"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "White space converted to single space"
4570 msgstr ""
4571
4572 msgid "Control characters not allowed"
4573 msgstr ""
4574
4575 #, php-format
4576 msgid "Illegal chars %s removed"
4577 msgstr ""
4578
4579 msgid "Revision Not Found"
4580 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4581
4582 #, php-format
4583 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "Bad Version"
4587 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4588
4589 msgid "-???"
4590 msgstr ""
4591
4592 #, php-format
4593 msgid "%s B"
4594 msgstr ""
4595
4596 #, php-format
4597 msgid "%s bytes"
4598 msgstr "%s バイト"
4599
4600 #, php-format
4601 msgid "%s KiB"
4602 msgstr ""
4603
4604 #, fuzzy, php-format
4605 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4606 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4607
4608 #, php-format
4609 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4610 msgstr ""
4611
4612 #, php-format
4613 msgid "%s: argument index out of range"
4614 msgstr ""
4615
4616 #, php-format
4617 msgid "... (first %s words)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #, php-format
4621 msgid "%4d  %s\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid "HomePage"
4628 msgstr "ホームページ"
4629
4630 msgid "always skip the HomePage."
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "newer than the existing page."
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid "older than the existing page."
4637 msgstr ""
4638
4639 msgid "unknown format."
4640 msgstr ""
4641
4642 #, php-format
4643 msgid "%s does not exist"
4644 msgstr ""
4645
4646 #, php-format
4647 msgid "Check for necessary %s updates"
4648 msgstr ""
4649
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Action Pages"
4652 msgstr "操作ページ"
4653
4654 #, php-format
4655 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4656 msgstr ""
4657
4658 msgid "rename to Help: pages"
4659 msgstr ""
4660
4661 #, php-format
4662 msgid "%s already checked in theme pgsrc."
4663 msgstr ""
4664
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid "rename %s to %s"
4667 msgstr "%s から読込まれました"
4668
4669 msgid "MISSING"
4670 msgstr ""
4671
4672 msgid "CREATED"
4673 msgstr ""
4674
4675 msgid "database"
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "db version: we want "
4679 msgstr ""
4680
4681 msgid "db version: we have "
4682 msgstr ""
4683
4684 msgid "Backend type: "
4685 msgstr ""
4686
4687 #, php-format
4688 msgid "Check for table %s"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "You need to upgrade to schema/psql-initialize.sql manually!"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "SKIP"
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid "ADDING"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4704 msgstr ""
4705
4706 #, fuzzy
4707 msgid "fixed"
4708 msgstr "最終更新日時"
4709
4710 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4711 msgstr ""
4712
4713 #, php-format
4714 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4721 msgstr ""
4722
4723 #, php-format
4724 msgid "version <em>%s</em>"
4725 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4726
4727 msgid "not affected"
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "FIXED"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4734 msgstr ""
4735
4736 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4737 msgstr ""
4738
4739 msgid "FIXING"
4740 msgstr ""
4741
4742 msgid ""
4743 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4744 "database."
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid ""
4748 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4749 "UPDATE mysql"
4750 msgstr ""
4751
4752 msgid "DB admin user:"
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid "DB admin password:"
4756 msgstr ""
4757
4758 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4759 msgstr ""
4760
4761 msgid "CONVERTING"
4762 msgstr ""
4763
4764 msgid "Check for relation field in link table"
4765 msgstr ""
4766
4767 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4768 msgstr ""
4769
4770 #, php-format
4771 msgid "%s not found in %s"
4772 msgstr ""
4773
4774 #, php-format
4775 msgid "couldn't move %s to %s"
4776 msgstr ""
4777
4778 #, php-format
4779 msgid "file %s is not writable"
4780 msgstr ""
4781
4782 #, php-format
4783 msgid "Check for %s"
4784 msgstr ""
4785
4786 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4787 msgstr ""
4788
4789 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4793 msgstr ""
4794
4795 #, fuzzy
4796 msgid "fixed with"
4797 msgstr "最終更新日時"
4798
4799 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4803 msgstr ""
4804
4805 #, php-format
4806 msgid "%s: Can't open dba database"
4807 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4808
4809 #, php-format
4810 msgid "“%s”: corrupt file"
4811 msgstr ""
4812
4813 #, php-format
4814 msgid ""
4815 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4816 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4817 msgstr ""
4818
4819 #, fuzzy, php-format
4820 msgid "renamed from %s"
4821 msgstr "%s から読込まれました。"
4822
4823 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4824 msgstr ""
4825
4826 #, php-format
4827 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4828 msgstr ""
4829
4830 #, php-format
4831 msgid "Describe %s here."
