]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Update French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.5.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-09-24 16:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "BAD semantic relation link"
19 msgstr ""
20
21 #, php-format
22 msgid "Attribute %s, base value: %s"
23 msgstr ""
24
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, value: %s"
27 msgstr ""
28
29 #, php-format
30 msgid "Relation %s to page %s"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Found by "
34 msgstr ""
35
36 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Type word above:"
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
44 msgstr ""
45
46 #, php-format
47 msgid "Supported handlers are: %s"
48 msgstr ""
49
50 #, php-format
51 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
52 msgstr ""
53
54 #, php-format
55 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
56 msgstr ""
57
58 #, php-format
59 msgid "version %s"
60 msgstr "バージョン %s"
61
62 #, php-format
63 msgid "by %s"
64 msgstr ""
65
66 msgid "None"
67 msgstr "なし"
68
69 #, php-format
70 msgid "Page “%s” does not exist."
71 msgstr ""
72
73 #, php-format
74 msgid "Diff: %s"
75 msgstr "差分: %s"
76
77 #, php-format
78 msgid "version %d"
79 msgstr "バージョン %d"
80
81 msgid "current version"
82 msgstr "現在のバージョン"
83
84 msgid "revision by previous author"
85 msgstr ""
86
87 msgid "previous revision"
88 msgstr "前のリビジョン"
89
90 msgid "predecessor to the previous major change"
91 msgstr ""
92
93 #, php-format
94 msgid "Differences between %s and %s of %s."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Other diffs:"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Previous Major Revision"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Previous Revision"
104 msgstr "前のリビジョン"
105
106 msgid "Previous Author"
107 msgstr "前の編集者"
108
109 msgid "Newer page:"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Older page:"
113 msgstr ""
114
115 #, php-format
116 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
117 msgstr ""
118
119 #, php-format
120 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
121 msgstr ""
122
123 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
124 # a space before each colon.
125 #, php-format
126 msgid "%s: %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "LinkDatabase"
130 msgstr ""
131
132 msgid "RecentChanges"
133 msgstr "変更履歴"
134
135 #, php-format
136 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
137 msgstr ""
138
139 #, php-format
140 msgid "BackLinks for %s"
141 msgstr ""
142
143 #, php-format
144 msgid "(Redirected from %s)"
145 msgstr ""
146
147 msgid "SandBox"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Your version"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Other version"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Some internal editing error"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
161 msgstr ""
162
163 msgid "&version=-1 might help."
164 msgstr ""
165
166 #, php-format
167 msgid "Edit: %s"
168 msgstr "編集: %s"
169
170 #, php-format
171 msgid "View Source: %s"
172 msgstr "ソースを見る: %s"
173
174 msgid "Page now locked."
175 msgstr "ページはロック中です。"
176
177 msgid "Page now unlocked."
178 msgstr "ページはロック解除中です。"
179
180 msgid "Page now public."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Page now not-public."
184 msgstr ""
185
186 msgid "Page now external."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-external."
190 msgstr ""
191
192 #, php-format
193 msgid "Saved: %s"
194 msgstr "保存しました: %s"
195
196 msgid "Too many external links."
197 msgstr ""
198
199 msgid "SpamAssassin reports: "
200 msgstr ""
201
202 msgid "External links contain blocked domains:"
203 msgstr ""
204
205 #, php-format
206 msgid "%s is listed at %s with %s"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Spam Prevention"
210 msgstr ""
211
212 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Sorry for the inconvenience."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Versions are identical"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Page Locked"
222 msgstr "ページをロックしました。"
223
224 msgid ""
225 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
226 "saved."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
231 "save your text in a text editor.)"
232 msgstr ""
233
234 msgid "ModeratedPage"
235 msgstr ""
236
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
240 "moderators at the definition in %s"
241 msgstr ""
242
243 msgid "UserPreferences"
244 msgstr "ユーザー設定"
245
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
249 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
250 msgstr ""
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
255 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
256 "those sections by hand before you click Save."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Please check it through before saving."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Conflicting Edits!"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
267 "new version of it."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
272 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
273 "have been combined. The result is shown below."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Preview"
277 msgstr "プレビューする"
278
279 #, fuzzy
280 msgid "Preview the current content [alt-p]"
281 msgstr "現在のバージョンを表示する"
282
283 msgid "Save"
284 msgstr "保存する"
285
286 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Changes"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Upload"
296 msgstr "アップロード"
297
298 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Spell Check"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Check the spelling"
305 msgstr ""
306
307 #, php-format
308 msgid "Author will be logged as %s."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Keep old"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Overwrite with new"
315 msgstr ""
316
317 #, php-format
318 msgid "Merge and Edit: %s"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Undo"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Undo disabled"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Operation undone"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
331 msgstr ""
332
333 #, php-format
334 msgid "String \"%s\" not found."
335 msgstr ""
336
337 msgid "Search & Replace"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Search for"
341 msgstr "検索"
342
343 msgid "Replace with"
344 msgstr ""
345
346 msgid "OK"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Close"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Bold text"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Bold text [alt-b]"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Italic text"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Italic text [alt-i]"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Strike-through text"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Strike"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Color text"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Color"
374 msgstr ""
375
376 msgid "PageName|optional label"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Link to page"
380 msgstr ""
381
382 msgid "http://www.example.com|optional label"
383 msgstr ""
384
385 msgid "External link (remember http:// prefix)"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Headline text"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Level 1 headline"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Insert non-formatted text here"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Ignore wiki formatting"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Your signature"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Horizontal line"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Sample table"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Enumeration"
410 msgstr ""
411
412 msgid "List"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Table of Contents"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Page Name"
419 msgstr "ページ名"
420
421 msgid "Redirect"
422 msgstr "転送"
423
424 msgid "Template Name"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Template"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Click a button to get an example text"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Undo Search & Replace"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Insert Categories"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Insert"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Insert Plugin"
443 msgstr "プラグインを追加"
444
445 msgid "Insert PageLink"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Insert Image or Video"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Insert Template"
452 msgstr ""
453
454 #, php-format
455 msgid "%s: error while handling error:"
456 msgstr ""
457
458 #, php-format
459 msgid "%s: file not found"
460 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
461
462 msgid "CategoryGroup"
463 msgstr ""
464
465 msgid "An unnamed PhpWiki"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Invalid [] syntax ignored"
469 msgstr ""
470
471 msgid ": "
472 msgstr ""
473
474 #, fuzzy
475 msgid "Page name too long"
476 msgstr "%s から読込まれました。"
477
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "Illegal character “%s” in page name."
480 msgstr "ページ名が正しくありません。"
481
482 #, php-format
483 msgid "unknown color %s ignored"
484 msgstr ""
485
486 msgid "ZIP files of database"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Dump to directory"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Upload File"
493 msgstr "ファイル読込み"
494
495 msgid "Load File"
496 msgstr "ファイル読込み"
497
498 msgid "Upgrade"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Dump Pages as XHTML"
502 msgstr "XHTMLで出力"
503
504 msgid "PhpWikiAdministration"
505 msgstr ""
506
507 #, php-format
508 msgid "Edited by: %s"
509 msgstr "編集: %s"
510
511 msgid "Loaded the following pages:"
512 msgstr ""
513
514 msgid "LoadDump"
515 msgstr ""
516
517 #, php-format
518 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
519 msgstr ""
520
521 msgid "Complete."
522 msgstr "完了しました。"
523
524 #, php-format
525 msgid "Return to %s"
526 msgstr "%s に戻る"
527
528 msgid "FullDump"
529 msgstr ""
530
531 msgid "LatestSnapshot"
532 msgstr ""
533
534 msgid "You must specify a directory to dump to"
535 msgstr ""
536
537 #, php-format
538 msgid "Cannot create directory “%s”"
539 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
540
541 #, php-format
542 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
543 msgstr ""
544
545 #, php-format
546 msgid "Using directory “%s”"
547 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
548
549 msgid "Dumping Pages"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Skipped."
553 msgstr ""
554
555 #, php-format
556 msgid "saved as %s"
557 msgstr "%s を保存しました。"
558
559 #, php-format
560 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
561 msgstr ""
562
563 #, php-format
564 msgid "%s bytes written"
565 msgstr "%s  バイト書き込みました"
566
567 #, php-format
568 msgid "... copied to %s"
569 msgstr ""
570
571 #, php-format
572 msgid "... not copied to %s"
573 msgstr ""
574
575 msgid "saved as "
576 msgstr "を保存しました。"
577
578 msgid "... not found"
579 msgstr ""
580
581 msgid "Empty pagename!"
582 msgstr "ページ名が未指定です!"
583
584 #, php-format
585 msgid "“%s”: Bad page name"
586 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
587
588 #, fuzzy, php-format
589 msgid "from “%s”"
590 msgstr "%s から"
591
592 #, fuzzy
593 msgid "New page"
594 msgstr "新規ページ"
595
596 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
597 msgstr ""
598
599 msgid "keep old"
600 msgstr ""
601
602 msgid "has edit conflicts - skipped"
603 msgstr ""
604
605 #, php-format
606 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
607 msgstr ""
608
609 #, php-format
610 msgid "- saved to database as version %d"
611 msgstr ""
612
613 #, php-format
614 msgid "MIME file %s"
615 msgstr "MIMEファイル %s"
616
617 #, php-format
618 msgid "Serialized file %s"
619 msgstr "シリアライズファイル %s"
620
621 #, php-format
622 msgid "plain file %s"
623 msgstr "プレインファイル %s"
624
625 msgid "Merge Edit"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Restore Anyway"
629 msgstr ""
630
631 msgid "Overwrite All"
632 msgstr ""
633
634 msgid " Sorry, cannot merge."
635 msgstr ""
636
637 msgid "Revert: missing required version argument"
638 msgstr ""
639
640 msgid "No revert: no page content"
641 msgstr ""
642
643 #, fuzzy
644 msgid "No revert: same version page"
645 msgstr "ユーザーページ"
646
647 msgid "Revert cancelled"
648 msgstr ""
649
650 msgid "Yes"
651 msgstr ""
652
653 msgid "Cancel"
654 msgstr ""
655
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "Revert to version %d"
658 msgstr "バージョン %d"
659
660 #, php-format
661 msgid "Revert: %s"
662 msgstr ""
663
664 #, php-format
665 msgid "- version %d saved to database as version %d"
666 msgstr ""
667
668 #, php-format
669 msgid "%s: not defined"
670 msgstr "%s: 未定義でした。"
671
672 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
673 msgstr ""
674
675 #, php-format
676 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
677 msgstr ""
678
679 msgid "Skipping"
680 msgstr ""
681
682 #, php-format
683 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
684 msgstr ""
685
686 #, php-format
687 msgid "Bad file type: %s"
688 msgstr ""
689
690 #, php-format
691 msgid "Loading “%s”"
692 msgstr "“%s” を読込み中です。"
693
694 msgid "Loading up virgin wiki"
695 msgstr ""
696
697 msgid "No uploaded file to upload?"
698 msgstr ""
699
700 #, php-format
701 msgid "Uploading %s"
702 msgstr "%s をアップロード中です。"
703
704 #, fuzzy, php-format
705 msgid "PageChange Notification of %s"
706 msgstr "メール通知"
707
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "sent to %s"
710 msgstr "%s に戻る"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
714 msgstr "メール通知"
715
716 msgid "Page change"
717 msgstr ""
718
719 msgid "Page creation"
720 msgstr ""
721
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "Created by: %s"
724 msgstr "作成: %s"
725
726 #, fuzzy, php-format
727 msgid "Summary: %s"
728 msgstr "要約"
729
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "Renamed by: %s"
732 msgstr "%s から読込まれました。"
733
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "Page rename %s to %s"
736 msgstr "%s から読込まれました。"
737
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "User %s removed page %s"
740 msgstr "ページをロックしました。"
741
742 msgid "E-mail address confirmation"
743 msgstr ""
744
745 #, php-format
746 msgid ""
747 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
748 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
749 "\n"
750 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
751 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
752 "\n"
753 "%s\n"
754 "\n"
755 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
756 "will expire at %s."
