]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Remove accesskeys
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-08-20 18:25+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "CategoryGroup"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.3."
22 msgstr ""
23
24 msgid "BAD semantic relation link"
25 msgstr ""
26
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Found by "
40 msgstr ""
41
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Type word above:"
46 msgstr ""
47
48 #, php-format
49 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
50 msgstr ""
51
52 #, php-format
53 msgid "Supported handlers are: %s"
54 msgstr ""
55
56 #, php-format
57 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
58 msgstr ""
59
60 #, php-format
61 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "version %s"
66 msgstr "バージョン %s"
67
68 #, php-format
69 msgid "by %s"
70 msgstr ""
71
72 msgid "None"
73 msgstr "なし"
74
75 #, php-format
76 msgid "Page “%s” does not exist."
77 msgstr ""
78
79 #, php-format
80 msgid "Diff: %s"
81 msgstr "差分: %s"
82
83 #, php-format
84 msgid "version %d"
85 msgstr "バージョン %d"
86
87 msgid "current version"
88 msgstr "現在のバージョン"
89
90 msgid "revision by previous author"
91 msgstr ""
92
93 msgid "previous revision"
94 msgstr "前のリビジョン"
95
96 msgid "predecessor to the previous major change"
97 msgstr ""
98
99 #, php-format
100 msgid "Differences between %s and %s of %s."
101 msgstr ""
102
103 msgid "Other diffs:"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Previous Major Revision"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Previous Revision"
110 msgstr "前のリビジョン"
111
112 msgid "Previous Author"
113 msgstr "前の編集者"
114
115 msgid "Newer page:"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Older page:"
119 msgstr ""
120
121 #, php-format
122 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
123 msgstr ""
124
125 #, php-format
126 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
127 msgstr ""
128
129 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
130 # a space before each colon.
131 #, php-format
132 msgid "%s: %s"
133 msgstr ""
134
135 msgid "LinkDatabase"
136 msgstr ""
137
138 msgid "RecentChanges"
139 msgstr "変更履歴"
140
141 #, php-format
142 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
143 msgstr ""
144
145 #, php-format
146 msgid "BackLinks for %s"
147 msgstr ""
148
149 #, php-format
150 msgid "(Redirected from %s)"
151 msgstr ""
152
153 msgid "SandBox"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Your version"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Other version"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Some internal editing error"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
167 msgstr ""
168
169 msgid "&version=-1 might help."
170 msgstr ""
171
172 #, php-format
173 msgid "Edit: %s"
174 msgstr "編集: %s"
175
176 #, php-format
177 msgid "View Source: %s"
178 msgstr "ソースを見る: %s"
179
180 msgid "Page now locked."
181 msgstr "ページはロック中です。"
182
183 msgid "Page now unlocked."
184 msgstr "ページはロック解除中です。"
185
186 msgid "Page now public."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now external."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now not-external."
196 msgstr ""
197
198 #, php-format
199 msgid "Saved: %s"
200 msgstr "保存しました: %s"
201
202 msgid "Too many external links."
203 msgstr ""
204
205 msgid "SpamAssassin reports: "
206 msgstr ""
207
208 msgid "External links contain blocked domains:"
209 msgstr ""
210
211 #, php-format
212 msgid "%s is listed at %s with %s"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Spam Prevention"
216 msgstr ""
217
218 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Sorry for the inconvenience."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Versions are identical"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Page Locked"
228 msgstr "ページをロックしました。"
229
230 msgid ""
231 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
232 "saved."
233 msgstr ""
234
235 msgid ""
236 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
237 "save your text in a text editor.)"
238 msgstr ""
239
240 msgid "ModeratedPage"
241 msgstr ""
242
243 #, php-format
244 msgid ""
245 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
246 "moderators at the definition in %s"
247 msgstr ""
248
249 msgid "UserPreferences"
250 msgstr "ユーザー設定"
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
255 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
261 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
262 "those sections by hand before you click Save."
263 msgstr ""
264
265 msgid "Please check it through before saving."
266 msgstr ""
267
268 msgid "Conflicting Edits!"
269 msgstr ""
270
271 msgid ""
272 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
273 "new version of it."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
278 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
279 "have been combined. The result is shown below."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Undo"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Undo disabled"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Operation undone"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Substring “\\1” found \\2 times. Replace with “\\3”?"
292 msgstr ""
293
294 #, php-format
295 msgid "String “%s” not found."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Search & Replace"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Search for"
302 msgstr "検索"
303
304 msgid "Replace with"
305 msgstr ""
306
307 msgid "OK"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Close"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Save"
314 msgstr "保存する"
315
316 msgid "Preview"
317 msgstr "プレビューする"
318
319 msgid "Bold text"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Italic text"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Strike-through text"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Color text"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Link to page"
332 msgstr ""
333
334 msgid "PageName|optional label"
335 msgstr ""
336
337 msgid "External link (remember http:// prefix)"
338 msgstr ""
339
340 msgid "http://www.example.com|optional label"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Level 1 headline"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Headline text"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Ignore wiki formatting"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Insert non-formatted text here"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Your signature"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Horizontal line"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Sample table"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Enumeration"
365 msgstr ""
366
367 msgid "List"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Table of Contents"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Redirect"
374 msgstr "転送"
375
376 msgid "Page Name"
377 msgstr "ページ名"
378
379 msgid "Insert Dynamic Template"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Template Name"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Undo Search & Replace"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Insert Categories"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Insert"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Insert Plugin"
395 msgstr "プラグインを追加"
396
397 msgid "Insert PageLink"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Insert Static Template"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Insert Image or Video"
404 msgstr ""
405
406 #, fuzzy
407 msgid "Preview the current content"
408 msgstr "現在のバージョンを表示する"
409
410 #, fuzzy
411 msgid "Save the current content as wikipage"
412 msgstr "現在のバージョンを表示する"
413
414 msgid "Changes"
415 msgstr ""
416
417 #, fuzzy
418 msgid "Preview the current changes as diff"
419 msgstr "現在のバージョンを表示する"
420
421 msgid "Upload"
422 msgstr "アップロード"
423
424 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Spell Check"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Check the spelling"
431 msgstr ""
432
433 #, php-format
434 msgid "Author will be logged as %s."
435 msgstr ""
436
437 msgid "Keep old"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Overwrite with new"
441 msgstr ""
442
443 #, php-format
444 msgid "Merge and Edit: %s"
445 msgstr ""
446
447 #, php-format
448 msgid "%s: error while handling error:"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Fatal PhpWiki Error"
452 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
453
454 msgid ":"
455 msgstr ""
456
457 #, php-format
458 msgid "File “%s” not found."
459 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
460
461 msgid "An unnamed PhpWiki"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Invalid [] syntax ignored"
465 msgstr ""
466
467 msgid ": "
468 msgstr ""
469
470 #, fuzzy
471 msgid "Page name too long"
472 msgstr "%s から読込まれました。"
473
474 #, fuzzy, php-format
475 msgid "Illegal character “%s” in page name."
476 msgstr "ページ名が正しくありません。"
477
478 #, php-format
479 msgid "unknown color %s ignored"
480 msgstr ""
481
482 #, php-format
483 msgid "Edited by: %s"
484 msgstr "編集: %s"
485
486 msgid "Loaded the following pages:"
487 msgstr ""
488
489 msgid "LoadDump"
490 msgstr ""
491
492 #, php-format
493 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
494 msgstr ""
495
496 msgid "Complete."
497 msgstr "完了しました。"
498
499 #, php-format
500 msgid "Return to %s"
501 msgstr "%s に戻る"
502
503 msgid "FullDump"
504 msgstr ""
505
506 msgid "LatestSnapshot"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Cannot create ZIP archive"
510 msgstr ""
511
512 #, fuzzy, php-format
513 msgid "Created by PhpWiki %s"
514 msgstr "作成: %s"
515
516 msgid "You must specify a directory to dump to"
517 msgstr ""
518
519 #, php-format
520 msgid "Cannot create directory “%s”"
521 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
522
523 #, php-format
524 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
525 msgstr ""
526
527 #, php-format
528 msgid "Using directory “%s”"
529 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
530
531 msgid "Dumping Pages"
532 msgstr ""
533
534 msgid "Skipped."
535 msgstr ""
536
537 #, php-format
538 msgid "saved as %s"
539 msgstr "%s を保存しました。"
540
541 #, php-format
542 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
543 msgstr ""
544
545 #, php-format
546 msgid "%s bytes written"
547 msgstr "%s  バイト書き込みました"
548
549 msgid "PhpWikiAdministration"
550 msgstr ""
551
552 #, php-format
553 msgid "... copied to %s"
554 msgstr ""
555
556 #, php-format
557 msgid "... not copied to %s"
558 msgstr ""
559
560 msgid "saved as "
561 msgstr "を保存しました。"
562
563 msgid "... not found"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Empty pagename!"
567 msgstr "ページ名が未指定です!"
568
569 #, php-format
570 msgid "“%s”: Bad page name"
571 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
572
573 #, fuzzy, php-format
574 msgid "from “%s”"
575 msgstr "%s から"
576
577 #, fuzzy
578 msgid "New page"
579 msgstr "新規ページ"
580
581 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
582 msgstr ""
583
584 msgid "keep old"
585 msgstr ""
586
587 msgid "has edit conflicts - skipped"
588 msgstr ""
589
590 #, php-format
591 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
592 msgstr ""
593
594 #, php-format
595 msgid "- saved to database as version %d"
596 msgstr ""
597
598 #, php-format
599 msgid "MIME file %s"
600 msgstr "MIMEファイル %s"
601
602 #, php-format
603 msgid "Serialized file %s"
604 msgstr "シリアライズファイル %s"
605
606 #, php-format
607 msgid "plain file %s"
608 msgstr "プレインファイル %s"
609
610 msgid "Merge Edit"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Restore Anyway"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Overwrite All"
617 msgstr ""
618
619 msgid " Sorry, cannot merge."
620 msgstr ""
621
622 msgid "Revert: missing required version argument"
623 msgstr ""
624
625 msgid "No revert: no page content"
626 msgstr ""
627
628 #, fuzzy
629 msgid "No revert: same version page"
630 msgstr "ユーザーページ"
631
632 msgid "Revert cancelled"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Yes"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Cancel"
639 msgstr ""
640
641 #, fuzzy, php-format
642 msgid "Revert to version %d"
643 msgstr "バージョン %d"
644
645 #, php-format
646 msgid "Revert: %s"
647 msgstr ""
648
649 #, php-format
650 msgid "- version %d saved to database as version %d"
651 msgstr ""
652
653 #, php-format
654 msgid "%s: not defined"
655 msgstr "%s: 未定義でした。"
656
657 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
658 msgstr ""
659
660 #, php-format
661 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
662 msgstr ""
663
664 msgid "Cannot open ZIP archive for reading"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Skipping"
668 msgstr ""
669
670 #, php-format
671 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
672 msgstr ""
673
674 #, php-format
675 msgid "Bad file type: %s"
676 msgstr ""
677
678 #, php-format
679 msgid "Loading “%s”"
680 msgstr "“%s” を読込み中です。"
681
682 msgid "Loading up virgin wiki"
683 msgstr ""
684
685 msgid "locked"
686 msgstr "ロックしました"
687
688 msgid "No uploaded file to upload?"
689 msgstr ""
690
691 #, php-format
692 msgid "Uploading %s"
693 msgstr "%s をアップロード中です。"
694
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "PageChange Notification of %s"
697 msgstr "メール通知"
698
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
701 msgstr "メール通知"
702
703 msgid "Page change"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Page creation"
707 msgstr ""
708
709 #, fuzzy, php-format
710 msgid "Created by: %s"
711 msgstr "作成: %s"
712
713 #, fuzzy, php-format
714 msgid "Summary: %s"
715 msgstr "要約"
716
717 #, fuzzy, php-format
718 msgid "Renamed by: %s"
719 msgstr "%s から読込まれました。"
720
721 #, fuzzy, php-format
722 msgid "Page rename %s to %s"
723 msgstr "%s から読込まれました。"
724
725 #, fuzzy, php-format
726 msgid "User %s removed page %s"
727 msgstr "ページをロックしました。"
728
729 #, fuzzy
730 msgid "Optimizing database"
731 msgstr "%s を最適化中です"
732
733 msgid "FORBIDDEN"
734 msgstr ""
735
736 msgid "ANON"
737 msgstr ""
738
739 msgid "BOGO"
740 msgstr ""
741
742 msgid "USER"
743 msgstr ""
744
745 msgid "ADMIN"
746 msgstr ""
747
748 msgid "UNOBTAINABLE"
749 msgstr ""
750
751 #, php-format
752 msgid "%s is disallowed on this wiki."