4832 msgstr "ここに%sを記述します。"
4833
4834 #, php-format
4835 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4836 msgstr ""
4837
4838 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "Every"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "Anonymous Users"
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "Bogo Users"
4848 msgstr ""
4849
4850 msgid "Signed Users"
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "Authenticated Users"
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "Administrators"
4857 msgstr ""
4858
4859 #, php-format
4860 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4861 msgstr ""
4862
4863 #, php-format
4864 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4865 msgstr ""
4866
4867 #, php-format
4868 msgid "Unknown special group “%s”"
4869 msgstr ""
4870
4871 #, php-format
4872 msgid "Group page “%s” does not exist"
4873 msgstr ""
4874
4875 #, php-format
4876 msgid "Group %s does not exist"
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4880 msgstr ""
4881
4882 #, php-format
4883 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4884 msgstr ""
4885
4886 #, fuzzy, php-format
4887 msgid "%s not defined"
4888 msgstr "%s: 未定義でした。"
4889
4890 #, php-format
4891 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4892 msgstr ""
4893
4894 msgid "Buddies:"
4895 msgstr ""
4896
4897 msgid "# things"
4898 msgstr ""
4899
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Rating"
4902 msgstr "ユーザー統計"
4903
4904 msgid "Go?"
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid "MinMisery"
4908 msgstr ""
4909
4910 msgid "Avg. Rating"
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid "Top Recommendations"
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Members:"
4917 msgstr ""
4918
4919 #, php-format
4920 msgid ""
4921 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4922 "referring page."
4923 msgstr ""
4924
4925 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its HTML part."
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Could not create image file from imagehandle."
4929 msgstr ""
4930
4931 #, php-format
4932 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4933 msgstr ""
4934
4935 #, php-format
4936 msgid "Plugin %s failed."
4937 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4938
4939 #, php-format
4940 msgid "Plugin %s disabled."
4941 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4942
4943 #, php-format
4944 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4945 msgstr ""
4946
4947 #, php-format
4948 msgid "%s: no such class"
4949 msgstr ""
4950
4951 #, php-format
4952 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4953 msgstr ""
4954
4955 msgid "Never edited"
4956 msgstr ""
4957
4958 #, php-format
4959 msgid "%s at %s"
4960 msgstr ""
4961
4962 #, php-format
4963 msgid "Version %s, saved on %s"
4964 msgstr ""
4965
4966 #, fuzzy, php-format
4967 msgid "Last edited on %s"
4968 msgstr "最終編集日時: %s"
4969
4970 msgid "today"
4971 msgstr "今日"
4972
4973 msgid "yesterday"
4974 msgstr "昨日"
4975
4976 #, fuzzy, php-format
4977 msgid "Owner: %s"
4978 msgstr "ユーザーID:"
4979
4980 #, php-format
4981 msgid "Empty link to: %s"
4982 msgstr ""
4983
4984 #, php-format
4985 msgid "Create: %s"
4986 msgstr "作成: %s"
4987
4988 #, php-format
4989 msgid "Google:%s"
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid "Sign Out"
4993 msgstr "サインサウト"
4994
4995 msgid "Sign In"
4996 msgstr "サインイン"
4997
4998 msgid "Lock Page"
4999 msgstr "ページロック"
5000
5001 msgid "Unlock Page"
5002 msgstr "ページロック解除"
5003
5004 msgid ""
5005 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Printer"
5009 msgstr "プリンター"
5010
5011 msgid "Top & bottom toolbars"
5012 msgstr "上部と下部のツールバー"
5013
5014 msgid "Modern"
5015 msgstr ""
5016
5017 #, php-format
5018 msgid "Plugin %s: undefined"
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "Related Links"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "External Links"
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "Invalid username."