757 msgstr ""
758
759 #, fuzzy
760 msgid "Optimizing database"
761 msgstr "%s を最適化中です"
762
763 msgid "FORBIDDEN"
764 msgstr ""
765
766 msgid "ANON"
767 msgstr ""
768
769 msgid "BOGO"
770 msgstr ""
771
772 msgid "USER"
773 msgstr ""
774
775 msgid "ADMIN"
776 msgstr ""
777
778 msgid "UNOBTAINABLE"
779 msgstr ""
780
781 #, php-format
782 msgid "%s is disallowed on this wiki."
783 msgstr ""
784
785 msgid "authenticated"
786 msgstr ""
787
788 msgid "not authenticated"
789 msgstr ""
790
791 msgid "Missing PagePermission:"
792 msgstr ""
793
794 #, php-format
795 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
796 msgstr ""
797
798 #, php-format
799 msgid "You must sign in to %s."
800 msgstr ""
801
802 #, php-format
803 msgid "Access for you is forbidden to %s."
804 msgstr ""
805
806 #, php-format
807 msgid "You must be an administrator to %s."
808 msgstr ""
809
810 #, fuzzy
811 msgid "view this page"
812 msgstr "新規ページ"
813
814 msgid "diff this page"
815 msgstr ""
816
817 #, fuzzy
818 msgid "dump html pages"
819 msgstr "HTMLページを出力しています。"
820
821 #, fuzzy
822 msgid "dump serial pages"
823 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
824
825 msgid "edit this page"
826 msgstr "ページを編集しています。"
827
828 #, fuzzy
829 msgid "rename this page"
830 msgstr "ページを作成しています。"
831
832 msgid "revert to a previous version of this page"
833 msgstr ""
834
835 #, fuzzy
836 msgid "create this page"
837 msgstr "ページを作成しています。"
838
839 msgid "load files into this wiki"
840 msgstr ""
841
842 msgid "lock this page"
843 msgstr ""
844
845 msgid "purge this page"
846 msgstr ""
847
848 #, fuzzy
849 msgid "remove this page"
850 msgstr "ページ削除"
851
852 msgid "unlock this page"
853 msgstr ""
854
855 msgid "upload a zip dump"
856 msgstr ""
857
858 msgid "verify the current action"
859 msgstr ""
860
861 msgid "view the source of this page"
862 msgstr ""
863
864 msgid "access this wiki via XML-RPC"
865 msgstr ""
866
867 msgid "access this wiki via SOAP"
868 msgstr ""
869
870 msgid "download a zip dump from this wiki"
871 msgstr ""
872
873 msgid "download a html zip dump from this wiki"
874 msgstr ""
875
876 #, fuzzy
877 msgid "use"
878 msgstr "全ユーザー"
879
880 msgid "Browsing pages"
881 msgstr "ページを閲覧中です。"
882
883 msgid "Diffing pages"
884 msgstr "ページの差分を出力しています。"
885
886 msgid "Dumping html pages"
887 msgstr "HTMLページを出力しています。"
888
889 msgid "Dumping serial pages"
890 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
891
892 msgid "Editing pages"
893 msgstr "ページを編集しています。"
894
895 msgid "Reverting to a previous version of pages"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Creating pages"
899 msgstr "ページを作成しています。"
900
901 msgid "Loading files"
902 msgstr "ファイルを読込み中です。"
903
904 msgid "Locking pages"
905 msgstr "ページをロック中です。"
906
907 #, fuzzy
908 msgid "Purging pages"
909 msgstr "ページを閲覧中です。"
910
911 msgid "Removing pages"
912 msgstr "ページを削除中です。"
913
914 msgid "Unlocking pages"
915 msgstr "ページのロックを解除中です。"
916
917 msgid "Uploading zip dumps"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Verify the current action"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Viewing the source of pages"
924 msgstr ""
925
926 msgid "XML-RPC access"
927 msgstr ""
928
929 msgid "SOAP access"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Downloading zip dumps"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Downloading html zip dumps"
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
940 msgstr ""
941
942 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
943 msgstr ""
944
945 msgid "You must wait for moderator approval."
946 msgstr ""
947
948 #, php-format
949 msgid "%s: Bad action"
950 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
951
952 msgid "Fatal PhpWiki Error"
953 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
954
955 msgid "PageDump"
956 msgstr ""
957
958 msgid "FullTextSearch"
959 msgstr "全文検索"
960
961 msgid "TitleSearch"
962 msgstr "タイトル検索"
963
964 #, php-format
965 msgid "%s is not writable."
966 msgstr ""
967
968 msgid "The session.save_path directory"
969 msgstr ""
970
971 #, php-format
972 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
973 msgstr ""
974
975 #, fuzzy, php-format
976 msgid "the session.save_path directory “%s”"
977 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
978
979 #, php-format
980 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
981 msgstr ""
982
983 msgid "Users will not be able to sign in."
984 msgstr ""
985
986 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
987 msgstr ""
988
989 #, php-format
990 msgid "Sort by %s"
991 msgstr "%sでソートします。"
992
993 msgid "reverse"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Click to reverse sort order"
997 msgstr ""
998
999 #, fuzzy, php-format
1000 msgid "Click to sort by %s"
1001 msgstr "%sでソートします。"
1002
1003 msgid "Click to de-/select all pages"
1004 msgstr ""
1005
1006 #, php-format
1007 msgid " ... first %d bytes"
1008 msgstr ""
1009
1010 #, php-format
1011 msgid " ... around “%s”"
1012 msgstr ""
1013
1014 #, fuzzy, php-format
1015 msgid "“%s” not found"
1016 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
1017
1018 #, php-format
1019 msgid "page permission inherited from %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "individual page permission"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "default page permission"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "No matches"
1029 msgstr "一致しません"
1030
1031 msgid "Content"
1032 msgstr "コンテンツ"
1033
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Permission"
1036 msgstr "バージョン"
1037
1038 msgid "ACL"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "All"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Last Modified"
1045 msgstr "最終更新日時"
1046
1047 msgid "Hits"
1048 msgstr "ヒット"
1049
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Size"
1052 msgstr "サイズ:"
1053
1054 msgid "Last Summary"
1055 msgstr "最終要約"
1056
1057 msgid "Version"
1058 msgstr "バージョン"
1059
1060 msgid "Last Author"
1061 msgstr "最終編集者"
1062
1063 msgid "Owner"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Creator"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Locked"
1070 msgstr "ロックしました"
1071
1072 msgid "locked"
1073 msgstr "ロックしました"
1074
1075 msgid "External"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "external"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Minor Edit"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "minor"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1088 msgstr ""
1089
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Rename"
1092 msgstr "名称"
1093
1094 msgid "SearchReplace"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "List this page and all subpages"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "View this page and all subpages"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Edit this page and all subpages"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Create a new (sub)page"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Download page contents"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Change page attributes"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Remove this page"
1117 msgstr "ページ削除"
1118
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Purge this page"
1121 msgstr "ページを作成しています。"
1122
1123 #, php-format
1124 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "Access"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "Group/User"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "Grant"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Del/+"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Description"
1140 msgstr "説明"
1141
1142 msgid "Add this ACL"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Allow / Deny"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "Delete this ACL"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "add "
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Check to add this ACL"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Discussion"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "Moniker"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "InterWiki Address"
1167 msgstr "InterWikiアドレス"
1168
1169 #, php-format
1170 msgid "Show and add comments for %s."
1171 msgstr ""
1172
1173 #, php-format
1174 msgid "A required argument “%s” is missing."
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Click to hide the comments"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Click to display all comments"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Click to display"
1184 msgstr ""
1185
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Comments"
1188 msgstr "コメント"
1189
1190 msgid "List all pages in this wiki."
1191 msgstr ""
1192
1193 #, php-format
1194 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1195 msgstr ""
1196
1197 #, php-format
1198 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1199 msgstr ""
1200
1201 #, php-format
1202 msgid "List of pages owned by %s (%d total):"
1203 msgstr ""
1204
1205 #, php-format
1206 msgid "List of pages last edited by %s (%d total):"
1207 msgstr ""
1208
1209 #, php-format
1210 msgid "List of pages created by %s (%d total):"
1211 msgstr ""
1212
1213 #, fuzzy
1214 msgid "List all once authenticated users."
1215 msgstr "%sでソートします。"
1216
1217 #, php-format
1218 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "0 - last minute"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "6 - more than 1 year"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "referring_urls"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "external_referers"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "referring_domains"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "remote_hosts"
1252 msgstr ""
1253
1254 #, fuzzy
1255 msgid "users"
1256 msgstr "全ユーザー"
1257
1258 msgid "host_users"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "search_bots"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "search_bots_hits"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "minutes"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "hours"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "days"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "weeks"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Show summary information from the access log table."
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1286 msgstr ""
1287
1288 #, php-format
1289 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "<empty>"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Append text to any page in this wiki."
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Appending at the end."
1299 msgstr ""
1300
1301 #, fuzzy
1302 msgid "AppendText"
1303 msgstr "外観"
1304
1305 #, php-format
1306 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1307 msgstr ""
1308
1309 #, php-format
1310 msgid "AppendText to %s"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Page successfully updated."
1314 msgstr ""
1315
1316 #, php-format
1317 msgid "Go to %s."
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Render inline ASCII SVG."
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1327 msgstr ""
1328
1329 #, php-format
1330 msgid ""
1331 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1332 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Minor"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Author"
1339 msgstr "編集者"
1340
1341 msgid "Summary"
1342 msgstr "要約"
1343
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Modified"
1346 msgstr "最終更新日時"
1347
1348 #, php-format
1349 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, php-format
1353 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1354 msgstr ""
1355
1356 #, php-format
1357 msgid "List all pages which link to %s."
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "#"
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "No other page links to %s yet."
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "One page would link to %s:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #, php-format
1372 msgid "%s pages would link to %s:"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "AND"
1376 msgstr ""
1377
1378 #, php-format
1379 msgid "No page links to %s."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, php-format
1383 msgid "One page links to %s:"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Those"
1387 msgstr ""
1388
1389 #, php-format
1390 msgid "%s pages link to %s:"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "More..."
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1397 msgstr ""
1398
1399 #, php-format
1400 msgid "Blog Entries for %s:"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "BlogArchives"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "Blog Archives:"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "Archives"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, fuzzy
1416 msgid "New entry"
1417 msgstr "新規コメント"
1418
1419 msgid "No Blog Entries"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, fuzzy
1429 msgid "CalendarList"
1430 msgstr "カレンダー"
1431
1432 #, php-format
1433 msgid "Edit %s"
1434 msgstr "%s を編集"
1435
1436 msgid "Calendar"
1437 msgstr "カレンダー"
1438
1439 msgid "Previous Month"
1440 msgstr "前の月"
1441
1442 msgid "Next Month"
1443 msgstr "次の月"
1444
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Wk"
1447 msgstr "幅"
1448
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Create a Wiki Category Page."
1451 msgstr "ページを作成しています。"
1452
1453 msgid "Render SVG charts."
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1464 msgstr "ページを作成しています。"
1465
1466 msgid "Cannot create page with empty name!"
1467 msgstr ""
1468
1469 #, fuzzy
1470 msgid "CreatePage failed"
1471 msgstr "ページを作成しています。"
1472
1473 #, php-format
1474 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid ""
1484 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, php-format
1488 msgid "%s already exists"
1489 msgstr ""
1490
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Created by CreatePage"
1493 msgstr "ページを作成しています。"
1494
1495 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1499 msgstr ""
1500
1501 #, php-format
1502 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Error: version must be a positive integer."
1506 msgstr ""
1507
1508 #, php-format
1509 msgid "%s: no such revision %d."
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Click to display to TOC"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Display current time and date."
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Display general and user specific auth information."