753 msgstr ""
754
755 msgid "authenticated"
756 msgstr ""
757
758 msgid "not authenticated"
759 msgstr ""
760
761 msgid "Missing PagePermission:"
762 msgstr ""
763
764 #, php-format
765 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
766 msgstr ""
767
768 #, php-format
769 msgid "You must sign in to %s."
770 msgstr ""
771
772 #, php-format
773 msgid "Access for you is forbidden to %s."
774 msgstr ""
775
776 #, php-format
777 msgid "You must be an administrator to %s."
778 msgstr ""
779
780 #, fuzzy
781 msgid "view this page"
782 msgstr "新規ページ"
783
784 msgid "diff this page"
785 msgstr ""
786
787 #, fuzzy
788 msgid "dump HTML pages"
789 msgstr "HTMLページを出力しています。"
790
791 #, fuzzy
792 msgid "dump serial pages"
793 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
794
795 msgid "edit this page"
796 msgstr "ページを編集しています。"
797
798 #, fuzzy
799 msgid "rename this page"
800 msgstr "ページを作成しています。"
801
802 msgid "revert to a previous version of this page"
803 msgstr ""
804
805 #, fuzzy
806 msgid "create this page"
807 msgstr "ページを作成しています。"
808
809 msgid "load files into this wiki"
810 msgstr ""
811
812 msgid "lock this page"
813 msgstr ""
814
815 msgid "purge this page"
816 msgstr ""
817
818 #, fuzzy
819 msgid "remove this page"
820 msgstr "ページ削除"
821
822 msgid "unlock this page"
823 msgstr ""
824
825 msgid "upload a ZIP dump"
826 msgstr ""
827
828 msgid "verify the current action"
829 msgstr ""
830
831 msgid "view the source of this page"
832 msgstr ""
833
834 msgid "access this wiki via XML-RPC"
835 msgstr ""
836
837 msgid "access this wiki via SOAP"
838 msgstr ""
839
840 msgid "download a ZIP dump from this wiki"
841 msgstr ""
842
843 msgid "download a HTML ZIP dump from this wiki"
844 msgstr ""
845
846 #, fuzzy
847 msgid "use"
848 msgstr "全ユーザー"
849
850 msgid "Browsing pages"
851 msgstr "ページを閲覧中です。"
852
853 msgid "Diffing pages"
854 msgstr "ページの差分を出力しています。"
855
856 msgid "Dumping HTML pages"
857 msgstr "HTMLページを出力しています。"
858
859 msgid "Dumping serial pages"
860 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
861
862 msgid "Editing pages"
863 msgstr "ページを編集しています。"
864
865 msgid "Reverting to a previous version of pages"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Creating pages"
869 msgstr "ページを作成しています。"
870
871 msgid "Loading files"
872 msgstr "ファイルを読込み中です。"
873
874 msgid "Locking pages"
875 msgstr "ページをロック中です。"
876
877 #, fuzzy
878 msgid "Purging pages"
879 msgstr "ページを閲覧中です。"
880
881 msgid "Removing pages"
882 msgstr "ページを削除中です。"
883
884 msgid "Unlocking pages"
885 msgstr "ページのロックを解除中です。"
886
887 msgid "Uploading ZIP dumps"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Verify the current action"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Viewing the source of pages"
894 msgstr ""
895
896 msgid "XML-RPC access"
897 msgstr ""
898
899 msgid "SOAP access"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Downloading ZIP dumps"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Downloading HTML ZIP dumps"
906 msgstr ""
907
908 #, php-format
909 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
910 msgstr ""
911
912 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
913 msgstr ""
914
915 msgid "You must wait for moderator approval."
916 msgstr ""
917
918 #, php-format
919 msgid "%s: Bad action"
920 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
921
922 msgid "PageDump"
923 msgstr ""
924
925 msgid "FullTextSearch"
926 msgstr "全文検索"
927
928 msgid "TitleSearch"
929 msgstr "タイトル検索"
930
931 #, php-format
932 msgid "%s is not writable."
933 msgstr ""
934
935 msgid "The session.save_path directory"
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
940 msgstr ""
941
942 #, fuzzy, php-format
943 msgid "the session.save_path directory “%s”"
944 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
945
946 #, php-format
947 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
948 msgstr ""
949
950 msgid "Users will not be able to sign in."
951 msgstr ""
952
953 #, php-format
954 msgid "[%d] See [%s]"
955 msgstr ""
956
957 msgid "References"
958 msgstr "参照一覧"
959
960 #, php-format
961 msgid "Sort by %s"
962 msgstr "%sでソートします。"
963
964 msgid "Click to reverse sort order"
965 msgstr ""
966
967 #, fuzzy, php-format
968 msgid "Click to sort by reverse %s"
969 msgstr "%sでソートします。"
970
971 #, fuzzy, php-format
972 msgid "Click to sort by %s"
973 msgstr "%sでソートします。"
974
975 msgid "Click to de-/select all pages"
976 msgstr ""
977
978 #, php-format
979 msgid " ... first %d bytes"
980 msgstr ""
981
982 #, php-format
983 msgid " ... around “%s”"
984 msgstr ""
985
986 #, php-format
987 msgid "“%s” not found"
988 msgstr ""
989
990 #, php-format
991 msgid "page permission inherited from %s"
992 msgstr ""
993
994 msgid "individual page permission"
995 msgstr ""
996
997 msgid "default page permission"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "No matches"
1001 msgstr "一致しません"
1002
1003 msgid "Content"
1004 msgstr "コンテンツ"
1005
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Permission"
1008 msgstr "バージョン"
1009
1010 msgid "ACL"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "All"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Last Modified"
1017 msgstr "最終更新日時"
1018
1019 msgid "Hits"
1020 msgstr "ヒット"
1021
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Size"
1024 msgstr "サイズ:"
1025
1026 msgid "Last Summary"
1027 msgstr "最終要約"
1028
1029 msgid "Version"
1030 msgstr "バージョン"
1031
1032 msgid "Last Author"
1033 msgstr "最終編集者"
1034
1035 msgid "Owner"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Creator"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Locked"
1042 msgstr "ロックしました"
1043
1044 msgid "External"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "external"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Minor Edit"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "minor"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid ""
1057 "Illegal “limit” argument: must be an integer or two integers separated by "
1058 "comma"
1059 msgstr ""
1060
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Rename"
1063 msgstr "名称"
1064
1065 msgid "SearchReplace"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "List this page and all subpages"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "View this page and all subpages"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Edit this page and all subpages"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Create a new (sub)page"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Download page contents"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Change page attributes"
1084 msgstr ""
1085
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Remove this page"
1088 msgstr "ページ削除"
1089
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Purge this page"
1092 msgstr "ページを作成しています。"
1093
1094 #, php-format
1095 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Access"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Group/User"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Grant"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Del/+"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Description"
1111 msgstr "説明"
1112
1113 msgid "Add this ACL"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Allow / Deny"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Delete this ACL"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "add "
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Check to add this ACL"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Discussion"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Moniker"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "InterWiki Address"
1138 msgstr "InterWikiアドレス"
1139
1140 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1141 msgstr ""
1142
1143 #, php-format
1144 msgid "Show and add comments for %s."
1145 msgstr ""
1146
1147 #, php-format
1148 msgid "A required argument “%s” is missing."
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Click to hide the comments"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Click to display all comments"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Click to display"
1158 msgstr ""
1159
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Comments"
1162 msgstr "コメント"
1163
1164 msgid "List all pages in this wiki."
1165 msgstr ""
1166
1167 #, php-format
1168 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1169 msgstr ""
1170
1171 #, php-format
1172 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1173 msgstr ""
1174
1175 #, php-format
1176 msgid "List of pages owned by %s (%d total):"
1177 msgstr ""
1178
1179 #, php-format
1180 msgid "List of pages last edited by %s (%d total):"
1181 msgstr ""
1182
1183 #, php-format
1184 msgid "List of pages created by %s (%d total):"
1185 msgstr ""
1186
1187 #, fuzzy
1188 msgid "List all once authenticated users."
1189 msgstr "%sでソートします。"
1190
1191 #, php-format
1192 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "0 - last minute"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "6 - more than 1 year"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "referring_urls"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "external_referers"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "referring_domains"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "remote_hosts"
1226 msgstr ""
1227
1228 #, fuzzy
1229 msgid "users"
1230 msgstr "全ユーザー"
1231
1232 msgid "host_users"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "search_bots"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "search_bots_hits"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "minutes"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "hours"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "days"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "weeks"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Show summary information from the access log table."
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1260 msgstr ""
1261
1262 #, php-format
1263 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "<empty>"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Append text to any page in this wiki."
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "Appending at the end."
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "pages argument overrides page argument. ignored."
1276 msgstr ""
1277
1278 #, fuzzy
1279 msgid "AppendText"
1280 msgstr "外観"
1281
1282 #, php-format
1283 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1284 msgstr ""
1285
1286 #, php-format
1287 msgid "AppendText to %s"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Page successfully updated."
1291 msgstr ""
1292
1293 #, php-format
1294 msgid "Go to %s."
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Please provide a formula to AsciiMath plugin"
1301 msgstr ""
1302
1303 msgid "Render inline ASCII SVG."
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "Please provide SVG code to AsciiSVG plugin"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1310 msgstr ""
1311
1312 #, php-format
1313 msgid ""
1314 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1315 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "Minor"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Author"
1322 msgstr "編集者"
1323
1324 msgid "Summary"
1325 msgstr "要約"
1326
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Modified"
1329 msgstr "最終更新日時"
1330
1331 #, php-format
1332 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1333 msgstr ""
1334
1335 #, php-format
1336 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1337 msgstr ""
1338
1339 #, php-format
1340 msgid "List all pages which link to %s."
1341 msgstr ""
1342
1343 msgid "#"
1344 msgstr ""
1345
1346 #, php-format
1347 msgid "No other page links to %s yet."
1348 msgstr ""
1349
1350 #, php-format
1351 msgid "One page would link to %s:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #, php-format
1355 msgid "%s pages would link to %s:"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "AND"
1359 msgstr ""
1360
1361 #, php-format
1362 msgid "No page links to %s."
1363 msgstr ""
1364
1365 #, php-format
1366 msgid "One page links to %s:"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Those"
1370 msgstr ""
1371
1372 #, php-format
1373 msgid "%s pages link to %s:"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "More..."
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, php-format
1383 msgid "Blog Entries for %s:"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "BlogArchives"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "Blog Archives:"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Archives"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, fuzzy
1399 msgid "New entry"
1400 msgstr "新規コメント"
1401
1402 msgid "No Blog Entries"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, fuzzy
1412 msgid "CalendarList"
1413 msgstr "カレンダー"
1414
1415 #, php-format
1416 msgid "Edit %s"
1417 msgstr "%s を編集"
1418
1419 msgid "Calendar"
1420 msgstr "カレンダー"
1421
1422 msgid "Previous Month"
1423 msgstr "前の月"
1424
1425 msgid "Next Month"
1426 msgstr "次の月"
1427
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Wk"
1430 msgstr "幅"
1431
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Create a Wiki Category Page."
1434 msgstr "ページを作成しています。"
1435
1436 msgid "Render SVG charts."
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "Save to File"
1446 msgstr ""
1447
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1450 msgstr "ページを作成しています。"
1451
1452 msgid "Cannot create page with empty name!"
1453 msgstr ""
1454
1455 #, fuzzy
1456 msgid "CreatePage failed"
1457 msgstr "ページを作成しています。"
1458
1459 #, php-format
1460 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid ""
1470 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, php-format
1474 msgid "%s already exists"
1475 msgstr ""
1476
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Created by CreatePage"
1479 msgstr "ページを作成しています。"
1480
1481 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1485 msgstr ""
1486
1487 #, php-format
1488 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Error: version must be a positive integer."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, php-format
1495 msgid "%s: no such revision %d."
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "Click to display the TOC"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Click to hide the TOC"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Display current time and date."
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "Display general and user specific auth information."
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "General Auth Settings"
1511 msgstr ""
1512
1513 #, php-format
1514 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "No userid"
1518 msgstr ""
1519
1520 #, php-format
1521 msgid "Get debugging information for %s."
1522 msgstr ""
1523
1524 #, php-format
1525 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1526 msgstr ""
1527
1528 #, php-format
1529 msgid "No pagedata for %s"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "<not displayed>"
1533 msgstr ""
1534
1535 #, php-format
1536 msgid "Show Group Information."
1537 msgstr ""
1538
1539 #, php-format
1540 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1541 msgstr ""
1542
1543 #, php-format
1544 msgid "Retransform page “%s”"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "Display differences between revisions."
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "Content of versions "
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid " and "
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid " is identical."
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Version "
1560 msgstr "バージョン"
1561
1562 msgid " was created because: "
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1566 msgstr ""
1567
1568 #, php-format
1569 msgid " %s :"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Click to hide/show"
1573 msgstr ""
1574
1575 #, php-format
1576 msgid "Edit metadata for %s."