5028 msgstr ""
5029
5030 #, php-format
5031 msgid "%s is missing"
5032 msgstr ""
5033
5034 #, php-format
5035 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5036 msgstr ""
5037
5038 #, php-format
5039 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5040 msgstr ""
5041
5042 #, php-format
5043 msgid " %s AUTH ignored."
5044 msgstr ""
5045
5046 #, php-format
5047 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5048 msgstr ""
5049
5050 #, php-format
5051 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5052 msgstr ""
5053
5054 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5055 msgstr ""
5056
5057 #, php-format
5058 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5059 msgstr ""
5060
5061 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5062 msgstr ""
5063
5064 msgid "Could not search in LDAP"
5065 msgstr ""
5066
5067 msgid "User not found in LDAP"
5068 msgstr ""
5069
5070 msgid "Wrong password: "
5071 msgstr ""
5072
5073 #, php-format
5074 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5075 msgstr ""
5076
5077 #, php-format
5078 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5079 msgstr ""
5080
5081 #, php-format
5082 msgid "PersonalPage login method:"
5083 msgstr ""
5084
5085 #, php-format
5086 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5087 msgstr ""
5088
5089 #, php-format
5090 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5091 msgstr ""
5092
5093 #, php-format
5094 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5095 msgstr ""
5096
5097 #, php-format
5098 msgid "Given password ignored."
5099 msgstr ""
5100
5101 msgid ""
5102 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid "Invalid password."
5106 msgstr ""
5107
5108 msgid "Invalid password or userid."
5109 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5110
5111 msgid "Insufficient permissions."
5112 msgstr ""
5113
5114 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5115 msgstr ""
5116
5117 msgid "Default preferences will be used."
5118 msgstr ""
5119
5120 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5121 msgstr ""
5122
5123 msgid ""
5124 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5125 "Sorry, you cannot login.\n"
5126 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5127 msgstr ""
5128
5129 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5130 msgstr ""
5131
5132 #, php-format
5133 msgid ""
5134 "Welcome to %s!\n"
5135 "Your e-mail account is verified and\n"
5136 "will be used to send page change notifications.\n"
5137 "See %s"
5138 msgstr ""
5139
5140 #, php-format
5141 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5142 msgstr ""
5143
5144 #, php-format
5145 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5146 msgstr ""
5147
5148 #, php-format
5149 msgid "Couldn't connect to %s"
5150 msgstr ""
5151
5152 msgid "Apply changes"
5153 msgstr ""
5154
5155 msgid "Exit toolbar"
5156 msgstr ""
5157
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Title 1"
5160 msgstr "タイトル"
5161
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Title 2"
5164 msgstr "タイトル"
5165
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Title 3"
5168 msgstr "タイトル"
5169
5170 msgid "Verbatim"
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid "Insert Wikitext section"
5174 msgstr ""
5175
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Sup"
5178 msgstr "サブページ"
5179
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Sub"
5182 msgstr "送信"
5183
5184 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5185 msgstr ""
5186
5187 msgid "xml-rpc change"
5188 msgstr ""
5189
5190 #, php-format
5191 msgid "SOAP Request by %s"
5192 msgstr ""
5193
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Home"
5196 msgstr "ホームページ"
5197
5198 #, fuzzy
5199 msgid "About"
5200 msgstr "カウント"
5201
5202 msgid "HowTo"
5203 msgstr ""
5204
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Info"
5207 msgstr "編集者:"
5208
5209 msgid "View Source"
5210 msgstr "ソースを見る"
5211
5212 msgid "Note:"
5213 msgstr "ノート:"
5214
5215 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5216 msgstr ""
5217
5218 msgid "View the current version."