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "General Auth Settings"
1522 msgstr ""
1523
1524 #, php-format
1525 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "No userid"
1529 msgstr ""
1530
1531 #, php-format
1532 msgid "Get debugging information for %s."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, php-format
1536 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1537 msgstr ""
1538
1539 #, php-format
1540 msgid "No pagedata for %s"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "<not displayed>"
1544 msgstr ""
1545
1546 #, php-format
1547 msgid "Show Group Information."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, php-format
1551 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1552 msgstr ""
1553
1554 #, php-format
1555 msgid "Retransform page “%s”"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Display differences between revisions."
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Content of versions "
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid " and "
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid " is identical."
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Version "
1571 msgstr "バージョン"
1572
1573 msgid " was created because: "
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1577 msgstr ""
1578
1579 #, php-format
1580 msgid " %s :"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Click to hide/show"
1584 msgstr ""
1585
1586 #, php-format
1587 msgid "Edit metadata for %s."
1588 msgstr "%s のMETAデータの編集."
1589
1590 #, php-format
1591 msgid "No metadata for %s"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid ""
1595 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1596 "remove a key by leaving the value-box empty."
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Submit"
1600 msgstr "送信"
1601
1602 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1606 msgstr ""
1607
1608 #, fuzzy, php-format
1609 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1610 msgstr "インライン画像一覧"
1611
1612 msgid "Display a Facebook Like button."
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1616 msgstr ""
1617
1618 #, php-format
1619 msgid "File “%s” not found."
1620 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
1621
1622 msgid ""
1623 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1624 msgstr ""
1625
1626 #, fuzzy
1627 msgid "page not locked"
1628 msgstr "ページはロック中です。"
1629
1630 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "FOAF File URI"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Pretty HTML"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Original URL (Redirect)"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Parse FOAF"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1649 msgstr ""
1650
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Title"
1653 msgstr "タイトル"
1654
1655 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1656 msgstr ""
1657
1658 #, php-format
1659 msgid "Full text search results for “%s”"
1660 msgstr ""
1661
1662 #, php-format
1663 msgid "only %d pages displayed"
1664 msgstr ""
1665
1666 #, php-format
1667 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1668 msgstr ""
1669
1670 #, fuzzy, php-format
1671 msgid "(%d Links)"
1672 msgstr "ログイン"
1673
1674 #, php-format
1675 msgid "Search for page titles similar to %s."
1676 msgstr ""
1677
1678 #, php-format
1679 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Name"
1683 msgstr "名称"
1684
1685 msgid "Score"
1686 msgstr "スコア"
1687
1688 #, php-format
1689 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Spelling Score"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Sound Score"
1696 msgstr "サウンドスコア"
1697
1698 msgid ""
1699 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1700 msgstr ""
1701
1702 #, fuzzy, php-format
1703 msgid "Invalid argument %s"
1704 msgstr "インライン画像一覧"
1705
1706 msgid "new&nbsp;window"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Make use of the Google API."
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Nothing found"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Go to or create page."
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Go"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1722 msgstr ""
1723
1724 #, php-format
1725 msgid "%s is empty."
1726 msgstr "%s が空です。"
1727
1728 msgid "No dot graph given"
1729 msgstr ""
1730
1731 #, php-format
1732 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1733 msgstr ""
1734
1735 #, php-format
1736 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Simple Sample Plugin."
1740 msgstr ""
1741
1742 #, php-format
1743 msgid "%s, %s"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Convert"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Include text from another wiki page."
1759 msgstr ""
1760
1761 #, php-format
1762 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1763 msgstr ""
1764
1765 #, php-format
1766 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1770 msgstr ""
1771
1772 #, fuzzy, php-format
1773 msgid "Included from %s (revision %d)"
1774 msgstr "%s から読込まれました。"
1775
1776 #, php-format
1777 msgid "Included from %s"
1778 msgstr "%s から読込まれました。"
1779
1780 #, php-format
1781 msgid " ... first %d lines"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "Include multiple pages."
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Wiki Name"
1797 msgstr "Wiki名"
1798
1799 msgid "Search"
1800 msgstr "検索"
1801
1802 msgid "Display Jabber presence."
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "Search an LDAP directory."
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "Missing ldap extension"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "Failed to bind LDAP host"
1815 msgstr ""
1816
1817 #, php-format
1818 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1819 msgstr ""
1820
1821 #, php-format
1822 msgid "Page names with prefix “%s”"
1823 msgstr ""
1824
1825 #, php-format
1826 msgid "Page names with suffix “%s”"
1827 msgstr ""
1828
1829 #, php-format
1830 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid ""
1834 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1835 "tools."
1836 msgstr ""
1837
1838 #, php-format
1839 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1840 msgstr ""
1841
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Links"
1844 msgstr "ログイン"
1845
1846 #, php-format
1847 msgid "Unsupported format argument %s"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "Search page and link names."
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1857 msgstr ""
1858
1859 #, fuzzy
1860 msgid "outgoing"
1861 msgstr "ログイン"
1862
1863 msgid "incoming"
1864 msgstr ""
1865
1866 #, fuzzy
1867 msgid "LinkSearch"
1868 msgstr "タイトル検索"
1869
1870 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1871 msgstr ""
1872
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Link"
1875 msgstr "ログイン"
1876
1877 #, php-format
1878 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "You must be logged in to view ratings."
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid ""
1888 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1889 "entire wiki."
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1893 msgstr ""
1894
1895 #, fuzzy, php-format
1896 msgid "%s has no subpages defined."
1897 msgstr "%s: 未定義でした。"
1898
1899 #, php-format
1900 msgid "SubPages of %s:"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "Support moderated pages."
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1910 msgstr ""
1911
1912 #, php-format
1913 msgid ""
1914 "ModeratedPage status update:\n"
1915 "  Moderators: “%s”\n"
1916 "  require_access: “%s”"
1917 msgstr ""
1918
1919 #, php-format
1920 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1921 msgstr ""
1922
1923 #, php-format
1924 msgid ""
1925 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1926 "  Moderators: “%s”\n"
1927 "  require_access: “%s”"
1928 msgstr ""
1929
1930 #, php-format
1931 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1935 msgstr ""
1936
1937 #, php-format
1938 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Please approve or reject this request:"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Reason: "
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Approve"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Reject"
1951 msgstr ""
1952
1953 #, php-format
1954 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #, php-format
1958 msgid "%s is not locked!"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "List the most popular pages."
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1965 msgstr ""
1966
1967 #, php-format
1968 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1969 msgstr ""
1970
1971 #, php-format
1972 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #, fuzzy
1979 msgid "List all new pages per month per user."
1980 msgstr "%sでソートします。"
1981
1982 msgid "Don't cache this page."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Layout tables using the old markup style."
1986 msgstr ""
1987
1988 #, php-format
1989 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1993 msgstr ""
1994
1995 #, php-format
1996 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "View a single page dump online."
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Download for Subversion"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Download for backup"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "Download all revisions for backup"
2009 msgstr ""
2010
2011 #, php-format
2012 msgid "Preview: Page dump of %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid ""
2016 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Preview as normal format"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Preview as backup format"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Preview as developer format"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid ""
2035 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2036 "from the above preview."
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid ""
2040 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2041 "into consideration!"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid ""
2045 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2046 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "Warning:"
2050 msgstr "警告:"
2051
2052 #, php-format
2053 msgid "PageGroup for %s."
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Contents"
2057 msgstr "コンテンツ"
2058
2059 #, php-format
2060 msgid "<%s: no such section>"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Next"
2064 msgstr "次へ"
2065
2066 msgid "Previous"
2067 msgstr "前へ"
2068
2069 msgid "First"
2070 msgstr "最初へ"
2071
2072 msgid "Last"
2073 msgstr "最後へ"
2074
2075 #, php-format
2076 msgid "PageHistory for %s"
2077 msgstr "%s のページ履歴"
2078
2079 msgid "No revisions found"
2080 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2081
2082 msgid "compare revisions"
2083 msgstr "リビジョン比較"
2084
2085 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2086 msgstr ""
2087
2088 #, php-format
2089 msgid "Check any two boxes then %s."
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "PageHistory"
2093 msgstr "ページ履歴"
2094
2095 #, php-format
2096 msgid "Version %d"
2097 msgstr "バージョン %d"
2098
2099 msgid "minor edit"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "History of changes."
2103 msgstr "変更履歴."
2104
2105 #, php-format
2106 msgid "List PageHistory for %s."
2107 msgstr "%s のページ履歴一覧."
2108
2109 #, php-format
2110 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Display PageTrail."
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid ""
2117 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2118 "by e-mail."
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Message"
2122 msgstr ""
2123
2124 #, php-format
2125 msgid "The password for user %s has been deleted."
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Error"
2129 msgstr ""
2130
2131 #, php-format
2132 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2133 msgstr ""
2134
2135 #, php-format
2136 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #, php-format
2140 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Reset password of user: "
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Send e-mail"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "You need to specify the userid!"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "Already logged in"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Changing passwords is done at "
2156 msgstr ""
2157
2158 #, php-format
2159 msgid "No e-mail stored for user %s."
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2163 msgstr ""
2164
2165 #, php-format
2166 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "An e-mail will be sent."
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid ""
2173 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2180 msgstr ""
2181
2182 #, php-format
2183 msgid "Unable to find src=“%s”"
2184 msgstr ""
2185
2186 #, php-format
2187 msgid "Unable to read src=“%s”"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "PHP syntax highlighting."
2191 msgstr "PHP構文ハイライト."
2192
2193 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2194 msgstr ""
2195
2196 #, php-format
2197 msgid "Invalid color: %s"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2204 msgstr ""
2205
2206 #, php-format
2207 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2208 msgstr ""
2209
2210 #, php-format
2211 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "Submit country"
2215 msgstr "国名送信"
2216
2217 msgid "Change country"
2218 msgstr "国名変更"
2219
2220 msgid "Submit location"
2221 msgstr "所在地変更"
2222
2223 msgid "Ploticus image creation."
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2227 msgstr ""
2228
2229 #, fuzzy
2230 msgid "empty source"
2231 msgstr "ソースを見る"
2232
2233 msgid "List of plugins on this wiki."
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "use this plugin"
2237 msgstr "このプラグインを使う"
2238
2239 msgid "Plugin"
2240 msgstr "プラグイン"
2241
2242 msgid "Arguments"
2243 msgstr "引数一覧"
2244
2245 #, php-format
2246 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "List the most popular pages nearby."
2250 msgstr ""
2251
2252 #, php-format
2253 msgid "%d best incoming links: "
2254 msgstr ""
2255
2256 #, php-format
2257 msgid "%d best outgoing links: "
2258 msgstr ""
2259
2260 #, php-format
2261 msgid "%d most popular nearby: "
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "List the most popular tags."
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid "CategoryCategory"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid "Category"
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "Topic"
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid "Create a clickable popup link."
2277 msgstr ""
2278
2279 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2280 msgstr ""
2281
2282 #, php-format
2283 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2284 msgstr ""
2285
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Total Units"
2288 msgstr "総ヒット数: %s"
2289
2290 msgid "Total Voters"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Total Budget"
2294 msgstr ""
2295
2296 #, php-format
2297 msgid "Get preferences information for current user %s."
2298 msgstr ""
2299
2300 #, php-format
2301 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Up"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Index"
2308 msgstr "インデックス"
2309
2310 msgid "Render inline Processing."