1577 msgstr "%s のMETAデータの編集."
1578
1579 #, php-format
1580 msgid "No metadata for %s"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid ""
1584 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1585 "remove a key by leaving the value-box empty."
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Submit"
1589 msgstr "送信"
1590
1591 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1595 msgstr ""
1596
1597 #, fuzzy, php-format
1598 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1599 msgstr "インライン画像一覧"
1600
1601 msgid "Display a Facebook Like button."
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid ""
1608 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1609 msgstr ""
1610
1611 #, fuzzy
1612 msgid "page not locked"
1613 msgstr "ページはロック中です。"
1614
1615 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "FOAF File URI"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Pretty HTML"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Original URL (Redirect)"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Parse FOAF"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Resource isn't available: Something went wrong, probably a 404!"
1637 msgstr ""
1638
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Title"
1641 msgstr "タイトル"
1642
1643 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "You must enter a search term."
1647 msgstr ""
1648
1649 #, php-format
1650 msgid "Full text search results for “%s”"
1651 msgstr ""
1652
1653 #, php-format
1654 msgid "only %d pages displayed"
1655 msgstr ""
1656
1657 #, php-format
1658 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1659 msgstr ""
1660
1661 #, fuzzy, php-format
1662 msgid "(%d Links)"
1663 msgstr "ログイン"
1664
1665 #, php-format
1666 msgid "Search for page titles similar to %s."
1667 msgstr ""
1668
1669 #, php-format
1670 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "Name"
1674 msgstr "名称"
1675
1676 msgid "Score"
1677 msgstr "スコア"
1678
1679 #, php-format
1680 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Spelling Score"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Sound Score"
1687 msgstr "サウンドスコア"
1688
1689 msgid ""
1690 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1691 msgstr ""
1692
1693 #, fuzzy, php-format
1694 msgid "Invalid argument %s"
1695 msgstr "インライン画像一覧"
1696
1697 msgid "new&nbsp;window"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Make use of the Google API."
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "Nothing found"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Go to or create page."
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Go"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1713 msgstr ""
1714
1715 #, php-format
1716 msgid "%s is empty."
1717 msgstr "%s が空です。"
1718
1719 msgid "No dot graph given"
1720 msgstr ""
1721
1722 #, php-format
1723 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1724 msgstr ""
1725
1726 #, php-format
1727 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Simple Sample Plugin."
1731 msgstr ""
1732
1733 #, php-format
1734 msgid "%s, %s"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Convert"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Include text from another wiki page."
1750 msgstr ""
1751
1752 #, php-format
1753 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1754 msgstr ""
1755
1756 #, php-format
1757 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1761 msgstr ""
1762
1763 #, fuzzy, php-format
1764 msgid "Included from %s (revision %d)"
1765 msgstr "%s から読込まれました。"
1766
1767 #, php-format
1768 msgid "Included from %s"
1769 msgstr "%s から読込まれました。"
1770
1771 #, php-format
1772 msgid " ... first %d lines"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "Include multiple pages."
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Wiki Name"
1788 msgstr "Wiki名"
1789
1790 msgid "Search"
1791 msgstr "検索"
1792
1793 msgid "Display Jabber presence."
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Search an LDAP directory."
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Failed to bind LDAP host"
1803 msgstr ""
1804
1805 #, php-format
1806 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1807 msgstr ""
1808
1809 #, php-format
1810 msgid "Page names with prefix “%s”"
1811 msgstr ""
1812
1813 #, php-format
1814 msgid "Page names with suffix “%s”"
1815 msgstr ""
1816
1817 #, php-format
1818 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid ""
1822 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1823 "tools."
1824 msgstr ""
1825
1826 #, php-format
1827 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1828 msgstr ""
1829
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Links"
1832 msgstr "ログイン"
1833
1834 #, php-format
1835 msgid "Unsupported format argument %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Search page and link names."
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1845 msgstr ""
1846
1847 #, fuzzy
1848 msgid "outgoing"
1849 msgstr "ログイン"
1850
1851 msgid "incoming"
1852 msgstr ""
1853
1854 #, fuzzy
1855 msgid "LinkSearch"
1856 msgstr "タイトル検索"
1857
1858 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1859 msgstr ""
1860
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Link"
1863 msgstr "ログイン"
1864
1865 #, php-format
1866 msgid "LinkSearch result for “%s” in pages “%s”, direction %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "You must be logged in to view ratings."
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid ""
1876 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1877 "entire wiki."
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1881 msgstr ""
1882
1883 #, fuzzy, php-format
1884 msgid "%s has no subpages defined."
1885 msgstr "%s: 未定義でした。"
1886
1887 #, php-format
1888 msgid "SubPages of %s:"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "Support moderated pages."
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1898 msgstr ""
1899
1900 #, php-format
1901 msgid ""
1902 "ModeratedPage status update:\n"
1903 "  Moderators: “%s”\n"
1904 "  require_access: “%s”"
1905 msgstr ""
1906
1907 #, php-format
1908 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1909 msgstr ""
1910
1911 #, php-format
1912 msgid ""
1913 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1914 "  Moderators: “%s”\n"
1915 "  require_access: “%s”"
1916 msgstr ""
1917
1918 #, php-format
1919 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1923 msgstr ""
1924
1925 #, php-format
1926 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Please approve or reject this request:"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Reason: "
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Approve"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Reject"
1939 msgstr ""
1940
1941 #, php-format
1942 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #, php-format
1946 msgid "%s is not locked!"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "List the most popular pages."
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1953 msgstr ""
1954
1955 #, php-format
1956 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #, php-format
1960 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #, fuzzy
1967 msgid "List all new pages per month per user."
1968 msgstr "%sでソートします。"
1969
1970 msgid "Don't cache this page."
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Layout tables using the old markup style."
1974 msgstr ""
1975
1976 #, php-format
1977 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1981 msgstr ""
1982
1983 #, php-format
1984 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "View a single page dump online."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Download for Subversion"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Download for backup"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Download all revisions for backup"
1997 msgstr ""
1998
1999 #, php-format
2000 msgid "Preview: Page dump of %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid ""
2004 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Preview as normal format"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Preview as backup format"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Preview as developer format"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid ""
2023 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2024 "from the above preview."
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2029 "into consideration!"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2034 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Warning:"
2038 msgstr "警告:"
2039
2040 #, php-format
2041 msgid "PageGroup for %s."
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Contents"
2045 msgstr "コンテンツ"
2046
2047 #, php-format
2048 msgid "<%s: no such section>"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Next"
2052 msgstr "次へ"
2053
2054 msgid "Previous"
2055 msgstr "前へ"
2056
2057 msgid "First"
2058 msgstr "最初へ"
2059
2060 msgid "Last"
2061 msgstr "最後へ"
2062
2063 #, php-format
2064 msgid "PageHistory for %s"
2065 msgstr "%s のページ履歴"
2066
2067 msgid "No revisions found"
2068 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2069
2070 msgid "compare revisions"
2071 msgstr "リビジョン比較"
2072
2073 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2074 msgstr ""
2075
2076 #, php-format
2077 msgid "Check any two boxes then %s."
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "PageHistory"
2081 msgstr "ページ履歴"
2082
2083 #, php-format
2084 msgid "Version %d"
2085 msgstr "バージョン %d"
2086
2087 msgid "minor edit"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "History of changes."
2091 msgstr "変更履歴."
2092
2093 #, php-format
2094 msgid "List PageHistory for %s."
2095 msgstr "%s のページ履歴一覧."
2096
2097 #, php-format
2098 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Display PageTrail."
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid ""
2105 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2106 "by e-mail."
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "Message"
2110 msgstr ""
2111
2112 #, php-format
2113 msgid "The password for user %s has been deleted."
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Error"
2117 msgstr ""
2118
2119 #, php-format
2120 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2121 msgstr ""
2122
2123 #, php-format
2124 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #, php-format
2128 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "Reset password of user: "
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "Send e-mail"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "You need to specify the userid!"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Verify"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Already logged in"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Changing passwords is done at "
2147 msgstr ""
2148
2149 #, php-format
2150 msgid "No e-mail stored for user %s."
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Warning: This users email address is unverified!"
2157 msgstr ""
2158
2159 #, php-format
2160 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "An e-mail will be sent."
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid ""
2167 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2174 msgstr ""
2175
2176 #, php-format
2177 msgid "Unable to find src=“%s”"
2178 msgstr ""
2179
2180 #, php-format
2181 msgid "Unable to read src=“%s”"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "PHP syntax highlighting."
2185 msgstr "PHP構文ハイライト."
2186
2187 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2188 msgstr ""
2189
2190 #, php-format
2191 msgid "Invalid color: %s"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2198 msgstr ""
2199
2200 #, php-format
2201 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2202 msgstr ""
2203
2204 #, php-format
2205 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "Submit country"
2209 msgstr "国名送信"
2210
2211 msgid "Change country"
2212 msgstr "国名変更"
2213
2214 msgid "Submit location"
2215 msgstr "所在地変更"
2216
2217 msgid "Ploticus image creation."
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "wrong device"
2221 msgstr ""
2222
2223 #, fuzzy
2224 msgid "empty source"
2225 msgstr "ソースを見る"
2226
2227 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "List of plugins on this wiki."
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "use this plugin"
2234 msgstr "このプラグインを使う"
2235
2236 msgid "Plugin"
2237 msgstr "プラグイン"
2238
2239 msgid "Arguments"
2240 msgstr "引数一覧"
2241
2242 #, php-format
2243 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "List the most popular pages nearby."
2247 msgstr ""
2248
2249 #, php-format
2250 msgid "%d best incoming links: "
2251 msgstr ""
2252
2253 #, php-format
2254 msgid "%d best outgoing links: "
2255 msgstr ""
2256
2257 #, php-format
2258 msgid "%d most popular nearby: "
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "List the most popular tags."
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "CategoryCategory"
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "Template"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "Category"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "Topic"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "Create a clickable popup link."
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2280 msgstr ""
2281
2282 msgid ""
2283 "PreferencesApp Error: You must declare at least parameters category and "
2284 "pageTextLabel."
2285 msgstr ""
2286
2287 #, php-format
2288 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2289 msgstr ""
2290
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Total Units"
2293 msgstr "総ヒット数: %s"
2294
2295 msgid "Total Voters"
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid "Total Budget"
2299 msgstr ""
2300
2301 #, php-format
2302 msgid "Get preferences information for current user %s."
2303 msgstr ""
2304
2305 #, php-format
2306 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Up"
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid "Index"
2313 msgstr "インデックス"
2314
2315 msgid "Render inline Processing."
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "RandomPage"
2325 msgstr "ランダムページ"
2326
2327 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2328 msgstr ""
2329
2330 #, php-format
2331 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Your current rating: "
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Your current prediction: "
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Change your rating from "
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid " to "
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Add your rating: "
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Thanks!"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Rating deleted!"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "no page specified"
2356 msgstr ""
2357
2358 #, php-format
2359 msgid "Rating: %s (%d vote"
2360 msgstr ""
2361
2362 #, php-format
2363 msgid "Your rating was %.1f"
2364 msgstr ""
2365
2366 #, php-format
2367 msgid "Prediction: %s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #, php-format
2371 msgid "Prediction: %.1f"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "RateIt"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Rate It"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Cancel your rating"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Raw HTML"
2390 msgstr "生のHTML"
2391
2392 #, php-format
2393 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Cache output of RecentChanges called with default arguments."
2397 msgstr ""
2398
2399 #, fuzzy
2400 msgid "UserContribs"
2401 msgstr "ユーザー統計"
2402
2403 msgid "RecentNewPages"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "RecentEdits"
2407 msgstr ""
2408
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Deleted"
2411 msgstr "削除しました"
2412
2413 msgid "diff"
2414 msgstr "差分"
2415
2416 #, fuzzy
2417 msgid "hist"
2418 msgstr "(履歴)"
2419
2420 #, fuzzy
2421 msgid "contribs"
2422 msgstr "コメント"
2423
2424 #, fuzzy
2425 msgid "new pages"
2426 msgstr "新規ページ"
2427
2428 msgid "edits"
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid "major edits"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid "minor edits"
2435 msgstr ""
2436
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Recent Comments"
2439 msgstr "コメント"
2440
2441 #, fuzzy
2442 msgid "comments"
2443 msgstr "コメント"
2444
2445 #, fuzzy
2446 msgid "created new pages"
2447 msgstr "ページを作成しています。"
2448
2449 #, php-format
2450 msgid " for pages changed by %s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #, php-format
2454 msgid " for pages owned by %s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #, php-format
2458 msgid " for all pages linking to %s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #, php-format
2462 msgid " for all pages matching “%s”"
2463 msgstr ""
2464
2465 #, php-format
2466 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2467 msgstr ""
2468
2469 #, php-format
2470 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2471 msgstr ""
2472
2473 #, php-format
2474 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2475 msgstr ""
2476
2477 #, php-format
2478 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2479 msgstr ""
2480
2481 #, php-format
2482 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2483 msgstr ""
2484
2485 #, php-format
2486 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2487 msgstr ""
2488
2489 #, php-format
2490 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2491 msgstr ""
2492
2493 #, php-format
2494 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2495 msgstr ""
2496
2497 #, php-format
2498 msgid "All %s are listed below."