5219 msgstr "現在のバージョンを表示する."
5220
5221 #, php-format
5222 msgid "Page Execution took %s seconds"
5223 msgstr ""
5224
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Diff previous Revision"
5227 msgstr "前のリビジョン"
5228
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Diff previous Author"
5231 msgstr "前の編集者"
5232
5233 msgid "Navigation"
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid "Admin"
5237 msgstr "管理"
5238
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Blog"
5241 msgstr "ダイアログ"
5242
5243 msgid "Page Trail"
5244 msgstr ""
5245
5246 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5247 msgstr ""
5248
5249 #, php-format
5250 msgid "Comment modified on %s by %s"
5251 msgstr ""
5252
5253 #, php-format
5254 msgid "Comments on %s by %s."
5255 msgstr ""
5256
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Lock"
5259 msgstr "ロックしました"
5260
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Unlock"
5263 msgstr "ページロック解除"
5264
5265 #, fuzzy
5266 msgid "blog"
5267 msgstr "ダイアログ"
5268
5269 msgid "(diff)"
5270 msgstr "(差分)"
5271
5272 msgid "Edit Old Revision"
5273 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5274
5275 #, fuzzy
5276 msgid "PurgeHtmlCache"
5277 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5278
5279 msgid ""
5280 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5281 "accessed."
5282 msgstr ""
5283
5284 msgid "Preview only! Changes not saved."
5285 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5286
5287 msgid ""
5288 "Please continue editing. (You'll find your edit area at the bottom of the "
5289 "page.)"
5290 msgstr "編集を続けて下さい。 (編集エリアのページの下部も見てください)"
5291
5292 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5293 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5294
5295 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "H"
5299 msgstr "高さ"
5300
5301 msgid "W"
5302 msgstr "幅"
5303
5304 msgid "Adjust"
5305 msgstr "調整"
5306
5307 msgid "Page Content: "
5308 msgstr ""
5309
5310 msgid "This is a minor change."
5311 msgstr ""
5312
5313 msgid "GoodStyle"
5314 msgstr ""
5315
5316 #, php-format
5317 msgid "See %s tips for editing."
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "Help/TextFormattingRules"
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "Synopsis"
5324 msgstr "要約"
5325
5326 msgid "HowToUseWiki"
5327 msgstr ""
5328
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Preferences"
5331 msgstr "参照一覧"
5332
5333 msgid "Today"
5334 msgstr "今日"
5335
5336 #, fuzzy, php-format
5337 msgid "You are signed in as %s"
5338 msgstr "%s としてサインインしました"
5339
5340 msgid "Enter your UserId to sign in"
5341 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5342
5343 msgid "Revert"
5344 msgstr ""
5345
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Add Comment"
5348 msgstr "コメント追加"
5349
5350 msgid "Headline"
5351 msgstr ""
5352
5353 msgid "Add Entry"
5354 msgstr ""
5355
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Remove Comment"
5358 msgstr "コメント"
5359
5360 #, fuzzy, php-format
5361 msgid "Modified on %s by %s"
5362 msgstr "編集: %s"
5363
5364 #, php-format
5365 msgid "%s by %s"
5366 msgstr ""
5367
5368 #, fuzzy, php-format
5369 msgid ", Memory: %s"
5370 msgstr "編集: %s"
5371
5372 msgid "Dialog"
5373 msgstr "ダイアログ"
5374
5375 msgid "Make the page read-only?"
5376 msgstr ""
5377
5378 msgid "Export to a separate public area?"
5379 msgstr ""
5380
5381 msgid "Public"
5382 msgstr ""
5383
5384 msgid "Post new"
5385 msgstr ""
5386
5387 msgid "Title:"
5388 msgstr ""
5389
5390 msgid "Reply"
5391 msgstr ""
5392
5393 msgid "Add Message"
5394 msgstr ""
5395
5396 #, php-format
5397 msgid "You can personalize various settings in %s."