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "RandomPage"
2320 msgstr "ランダムページ"
2321
2322 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2323 msgstr ""
2324
2325 #, php-format
2326 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Your current rating: "
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Your current prediction: "
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Change your rating from "
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid " to "
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Add your rating: "
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Thanks!"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Rating deleted!"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "no page specified"
2351 msgstr ""
2352
2353 #, php-format
2354 msgid "Your rating was %.1f"
2355 msgstr ""
2356
2357 #, php-format
2358 msgid "Prediction: %s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #, php-format
2362 msgid "Prediction: %.1f"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "RateIt"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Rate It"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Cancel your rating"
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Raw HTML"
2381 msgstr "生のHTML"
2382
2383 #, php-format
2384 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2385 msgstr ""
2386
2387 #, fuzzy
2388 msgid "UserContribs"
2389 msgstr "ユーザー統計"
2390
2391 msgid "RecentNewPages"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "RecentEdits"
2395 msgstr ""
2396
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Deleted"
2399 msgstr "削除しました"
2400
2401 msgid "diff"
2402 msgstr "差分"
2403
2404 #, fuzzy
2405 msgid "hist"
2406 msgstr "(履歴)"
2407
2408 #, fuzzy
2409 msgid "contribs"
2410 msgstr "コメント"
2411
2412 #, fuzzy
2413 msgid "new pages"
2414 msgstr "新規ページ"
2415
2416 msgid "edits"
2417 msgstr ""
2418
2419 msgid "major edits"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "minor edits"
2423 msgstr ""
2424
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Recent Comments"
2427 msgstr "コメント"
2428
2429 #, fuzzy
2430 msgid "comments"
2431 msgstr "コメント"
2432
2433 #, fuzzy
2434 msgid "created new pages"
2435 msgstr "ページを作成しています。"
2436
2437 #, php-format
2438 msgid " for pages changed by %s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #, php-format
2442 msgid " for pages owned by %s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #, php-format
2446 msgid " for all pages linking to %s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #, php-format
2450 msgid " for all pages matching “%s”"
2451 msgstr ""
2452
2453 #, php-format
2454 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2455 msgstr ""
2456
2457 #, php-format
2458 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2459 msgstr ""
2460
2461 #, php-format
2462 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2463 msgstr ""
2464
2465 #, php-format
2466 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2467 msgstr ""
2468
2469 #, php-format
2470 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2471 msgstr ""
2472
2473 #, php-format
2474 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2475 msgstr ""
2476
2477 #, php-format
2478 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2479 msgstr ""
2480
2481 #, php-format
2482 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2483 msgstr ""
2484
2485 #, php-format
2486 msgid "All %s are listed below."
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "No comments found"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "No changes found"
2493 msgstr "変更点が見つかりませんでした"
2494
2495 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Title Search"
2499 msgstr "タイトル検索"
2500
2501 msgid "List all recent changes in this wiki."
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Show changes for:"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "1 day"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "All time"
2511 msgstr ""
2512
2513 #, php-format
2514 msgid "%s days"
2515 msgstr ""
2516
2517 #, fuzzy
2518 msgid "All users"
2519 msgstr "全ユーザー"
2520
2521 msgid "My modifications only"
2522 msgstr ""
2523
2524 #, fuzzy
2525 msgid "All pages"
2526 msgstr "全ページ"
2527
2528 msgid "My pages only"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Major modifications only"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "All modifications"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Page once only"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Full changes"
2541 msgstr ""
2542
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Old and new pages"
2545 msgstr "ページを作成しています。"
2546
2547 #, fuzzy
2548 msgid "New pages only"
2549 msgstr "新規ページ"
2550
2551 msgid "List basepages with recently added comments."
2552 msgstr ""
2553
2554 #, fuzzy
2555 msgid "RecentComments"
2556 msgstr "コメント"
2557
2558 #, fuzzy
2559 msgid "latest comment by "
2560 msgstr "新規コメント"
2561
2562 msgid "List all recent edits in this wiki."
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Recent Edits"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Analyse access log."
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Redirect to another URL or page."
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Illegal characters in external URL."
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2581 msgstr ""
2582
2583 #, php-format
2584 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Double redirect not allowed."
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Viewing redirecting page."
2591 msgstr ""
2592
2593 #, php-format
2594 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Related Changes"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "RelatedChanges"
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "no RSS items"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "RssFeed"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Hilight referred search terms."
2619 msgstr ""
2620
2621 #, php-format
2622 msgid "%s: Found %s through %s"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "SemanticSearch"
2629 msgstr ""
2630
2631 #, php-format
2632 msgid "Semantic relations for %s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #, php-format
2636 msgid "Attributes of %s"
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Help"
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "SemanticRelations"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Parse and execute a full query expression."
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Enter a valid query expression"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2655 msgstr ""
2656
2657 #, php-format
2658 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Relation"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Search relations and attributes."
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Relations"
2671 msgstr ""
2672
2673 msgid "Add an AND query"
2674 msgstr ""
2675
2676 msgid "OR"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Add an OR query"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "Attributes"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Advanced..."
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2707 msgstr ""
2708
2709 #, php-format
2710 msgid "See %s"
2711 msgstr "%s を参照"
2712
2713 #, php-format
2714 msgid "Illegal operator: %s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #, php-format
2718 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Attribute"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Value"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2728 msgstr ""
2729
2730 #, php-format
2731 msgid "(max. recursion level: %d)"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2735 msgstr ""
2736
2737 #, fuzzy
2738 msgid "SpellCheck"
2739 msgstr "選択:"
2740
2741 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "SpellCheck result"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2751 msgstr ""
2752
2753 #, php-format
2754 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2755 msgstr ""
2756
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2759 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2760
2761 msgid "Syncing this PhpWiki"
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "Download all externally changed sources."
2765 msgstr ""
2766
2767 #, php-format
2768 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid " skipped"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "same date"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Now upload all locally newer pages."
2778 msgstr ""
2779
2780 #, php-format
2781 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2782 msgstr ""
2783
2784 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2785 msgstr ""
2786
2787 #, php-format
2788 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2789 msgstr ""
2790
2791 #, php-format
2792 msgid "%s force"
2793 msgstr ""
2794
2795 #, php-format
2796 msgid "Postponed %s for %s."
2797 msgstr ""
2798
2799 msgid "skipped"
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid "same content"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "FAILED"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Source code syntax highlighter (via http://highlightjs.org/)."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "no cache used"
2815 msgstr "キャッシュを使いません"
2816
2817 msgid "cached pagedata:"
2818 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2819
2820 msgid "cached versiondata:"
2821 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2822
2823 #, php-format
2824 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2825 msgstr ""
2826
2827 #, php-format
2828 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2829 msgstr ""
2830
2831 #, php-format
2832 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2833 msgstr ""
2834
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2838 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2839 "more than %d unique author revisions."
2840 msgstr ""
2841
2842 #, php-format
2843 msgid "%d pages"
2844 msgstr ""
2845
2846 #, php-format
2847 msgid "%d not-empty pages"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "not yet"
2851 msgstr ""
2852
2853 #, php-format
2854 msgid "%d homepages"
2855 msgstr ""
2856
2857 #, fuzzy, php-format
2858 msgid "total hits: %d"
2859 msgstr "総ヒット数: %s"
2860
2861 #, php-format
2862 msgid "max: %d"
2863 msgstr "最大: %d"
2864
2865 #, php-format
2866 msgid "mean: %2.3f"
2867 msgstr ""
2868
2869 #, php-format
2870 msgid "median: %d"
2871 msgstr ""
2872
2873 #, php-format
2874 msgid "stddev: %2.3f"
2875 msgstr ""
2876
2877 #, php-format
2878 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2879 msgstr ""
2880
2881 #, php-format
2882 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2883 msgstr ""
2884
2885 #, fuzzy, php-format
2886 msgid "Application size: %d KiB"
2887 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2888
2889 #, fuzzy, php-format
2890 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2891 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2892
2893 #, php-format
2894 msgid "Total %d plugins: "
2895 msgstr "合計 %d プラグイン: "
2896
2897 #, php-format
2898 msgid "Total of %d languages: "
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Current language"
2902 msgstr "現在の言語"
2903
2904 msgid "Default language"
2905 msgstr ""
2906
2907 #, php-format
2908 msgid "Total of %d themes: "
2909 msgstr "総テーマ数 %d: "
2910
2911 msgid "Current theme"
2912 msgstr "現在のテーマ"
2913
2914 msgid "Default theme"
2915 msgstr "デフォルトテーマ"
2916
2917 #, php-format
2918 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "Application name"
2922 msgstr "アプリケーション名"
2923
2924 msgid "PhpWiki engine version"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Database"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Cache statistics"
2931 msgstr "キャッシュ統計"
2932
2933 msgid "Page statistics"
2934 msgstr "ページ統計"
2935
2936 msgid "User statistics"
2937 msgstr "ユーザー統計"
2938
2939 msgid "Hit statistics"
2940 msgstr "ヒット統計"
2941
2942 msgid "Harddisc usage"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Expiry parameters"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Wikiname regexp"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Allowed protocols"
2952 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2953
2954 msgid "Inline images"
2955 msgstr "インライン画像一覧"
2956
2957 msgid "Available plugins"
2958 msgstr "有効なプラグイン一覧"
2959
2960 msgid "Supported languages"
2961 msgstr "サポート言語一覧"
2962
2963 msgid "Supported themes"
2964 msgstr "サポートテーマ一覧"
2965
2966 msgid "Parametrized page inclusion."
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid ""
2970 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
2971 "text."
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid " (syntax error for latex) "
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "TeX imagepath not writable."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid ""
2987 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
2988 "php' for details."
2989 msgstr ""
2990
2991 #, php-format
2992 msgid "Image saved to cache file: %s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #, php-format
2996 msgid "Image loaded from cache file: %s"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid " produced by "
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3006 msgstr ""
3007
3008 #, php-format
3009 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #, php-format
3013 msgid "Title search results for “%s”"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Transcluded page"
3020 msgstr ""
3021
3022 #, php-format
3023 msgid "%s parameter missing"
3024 msgstr ""
3025
3026 #, php-format
3027 msgid "Recursive inclusion of url %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #, php-format
3031 msgid "See: %s"
3032 msgstr "参照: %s"
3033
3034 #, php-format
3035 msgid "Transcluded from %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Define a translation for a specified text."
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "This internal action page cannot viewed."
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Translation Error!"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid ""
3051 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3052 "Please try again."
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "ContributedTranslations"
3056 msgstr ""
3057
3058 #, php-format
3059 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3060 msgstr ""
3061
3062 #, php-format
3063 msgid "Translate %s to %s in %s"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Thanks for adding this translation!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #, php-format
3070 msgid ""
3071 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3072 "will pick it up and add to the installation."
3073 msgstr ""
3074
3075 #, php-format
3076 msgid "Your translation is stored in %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #, php-format
3080 msgid "From english to %s: "
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Translate"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "You cannot upload files."
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid "Check you are logged in."
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Check you are in the right project."
3099 msgstr ""
3100
3101 msgid "Check you are a member of the current project."
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3105 msgstr ""
3106
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid "Error uploading “%s”"
3109 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3110
3111 #, php-format
3112 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3113 msgstr ""
3114
3115 #, php-format
3116 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid ""
3120 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3121 "dot, underscore, space or dash."
3122 msgstr ""
3123
3124 #, php-format
3125 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Sorry but this file is too big."
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "File successfully uploaded."
3132 msgstr ""
3133
3134 #, fuzzy, php-format
3135 msgid "uploaded %s"
3136 msgstr "%s をアップロード中です。"
3137
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Uploading failed."
3140 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3141
3142 msgid "No file selected. Please select one."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Can't open the upload logfile."
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid ""
3161 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3162 "cannot be saved."
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Wrong password. Try again."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Password updated."
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "Password was not changed."
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "Password cannot be changed."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "No changes."
3184 msgstr "変更しませんでした。"
3185
3186 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3187 msgstr ""
3188
3189 #, php-format
3190 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "List the user's ratings."
3194 msgstr ""
3195
3196 #, php-format
3197 msgid "Displaying %d ratings:"
3198 msgstr ""
3199
3200 #, php-format
3201 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3202 msgstr ""
3203
3204 #, php-format
3205 msgid "'s %d page ratings:"
3206 msgstr ""
3207
3208 #, php-format
3209 msgid "Here are your %d page ratings:"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Pred"
3213 msgstr ""
3214
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Rate"
3217 msgstr "名称"
3218
3219 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid ""
3232 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3233 "from graphviz."