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "No comments found"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "No changes found"
2505 msgstr "変更点が見つかりませんでした"
2506
2507 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Title Search"
2511 msgstr "タイトル検索"
2512
2513 msgid "List all recent changes in this wiki."
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Show changes for:"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "1 day"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "All time"
2523 msgstr ""
2524
2525 #, php-format
2526 msgid "%s days"
2527 msgstr ""
2528
2529 #, fuzzy
2530 msgid "All users"
2531 msgstr "全ユーザー"
2532
2533 msgid "My modifications only"
2534 msgstr ""
2535
2536 #, fuzzy
2537 msgid "All pages"
2538 msgstr "全ページ"
2539
2540 msgid "My pages only"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Major modifications only"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "All modifications"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Page once only"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Full changes"
2553 msgstr ""
2554
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Old and new pages"
2557 msgstr "ページを作成しています。"
2558
2559 #, fuzzy
2560 msgid "New pages only"
2561 msgstr "新規ページ"
2562
2563 msgid "List basepages with recently added comments."
2564 msgstr ""
2565
2566 #, fuzzy
2567 msgid "RecentComments"
2568 msgstr "コメント"
2569
2570 #, fuzzy
2571 msgid "latest comment by "
2572 msgstr "新規コメント"
2573
2574 msgid "List all recent edits in this wiki."
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Recent Edits"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Analyse access log."
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Error: no ACCESS_LOG"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Target"
2587 msgstr ""
2588
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Referrer"
2591 msgstr "参照一覧"
2592
2593 msgid "Host"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Date"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Redirect to another URL or page."
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Illegal characters in external URL."
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2609 msgstr ""
2610
2611 #, php-format
2612 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Double redirect not allowed."
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Viewing redirecting page."
2619 msgstr ""
2620
2621 #, php-format
2622 msgid " (to pages linked from “%s”)"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Related Changes"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "RelatedChanges"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "no RSS items"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "RssFeed"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Hilight referred search terms."
2647 msgstr ""
2648
2649 #, php-format
2650 msgid "%s: Found %s through %s"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "SemanticSearch"
2657 msgstr ""
2658
2659 #, php-format
2660 msgid "Semantic relations for %s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #, php-format
2664 msgid "Attributes of %s"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Help"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "SemanticRelations"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "Parse and execute a full query expression."
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Enter a valid query expression"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2683 msgstr ""
2684
2685 #, php-format
2686 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Relation"
2690 msgstr ""
2691
2692 msgid "Search relations and attributes."
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Relations"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Add an AND query"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "OR"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Add an OR query"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Pagefilter"
2715 msgstr "ページ履歴"
2716
2717 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Attributes"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Advanced..."
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Attribute"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Op"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Value"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2748 msgstr ""
2749
2750 #, php-format
2751 msgid "See %s"
2752 msgstr "%s を参照"
2753
2754 #, php-format
2755 msgid "Illegal operator: %s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #, php-format
2759 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2763 msgstr ""
2764
2765 #, php-format
2766 msgid "(max. recursion level: %d)"
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2770 msgstr ""
2771
2772 #, fuzzy
2773 msgid "SpellCheck"
2774 msgstr "選択:"
2775
2776 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "SpellCheck result"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2786 msgstr ""
2787
2788 #, php-format
2789 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2790 msgstr ""
2791
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2794 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2795
2796 msgid "Syncing this PhpWiki"
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "Download all externally changed sources."
2800 msgstr ""
2801
2802 #, php-format
2803 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid " skipped"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "same date"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "Now upload all locally newer pages."
2813 msgstr ""
2814
2815 #, php-format
2816 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2820 msgstr ""
2821
2822 #, php-format
2823 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2824 msgstr ""
2825
2826 #, php-format
2827 msgid "%s force"
2828 msgstr ""
2829
2830 #, php-format
2831 msgid "Postponed %s for %s."
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "skipped"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "same content"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "FAILED"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "Source code syntax highlighter (via http://highlightjs.org/)."
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "no cache used"
2850 msgstr "キャッシュを使いません"
2851
2852 msgid "cached pagedata:"
2853 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2854
2855 msgid "cached versiondata:"
2856 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2857
2858 #, php-format
2859 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2860 msgstr ""
2861
2862 #, php-format
2863 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2864 msgstr ""
2865
2866 #, php-format
2867 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2868 msgstr ""
2869
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2873 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2874 "more than %d unique author revisions."
2875 msgstr ""
2876
2877 #, php-format
2878 msgid "%d pages"
2879 msgstr ""
2880
2881 #, php-format
2882 msgid "%d not-empty pages"
2883 msgstr ""
2884
2885 msgid "not yet"
2886 msgstr ""
2887
2888 #, php-format
2889 msgid "%d homepages"
2890 msgstr ""
2891
2892 #, fuzzy, php-format
2893 msgid "total hits: %d"
2894 msgstr "総ヒット数: %s"
2895
2896 #, php-format
2897 msgid "max: %d"
2898 msgstr "最大: %d"
2899
2900 #, php-format
2901 msgid "mean: %2.3f"
2902 msgstr ""
2903
2904 #, php-format
2905 msgid "median: %d"
2906 msgstr ""
2907
2908 #, php-format
2909 msgid "stddev: %2.3f"
2910 msgstr ""
2911
2912 #, php-format
2913 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2914 msgstr ""
2915
2916 #, php-format
2917 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2918 msgstr ""
2919
2920 #, fuzzy, php-format
2921 msgid "Application size: %d KiB"
2922 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2923
2924 #, fuzzy, php-format
2925 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2926 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2927
2928 #, php-format
2929 msgid "Total %d plugins: "
2930 msgstr "合計 %d プラグイン: "
2931
2932 #, php-format
2933 msgid "Total of %d languages: "
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Current language"
2937 msgstr "現在の言語"
2938
2939 msgid "Default language"
2940 msgstr ""
2941
2942 #, php-format
2943 msgid "Total of %d themes: "
2944 msgstr "総テーマ数 %d: "
2945
2946 msgid "Current theme"
2947 msgstr "現在のテーマ"
2948
2949 msgid "Default theme"
2950 msgstr "デフォルトテーマ"
2951
2952 #, php-format
2953 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Application name"
2957 msgstr "アプリケーション名"
2958
2959 msgid "PhpWiki engine version"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Database"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Cache statistics"
2966 msgstr "キャッシュ統計"
2967
2968 msgid "Page statistics"
2969 msgstr "ページ統計"
2970
2971 msgid "User statistics"
2972 msgstr "ユーザー統計"
2973
2974 msgid "Hit statistics"
2975 msgstr "ヒット統計"
2976
2977 msgid "Harddisc usage"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Expiry parameters"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Wikiname regexp"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Allowed protocols"
2987 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2988
2989 msgid "Inline images"
2990 msgstr "インライン画像一覧"
2991
2992 msgid "Available plugins"
2993 msgstr "有効なプラグイン一覧"
2994
2995 msgid "Supported languages"
2996 msgstr "サポート言語一覧"
2997
2998 msgid "Supported themes"
2999 msgstr "サポートテーマ一覧"
3000
3001 msgid "Parametrized page inclusion."
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid ""
3005 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3006 "text."
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid " (syntax error for latex) "
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "TeX imagepath not writable."
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid ""
3022 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3023 "php' for details."
3024 msgstr ""
3025
3026 #, php-format
3027 msgid "Image saved to cache file: %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #, php-format
3031 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid " produced by "
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3041 msgstr ""
3042
3043 #, php-format
3044 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #, php-format
3048 msgid "Title search results for “%s”"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Transcluded page"
3055 msgstr ""
3056
3057 #, php-format
3058 msgid "%s parameter missing"
3059 msgstr ""
3060
3061 #, php-format
3062 msgid "Recursive inclusion of url %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #, php-format
3066 msgid "See: %s"
3067 msgstr "参照: %s"
3068
3069 #, php-format
3070 msgid "Transcluded from %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "Define a translation for a specified text."
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "This internal action page cannot viewed."
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "Translation Error!"
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid ""
3086 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3087 "Please try again."
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "ContributedTranslations"
3091 msgstr ""
3092
3093 #, php-format
3094 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3095 msgstr ""
3096
3097 #, php-format
3098 msgid "Translate %s to %s in %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Thanks for adding this translation!"
3102 msgstr ""
3103
3104 #, php-format
3105 msgid ""
3106 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3107 "will pick it up and add to the installation."
3108 msgstr ""
3109
3110 #, php-format
3111 msgid "Your translation is stored in %s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #, php-format
3115 msgid "From english to %s: "
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Translate"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "Upload files to the local InterWiki [[Upload:filename]]"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "You cannot upload files."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Check you are logged in."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Check you are in the right project."
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Check you are a member of the current project."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3140 msgstr ""
3141
3142 #, php-format
3143 msgid "Cannot upload, “%s” is not a directory."
3144 msgstr ""
3145
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Cannot create upload directory “%s”."
3148 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
3149
3150 #, php-format
3151 msgid "Cannot upload, “%s” is not writable."
3152 msgstr ""
3153
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Error uploading “%s”"
3156 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3157
3158 #, php-format
3159 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3160 msgstr ""
3161
3162 #, php-format
3163 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Sorry but this file is too big."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Invalid filename."
3170 msgstr ""
3171
3172 #, php-format
3173 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "File successfully uploaded."
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Note: some forbidden characters in filename have been replaced by dash."
3180 msgstr ""
3181
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid "uploaded %s"
3184 msgstr "%s をアップロード中です"
3185
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Uploading failed."
3188 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3189
3190 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Can't open the upload logfile."
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid ""
3206 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3207 "cannot be saved."
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Wrong password. Try again."
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Password updated."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Password was not changed."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Password cannot be changed."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "No changes."
3229 msgstr "変更しませんでした。"
3230
3231 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3232 msgstr ""
3233
3234 #, php-format
3235 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "List the user's ratings."
3239 msgstr ""
3240
3241 #, php-format
3242 msgid "Displaying %d ratings:"
3243 msgstr ""
3244
3245 #, php-format
3246 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3247 msgstr ""
3248
3249 #, php-format
3250 msgid "'s %d page ratings:"
3251 msgstr ""
3252
3253 #, php-format
3254 msgid "Here are your %d page ratings:"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Pred"
3258 msgstr ""
3259
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Rate"
3262 msgstr "名称"
3263
3264 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid ""
3277 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3278 "from graphviz."
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Legend"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "WantedPages"
3288 msgstr ""
3289
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Wanted From"
3292 msgstr "データフォーマット"
3293
3294 #, php-format
3295 msgid "Wanted Pages for %s:"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "Your current watchlist: "
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "New watchlist: "
3308 msgstr ""
3309
3310 #, php-format
3311 msgid "Do you %s want to add this page “%s” to your WatchList?"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "really"
3315 msgstr ""
3316
3317 #, php-format
3318 msgid "The page %s is already watched!"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Edit"
3322 msgstr "編集"
3323
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Watch Page"
3326 msgstr "幅"
3327
3328 msgid "You must sign in to watch pages."
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3332 msgstr ""
3333
3334 #, fuzzy
3335 msgid "WatchPage cancelled"
3336 msgstr "幅"
3337
3338 msgid ""
3339 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3340 "preferences."
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "Who is Online"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "WhoIsOnline"
3350 msgstr ""
3351
3352 #, php-format
3353 msgid "%d online user"
3354 msgid_plural "%d online users"
3355 msgstr[0] ""
3356 msgstr[1] ""
3357
3358 msgid "Guest"
3359 msgstr ""
3360
3361 #, fuzzy
3362 msgid "<unknown>"
3363 msgstr "<なし>"
3364
3365 #, php-format
3366 msgid "%d minutes"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Change owner of selected pages."
3370 msgstr ""
3371
3372 #, php-format
3373 msgid "Access denied to change page “%s”."
3374 msgstr ""
3375
3376 #, fuzzy, php-format
3377 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3378 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3379
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3382 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3383
3384 msgid "One page has been changed:"
3385 msgstr ""
3386
3387 #, php-format
3388 msgid "%d pages have been changed:"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "No pages changed."
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Confirm ownership change"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3398 msgstr ""
3399
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Select the pages to change the owner"
3402 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3403
3404 msgid "Change owner to: "
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Delete page permissions."
3408 msgstr ""
3409
3410 #, php-format
3411 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3412 msgstr ""
3413
3414 #, php-format
3415 msgid "%d pages have been changed."