5398 msgstr ""
5399
5400 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5401 msgstr ""
5402
5403 #, php-format
5404 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5405 msgstr ""
5406
5407 msgid "CategoryHomepage"
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "1 word"
5411 msgstr ""
5412
5413 #, php-format
5414 msgid "%s words"
5415 msgstr ""
5416
5417 msgid "Saved on"
5418 msgstr ""
5419
5420 msgid "Supplanted on"
5421 msgstr ""
5422
5423 msgid "Page Version"
5424 msgstr "ページバージョン"
5425
5426 msgid "Is External"
5427 msgstr ""
5428
5429 #, fuzzy
5430 msgid "No"
5431 msgstr "なし"
5432
5433 msgid "ACL type"
5434 msgstr ""
5435
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Home Page"
5438 msgstr "ホームページ"
5439
5440 msgid "User page"
5441 msgstr "ユーザーページ"
5442
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Action Page"
5445 msgstr "操作ページ"
5446
5447 msgid "Blog page"
5448 msgstr "Blogページ"
5449
5450 msgid "InterWikiMap"
5451 msgstr ""
5452
5453 msgid "Subpage"
5454 msgstr "サブページ"
5455
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Page Type"
5458 msgstr "ページの種類<:"
5459
5460 #, php-format
5461 msgid ""
5462 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5463 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5464 "in RecentChanges to your home page."
5465 msgstr ""
5466
5467 msgid ""
5468 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5469 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5470 msgstr ""
5471
5472 msgid "New users may use an empty password."
5473 msgstr ""
5474
5475 msgid "UserId:"
5476 msgstr "ユーザーID:"
5477
5478 msgid "or"
5479 msgstr ""
5480
5481 msgid "OpenID"
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "Password:"
5485 msgstr "パスワード:"
5486
5487 msgid "Article"
5488 msgstr ""
5489
5490 msgid "Switch to detailed list"
5491 msgstr ""
5492
5493 #, php-format
5494 msgid "Our users created a total of %d pages."
5495 msgstr ""
5496
5497 #, php-format
5498 msgid "We have a total of %d registered users."
5499 msgstr ""
5500
5501 #, php-format
5502 msgid "The newest registered user is %s."
5503 msgstr ""
5504
5505 #, php-format
5506 msgid ""
5507 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5508 "Guests"
5509 msgstr ""
5510
5511 #, php-format
5512 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5513 msgstr ""
5514
5515 msgid "Registered Users Online: "
5516 msgstr ""
5517
5518 msgid "Admin is also online."
5519 msgstr ""
5520
5521 #, php-format
5522 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5523 msgstr ""
5524
5525 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5526 msgstr ""
5527
5528 msgid "Switch to summary"
5529 msgstr ""
5530
5531 msgid "Registered Users"
5532 msgstr ""
5533
5534 msgid "Guests"
5535 msgstr ""
5536
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Prev"
5539 msgstr "プレビューする"
5540
5541 #, php-format
5542 msgid " - %d / %d - "
5543 msgstr ""
5544
5545 #, php-format
5546 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5547 msgstr ""
5548
5549 #, php-format
5550 msgid "Thank you for editing %s."