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "Legend"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "PgsrcTranslation"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "WantedPages"
3246 msgstr ""
3247
3248 #, php-format
3249 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3250 msgstr ""
3251
3252 #, php-format
3253 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Count"
3257 msgstr "カウント"
3258
3259 #, php-format
3260 msgid "Columns: %s."
3261 msgstr ""
3262
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Wanted From"
3265 msgstr "データフォーマット"
3266
3267 #, php-format
3268 msgid "Wanted Pages for %s:"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Your current watchlist: "
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "New watchlist: "
3281 msgstr ""
3282
3283 #, php-format
3284 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "really"
3288 msgstr ""
3289
3290 #, php-format
3291 msgid "The page %s is already watched!"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "Edit"
3295 msgstr "編集"
3296
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Watch Page"
3299 msgstr "幅"
3300
3301 msgid "You must sign in to watch pages."
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3305 msgstr ""
3306
3307 #, fuzzy
3308 msgid "WatchPage cancelled"
3309 msgstr "幅"
3310
3311 msgid ""
3312 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3313 "preferences."
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Who is Online"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "WhoIsOnline"
3323 msgstr ""
3324
3325 #, php-format
3326 msgid "%d online users"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "Guest"
3330 msgstr ""
3331
3332 #, fuzzy
3333 msgid "<unknown>"
3334 msgstr "<なし>"
3335
3336 #, php-format
3337 msgid "%d minutes"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Change owner of selected pages."
3341 msgstr ""
3342
3343 #, php-format
3344 msgid "Access denied to change page “%s”."
3345 msgstr ""
3346
3347 #, fuzzy, php-format
3348 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3349 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3350
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3353 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3354
3355 msgid "One page has been changed:"
3356 msgstr ""
3357
3358 #, php-format
3359 msgid "%d pages have been changed:"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "No pages changed."
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Confirm ownership change"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3369 msgstr ""
3370
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Select the pages to change the owner"
3373 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3374
3375 msgid "Change owner to: "
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Delete page permissions."
3379 msgstr ""
3380
3381 #, php-format
3382 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3383 msgstr ""
3384
3385 #, php-format
3386 msgid "%d pages have been changed."
3387 msgstr ""
3388
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Delete ACL"
3391 msgstr "削除しました"
3392
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3395 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3396
3397 msgid "Permanently purge all selected pages."
3398 msgstr ""
3399
3400 #, fuzzy, php-format
3401 msgid "Purged page “%s” successfully."
3402 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3403
3404 #, fuzzy, php-format
3405 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3406 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3407
3408 msgid "One page has been permanently purged:"
3409 msgstr ""
3410
3411 #, php-format
3412 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "No pages purged."
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Confirm purge"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Permanently purge selected pages"
3425 msgstr ""
3426
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Select the files to purge"
3429 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3430
3431 msgid "Permanently remove all selected pages."
3432 msgstr ""
3433
3434 #, fuzzy, php-format
3435 msgid "Removed page “%s” successfully."
3436 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3437
3438 #, fuzzy, php-format
3439 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3440 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3441
3442 msgid "One page has been removed:"
3443 msgstr ""
3444
3445 #, php-format
3446 msgid "%d pages have been removed:"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "No pages removed."
3450 msgstr ""
3451
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Remove"
3454 msgstr "ページ削除"
3455
3456 msgid "Confirm removal"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "Remove selected pages"
3463 msgstr "選択ページを全て削除"
3464
3465 msgid "Select the files to remove"
3466 msgstr ""
3467
3468 #, php-format
3469 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3470 msgstr ""
3471
3472 #, php-format
3473 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Rename selected pages."
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Rename to"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3483 msgstr ""
3484
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Rename Page"
3487 msgstr "ページ削除"
3488
3489 msgid "Rename selected pages"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Select the pages to rename:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3497 msgstr "%s から読込まれました。"
3498
3499 #, php-format
3500 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3501 msgstr ""
3502
3503 #, php-format
3504 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3505 msgstr ""
3506
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3509 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3510
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3513 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3514
3515 #, php-format
3516 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "One page has been renamed:"
3520 msgstr ""
3521
3522 #, php-format
3523 msgid "%d pages have been renamed:"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "No pages renamed."
3527 msgstr ""
3528
3529 #, fuzzy
3530 msgid "from"
3531 msgstr "%s から"
3532
3533 msgid "to"
3534 msgstr ""
3535
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Regex?"
3538 msgstr "前後"
3539
3540 msgid "Case insensitive?"
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Create redirect from old to new name?"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Select the pages to search and replace"
3560 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3561
3562 msgid "Replace"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3566 msgstr ""
3567
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3570 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3571
3572 #, php-format
3573 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid ""
3577 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3578 "pages."
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "by"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Case exact?"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid ""
3588 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3589 "plugins."
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Select: "
3593 msgstr "選択: "
3594
3595 msgid "Select pages"
3596 msgstr ""
3597
3598 #, php-format
3599 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Set individual page permissions."
3603 msgstr ""
3604
3605 #, php-format
3606 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3607 msgstr ""
3608
3609 #, php-format
3610 msgid "ACL changed for page “%s”"
3611 msgstr ""
3612
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "to “%s”."
3615 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3616
3617 #, php-format
3618 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Invalid ACL"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid ""
3625 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3626 "files?"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Change Access Rights"
3630 msgstr ""
3631
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Select the pages where to change access rights"
3634 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3635
3636 msgid "Selected Pages: "
3637 msgstr ""
3638
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Type"
3641 msgstr "ページの種類<:"
3642
3643 msgid ""
3644 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "To ignore delete the line."
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "(Currently not working)"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid "Mark selected pages as external."
3663 msgstr ""
3664
3665 #, fuzzy, php-format
3666 msgid "change page “%s” to external."
3667 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3668
3669 msgid "Set pages to external"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Select the pages to set as external"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3676 msgstr ""
3677
3678 #, php-format
3679 msgid "Bad action requested: %s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #, php-format
3683 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "Back"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Purge Markup Cache"
3690 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3691
3692 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Convert cached_html"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "DB Check"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Db Rebuild"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Markup cache purged!"
3708 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3709
3710 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3711 msgstr ""
3712
3713 #, php-format
3714 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "[purged]"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "[not purgable]"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3724 msgstr ""
3725
3726 #, php-format
3727 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3728 msgstr ""
3729
3730 #, php-format
3731 msgid ""
3732 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3733 "edit them."
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3737 msgstr ""
3738
3739 #, php-format
3740 msgid "Converted successfully %d pages"
3741 msgstr ""
3742
3743 #, fuzzy
3744 msgid "E-mail"
3745 msgstr "メール"
3746
3747 msgid "Verification Status"
3748 msgstr ""
3749
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Username"
3752 msgstr "名称"
3753
3754 msgid "Change Verification Status"
3755 msgstr ""
3756
3757 #, php-format
3758 msgid "Show and add blogs for %s."
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "New comment."
3762 msgstr "新規コメント."
3763
3764 #, php-format
3765 msgid "%s on %s:"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Dump Pages"
3775 msgstr ""
3776
3777 #, php-format
3778 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3779 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3780
3781 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Enable configurable polls."
3785 msgstr ""
3786
3787 #, php-format
3788 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Not enough questions answered!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #, php-format
3798 msgid "Missing %s for %s"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "Reset"
3802 msgstr ""
3803
3804 #, php-format
3805 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "The result of this poll so far:"
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid "Thanks for participating!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #, fuzzy
3815 msgid "AddComment"
3816 msgstr "コメント追加"
3817
3818 #, fuzzy
3819 msgid "AddCommentPlugin"
3820 msgstr "コメント"
3821
3822 #, fuzzy
3823 msgid "AddingPages"
3824 msgstr "ページを編集しています。"
3825
3826 msgid "AllPages"
3827 msgstr "全ページ"
3828
3829 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3833 msgstr ""
3834
3835 #, fuzzy
3836 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3837 msgstr "全ページ"
3838
3839 msgid "AllUsers"
3840 msgstr "全ユーザー"
3841
3842 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "AsciiMath"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "AsciiSVG"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "AtomFeed"
3852 msgstr ""
3853
3854 #, fuzzy
3855 msgid "DebugAuthInfo"
3856 msgstr "デバグ情報"
3857
3858 msgid "AuthorHistory"
3859 msgstr ""
3860
3861 #, fuzzy
3862 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3863 msgstr "編集者:"
3864
3865 #, fuzzy
3866 msgid "DebugBackendInfo"
3867 msgstr "ページ情報"
3868
3869 msgid "BackLinks"
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "BlogJournal"
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "BoxRight"
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "CacheTest"
3879 msgstr ""
3880
3881 #, fuzzy
3882 msgid "CalendarListPlugin"
3883 msgstr "カレンダー"
3884
3885 #, fuzzy
3886 msgid "CalendarPlugin"
3887 msgstr "カレンダー"
3888
3889 msgid "CategoryHomePages"
3890 msgstr ""
3891
3892 #, fuzzy