3416 msgstr ""
3417
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Delete ACL"
3420 msgstr "削除しました"
3421
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3424 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3425
3426 msgid "Permanently purge all selected pages."
3427 msgstr ""
3428
3429 #, fuzzy, php-format
3430 msgid "Purged page “%s” successfully."
3431 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3432
3433 #, fuzzy, php-format
3434 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3435 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3436
3437 msgid "One page has been permanently purged:"
3438 msgstr ""
3439
3440 #, php-format
3441 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "No pages purged."
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "Confirm purge"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Permanently purge selected pages"
3454 msgstr ""
3455
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Select the files to purge"
3458 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3459
3460 msgid "Permanently remove all selected pages."
3461 msgstr ""
3462
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "Removed page “%s” successfully."
3465 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3466
3467 #, fuzzy, php-format
3468 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3469 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3470
3471 msgid "One page has been removed:"
3472 msgstr ""
3473
3474 #, php-format
3475 msgid "%d pages have been removed:"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "No pages removed."
3479 msgstr ""
3480
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Remove"
3483 msgstr "ページ削除"
3484
3485 msgid "Confirm removal"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Remove selected pages"
3492 msgstr "選択ページを全て削除"
3493
3494 msgid "Select the files to remove"
3495 msgstr ""
3496
3497 #, php-format
3498 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3499 msgstr ""
3500
3501 #, php-format
3502 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "Rename selected pages."
3506 msgstr ""
3507
3508 msgid "Rename to"
3509 msgstr ""
3510
3511 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3512 msgstr ""
3513
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Rename Page"
3516 msgstr "ページ削除"
3517
3518 msgid "Rename selected pages"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Select the pages to rename:"
3522 msgstr ""
3523
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3526 msgstr "%s から読込まれました。"
3527
3528 #, php-format
3529 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3530 msgstr ""
3531
3532 #, php-format
3533 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3534 msgstr ""
3535
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3538 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3539
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3542 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3543
3544 #, php-format
3545 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "One page has been renamed:"
3549 msgstr ""
3550
3551 #, php-format
3552 msgid "%d pages have been renamed:"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "No pages renamed."
3556 msgstr ""
3557
3558 #, fuzzy
3559 msgid "from"
3560 msgstr "%s から"
3561
3562 msgid "to"
3563 msgstr ""
3564
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Regex?"
3567 msgstr "前後"
3568
3569 msgid "Case insensitive?"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Create redirect from old to new name?"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Select the pages to search and replace"
3589 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3590
3591 msgid "Replace"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3595 msgstr ""
3596
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3599 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3600
3601 #, php-format
3602 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3603 msgstr ""
3604
3605 msgid ""
3606 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3607 "pages."
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "by"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Case exact?"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid ""
3617 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3618 "plugins."
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Select: "
3622 msgstr "選択: "
3623
3624 msgid "Select pages"
3625 msgstr ""
3626
3627 #, php-format
3628 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Set individual page permissions."
3632 msgstr ""
3633
3634 #, php-format
3635 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3636 msgstr ""
3637
3638 #, php-format
3639 msgid "ACL changed for page “%s”"
3640 msgstr ""
3641
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "to “%s”."
3644 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3645
3646 #, php-format
3647 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "Invalid ACL"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid ""
3654 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3655 "files?"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Change Access Rights"
3659 msgstr ""
3660
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Select the pages where to change access rights"
3663 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3664
3665 msgid "Selected Pages: "
3666 msgstr ""
3667
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Type"
3670 msgstr "ページの種類<:"
3671
3672 msgid ""
3673 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "To ignore delete the line."
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "(Currently not working)"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Set simple individual page permissions."
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Set Liberal Access Rights"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Set Restrictive Access Rights"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Mark selected pages as external."
3701 msgstr ""
3702
3703 #, fuzzy, php-format
3704 msgid "change page “%s” to external."
3705 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3706
3707 msgid "Set pages to external"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Select the pages to set as external"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3714 msgstr ""
3715
3716 #, php-format
3717 msgid "Bad action requested: %s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #, php-format
3721 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "Back"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Purge Markup Cache"
3728 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3729
3730 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "E-mail address confirmation"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Convert cached_html"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "DB Check"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "Db Rebuild"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "Markup cache purged!"
3749 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3750
3751 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3752 msgstr ""
3753
3754 #, php-format
3755 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "[purged]"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "[not purgable]"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3765 msgstr ""
3766
3767 #, php-format
3768 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3769 msgstr ""
3770
3771 #, php-format
3772 msgid ""
3773 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3774 "edit them."
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3778 msgstr ""
3779
3780 #, php-format
3781 msgid "Converted successfully %d pages"
3782 msgstr ""
3783
3784 #, fuzzy
3785 msgid "E-mail"
3786 msgstr "メール"
3787
3788 msgid "Verification Status"
3789 msgstr ""
3790
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Username"
3793 msgstr "名称"
3794
3795 msgid "Change Verification Status"
3796 msgstr ""
3797
3798 #, php-format
3799 msgid "Show and add blogs for %s."
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "New comment."
3803 msgstr "新規コメント."
3804
3805 #, php-format
3806 msgid "%s on %s:"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "You must be logged in to add blog entries."
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "Load File"
3819 msgstr "ファイル読込み"
3820
3821 msgid "Dump Pages"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "Dump Pages as XHTML"
3825 msgstr "XHTMLで出力"
3826
3827 #, php-format
3828 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3829 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3830
3831 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "Enable configurable polls."
3835 msgstr ""
3836
3837 #, php-format
3838 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3842 msgstr ""
3843
3844 msgid "Not enough questions answered!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #, php-format
3848 msgid "Missing %s for %s"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Reset"
3852 msgstr ""
3853
3854 #, php-format
3855 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "The result of this poll so far:"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "Thanks for participating!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #, fuzzy
3865 msgid "AddComment"
3866 msgstr "コメント追加"
3867
3868 #, fuzzy
3869 msgid "AddCommentPlugin"
3870 msgstr "コメント"
3871
3872 #, fuzzy
3873 msgid "AddingPages"
3874 msgstr "ページを編集しています。"
3875
3876 msgid "AllPages"
3877 msgstr "全ページ"
3878
3879 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3883 msgstr ""
3884
3885 #, fuzzy
3886 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3887 msgstr "全ページ"
3888
3889 msgid "AllUsers"
3890 msgstr "全ユーザー"
3891
3892 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3893 msgstr ""
3894
3895 msgid "AsciiMath"
3896 msgstr ""
3897
3898 msgid "AsciiSVG"
3899 msgstr ""
3900
3901 msgid "AtomFeed"
3902 msgstr ""
3903
3904 #, fuzzy
3905 msgid "DebugAuthInfo"
3906 msgstr "デバグ情報"
3907
3908 msgid "AuthorHistory"
3909 msgstr ""
3910
3911 #, fuzzy
3912 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3913 msgstr "編集者:"
3914
3915 #, fuzzy
3916 msgid "DebugBackendInfo"
3917 msgstr "ページ情報"
3918
3919 msgid "BackLinks"
3920 msgstr ""
3921
3922 msgid "BlogJournal"
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid "BoxRight"
3926 msgstr ""
3927
3928 msgid "CacheTest"
3929 msgstr ""
3930
3931 #, fuzzy
3932 msgid "CalendarListPlugin"
3933 msgstr "カレンダー"
3934
3935 #, fuzzy
3936 msgid "CalendarPlugin"
3937 msgstr "カレンダー"
3938
3939 msgid "CategoryHomePages"
3940 msgstr ""
3941
3942 #, fuzzy
3943 msgid "CategoryPage"
3944 msgstr "ページを作成しています。"
3945
3946 msgid "Chart"
3947 msgstr ""
3948
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Chown"
3951 msgstr "カウント"
3952
3953 msgid "Comment"
3954 msgstr "コメント"
3955
3956 #, fuzzy
3957 msgid "CommentPlugin"
3958 msgstr "コメント"
3959
3960 #, fuzzy
3961 msgid "CreateBib"
3962 msgstr "作成: %s"
3963
3964 #, fuzzy
3965 msgid "CreatePage"
3966 msgstr "ページを作成しています。"
3967
3968 #, fuzzy
3969 msgid "CreateToc"
3970 msgstr "作成: %s"
3971
3972 #, fuzzy
3973 msgid "CreateTocPlugin"
3974 msgstr "作成: %s"
3975
3976 #, fuzzy
3977 msgid "CurrentTime"
3978 msgstr "現在のテーマ"
3979
3980 #, fuzzy
3981 msgid "DeadEndPages"
3982 msgstr "ランダムページ"
3983
3984 msgid "DebugInfo"
3985 msgstr "デバグ情報"
3986
3987 msgid "Diff"
3988 msgstr "差分"
3989
3990 #, fuzzy
3991 msgid "DynamicIncludePage"
3992 msgstr "インライン画像一覧"
3993
3994 msgid "EditMetaData"
3995 msgstr "METAデータの編集"
3996
3997 #, fuzzy
3998 msgid "EditMetaDataPlugin"
3999 msgstr "METAデータの編集"
4000
4001 #, fuzzy
4002 msgid "ExternalSearch"
4003 msgstr "タイトル検索"
4004
4005 #, fuzzy
4006 msgid "ExternalSearchPlugin"
4007 msgstr "タイトル検索"
4008
4009 msgid "FacebookLike"
4010 msgstr ""
4011
4012 #, fuzzy
4013 msgid "FileInfo"
4014 msgstr "編集者:"
4015
4016 msgid "FindPage"
4017 msgstr "ページ検索"
4018
4019 #, fuzzy
4020 msgid "FoafViewer"
4021 msgstr "カレンダー"
4022
4023 #, fuzzy
4024 msgid "FoafViewerPlugin"
4025 msgstr "カレンダー"
4026
4027 msgid "FullRecentChanges"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "FuzzyPages"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "GoogleMaps"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "GooglePlugin"
4037 msgstr "Googleプラグイン"
4038
4039 msgid "GoTo"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "GraphViz"
4043 msgstr ""
4044
4045 #, fuzzy
4046 msgid "DebugGroupInfo"
4047 msgstr "デバグ情報"
4048
4049 msgid "HelloWorld"
4050 msgstr ""
4051
4052 #, fuzzy
4053 msgid "HelloWorldPlugin"
4054 msgstr "フォトアルバム"
4055
4056 #, fuzzy
4057 msgid "HomePageAlias"
4058 msgstr "ホームページ"
4059
4060 msgid "HtmlConverter"
4061 msgstr ""
4062
4063 #, fuzzy
4064 msgid "IncludePage"
4065 msgstr "インライン画像一覧"
4066
4067 #, fuzzy
4068 msgid "IncludePagePlugin"
4069 msgstr "インライン画像一覧"
4070
4071 #, fuzzy
4072 msgid "IncludePages"
4073 msgstr "インライン画像一覧"
4074
4075 #, fuzzy
4076 msgid "IncludeSiteMap"
4077 msgstr "サイトマップ"
4078
4079 #, fuzzy
4080 msgid "IncludeTree"
4081 msgstr "インライン画像一覧"
4082
4083 msgid "InterWiki"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "InterWikiSearch"
4087 msgstr "InterWiki検索"
4088
4089 msgid "JabberPresence"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "LdapSearch"
4093 msgstr "LDAP検索"
4094
4095 msgid "LikePages"
4096 msgstr ""
4097
4098 #, fuzzy
4099 msgid "LinkIcons"
4100 msgstr "ログイン"
4101
4102 #, fuzzy
4103 msgid "ListPages"
4104 msgstr "サブページ"
4105
4106 msgid "ListRelations"
4107 msgstr ""
4108
4109 #, fuzzy
4110 msgid "ListSubpages"
4111 msgstr "サブページ"
4112
4113 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "MediawikiTable"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "MoreAboutMechanics"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "MostPopular"