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5554 msgstr ""
5555
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Quick Search"
5558 msgstr "全文検索"
5559
5560 #, php-format
5561 msgid "Authenticated as %s"
5562 msgstr ""
5563
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5566 msgstr "%s としてサインインしました. "
5567
5568 #, fuzzy, php-format
5569 msgid "Click to authenticate as %s"
5570 msgstr "%sでソートします。"
5571
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Sign in as:"
5574 msgstr "サインイン:"
5575
5576 msgid "<system theme>"
5577 msgstr "<システムテーマ>"
5578
5579 msgid "Personal theme:"
5580 msgstr "個人テーマ:"
5581
5582 msgid "<system language>"
5583 msgstr "<システム言語>"
5584
5585 msgid "Personal language:"
5586 msgstr "個人言語:"
5587
5588 #, php-format
5589 msgid "User preferences for user %s"
5590 msgstr ""
5591
5592 msgid "UserId"
5593 msgstr "ユーザーID"
5594
5595 msgid "Auth Level"
5596 msgstr "認証レベル"
5597
5598 msgid "Auth Method"
5599 msgstr "認証方法"
5600
5601 msgid "Theme"
5602 msgstr "テーマ"
5603
5604 msgid "Language"
5605 msgstr "言語"
5606
5607 msgid "Change Password"
5608 msgstr "パスワード変更"
5609
5610 msgid "Set Password"
5611 msgstr ""
5612
5613 msgid "New password"
5614 msgstr "新規パスワード"
5615
5616 msgid "Type it again"
5617 msgstr "もう一度入力"
5618
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Your e-mail"
5621 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5622
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Status"
5625 msgstr "状況:"
5626
5627 msgid "e-mail verified."
5628 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5629
5630 msgid "e-mail not yet verified."
5631 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5632
5633 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5634 msgstr ""
5635
5636 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5637 msgstr ""
5638
5639 msgid ""
5640 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5641 msgstr ""
5642
5643 msgid "Do not send my own modifications"
5644 msgstr ""
5645
5646 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5647 msgstr ""
5648
5649 msgid "Do not send minor modifications"
5650 msgstr ""
5651
5652 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5653 msgstr ""
5654
5655 msgid "Appearance"
5656 msgstr "外観"
5657
5658 msgid "Here you can override site-specific default values."
5659 msgstr ""
5660
5661 msgid "System default:"
5662 msgstr ""
5663
5664 #, php-format
5665 msgid "Hide %s"
5666 msgstr "ヒット数"
5667
5668 msgid ""
5669 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5670 "only browsers or slow connections."
5671 msgstr ""
5672
5673 #, php-format
5674 msgid "Add %s"
5675 msgstr "ヒット数"
5676
5677 #, php-format
5678 msgid ""
5679 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5680 "behind the pagename instead. See %s."
5681 msgstr ""
5682
5683 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5684 msgstr ""
5685
5686 msgid ""
5687 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste."
5688 msgstr ""
5689
5690 msgid "Edit Area Size"
5691 msgstr "編集エリアのサイズ"
5692
5693 msgid "Height"
5694 msgstr "高さ"
5695
5696 msgid "Width"
5697 msgstr "幅"
5698
5699 msgid ""
5700 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5701 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5702 "preference will be ignored."
5703 msgstr ""
5704
5705 msgid "Time Zone"
5706 msgstr "タイムゾーン"
5707
5708 #, php-format
5709 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5710 msgstr ""
5711
5712 #, php-format
5713 msgid "The current time at the server is %s."
5714 msgstr ""
5715
5716 #, php-format
5717 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5718 msgstr ""
5719
5720 msgid "Date Format"
5721 msgstr "データフォーマット"
5722
5723 msgid "Show relative dates using “Today” and “Yesterday”"
5724 msgstr ""
5725
5726 msgid "Update Preferences"
5727 msgstr "設定を更新しました"
5728
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Reset Preferences"
5731 msgstr "参照一覧"
5732
5733 #, php-format
5734 msgid "Entry on %s by %s."
5735 msgstr ""
5736
5737 msgid "New Topic"
5738 msgstr ""
5739
5740 #, fuzzy, php-format
5741 msgid "Posted: %s"
5742 msgstr "ユーザーID:"
5743
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Page"
5746 msgstr "ホームページ"
5747
5748 msgid "Template/Talk"
5749 msgstr ""
5750
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Create Page"
5753 msgstr "ページを作成しています。"
5754
5755 #, fuzzy
5756 msgid "History"
5757 msgstr "ページ履歴"
5758
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Last Difference"
5761 msgstr "設定を更新しました"
5762
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Page Info"
5765 msgstr "ページ情報"
5766
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Back Links"
5769 msgstr "ログイン"
5770
5771 msgid "Change Owner"
5772 msgstr ""
5773
5774 msgid "Access Rights"
5775 msgstr ""
5776
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Purge"
5779 msgstr "前後"
5780
5781 msgid "Error:"
5782 msgstr ""
5783
5784 msgid "This revision of the page does not exist."