3893 msgid "CategoryPage"
3894 msgstr "ページを作成しています。"
3895
3896 msgid "Chart"
3897 msgstr ""
3898
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Chown"
3901 msgstr "カウント"
3902
3903 msgid "Comment"
3904 msgstr "コメント"
3905
3906 #, fuzzy
3907 msgid "CommentPlugin"
3908 msgstr "コメント"
3909
3910 #, fuzzy
3911 msgid "CreateBib"
3912 msgstr "作成: %s"
3913
3914 #, fuzzy
3915 msgid "CreatePage"
3916 msgstr "ページを作成しています。"
3917
3918 #, fuzzy
3919 msgid "CreateToc"
3920 msgstr "作成: %s"
3921
3922 #, fuzzy
3923 msgid "CreateTocPlugin"
3924 msgstr "作成: %s"
3925
3926 #, fuzzy
3927 msgid "CurrentTime"
3928 msgstr "現在のテーマ"
3929
3930 #, fuzzy
3931 msgid "DeadEndPages"
3932 msgstr "ランダムページ"
3933
3934 msgid "DebugInfo"
3935 msgstr "デバグ情報"
3936
3937 msgid "Diff"
3938 msgstr "差分"
3939
3940 #, fuzzy
3941 msgid "DynamicIncludePage"
3942 msgstr "インライン画像一覧"
3943
3944 msgid "EditMetaData"
3945 msgstr "METAデータの編集"
3946
3947 #, fuzzy
3948 msgid "EditMetaDataPlugin"
3949 msgstr "METAデータの編集"
3950
3951 #, fuzzy
3952 msgid "ExternalSearch"
3953 msgstr "タイトル検索"
3954
3955 #, fuzzy
3956 msgid "ExternalSearchPlugin"
3957 msgstr "タイトル検索"
3958
3959 msgid "FacebookLike"
3960 msgstr ""
3961
3962 #, fuzzy
3963 msgid "FileInfo"
3964 msgstr "編集者:"
3965
3966 msgid "FindPage"
3967 msgstr "ページ検索"
3968
3969 #, fuzzy
3970 msgid "FoafViewer"
3971 msgstr "カレンダー"
3972
3973 #, fuzzy
3974 msgid "FoafViewerPlugin"
3975 msgstr "カレンダー"
3976
3977 msgid "FullRecentChanges"
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid "FuzzyPages"
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid "GoogleMaps"
3984 msgstr ""
3985
3986 msgid "GooglePlugin"
3987 msgstr "Googleプラグイン"
3988
3989 msgid "GoTo"
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "GraphViz"
3993 msgstr ""
3994
3995 #, fuzzy
3996 msgid "DebugGroupInfo"
3997 msgstr "デバグ情報"
3998
3999 msgid "HelloWorld"
4000 msgstr ""
4001
4002 #, fuzzy
4003 msgid "HelloWorldPlugin"
4004 msgstr "フォトアルバム"
4005
4006 #, fuzzy
4007 msgid "HomePageAlias"
4008 msgstr "ホームページ"
4009
4010 msgid "HtmlConverter"
4011 msgstr ""
4012
4013 #, fuzzy
4014 msgid "IncludePage"
4015 msgstr "インライン画像一覧"
4016
4017 #, fuzzy
4018 msgid "IncludePagePlugin"
4019 msgstr "インライン画像一覧"
4020
4021 #, fuzzy
4022 msgid "IncludePages"
4023 msgstr "インライン画像一覧"
4024
4025 #, fuzzy
4026 msgid "IncludeSiteMap"
4027 msgstr "サイトマップ"
4028
4029 #, fuzzy
4030 msgid "IncludeTree"
4031 msgstr "インライン画像一覧"
4032
4033 msgid "InterWiki"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "InterWikiSearch"
4037 msgstr "InterWiki検索"
4038
4039 msgid "JabberPresence"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "LdapSearch"
4043 msgstr "LDAP検索"
4044
4045 msgid "LikePages"
4046 msgstr ""
4047
4048 #, fuzzy
4049 msgid "LinkIcons"
4050 msgstr "ログイン"
4051
4052 #, fuzzy
4053 msgid "ListPages"
4054 msgstr "サブページ"
4055
4056 msgid "ListRelations"
4057 msgstr ""
4058
4059 #, fuzzy
4060 msgid "ListSubpages"
4061 msgstr "サブページ"
4062
4063 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "MediawikiTable"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "MoreAboutMechanics"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "MostPopular"
4073 msgstr ""
4074
4075 #, fuzzy
4076 msgid "NewPagesPerUser"
4077 msgstr "新規ページ"
4078
4079 msgid "NoCache"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "OldStyleTable"
4083 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4084
4085 #, fuzzy
4086 msgid "OldStyleTablePlugin"
4087 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4088
4089 #, fuzzy
4090 msgid "OrphanedPages"
4091 msgstr "ランダムページ"
4092
4093 msgid "PageGroup"
4094 msgstr "ページグループ"
4095
4096 msgid "PageInfo"
4097 msgstr "ページ情報"
4098
4099 msgid "PageTrail"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "PasswordReset"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "PhotoAlbum"
4106 msgstr "フォトアルバム"
4107
4108 #, fuzzy
4109 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4110 msgstr "フォトアルバム"
4111
4112 msgid "PhpHighlight"
4113 msgstr "PHPハイライト"
4114
4115 #, fuzzy
4116 msgid "PhpHighlightPlugin"
4117 msgstr "PHPハイライト"
4118
4119 msgid "PhpWeather"
4120 msgstr ""
4121
4122 #, fuzzy
4123 msgid "PhpWeatherPlugin"
4124 msgstr "作成: %s"
4125
4126 msgid "PhpWiki"
4127 msgstr ""
4128
4129 msgid "PhpWikiDocumentation"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid "PhpWikiPoll"
4133 msgstr ""
4134
4135 msgid "Ploticus"
4136 msgstr ""
4137
4138 #, fuzzy
4139 msgid "PloticusPlugin"
4140 msgstr "フォトアルバム"
4141
4142 msgid "PluginManager"
4143 msgstr "プラグイン管理"
4144
4145 msgid "PopularNearby"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "PopularTags"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "PopUp"
4152 msgstr ""
4153
4154 #, fuzzy
4155 msgid "PreferenceApp"
4156 msgstr "参照一覧"
4157
4158 msgid "PreferencesInfo"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "PrevNext"
4162 msgstr "前後"
4163
4164 msgid "Processing"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "RawHtml"
4168 msgstr ""
4169
4170 #, fuzzy
4171 msgid "RawHtmlPlugin"
4172 msgstr "プラグイン"
4173
4174 #, fuzzy
4175 msgid "RecentChangesCached"
4176 msgstr "変更履歴"
4177
4178 #, fuzzy
4179 msgid "RecentReferrers"
4180 msgstr "参照一覧"
4181
4182 msgid "RecentVisitors"
4183 msgstr ""
4184
4185 #, fuzzy
4186 msgid "RedirectTo"
4187 msgstr "転送"
4188
4189 #, fuzzy
4190 msgid "RedirectToPlugin"
4191 msgstr "転送"
4192
4193 msgid "ReleaseNotes"
4194 msgstr ""
4195
4196 #, fuzzy
4197 msgid "DebugRetransform"
4198 msgstr "デバグ情報"
4199
4200 msgid "RichTable"
4201 msgstr ""
4202
4203 #, fuzzy
4204 msgid "RichTablePlugin"
4205 msgstr "有効なプラグイン一覧"
4206
4207 #, fuzzy
4208 msgid "SearchHighlight"
4209 msgstr "PHPハイライト"
4210
4211 msgid "SetAcl"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "SiteMap"
4215 msgstr "サイトマップ"
4216
4217 #, fuzzy
4218 msgid "SpecialPages"
4219 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
4220
4221 msgid "SqlResult"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "SyncWiki"
4225 msgstr ""
4226
4227 #, fuzzy
4228 msgid "SyntaxHighlighter"
4229 msgstr "PHP構文ハイライト"
4230
4231 msgid "SystemInfo"
4232 msgstr "システム情報"
4233
4234 #, fuzzy
4235 msgid "SystemInfoPlugin"
4236 msgstr "システム情報"
4237
4238 msgid "TeX2png"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "text2png"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "TextFormattingRules"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "TexToPng"
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Transclude"
4251 msgstr ""
4252
4253 #, fuzzy
4254 msgid "TranscludePlugin"
4255 msgstr "インライン画像一覧"
4256
4257 msgid "TranslateText"
4258 msgstr ""
4259
4260 #, fuzzy
4261 msgid "UnfoldSubpages"
4262 msgstr "サブページ"
4263
4264 #, fuzzy
4265 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4266 msgstr "サブページ"
4267
4268 msgid "UpLoad"
4269 msgstr "アップロード"
4270
4271 #, fuzzy
4272 msgid "UpLoadPlugin"
4273 msgstr "プラグイン"
4274
4275 msgid "UriResolver"
4276 msgstr ""
4277
4278 #, fuzzy
4279 msgid "UserRatings"
4280 msgstr "ユーザー統計"
4281
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Video"
4284 msgstr "ソースを見る"
4285
4286 msgid "VisualWiki"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "WabiSabi"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "WantedPagesOld"
4293 msgstr ""
4294
4295 #, fuzzy
4296 msgid "WatchPage"
4297 msgstr "幅"
4298
4299 #, fuzzy
4300 msgid "WikiAdminChown"
4301 msgstr "管理"
4302
4303 #, fuzzy
4304 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4305 msgstr "削除しました"
4306
4307 #, fuzzy
4308 msgid "WikiAdminPurge"
4309 msgstr "管理"
4310
4311 #, fuzzy
4312 msgid "WikiAdminRemove"
4313 msgstr "管理"
4314
4315 #, fuzzy
4316 msgid "WikiAdminRename"
4317 msgstr "管理"
4318
4319 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4320 msgstr ""
4321
4322 #, fuzzy
4323 msgid "WikiAdminSelect"
4324 msgstr "管理"
4325
4326 #, fuzzy
4327 msgid "WikiAdminSetAcl"
4328 msgstr "管理"
4329
4330 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4331 msgstr ""
4332
4333 #, fuzzy
4334 msgid "WikiAdminSetExternal"
4335 msgstr "管理"
4336
4337 #, fuzzy
4338 msgid "WikiAdminUtils"
4339 msgstr "管理"
4340
4341 #, fuzzy
4342 msgid "WikiBlog"
4343 msgstr "ダイアログ"
4344
4345 #, fuzzy
4346 msgid "WikiBlogPlugin"
4347 msgstr "ダイアログ"
4348
4349 msgid "WikicreoleTable"
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "WikiForm"
4353 msgstr ""
4354
4355 msgid "WikiFormRich"
4356 msgstr ""
4357
4358 msgid "WikiForum"
4359 msgstr ""
4360
4361 #, fuzzy
4362 msgid "WikiPlugin"
4363 msgstr "プラグイン"
4364
4365 msgid "WikiPoll"
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "WikiTranslation"
4369 msgstr ""
4370
4371 msgid "WikiWikiWeb"
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid "YouTube"
4375 msgstr ""
4376
4377 msgid "Show translations of various words or pages."
4378 msgstr ""
4379
4380 #, php-format
4381 msgid ""
4382 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4383 "service for %s to language %s"
4384 msgstr ""
4385
4386 #, php-format
4387 msgid "Define the translation for %s in %s"
4388 msgstr ""
4389
4390 msgid "Embed YouTube videos."
4391 msgstr ""
4392
4393 #, php-format
4394 msgid "Required argument %s missing"
4395 msgstr ""
4396
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Purge cancelled"
4399 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4400
4401 msgid "Sorry, this page does not exist."
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Purge Page"
4405 msgstr ""
4406
4407 #, php-format
4408 msgid "You are about to purge “%s”!"
4409 msgstr ""
4410
4411 msgid "Someone has edited the page!"
4412 msgstr ""
4413
4414 #, php-format
4415 msgid ""
4416 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4417 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4418 "the database."
4419 msgstr ""
4420
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Remove cancelled"
4423 msgstr "ページ削除"
4424
4425 msgid "Remove Page"
4426 msgstr "ページ削除"
4427
4428 #, php-format
4429 msgid "You are about to remove “%s”!"
4430 msgstr ""
4431
4432 #, php-format
4433 msgid ""
4434 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4435 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4436 "from the database."
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "Upload error: file too big"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Upload error: file only partially received"
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "Upload error: no file selected"
4446 msgstr ""
4447
4448 msgid "Upload error: unknown error #"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "The PhpWiki access log file"
4452 msgstr ""
4453
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid "the file “%s”"
4456 msgstr "MIMEファイル %s"
4457
4458 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4459 msgstr ""
4460
4461 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4462 msgstr ""
4463
4464 #, fuzzy, php-format
4465 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4466 msgstr "インライン画像一覧"
4467
4468 #, php-format
4469 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4470 msgstr ""
4471
4472 #, php-format
4473 msgid ""
4474 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4475 " Spaces must be quoted with %%20."
4476 msgstr ""
4477
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Invalid image size"
4480 msgstr "インライン画像一覧"
4481
4482 msgid "BAD phpwiki: URL"
4483 msgstr ""
4484
4485 msgid "Lock page to enable link"
4486 msgstr ""
4487
4488 #, php-format
4489 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4490 msgstr ""
4491
4492 #, php-format
4493 msgid "Leading %s not allowed"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "White space converted to single space"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Control characters not allowed"
4500 msgstr ""
4501
4502 #, php-format
4503 msgid "Illegal chars %s removed"
4504 msgstr ""
4505
4506 msgid "Revision Not Found"
4507 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4508
4509 #, php-format
4510 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4511 msgstr ""
4512
4513 msgid "Bad Version"
4514 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4515
4516 msgid "-???"
4517 msgstr ""
4518
4519 #, php-format
4520 msgid "%s B"
4521 msgstr ""
4522
4523 #, php-format
4524 msgid "%s bytes"
4525 msgstr "%s バイト"
4526
4527 #, php-format
4528 msgid "%s KiB"
4529 msgstr ""
4530
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4533 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4534
4535 #, php-format
4536 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4537 msgstr ""
4538
4539 #, php-format
4540 msgid "%s: argument index out of range"
4541 msgstr ""
4542
4543 #, php-format
4544 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4545 msgstr ""
4546
4547 #, php-format
4548 msgid "... (first %s words)"
4549 msgstr ""
4550
4551 #, php-format
4552 msgid "%4d  %s\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "HomePage"
4559 msgstr "ホームページ"
4560
4561 msgid "always skip the HomePage."
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "newer than the existing page."
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "older than the existing page."
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "unknown format."