4123 msgstr ""
4124
4125 #, fuzzy
4126 msgid "NewPagesPerUser"
4127 msgstr "新規ページ"
4128
4129 msgid "NoCache"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid "OldStyleTable"
4133 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4134
4135 #, fuzzy
4136 msgid "OldStyleTablePlugin"
4137 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4138
4139 #, fuzzy
4140 msgid "OrphanedPages"
4141 msgstr "ランダムページ"
4142
4143 msgid "PageGroup"
4144 msgstr "ページグループ"
4145
4146 msgid "PageInfo"
4147 msgstr "ページ情報"
4148
4149 msgid "PageTrail"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "PasswordReset"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "PhotoAlbum"
4156 msgstr "フォトアルバム"
4157
4158 #, fuzzy
4159 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4160 msgstr "フォトアルバム"
4161
4162 msgid "PhpHighlight"
4163 msgstr "PHPハイライト"
4164
4165 #, fuzzy
4166 msgid "PhpHighlightPlugin"
4167 msgstr "PHPハイライト"
4168
4169 msgid "PhpWeather"
4170 msgstr ""
4171
4172 #, fuzzy
4173 msgid "PhpWeatherPlugin"
4174 msgstr "作成: %s"
4175
4176 msgid "PhpWiki"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "PhpWikiDocumentation"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "PhpWikiPoll"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Ploticus"
4186 msgstr ""
4187
4188 #, fuzzy
4189 msgid "PloticusPlugin"
4190 msgstr "フォトアルバム"
4191
4192 msgid "PluginManager"
4193 msgstr "プラグイン管理"
4194
4195 msgid "PopularNearby"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "PopularTags"
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "PopUp"
4202 msgstr ""
4203
4204 #, fuzzy
4205 msgid "PreferenceApp"
4206 msgstr "参照一覧"
4207
4208 msgid "PreferencesInfo"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "PrevNext"
4212 msgstr "前後"
4213
4214 msgid "Processing"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "RawHtml"
4218 msgstr ""
4219
4220 #, fuzzy
4221 msgid "RawHtmlPlugin"
4222 msgstr "プラグイン"
4223
4224 #, fuzzy
4225 msgid "RecentChangesCached"
4226 msgstr "変更履歴"
4227
4228 #, fuzzy
4229 msgid "RecentReferrers"
4230 msgstr "参照一覧"
4231
4232 msgid "RecentVisitors"
4233 msgstr ""
4234
4235 #, fuzzy
4236 msgid "RedirectTo"
4237 msgstr "転送"
4238
4239 #, fuzzy
4240 msgid "RedirectToPlugin"
4241 msgstr "転送"
4242
4243 msgid "ReleaseNotes"
4244 msgstr ""
4245
4246 #, fuzzy
4247 msgid "DebugRetransform"
4248 msgstr "デバグ情報"
4249
4250 msgid "RichTable"
4251 msgstr ""
4252
4253 #, fuzzy
4254 msgid "RichTablePlugin"
4255 msgstr "有効なプラグイン一覧"
4256
4257 #, fuzzy
4258 msgid "SearchHighlight"
4259 msgstr "PHPハイライト"
4260
4261 msgid "SetAcl"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "SiteMap"
4265 msgstr "サイトマップ"
4266
4267 #, fuzzy
4268 msgid "SpecialPages"
4269 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
4270
4271 msgid "SqlResult"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "SyncWiki"
4275 msgstr ""
4276
4277 #, fuzzy
4278 msgid "SyntaxHighlighter"
4279 msgstr "PHP構文ハイライト"
4280
4281 msgid "SystemInfo"
4282 msgstr "システム情報"
4283
4284 #, fuzzy
4285 msgid "SystemInfoPlugin"
4286 msgstr "システム情報"
4287
4288 msgid "TeX2png"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "text2png"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "TextFormattingRules"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "TexToPng"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Transclude"
4301 msgstr ""
4302
4303 #, fuzzy
4304 msgid "TranscludePlugin"
4305 msgstr "インライン画像一覧"
4306
4307 msgid "TranslateText"
4308 msgstr ""
4309
4310 #, fuzzy
4311 msgid "UnfoldSubpages"
4312 msgstr "サブページ"
4313
4314 #, fuzzy
4315 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4316 msgstr "サブページ"
4317
4318 msgid "UpLoad"
4319 msgstr "アップロード"
4320
4321 #, fuzzy
4322 msgid "UpLoadPlugin"
4323 msgstr "プラグイン"
4324
4325 msgid "UriResolver"
4326 msgstr ""
4327
4328 #, fuzzy
4329 msgid "UserRatings"
4330 msgstr "ユーザー統計"
4331
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Video"
4334 msgstr "ソースを見る"
4335
4336 msgid "VisualWiki"
4337 msgstr ""
4338
4339 msgid "WabiSabi"
4340 msgstr ""
4341
4342 #, fuzzy
4343 msgid "WatchPage"
4344 msgstr "幅"
4345
4346 #, fuzzy
4347 msgid "WikiAdminChown"
4348 msgstr "管理"
4349
4350 #, fuzzy
4351 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4352 msgstr "削除しました"
4353
4354 #, fuzzy
4355 msgid "WikiAdminPurge"
4356 msgstr "管理"
4357
4358 #, fuzzy
4359 msgid "WikiAdminRemove"
4360 msgstr "管理"
4361
4362 #, fuzzy
4363 msgid "WikiAdminRename"
4364 msgstr "管理"
4365
4366 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4367 msgstr ""
4368
4369 #, fuzzy
4370 msgid "WikiAdminSelect"
4371 msgstr "管理"
4372
4373 #, fuzzy
4374 msgid "WikiAdminSetAcl"
4375 msgstr "管理"
4376
4377 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4378 msgstr ""
4379
4380 #, fuzzy
4381 msgid "WikiAdminSetExternal"
4382 msgstr "管理"
4383
4384 #, fuzzy
4385 msgid "WikiAdminUtils"
4386 msgstr "管理"
4387
4388 #, fuzzy
4389 msgid "WikiBlog"
4390 msgstr "ダイアログ"
4391
4392 #, fuzzy
4393 msgid "WikiBlogPlugin"
4394 msgstr "ダイアログ"
4395
4396 msgid "WikicreoleTable"
4397 msgstr ""
4398
4399 msgid "WikiForm"
4400 msgstr ""
4401
4402 msgid "WikiFormRich"
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid "WikiForum"
4406 msgstr ""
4407
4408 #, fuzzy
4409 msgid "WikiPlugin"
4410 msgstr "プラグイン"
4411
4412 msgid "WikiPoll"
4413 msgstr ""
4414
4415 msgid "WikiTranslation"
4416 msgstr ""
4417
4418 msgid "WikiWikiWeb"
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "YouTube"
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "Show translations of various words or pages."
4425 msgstr ""
4426
4427 #, php-format
4428 msgid ""
4429 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4430 "service for %s to language %s"
4431 msgstr ""
4432
4433 #, php-format
4434 msgid "Define the translation for %s in %s"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "Embed YouTube videos."
4438 msgstr ""
4439
4440 #, php-format
4441 msgid "Required argument %s missing"
4442 msgstr ""
4443
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Purge cancelled"
4446 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4447
4448 msgid "Sorry, this page does not exist."
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "Purge Page"
4452 msgstr ""
4453
4454 #, php-format
4455 msgid "You are about to purge “%s”!"
4456 msgstr ""
4457
4458 msgid "Someone has edited the page!"
4459 msgstr ""
4460
4461 #, php-format
4462 msgid ""
4463 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4464 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4465 "the database."
4466 msgstr ""
4467
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Remove cancelled"
4470 msgstr "ページ削除"
4471
4472 msgid "Remove Page"
4473 msgstr "ページ削除"
4474
4475 #, php-format
4476 msgid "You are about to remove “%s”!"
4477 msgstr ""
4478
4479 #, php-format
4480 msgid ""
4481 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4482 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4483 "from the database."
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "Not buffering output"
4487 msgstr ""
4488
4489 msgid "Upload error: file too big"
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Upload error: file only partially received"
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid "Upload error: no file selected"
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "Upload error: unknown error #"
4499 msgstr ""
4500
4501 msgid "The PhpWiki access log file"
4502 msgstr ""
4503
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "the file “%s”"
4506 msgstr "MIMEファイル %s"
4507
4508 msgid ""
4509 "Unsupported database backend for ACCESS_LOG_SQL. Need DATABASE_TYPE=SQL or "
4510 "ADODB or PDO."
4511 msgstr ""
4512
4513 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4514 msgstr ""
4515
4516 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4517 msgstr ""
4518
4519 #, fuzzy, php-format
4520 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4521 msgstr "インライン画像一覧"
4522
4523 #, php-format
4524 msgid "Invalid image link fixed “%s” => “%s”. Spaces must be quoted with %%20."
4525 msgstr ""
4526
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid image size"
4529 msgstr "インライン画像一覧"
4530
4531 msgid "BAD phpwiki: URL"
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "Lock page to enable link"
4535 msgstr ""
4536
4537 #, php-format
4538 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Leading “/” not allowed"
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "White space converted to single space"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "Control characters not allowed"
4548 msgstr ""
4549
4550 #, php-format
4551 msgid "Illegal chars %s removed"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "Revision Not Found"
4555 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4556
4557 #, php-format
4558 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Bad Version"
4562 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4563
4564 msgid "-???"
4565 msgstr ""
4566
4567 #, php-format
4568 msgid "%s B"
4569 msgstr ""
4570
4571 #, php-format
4572 msgid "%s bytes"
4573 msgstr "%s バイト"
4574
4575 #, php-format
4576 msgid "%s KiB"
4577 msgstr ""
4578
4579 #, fuzzy, php-format
4580 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4581 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4582
4583 #, php-format
4584 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4585 msgstr ""
4586
4587 #, php-format
4588 msgid "%s: argument index out of range"
4589 msgstr ""
4590
4591 #, php-format
4592 msgid "... (first %s words)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #, php-format
4596 msgid "%4d  %s\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "HomePage"
4603 msgstr "ホームページ"
4604
4605 msgid "always skip the HomePage."
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "newer than the existing page."
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "older than the existing page."
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "unknown format."
4615 msgstr ""
4616
4617 #, php-format
4618 msgid "%s does not exist"
4619 msgstr ""
4620
4621 #, php-format
4622 msgid "Check for necessary %s updates"
4623 msgstr ""
4624
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Action Pages"
4627 msgstr "操作ページ"
4628
4629 #, php-format
4630 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "rename to Help: pages"
4634 msgstr ""
4635
4636 #, php-format
4637 msgid "%s already checked in theme pgsrc."
4638 msgstr ""
4639
4640 #, fuzzy, php-format
4641 msgid "rename %s to %s"
4642 msgstr "%s から読込まれました"
4643
4644 msgid "MISSING"
4645 msgstr ""
4646
4647 msgid "CREATED"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "database"
4651 msgstr ""
4652
4653 msgid "db version: we want "
4654 msgstr ""
4655
4656 msgid "db version: we have "
4657 msgstr ""
4658
4659 msgid "Backend type: "
4660 msgstr ""
4661
4662 #, php-format
4663 msgid "Check for table %s"
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "You need to upgrade to schema/psql-initialize.sql manually!"
4667 msgstr ""
4668
4669 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4670 msgstr ""
4671
4672 msgid "SKIP"
4673 msgstr ""
4674
4675 msgid "ADDING"
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4679 msgstr ""
4680
4681 #, fuzzy
4682 msgid "fixed"
4683 msgstr "最終更新日時"
4684
4685 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4686 msgstr ""
4687
4688 #, php-format
4689 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4690 msgstr ""
4691
4692 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4693 msgstr ""
4694
4695 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4696 msgstr ""
4697
4698 #, php-format
4699 msgid "version <em>%s</em>"
4700 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4701
4702 msgid "not affected"
4703 msgstr ""
4704
4705 msgid "FIXED"
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid "FIXING"
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid ""
4718 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4719 "database."
4720 msgstr ""
4721
4722 msgid ""
4723 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4724 "UPDATE mysql"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "DB admin user:"
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "DB admin password:"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4734 msgstr ""
4735
4736 msgid "CONVERTING"
4737 msgstr ""
4738
4739 msgid "Check for relation field in link table"
4740 msgstr ""
4741
4742 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4743 msgstr ""
4744
4745 #, php-format
4746 msgid "%s not found in %s"
4747 msgstr ""
4748
4749 #, php-format
4750 msgid "couldn't move %s to %s"
4751 msgstr ""
4752
4753 #, php-format
4754 msgid "file %s is not writable"
4755 msgstr ""
4756
4757 #, php-format
4758 msgid "Check for %s"
4759 msgstr ""
4760
4761 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4762 msgstr ""
4763
4764 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4765 msgstr ""
4766
4767 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4768 msgstr ""
4769
4770 #, fuzzy
4771 msgid "fixed with"
4772 msgstr "最終更新日時"
4773
4774 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4778 msgstr ""
4779
4780 #, php-format
4781 msgid "%s: Can't open dba database"
4782 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4783
4784 #, php-format
4785 msgid "“%s”: corrupt file"
4786 msgstr ""
4787
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4791 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4792 msgstr ""
4793
4794 #, fuzzy, php-format
4795 msgid "renamed from %s"
4796 msgstr "%s から読込まれました。"
4797
4798 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4799 msgstr ""
4800
4801 #, php-format
4802 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4803 msgstr ""
4804
4805 #, php-format
4806 msgid "Describe %s here."