5785 msgstr ""
5786
5787 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5788 msgstr ""
5789
5790 msgid "Make the page public?"
5791 msgstr ""
5792
5793 msgid "Make the page external?"
5794 msgstr ""
5795
5796 msgid "Recent Changes"
5797 msgstr ""
5798
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Special Pages"
5801 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5802
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Random Page"
5805 msgstr "ランダムページ"
5806
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Like Pages"
5809 msgstr "ページロック"
5810
5811 msgid "Upload File"
5812 msgstr "ファイル読込み"
5813
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Wiki Admin"
5816 msgstr "管理"
5817
5818 #, fuzzy
5819 msgid "My User Page"
5820 msgstr "ユーザーページ"
5821
5822 msgid "User Preferences"
5823 msgstr "ユーザー設定"
5824
5825 msgid "User preferences for this project"
5826 msgstr ""
5827
5828 msgid "E-mail Notification"
5829 msgstr ""
5830
5831 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5832 msgstr ""
5833
5834 msgid "Menus"
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "Top Menu"
5838 msgstr ""
5839
5840 msgid "PDF"
5841 msgstr ""
5842
5843 msgid "Check menu items to display."
5844 msgstr ""
5845
5846 msgid "Left Menu"
5847 msgstr ""
5848
5849 msgid "Show Page Trail"
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "Show Page Trail at top of page."
5853 msgstr ""
5854
5855 msgid "Hide or show LinkIcons."
5856 msgstr ""
5857
5858 #, fuzzy
5859 msgid "This page is external."
5860 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5861
5862 msgid "This project is shared with third-party users"
5863 msgstr ""
5864
5865 #, php-format
5866 msgid " (non %s users)."
5867 msgstr ""
5868
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Watch"
5871 msgstr "幅"
5872
5873 msgid "Special Actions"
5874 msgstr ""
5875
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Page info"
5878 msgstr "ページ情報"
5879
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Author history"
5882 msgstr "編集者:"
5883
5884 msgid "Page dump"
5885 msgstr ""
5886
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Purge HTML cache"
5889 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5890
5891 msgid "Copyrights"
5892 msgstr ""
5893
5894 msgid "GeneralDisclaimer"
5895 msgstr ""
5896
5897 #, php-format
5898 msgid "Statistics about %s."
5899 msgstr ""
5900
5901 msgid "Recent changes"
5902 msgstr ""
5903
5904 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5905 msgstr ""
5906
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Recent comments"
5909 msgstr "コメント"
5910
5911 msgid "Recent new pages"
5912 msgstr ""
5913
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Like pages"
5916 msgstr "ページロック"
5917
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Find page"
5920 msgstr "ページ検索"
5921
5922 msgid "Search:"
5923 msgstr "検索:"
5924
5925 msgid "Toolbox"
5926 msgstr ""
5927
5928 msgid "What links here"
5929 msgstr ""
5930
5931 msgid "Related changes"
5932 msgstr ""
5933
5934 msgid "Administration"
5935 msgstr ""
5936
5937 msgid "Upload images or media files"
5938 msgstr ""
5939
5940 msgid "Printable version"
5941 msgstr ""
5942
5943 msgid "Display as Pdf"
5944 msgstr ""
5945
5946 #, fuzzy
5947 msgid "My Discussion"
5948 msgstr "バージョン"
5949
5950 #, fuzzy
5951 msgid "My Preferences"
5952 msgstr "参照一覧"
5953
5954 msgid "MyRecentChanges"
5955 msgstr ""
5956
5957 msgid "My Changes"
5958 msgstr ""
5959
5960 msgid "Logout"
5961 msgstr ""
5962
5963 msgid "Favorite Categories"
5964 msgstr ""
5965
5966 msgid "EditText"
5967 msgstr ""
5968
5969 #, php-format
5970 msgid "%s of this page"
5971 msgstr ""
5972
5973 #, php-format
5974 msgid ""
5975 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5976 msgstr ""
5977
5978 msgid "TermsOfUse"
5979 msgstr ""
5980
5981 #, fuzzy
5982 msgid "View Page"
5983 msgstr "ページロック"
5984
5985 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5986 msgstr ""
5987
5988 msgid "Wysiwyg Editor"
5989 msgstr ""
5990
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Past versions of this page."