4571 msgstr ""
4572
4573 #, php-format
4574 msgid "%s does not exist"
4575 msgstr ""
4576
4577 #, php-format
4578 msgid "Check for necessary %s updates"
4579 msgstr ""
4580
4581 #, fuzzy
4582 msgid "ActionPage"
4583 msgstr "操作ページ"
4584
4585 #, php-format
4586 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "rename to Help: pages"
4590 msgstr ""
4591
4592 #, fuzzy, php-format
4593 msgid "rename %s to %s"
4594 msgstr "%s から読込まれました"
4595
4596 msgid "MISSING"
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "CREATED"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "database"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "Backend type: "
4606 msgstr ""
4607
4608 #, php-format
4609 msgid "Check for table %s"
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "SKIP"
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "ADDING"
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4622 msgstr ""
4623
4624 #, fuzzy
4625 msgid "fixed"
4626 msgstr "最終更新日時"
4627
4628 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4629 msgstr ""
4630
4631 #, php-format
4632 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4639 msgstr ""
4640
4641 #, php-format
4642 msgid "version <em>%s</em>"
4643 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4644
4645 msgid "not affected"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "FIXED"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "FIXING"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid ""
4661 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4662 "database."
4663 msgstr ""
4664
4665 msgid ""
4666 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4667 "UPDATE mysql"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "DB admin user:"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "DB admin password:"
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "CONVERTING"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "Check for relation field in link table"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4686 msgstr ""
4687
4688 #, fuzzy
4689 msgid "plugin argument"
4690 msgstr "インライン画像一覧"
4691
4692 #, php-format
4693 msgid "%s not found in %s"
4694 msgstr ""
4695
4696 #, php-format
4697 msgid "couldn't move %s to %s"
4698 msgstr ""
4699
4700 #, php-format
4701 msgid "file %s is not writable"
4702 msgstr ""
4703
4704 #, php-format
4705 msgid "Check for %s"
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4715 msgstr ""
4716
4717 #, fuzzy
4718 msgid "fixed with"
4719 msgstr "最終更新日時"
4720
4721 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4725 msgstr ""
4726
4727 #, php-format
4728 msgid "%s: Can't open dba database"
4729 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4730
4731 #, php-format
4732 msgid "“%s”: corrupt file"
4733 msgstr ""
4734
4735 #, php-format
4736 msgid ""
4737 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4738 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4739 msgstr ""
4740
4741 #, fuzzy, php-format
4742 msgid "renamed from %s"
4743 msgstr "%s から読込まれました。"
4744
4745 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4746 msgstr ""
4747
4748 #, php-format
4749 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4750 msgstr ""
4751
4752 #, php-format
4753 msgid "Describe %s here."
4754 msgstr "ここに%sを記述します。"
4755
4756 #, php-format
4757 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4758 msgstr ""
4759
4760 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4761 msgstr ""
4762
4763 msgid "Every"
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "Anonymous Users"
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid "Bogo Users"
4770 msgstr ""
4771
4772 msgid "Signed Users"
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "Authenticated Users"
4776 msgstr ""
4777
4778 msgid "Administrators"
4779 msgstr ""
4780
4781 #, php-format
4782 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4783 msgstr ""
4784
4785 #, php-format
4786 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4787 msgstr ""
4788
4789 #, php-format
4790 msgid "Unknown special group “%s”"
4791 msgstr ""
4792
4793 #, php-format
4794 msgid "Group page “%s” does not exist"
4795 msgstr ""
4796
4797 #, php-format
4798 msgid "Group %s does not exist"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4802 msgstr ""
4803
4804 #, php-format
4805 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4806 msgstr ""
4807
4808 #, fuzzy, php-format
4809 msgid "%s not defined"
4810 msgstr "%s: 未定義でした。"
4811
4812 msgid "No LDAP in this PHP version"
4813 msgstr ""
4814
4815 #, php-format
4816 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "Buddies:"
4820 msgstr ""
4821
4822 msgid "# things"
4823 msgstr ""
4824
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Rating"
4827 msgstr "ユーザー統計"
4828
4829 msgid "Go?"
4830 msgstr ""
4831
4832 msgid "MinMisery"
4833 msgstr ""
4834
4835 msgid "Avg. Rating"
4836 msgstr ""
4837
4838 msgid "Top Recommendations"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "Members:"
4842 msgstr ""
4843
4844 #, php-format
4845 msgid ""
4846 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4847 "referring page."
4848 msgstr ""
4849
4850 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "This plugin has no description."
4854 msgstr ""
4855
4856 #, php-format
4857 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4858 msgstr ""
4859
4860 #, php-format
4861 msgid "Plugin %s failed."
4862 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4863
4864 #, php-format
4865 msgid "Plugin %s disabled."
4866 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4867
4868 #, php-format
4869 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4870 msgstr ""
4871
4872 #, php-format
4873 msgid "%s: no such class"
4874 msgstr ""
4875
4876 #, php-format
4877 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4878 msgstr ""
4879
4880 msgid "Never edited"
4881 msgstr ""
4882
4883 #, php-format
4884 msgid "%s at %s"
4885 msgstr ""
4886
4887 #, php-format
4888 msgid "Version %s, saved on %s"
4889 msgstr ""
4890
4891 #, fuzzy, php-format
4892 msgid "Last edited on %s"
4893 msgstr "最終編集日時: %s"
4894
4895 msgid "today"
4896 msgstr "今日"
4897
4898 msgid "yesterday"
4899 msgstr "昨日"
4900
4901 #, fuzzy, php-format
4902 msgid "Owner: %s"
4903 msgstr "ユーザーID:"
4904
4905 #, php-format
4906 msgid "Empty link to: %s"
4907 msgstr ""
4908
4909 #, php-format
4910 msgid "Create: %s"
4911 msgstr "作成: %s"
4912
4913 #, php-format
4914 msgid "Google:%s"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "Sign Out"
4918 msgstr "サインサウト"
4919
4920 msgid "Sign In"
4921 msgstr "サインイン"
4922
4923 msgid "Lock Page"
4924 msgstr "ページロック"
4925
4926 msgid "Unlock Page"
4927 msgstr "ページロック解除"
4928
4929 msgid ""
4930 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Printer"
4934 msgstr "プリンター"
4935
4936 msgid "Top & bottom toolbars"
4937 msgstr "上部と下部のツールバー"
4938
4939 msgid "Modern"
4940 msgstr ""
4941
4942 #, php-format
4943 msgid "Plugin %s: undefined"
4944 msgstr ""
4945
4946 msgid "Related Links"
4947 msgstr ""
4948
4949 msgid "External Links"
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Invalid username."
4953 msgstr ""
4954
4955 #, php-format
4956 msgid "%s is missing"
4957 msgstr ""
4958
4959 #, php-format
4960 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
4961 msgstr ""
4962
4963 #, php-format
4964 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
4965 msgstr ""
4966
4967 #, php-format
4968 msgid " %s AUTH ignored."
4969 msgstr ""
4970
4971 #, php-format
4972 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
4973 msgstr ""
4974
4975 #, php-format
4976 msgid "Facebook login failed with %d %s"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Unable to connect to IMAP server "
4980 msgstr ""
4981
4982 #, php-format
4983 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
4984 msgstr ""
4985
4986 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
4987 msgstr ""
4988
4989 msgid "Could not search in LDAP"
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid "User not found in LDAP"
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid "Wrong password: "
4996 msgstr ""
4997
4998 #, php-format
4999 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5000 msgstr ""
5001
5002 #, php-format
5003 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5004 msgstr ""
5005
5006 msgid ""
5007 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5008 msgstr ""
5009
5010 msgid "Invalid password."
5011 msgstr ""
5012
5013 msgid "Invalid password or userid."
5014 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5015
5016 msgid "Insufficient permissions."
5017 msgstr ""
5018
5019 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5020 msgstr ""
5021
5022 msgid "Default preferences will be used."
5023 msgstr ""
5024
5025 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5026 msgstr ""
5027
5028 msgid ""
5029 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5030 "Sorry, you cannot login.\n"
5031 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid ""
5038 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
5039 "change ADMIN_PASSWD."
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5043 msgstr ""
5044
5045 #, php-format
5046 msgid ""
5047 "Welcome to %s!\n"
5048 "Your e-mail account is verified and\n"
5049 "will be used to send page change notifications.\n"
5050 "See %s"
5051 msgstr ""
5052
5053 #, php-format
5054 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5055 msgstr ""
5056
5057 #, php-format
5058 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5059 msgstr ""
5060
5061 #, php-format
5062 msgid "PersonalPage login method:"
5063 msgstr ""
5064
5065 #, php-format
5066 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5067 msgstr ""
5068
5069 #, php-format
5070 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5071 msgstr ""
5072
5073 #, php-format
5074 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5075 msgstr ""
5076
5077 #, php-format
5078 msgid "Given password ignored."
5079 msgstr ""
5080
5081 msgid ""
5082 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5083 "ini"
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid ""
5087 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5088 "saved."
5089 msgstr ""
5090
5091 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5092 msgstr ""
5093
5094 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5095 msgstr ""
5096
5097 msgid "CategoryHomepage"
5098 msgstr ""
5099
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Preferences"
5102 msgstr "参照一覧"
5103
5104 #, php-format
5105 msgid ""
5106 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5107 "password in your UserPreferences."
5108 msgstr ""
5109
5110 #, php-format
5111 msgid "Couldn't connect to %s"
5112 msgstr ""
5113
5114 msgid "Apply changes"
5115 msgstr ""
5116
5117 msgid "Exit toolbar"
5118 msgstr ""
5119
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Title 1"
5122 msgstr "タイトル"
5123
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Title 2"
5126 msgstr "タイトル"
5127
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Title 3"
5130 msgstr "タイトル"
5131
5132 msgid "Verbatim"
5133 msgstr ""
5134
5135 msgid "Insert Wikitext section"
5136 msgstr ""
5137
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Sup"
5140 msgstr "サブページ"
5141
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Sub"
5144 msgstr "送信"
5145
5146 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5147 msgstr ""
5148
5149 msgid "xml-rpc change"
5150 msgstr ""
5151
5152 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5153 msgstr ""
5154
5155 #, php-format
5156 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5157 msgstr ""
5158
5159 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5160 msgstr ""
5161
5162 #, php-format
5163 msgid "[%d] See [%s]"
5164 msgstr ""
5165
5166 msgid "References"
5167 msgstr "参照一覧"
5168
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Home"
5171 msgstr "ホームページ"
5172
5173 #, fuzzy
5174 msgid "About"
5175 msgstr "カウント"
5176
5177 msgid "HowTo"
5178 msgstr ""
5179
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Info"
5182 msgstr "編集者:"
5183
5184 msgid "View Source"
5185 msgstr "ソースを見る"
5186
5187 msgid "Headline"
5188 msgstr ""
5189
5190 msgid "Add Entry"
5191 msgstr ""
5192
5193 msgid "GoodStyle"
5194 msgstr ""
5195
5196 #, php-format
5197 msgid "See %s tips for editing."
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "Help/TextFormattingRules"
5201 msgstr ""
5202
5203 msgid "Synopsis"
5204 msgstr "要約"
5205
5206 msgid "Note:"
5207 msgstr "ノート:"
5208
5209 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5210 msgstr ""
5211
5212 msgid "View the current version."
5213 msgstr "現在のバージョンを表示する."
5214
5215 #, php-format
5216 msgid "Page Execution took %s seconds"
5217 msgstr ""
5218
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Diff previous Revision"
5221 msgstr "前のリビジョン"
5222
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Diff previous Author"
5225 msgstr "前の編集者"
5226
5227 msgid "Navigation"
5228 msgstr ""
5229
5230 msgid "Admin"
5231 msgstr "管理"
5232
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Blog"
5235 msgstr "ダイアログ"
5236
5237 msgid "Page Trail"
5238 msgstr ""
5239
5240 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5241 msgstr ""
5242
5243 #, php-format
5244 msgid "Comment modified on %s by %s"
5245 msgstr ""
5246
5247 #, php-format
5248 msgid "Comments on %s by %s."