4807 msgstr "ここに%sを記述します。"
4808
4809 #, php-format
4810 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "Every"
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "Anonymous Users"
4820 msgstr ""
4821
4822 msgid "Bogo Users"
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "Signed Users"
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "Authenticated Users"
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid "Administrators"
4832 msgstr ""
4833
4834 #, php-format
4835 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4836 msgstr ""
4837
4838 #, php-format
4839 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4840 msgstr ""
4841
4842 #, php-format
4843 msgid "Unknown special group “%s”"
4844 msgstr ""
4845
4846 #, php-format
4847 msgid "Group page “%s” does not exist"
4848 msgstr ""
4849
4850 #, php-format
4851 msgid "Group %s does not exist"
4852 msgstr ""
4853
4854 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4855 msgstr ""
4856
4857 #, php-format
4858 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4859 msgstr ""
4860
4861 #, fuzzy, php-format
4862 msgid "%s not defined"
4863 msgstr "%s: 未定義でした。"
4864
4865 #, php-format
4866 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "Buddies:"
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid "# things"
4873 msgstr ""
4874
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Rating"
4877 msgstr "ユーザー統計"
4878
4879 msgid "Go?"
4880 msgstr ""
4881
4882 msgid "MinMisery"
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "Avg. Rating"
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "Top Recommendations"
4889 msgstr ""
4890
4891 msgid "Members:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #, php-format
4895 msgid ""
4896 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4897 "referring page."
4898 msgstr ""
4899
4900 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its HTML part."
4901 msgstr ""
4902
4903 msgid "Could not create image file from imagehandle."
4904 msgstr ""
4905
4906 #, php-format
4907 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4908 msgstr ""
4909
4910 #, php-format
4911 msgid "Plugin %s failed."
4912 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4913
4914 #, php-format
4915 msgid "Plugin %s disabled."
4916 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4917
4918 #, php-format
4919 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4920 msgstr ""
4921
4922 #, php-format
4923 msgid "%s: no such class"
4924 msgstr ""
4925
4926 #, php-format
4927 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid "Never edited"
4931 msgstr ""
4932
4933 #, php-format
4934 msgid "%s at %s"
4935 msgstr ""
4936
4937 #, php-format
4938 msgid "Version %s, saved on %s"
4939 msgstr ""
4940
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Last edited on %s"
4943 msgstr "最終編集日時: %s"
4944
4945 msgid "today"
4946 msgstr "今日"
4947
4948 msgid "yesterday"
4949 msgstr "昨日"
4950
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid "Owner: %s"
4953 msgstr "ユーザーID:"
4954
4955 #, php-format
4956 msgid "Empty link to: %s"
4957 msgstr ""
4958
4959 #, php-format
4960 msgid "Create: %s"
4961 msgstr "作成: %s"
4962
4963 #, php-format
4964 msgid "Google:%s"
4965 msgstr ""
4966
4967 msgid "Sign Out"
4968 msgstr "サインサウト"
4969
4970 msgid "Sign In"
4971 msgstr "サインイン"
4972
4973 msgid "Lock Page"
4974 msgstr "ページロック"
4975
4976 msgid "Unlock Page"
4977 msgstr "ページロック解除"
4978
4979 msgid ""
4980 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Printer"
4984 msgstr "プリンター"
4985
4986 msgid "Top & bottom toolbars"
4987 msgstr "上部と下部のツールバー"
4988
4989 msgid "Modern"
4990 msgstr ""
4991
4992 #, php-format
4993 msgid "Plugin %s: undefined"
4994 msgstr ""
4995
4996 msgid "Related Links"
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid "External Links"
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid "Invalid username."
5003 msgstr ""
5004
5005 #, php-format
5006 msgid "%s is missing"
5007 msgstr ""
5008
5009 #, php-format
5010 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5011 msgstr ""
5012
5013 #, php-format
5014 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5015 msgstr ""
5016
5017 #, php-format
5018 msgid " %s AUTH ignored."
5019 msgstr ""
5020
5021 #, php-format
5022 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5023 msgstr ""
5024
5025 #, php-format
5026 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5030 msgstr ""
5031
5032 #, php-format
5033 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5037 msgstr ""
5038
5039 msgid "Could not search in LDAP"
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid "User not found in LDAP"
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Wrong password: "
5046 msgstr ""
5047
5048 #, php-format
5049 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5050 msgstr ""
5051
5052 #, php-format
5053 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5054 msgstr ""
5055
5056 #, php-format
5057 msgid "PersonalPage login method:"
5058 msgstr ""
5059
5060 #, php-format
5061 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5062 msgstr ""
5063
5064 #, php-format
5065 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5066 msgstr ""
5067
5068 #, php-format
5069 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5070 msgstr ""
5071
5072 #, php-format
5073 msgid "Given password ignored."
5074 msgstr ""
5075
5076 msgid ""
5077 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "Invalid password."
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "Invalid password or userid."
5084 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5085
5086 msgid "Insufficient permissions."
5087 msgstr ""
5088
5089 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid "Default preferences will be used."
5093 msgstr ""
5094
5095 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5096 msgstr ""
5097
5098 msgid ""
5099 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5100 "Sorry, you cannot login.\n"
5101 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5102 msgstr ""
5103
5104 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5105 msgstr ""
5106
5107 #, php-format
5108 msgid ""
5109 "Welcome to %s!\n"
5110 "Your e-mail account is verified and\n"
5111 "will be used to send page change notifications.\n"
5112 "See %s"
5113 msgstr ""
5114
5115 #, php-format
5116 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5117 msgstr ""
5118
5119 #, php-format
5120 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5121 msgstr ""
5122
5123 #, php-format
5124 msgid "Couldn't connect to %s"
5125 msgstr ""
5126
5127 msgid "Apply changes"
5128 msgstr ""
5129
5130 msgid "Exit toolbar"
5131 msgstr ""
5132
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Title 1"
5135 msgstr "タイトル"
5136
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Title 2"
5139 msgstr "タイトル"
5140
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Title 3"
5143 msgstr "タイトル"
5144
5145 msgid "Verbatim"
5146 msgstr ""
5147
5148 msgid "Insert Wikitext section"
5149 msgstr ""
5150
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Sup"
5153 msgstr "サブページ"
5154
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Sub"
5157 msgstr "送信"
5158
5159 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5160 msgstr ""
5161
5162 msgid "xml-rpc change"
5163 msgstr ""
5164
5165 #, php-format
5166 msgid "SOAP Request by %s"
5167 msgstr ""
5168
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Home"
5171 msgstr "ホームページ"
5172
5173 #, fuzzy
5174 msgid "About"
5175 msgstr "カウント"
5176
5177 msgid "HowTo"
5178 msgstr ""
5179
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Info"
5182 msgstr "編集者:"
5183
5184 msgid "View Source"
5185 msgstr "ソースを見る"
5186
5187 msgid "Note:"
5188 msgstr "ノート:"
5189
5190 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5191 msgstr ""
5192
5193 msgid "View the current version."
5194 msgstr "現在のバージョンを表示する."
5195
5196 #, php-format
5197 msgid "Page Execution took %s seconds"
5198 msgstr ""
5199
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Diff previous Revision"
5202 msgstr "前のリビジョン"
5203
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Diff previous Author"
5206 msgstr "前の編集者"
5207
5208 msgid "Navigation"
5209 msgstr ""
5210
5211 msgid "Admin"
5212 msgstr "管理"
5213
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Blog"
5216 msgstr "ダイアログ"
5217
5218 msgid "Page Trail"
5219 msgstr ""
5220
5221 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5222 msgstr ""
5223
5224 #, php-format
5225 msgid "Comment modified on %s by %s"
5226 msgstr ""
5227
5228 #, php-format
5229 msgid "Comments on %s by %s."
5230 msgstr ""
5231
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Lock"
5234 msgstr "ロックしました"
5235
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Unlock"
5238 msgstr "ページロック解除"
5239
5240 #, fuzzy
5241 msgid "blog"
5242 msgstr "ダイアログ"
5243
5244 msgid "(diff)"
5245 msgstr "(差分)"
5246
5247 msgid "Edit Old Revision"
5248 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5249
5250 #, fuzzy
5251 msgid "PurgeHtmlCache"
5252 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5253
5254 msgid ""
5255 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5256 "accessed."
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid "Preview only! Changes not saved."
5260 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5261
5262 msgid ""
5263 "Please continue editing. (You'll find your edit area at the bottom of the "
5264 "page.)"
5265 msgstr "編集を続けて下さい。 (編集エリアのページの下部も見てください)"
5266
5267 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5268 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5269
5270 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5271 msgstr ""
5272
5273 msgid "Page Content: "
5274 msgstr ""
5275
5276 msgid "This is a minor change."
5277 msgstr ""
5278
5279 msgid "GoodStyle"
5280 msgstr ""
5281
5282 #, php-format
5283 msgid "See %s tips for editing."
5284 msgstr ""
5285
5286 msgid "Help/TextFormattingRules"
5287 msgstr ""
5288
5289 msgid "Synopsis"
5290 msgstr "要約"
5291
5292 msgid "HowToUseWiki"
5293 msgstr ""
5294
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Preferences"
5297 msgstr "参照一覧"
5298
5299 msgid "Today"
5300 msgstr "今日"
5301
5302 #, fuzzy, php-format
5303 msgid "You are signed in as %s"
5304 msgstr "%s としてサインインしました"
5305
5306 msgid "Enter your UserId to sign in"
5307 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5308
5309 msgid "Revert"
5310 msgstr ""
5311
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Add Comment"
5314 msgstr "コメント追加"
5315
5316 msgid "Headline"
5317 msgstr ""
5318
5319 msgid "Add Entry"
5320 msgstr ""
5321
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Remove Comment"
5324 msgstr "コメント"
5325
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "Modified on %s by %s"
5328 msgstr "編集: %s"
5329
5330 #, php-format
5331 msgid "%s by %s"
5332 msgstr ""
5333
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid ", Memory: %s"
5336 msgstr "編集: %s"
5337
5338 msgid "Dialog"
5339 msgstr "ダイアログ"
5340
5341 msgid "Make the page read-only?"
5342 msgstr ""
5343
5344 msgid "Export to a separate public area?"
5345 msgstr ""
5346
5347 msgid "Public"
5348 msgstr ""
5349
5350 msgid "Post new"
5351 msgstr ""
5352
5353 msgid "Title:"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "Reply"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "Add Message"
5360 msgstr ""
5361
5362 #, php-format
5363 msgid "You can personalize various settings in %s."
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5367 msgstr ""
5368
5369 #, php-format
5370 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "CategoryHomepage"
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "1 word"
5377 msgstr ""
5378
5379 #, php-format
5380 msgid "%s words"
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid "Saved on"
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "Supplanted on"
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "Page Version"
5390 msgstr "ページバージョン"
5391
5392 msgid "Is External"
5393 msgstr ""
5394
5395 #, fuzzy
5396 msgid "No"
5397 msgstr "なし"
5398
5399 msgid "ACL type"
5400 msgstr ""
5401
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Home Page"
5404 msgstr "ホームページ"
5405
5406 msgid "User page"
5407 msgstr "ユーザーページ"
5408
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Action Page"
5411 msgstr "操作ページ"
5412
5413 msgid "Blog page"
5414 msgstr "Blogページ"
5415
5416 msgid "InterWikiMap"
5417 msgstr ""
5418
5419 msgid "Subpage"
5420 msgstr "サブページ"
5421
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Page Type"
5424 msgstr "ページの種類<:"
5425
5426 #, php-format
5427 msgid ""
5428 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5429 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5430 "in RecentChanges to your home page."
5431 msgstr ""
5432
5433 msgid ""
5434 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5435 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5436 msgstr ""
5437
5438 msgid "New users may use an empty password."
5439 msgstr ""
5440
5441 msgid "UserId:"
5442 msgstr "ユーザーID:"
5443
5444 msgid "or"
5445 msgstr ""
5446
5447 msgid "OpenID"
5448 msgstr ""
5449
5450 msgid "Password:"
5451 msgstr "パスワード:"
5452
5453 msgid "Article"
5454 msgstr ""
5455
5456 msgid "Switch to detailed list"
5457 msgstr ""
5458
5459 #, php-format
5460 msgid "Our users created a total of %d pages."
5461 msgstr ""
5462
5463 #, php-format
5464 msgid "We have a total of %d registered users."
5465 msgstr ""
5466
5467 #, php-format
5468 msgid "The newest registered user is %s."
5469 msgstr ""
5470
5471 #, php-format
5472 msgid ""
5473 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5474 "Guests"
5475 msgstr ""
5476
5477 #, php-format
5478 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5479 msgstr ""
5480
5481 msgid "Registered Users Online: "
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "Admin is also online."
5485 msgstr ""
5486
5487 #, php-format
5488 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5489 msgstr ""
5490
5491 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5492 msgstr ""
5493
5494 msgid "Switch to summary"
5495 msgstr ""
5496
5497 msgid "Registered Users"
5498 msgstr ""
5499
5500 msgid "Guests"
5501 msgstr ""
5502
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Prev"
5505 msgstr "プレビューする"
5506
5507 #, php-format
5508 msgid " - %d / %d - "
5509 msgstr ""
5510
5511 #, php-format
5512 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5513 msgstr ""
5514
5515 #, php-format
5516 msgid "Thank you for editing %s."