5993 msgstr "ページを作成しています。"
5994
5995 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5996 msgstr ""
5997
5998 msgid "Main Categories"
5999 msgstr ""
6000
6001 msgid "Search term(s)"
6002 msgstr ""
6003
6004 msgid "Login required..."
6005 msgstr ""
6006
6007 msgid "Sidebar"
6008 msgstr "スライドバー"
6009
6010 msgid "Tutorial"
6011 msgstr ""
6012
6013 msgid "Edit this page"
6014 msgstr "ページを編集しています。"
6015
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Invalid User"
6018 msgstr "インライン画像一覧"
6019
6020 #, fuzzy
6021 msgid "User not active"
6022 msgstr "名称"
6023
6024 msgid "No TYPE specified"
6025 msgstr ""
6026
6027 msgid "No ID specified"
6028 msgstr ""
6029
6030 #, php-format
6031 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
6032 msgstr ""
6033
6034 msgid "You are not a member of this project"
6035 msgstr ""
6036
6037 msgid "Configuration saved."
6038 msgstr ""
6039
6040 msgid "You are not a project Admin"
6041 msgstr ""
6042
6043 msgid "Configuration for your project's wiki"
6044 msgstr ""
6045
6046 msgid "Wiki Configuration"
6047 msgstr ""
6048
6049 msgid "Parameter"
6050 msgstr ""
6051
6052 msgid "Save Configuration"
6053 msgstr ""
6054
6055 msgid "List of active wikis in Forge"
6056 msgstr ""
6057
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Project Name"
6060 msgstr "ページ名"
6061
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Registered"
6064 msgstr "昨日"
6065
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Unix Name"
6068 msgstr "Wiki名"
6069
6070 msgid "Is Public?"
6071 msgstr ""
6072
6073 #, fuzzy
6074 msgid "External?"
6075 msgstr "タイトル検索"
6076
6077 msgid "Members"
6078 msgstr ""
6079
6080 msgid "Upgrade"
6081 msgstr ""
6082
6083 msgid "Y-m-d H:i"
6084 msgstr ""
6085
6086 #, fuzzy
6087 #~ msgid "LiveSearch"
6088 #~ msgstr "タイトル検索"
6089
6090 #, fuzzy
6091 #~ msgid "sent to %s"
6092 #~ msgstr "%s に戻る"
6093
6094 #, fuzzy
6095 #~ msgid "plugin argument"
6096 #~ msgstr "インライン画像一覧"
6097
6098 #~ msgid "edit area"
6099 #~ msgstr "編集エリア"
6100
6101 #~ msgid "Edit aborted."
6102 #~ msgstr "編集を中断しました。"
6103
6104 #~ msgid "Version %s"
6105 #~ msgstr "バージョン %s"
6106
6107 #~ msgid "Plugins"
6108 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6109
6110 #~ msgid "from %s"
6111 #~ msgstr "%s から"
6112
6113 #, fuzzy
6114 #~ msgid "%s is empty"
6115 #~ msgstr "%s が空です。"
6116
6117 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6118 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6119
6120 #~ msgid "<none>"
6121 #~ msgstr "<なし>"
6122
6123 #~ msgid "Current language: “%s”"
6124 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6125
6126 #~ msgid "too long"
6127 #~ msgstr "長すぎます。"