5517 msgstr ""
5518
5519 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5520 msgstr ""
5521
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Quick Search"
5524 msgstr "全文検索"
5525
5526 #, php-format
5527 msgid "Authenticated as %s"
5528 msgstr ""
5529
5530 #, fuzzy, php-format
5531 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5532 msgstr "%s としてサインインしました. "
5533
5534 #, fuzzy, php-format
5535 msgid "Click to authenticate as %s"
5536 msgstr "%sでソートします。"
5537
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Sign in as:"
5540 msgstr "サインイン:"
5541
5542 msgid "<system theme>"
5543 msgstr "<システムテーマ>"
5544
5545 msgid "Personal theme:"
5546 msgstr "個人テーマ:"
5547
5548 msgid "<system language>"
5549 msgstr "<システム言語>"
5550
5551 msgid "Personal language:"
5552 msgstr "個人言語:"
5553
5554 #, php-format
5555 msgid "User preferences for user %s"
5556 msgstr ""
5557
5558 msgid "UserId"
5559 msgstr "ユーザーID"
5560
5561 msgid "Auth Level"
5562 msgstr "認証レベル"
5563
5564 msgid "Auth Method"
5565 msgstr "認証方法"
5566
5567 msgid "Theme"
5568 msgstr "テーマ"
5569
5570 msgid "Language"
5571 msgstr "言語"
5572
5573 msgid "Change Password"
5574 msgstr "パスワード変更"
5575
5576 msgid "Set Password"
5577 msgstr ""
5578
5579 msgid "New password"
5580 msgstr "新規パスワード"
5581
5582 msgid "Type it again"
5583 msgstr "もう一度入力"
5584
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Your e-mail"
5587 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5588
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Status"
5591 msgstr "状況:"
5592
5593 msgid "e-mail verified."
5594 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5595
5596 msgid "e-mail not yet verified."
5597 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5598
5599 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5600 msgstr ""
5601
5602 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5603 msgstr ""
5604
5605 msgid ""
5606 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5607 msgstr ""
5608
5609 msgid "Do not send my own modifications"
5610 msgstr ""
5611
5612 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5613 msgstr ""
5614
5615 msgid "Do not send minor modifications"
5616 msgstr ""
5617
5618 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5619 msgstr ""
5620
5621 msgid "Appearance"
5622 msgstr "外観"
5623
5624 msgid "Here you can override site-specific default values."
5625 msgstr ""
5626
5627 msgid "System default:"
5628 msgstr ""
5629
5630 #, php-format
5631 msgid "Hide %s"
5632 msgstr "ヒット数"
5633
5634 msgid ""
5635 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5636 "only browsers or slow connections."
5637 msgstr ""
5638
5639 #, php-format
5640 msgid "Add %s"
5641 msgstr "ヒット数"
5642
5643 #, php-format
5644 msgid ""
5645 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5646 "behind the pagename instead. See %s."
5647 msgstr ""
5648
5649 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5650 msgstr ""
5651
5652 msgid ""
5653 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste."
5654 msgstr ""
5655
5656 msgid "Edit Area Size"
5657 msgstr "編集エリアのサイズ"
5658
5659 msgid "Height"
5660 msgstr "高さ"
5661
5662 msgid "Width"
5663 msgstr "幅"
5664
5665 msgid ""
5666 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5667 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5668 "preference will be ignored."
5669 msgstr ""
5670
5671 msgid "Time Zone"
5672 msgstr "タイムゾーン"
5673
5674 #, php-format
5675 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5676 msgstr ""
5677
5678 #, php-format
5679 msgid "The current time at the server is %s."
5680 msgstr ""
5681
5682 #, php-format
5683 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5684 msgstr ""
5685
5686 msgid "Date Format"
5687 msgstr "データフォーマット"
5688
5689 msgid "Show relative dates using “Today” and “Yesterday”"
5690 msgstr ""
5691
5692 msgid "Update Preferences"
5693 msgstr "設定を更新しました"
5694
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Reset Preferences"
5697 msgstr "参照一覧"
5698
5699 #, php-format
5700 msgid "Entry on %s by %s."
5701 msgstr ""
5702
5703 msgid "New Topic"
5704 msgstr ""
5705
5706 #, fuzzy, php-format
5707 msgid "Posted: %s"
5708 msgstr "ユーザーID:"
5709
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Page"
5712 msgstr "ホームページ"
5713
5714 msgid "Template/Talk"
5715 msgstr ""
5716
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Create Page"
5719 msgstr "ページを作成しています。"
5720
5721 #, fuzzy
5722 msgid "History"
5723 msgstr "ページ履歴"
5724
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Last Difference"
5727 msgstr "設定を更新しました"
5728
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Page Info"
5731 msgstr "ページ情報"
5732
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Back Links"
5735 msgstr "ログイン"
5736
5737 msgid "Change Owner"
5738 msgstr ""
5739
5740 msgid "Access Rights"
5741 msgstr ""
5742
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Purge"
5745 msgstr "前後"
5746
5747 msgid "Error:"
5748 msgstr ""
5749
5750 msgid "This revision of the page does not exist."
5751 msgstr ""
5752
5753 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5754 msgstr ""
5755
5756 msgid "Make the page public?"
5757 msgstr ""
5758
5759 msgid "Make the page external?"
5760 msgstr ""
5761
5762 msgid "Recent Changes"
5763 msgstr ""
5764
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Special Pages"
5767 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5768
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Random Page"
5771 msgstr "ランダムページ"
5772
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Like Pages"
5775 msgstr "ページロック"
5776
5777 msgid "Upload File"
5778 msgstr "ファイル読込み"
5779
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Wiki Admin"
5782 msgstr "管理"
5783
5784 #, fuzzy
5785 msgid "My User Page"
5786 msgstr "ユーザーページ"
5787
5788 msgid "User Preferences"
5789 msgstr "ユーザー設定"
5790
5791 msgid "User preferences for this project"
5792 msgstr ""
5793
5794 msgid "E-mail Notification"
5795 msgstr ""
5796
5797 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5798 msgstr ""
5799
5800 msgid "Menus"
5801 msgstr ""
5802
5803 msgid "Top Menu"
5804 msgstr ""
5805
5806 msgid "Check menu items to display."
5807 msgstr ""
5808
5809 msgid "Left Menu"
5810 msgstr ""
5811
5812 msgid "Show Page Trail"
5813 msgstr ""
5814
5815 msgid "Show Page Trail at top of page."
5816 msgstr ""
5817
5818 msgid "Hide or show LinkIcons."
5819 msgstr ""
5820
5821 #, fuzzy
5822 msgid "This page is external."
5823 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5824
5825 msgid "This project is shared with third-party users"
5826 msgstr ""
5827
5828 #, php-format
5829 msgid " (non %s users)."
5830 msgstr ""
5831
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Watch"
5834 msgstr "幅"
5835
5836 msgid "Special Actions"
5837 msgstr ""
5838
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Page info"
5841 msgstr "ページ情報"
5842
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Author history"
5845 msgstr "編集者:"
5846
5847 msgid "Page dump"
5848 msgstr ""
5849
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Purge HTML cache"
5852 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5853
5854 msgid "Copyrights"
5855 msgstr ""
5856
5857 msgid "GeneralDisclaimer"
5858 msgstr ""
5859
5860 #, php-format
5861 msgid "Statistics about %s."
5862 msgstr ""
5863
5864 msgid "Recent changes"
5865 msgstr ""
5866
5867 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5868 msgstr ""
5869
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Recent comments"
5872 msgstr "コメント"
5873
5874 msgid "Recent new pages"
5875 msgstr ""
5876
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Like pages"
5879 msgstr "ページロック"
5880
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Find page"
5883 msgstr "ページ検索"
5884
5885 msgid "Search:"
5886 msgstr "検索:"
5887
5888 msgid "Toolbox"
5889 msgstr ""
5890
5891 msgid "What links here"
5892 msgstr ""
5893
5894 msgid "Related changes"
5895 msgstr ""
5896
5897 msgid "Administration"
5898 msgstr ""
5899
5900 msgid "Upload images or media files"
5901 msgstr ""
5902
5903 msgid "Printable version"
5904 msgstr ""
5905
5906 msgid "Display as Pdf"
5907 msgstr ""
5908
5909 #, fuzzy
5910 msgid "My Discussion"
5911 msgstr "バージョン"
5912
5913 #, fuzzy
5914 msgid "My Preferences"
5915 msgstr "参照一覧"
5916
5917 msgid "MyRecentChanges"
5918 msgstr ""
5919
5920 msgid "My Changes"
5921 msgstr ""
5922
5923 msgid "Logout"
5924 msgstr ""
5925
5926 msgid "Favorite Categories"
5927 msgstr ""
5928
5929 msgid "EditText"
5930 msgstr ""
5931
5932 #, php-format
5933 msgid "%s of this page"
5934 msgstr ""
5935
5936 #, php-format
5937 msgid ""
5938 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5939 msgstr ""
5940
5941 msgid "TermsOfUse"
5942 msgstr ""
5943
5944 #, fuzzy
5945 msgid "View Page"
5946 msgstr "ページロック"
5947
5948 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5949 msgstr ""
5950
5951 msgid "Wysiwyg Editor"
5952 msgstr ""
5953
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Past versions of this page."
5956 msgstr "ページを作成しています。"
5957
5958 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5959 msgstr ""
5960
5961 msgid "Main Categories"
5962 msgstr ""
5963
5964 msgid "Search term(s)"
5965 msgstr ""
5966
5967 msgid "Login required..."
5968 msgstr ""
5969
5970 msgid "Sidebar"
5971 msgstr "スライドバー"
5972
5973 msgid "Tutorial"
5974 msgstr ""
5975
5976 msgid "Edit this page"
5977 msgstr "ページを編集しています。"
5978
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Invalid path: No access"
5981 msgstr "インライン画像一覧"
5982
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Invalid User"
5985 msgstr "インライン画像一覧"
5986
5987 #, fuzzy
5988 msgid "User not active"
5989 msgstr "名称"
5990
5991 msgid "No TYPE specified"
5992 msgstr ""
5993
5994 msgid "No ID specified"
5995 msgstr ""
5996
5997 #, php-format
5998 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
5999 msgstr ""
6000
6001 msgid "You are not a member of this project"
6002 msgstr ""
6003
6004 msgid "Configuration saved."
6005 msgstr ""
6006
6007 msgid "You are not a project Admin"
6008 msgstr ""
6009
6010 msgid "Configuration for your project's wiki"
6011 msgstr ""
6012
6013 msgid "Wiki Configuration"
6014 msgstr ""
6015
6016 msgid "Parameter"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid "Save Configuration"
6020 msgstr ""
6021
6022 msgid "List of active wikis in Forge"
6023 msgstr ""
6024
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Project Name"
6027 msgstr "ページ名"
6028
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Registered"
6031 msgstr "昨日"
6032
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Unix Name"
6035 msgstr "Wiki名"
6036
6037 msgid "Is Public?"
6038 msgstr ""
6039
6040 #, fuzzy
6041 msgid "External?"
6042 msgstr "タイトル検索"
6043
6044 msgid "Members"
6045 msgstr ""
6046
6047 msgid "Upgrade"
6048 msgstr ""
6049
6050 #~ msgid "H"
6051 #~ msgstr "高さ"
6052
6053 #~ msgid "W"
6054 #~ msgstr "幅"
6055
6056 #~ msgid "Adjust"
6057 #~ msgstr "調整"
6058
6059 #~ msgid "Count"
6060 #~ msgstr "カウント"
6061
6062 #, fuzzy
6063 #~ msgid "LiveSearch"
6064 #~ msgstr "タイトル検索"
6065
6066 #, fuzzy
6067 #~ msgid "sent to %s"
6068 #~ msgstr "%s に戻る"
6069
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "plugin argument"
6072 #~ msgstr "インライン画像一覧"
6073
6074 #~ msgid "edit area"
6075 #~ msgstr "編集エリア"
6076
6077 #~ msgid "Edit aborted."
6078 #~ msgstr "編集を中断しました。"
6079
6080 #~ msgid "Version %s"
6081 #~ msgstr "バージョン %s"
6082
6083 #~ msgid "Plugins"
6084 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6085
6086 #~ msgid "from %s"
6087 #~ msgstr "%s から"
6088
6089 #, fuzzy
6090 #~ msgid "%s is empty"
6091 #~ msgstr "%s が空です。"
6092
6093 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6094 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6095
6096 #~ msgid "<none>"
6097 #~ msgstr "<なし>"
6098
6099 #~ msgid "Current language: “%s”"
6100 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6101
6102 #~ msgid "too long"
6103 #~ msgstr "長すぎます。"