5249 msgstr ""
5250
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Lock"
5253 msgstr "ロックしました"
5254
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Unlock"
5257 msgstr "ページロック解除"
5258
5259 #, fuzzy
5260 msgid "blog"
5261 msgstr "ダイアログ"
5262
5263 msgid "(diff)"
5264 msgstr "(差分)"
5265
5266 msgid "Edit Old Revision"
5267 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5268
5269 #, fuzzy
5270 msgid "PurgeHtmlCache"
5271 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5272
5273 msgid ""
5274 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5275 "accessed."
5276 msgstr ""
5277
5278 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5279 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5280
5281 msgid "edit area"
5282 msgstr "編集エリア"
5283
5284 #, php-format
5285 msgid ""
5286 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5287 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5288
5289 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5290 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5291
5292 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5293 msgstr ""
5294
5295 msgid ":"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "H"
5299 msgstr "高さ"
5300
5301 msgid "W"
5302 msgstr "幅"
5303
5304 msgid "Adjust"
5305 msgstr "調整"
5306
5307 msgid "Page Content: "
5308 msgstr ""
5309
5310 msgid "This is a minor change."
5311 msgstr ""
5312
5313 msgid "HowToUseWiki"
5314 msgstr ""
5315
5316 msgid "Today"
5317 msgstr "今日"
5318
5319 #, fuzzy
5320 msgid "LiveSearch"
5321 msgstr "タイトル検索"
5322
5323 #, fuzzy, php-format
5324 msgid "You are signed in as %s"
5325 msgstr "%s としてサインインしました"
5326
5327 msgid "Enter your UserId to sign in"
5328 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5329
5330 msgid "Revert"
5331 msgstr ""
5332
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Add Comment"
5335 msgstr "コメント追加"
5336
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Remove Comment"
5339 msgstr "コメント"
5340
5341 #, fuzzy, php-format
5342 msgid "Modified on %s by %s"
5343 msgstr "編集: %s"
5344
5345 #, php-format
5346 msgid "%s by %s"
5347 msgstr ""
5348
5349 #, fuzzy, php-format
5350 msgid ", Memory: %s"
5351 msgstr "編集: %s"
5352
5353 msgid "Dialog"
5354 msgstr "ダイアログ"
5355
5356 msgid "Make the page read-only?"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "Export to a separate public area?"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "Public"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "Post new"
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "Title:"
5369 msgstr ""
5370
5371 msgid "Reply"
5372 msgstr ""
5373
5374 msgid "Add Message"
5375 msgstr ""
5376
5377 #, php-format
5378 msgid "You can personalize various settings in %s."
5379 msgstr ""
5380
5381 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5382 msgstr ""
5383
5384 #, php-format
5385 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "1 word"
5389 msgstr ""
5390
5391 #, php-format
5392 msgid "%s words"
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid "Saved on"
5396 msgstr ""
5397
5398 msgid "Supplanted on"
5399 msgstr ""
5400
5401 msgid "Page Version"
5402 msgstr "ページバージョン"
5403
5404 msgid "Is External"
5405 msgstr ""
5406
5407 #, fuzzy
5408 msgid "No"
5409 msgstr "なし"
5410
5411 msgid "ACL type"
5412 msgstr ""
5413
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Home Page"
5416 msgstr "ホームページ"
5417
5418 msgid "User page"
5419 msgstr "ユーザーページ"
5420
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Action Page"
5423 msgstr "操作ページ"
5424
5425 msgid "Blog page"
5426 msgstr "Blogページ"
5427
5428 msgid "InterWikiMap"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "Subpage"
5432 msgstr "サブページ"
5433
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Page Type"
5436 msgstr "ページの種類<:"
5437
5438 #, php-format
5439 msgid ""
5440 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5441 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5442 "in RecentChanges to your home page."
5443 msgstr ""
5444
5445 msgid ""
5446 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5447 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5448 msgstr ""
5449
5450 msgid "New users may use an empty password."
5451 msgstr ""
5452
5453 msgid "UserId:"
5454 msgstr "ユーザーID:"
5455
5456 msgid "or"
5457 msgstr ""
5458
5459 msgid "OpenID"
5460 msgstr ""
5461
5462 msgid "Password:"
5463 msgstr "パスワード:"
5464
5465 msgid "Article"
5466 msgstr ""
5467
5468 msgid "Switch to detailed list"
5469 msgstr ""
5470
5471 #, php-format
5472 msgid "Our users created a total of %d pages."
5473 msgstr ""
5474
5475 #, php-format
5476 msgid "We have a total of %d registered users."
5477 msgstr ""
5478
5479 #, php-format
5480 msgid "The newest registered user is %s."
5481 msgstr ""
5482
5483 #, php-format
5484 msgid ""
5485 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5486 "Guests"
5487 msgstr ""
5488
5489 #, php-format
5490 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5491 msgstr ""
5492
5493 msgid "Registered Users Online: "
5494 msgstr ""
5495
5496 msgid "Admin is also online."
5497 msgstr ""
5498
5499 #, php-format
5500 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5501 msgstr ""
5502
5503 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5504 msgstr ""
5505
5506 msgid "Switch to summary"
5507 msgstr ""
5508
5509 msgid "Registered Users"
5510 msgstr ""
5511
5512 msgid "Guests"
5513 msgstr ""
5514
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Prev"
5517 msgstr "プレビューする"
5518
5519 #, php-format
5520 msgid " - %d / %d - "
5521 msgstr ""
5522
5523 #, php-format
5524 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5525 msgstr ""
5526
5527 #, php-format
5528 msgid "Thank you for editing %s."
5529 msgstr ""
5530
5531 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5532 msgstr ""
5533
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Quick Search"
5536 msgstr "全文検索"
5537
5538 #, php-format
5539 msgid "Authenticated as %s"
5540 msgstr ""
5541
5542 #, fuzzy, php-format
5543 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5544 msgstr "%s としてサインインしました. "
5545
5546 #, fuzzy, php-format
5547 msgid "Click to authenticate as %s"
5548 msgstr "%sでソートします。"
5549
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Sign in as:"
5552 msgstr "サインイン:"
5553
5554 msgid "<system theme>"
5555 msgstr "<システムテーマ>"
5556
5557 msgid "Personal theme:"
5558 msgstr "個人テーマ:"
5559
5560 msgid "<system language>"
5561 msgstr "<システム言語>"
5562
5563 msgid "Personal language:"
5564 msgstr "個人言語:"
5565
5566 #, php-format
5567 msgid "User preferences for user %s"
5568 msgstr ""
5569
5570 msgid "UserId"
5571 msgstr "ユーザーID"
5572
5573 msgid "Auth Level"
5574 msgstr "認証レベル"
5575
5576 msgid "Auth Method"
5577 msgstr "認証方法"
5578
5579 msgid "Theme"
5580 msgstr "テーマ"
5581
5582 msgid "Language"
5583 msgstr "言語"
5584
5585 msgid "Change Password"
5586 msgstr "パスワード変更"
5587
5588 msgid "Set Password"
5589 msgstr ""
5590
5591 msgid "New password"
5592 msgstr "新規パスワード"
5593
5594 msgid "Type it again"
5595 msgstr "もう一度入力"
5596
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Your e-mail"
5599 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5600
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Status"
5603 msgstr "状況:"
5604
5605 msgid "e-mail verified."
5606 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5607
5608 msgid "e-mail not yet verified."
5609 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5610
5611 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5612 msgstr ""
5613
5614 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5615 msgstr ""
5616
5617 msgid ""
5618 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5619 msgstr ""
5620
5621 msgid "Do not send my own modifications"
5622 msgstr ""
5623
5624 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5625 msgstr ""
5626
5627 msgid "Do not send minor modifications"
5628 msgstr ""
5629
5630 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5631 msgstr ""
5632
5633 msgid "Appearance"
5634 msgstr "外観"
5635
5636 msgid "Here you can override site-specific default values."
5637 msgstr ""
5638
5639 msgid "System default:"
5640 msgstr ""
5641
5642 #, php-format
5643 msgid "Hide %s"
5644 msgstr "ヒット数"
5645
5646 msgid ""
5647 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5648 "only browsers or slow connections."
5649 msgstr ""
5650
5651 #, php-format
5652 msgid "Add %s"
5653 msgstr "ヒット数"
5654
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5658 "behind the pagename instead. See %s."
5659 msgstr ""
5660
5661 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5662 msgstr ""
5663
5664 #, php-format
5665 msgid ""
5666 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5667 "See %s."
5668 msgstr ""
5669
5670 msgid "Edit Area Size"
5671 msgstr "編集エリアのサイズ"
5672
5673 msgid "Height"
5674 msgstr "高さ"
5675
5676 msgid "Width"
5677 msgstr "幅"
5678
5679 msgid ""
5680 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5681 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5682 "preference will be ignored."
5683 msgstr ""
5684
5685 msgid "Time Zone"
5686 msgstr "タイムゾーン"
5687
5688 #, php-format
5689 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5690 msgstr ""
5691
5692 #, php-format
5693 msgid "The current time at the server is %s."
5694 msgstr ""
5695
5696 #, php-format
5697 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5698 msgstr ""
5699
5700 msgid "Date Format"
5701 msgstr "データフォーマット"
5702
5703 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5704 msgstr ""
5705
5706 msgid "Update Preferences"
5707 msgstr "設定を更新しました"
5708
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Reset Preferences"
5711 msgstr "参照一覧"
5712
5713 #, php-format
5714 msgid "Entry on %s by %s."
5715 msgstr ""
5716
5717 msgid "New Topic"
5718 msgstr ""
5719
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Posted: %s"
5722 msgstr "ユーザーID:"
5723
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Page"
5726 msgstr "ホームページ"
5727
5728 msgid "Template/Talk"
5729 msgstr ""
5730
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Create Page"
5733 msgstr "ページを作成しています。"
5734
5735 #, fuzzy
5736 msgid "History"
5737 msgstr "ページ履歴"
5738
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Last Difference"
5741 msgstr "設定を更新しました"
5742
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Page Info"
5745 msgstr "ページ情報"
5746
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Back Links"
5749 msgstr "ログイン"
5750
5751 msgid "Change Owner"
5752 msgstr ""
5753
5754 msgid "Access Rights"
5755 msgstr ""
5756
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Purge"
5759 msgstr "前後"
5760
5761 msgid "Error:"
5762 msgstr ""
5763
5764 msgid "This revision of the page does not exist."
5765 msgstr ""
5766
5767 #, fuzzy
5768 msgid ""
5769 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5770 "edit area at the bottom of the page.)"
5771 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5772
5773 #, fuzzy
5774 msgid ""
5775 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5776 "the current version."
5777 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5778
5779 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5780 msgstr ""
5781
5782 msgid "Make the page public?"
5783 msgstr ""
5784
5785 msgid "Make the page external?"
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid "Recent Changes"
5789 msgstr ""
5790
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Special Pages"
5793 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5794
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Random Page"
5797 msgstr "ランダムページ"
5798
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Like Pages"
5801 msgstr "ページロック"
5802
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Wiki Admin"
5805 msgstr "管理"
5806
5807 #, fuzzy
5808 msgid "My User Page"
5809 msgstr "ユーザーページ"
5810
5811 msgid "User Preferences"
5812 msgstr "ユーザー設定"
5813
5814 msgid "User preferences for this project"
5815 msgstr ""
5816
5817 msgid "E-mail Notification"
5818 msgstr ""
5819
5820 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5821 msgstr ""
5822
5823 msgid "Menus"
5824 msgstr ""
5825
5826 msgid "Top Menu"
5827 msgstr ""
5828
5829 msgid "PDF"
5830 msgstr ""
5831
5832 msgid "Check menu items to display."
5833 msgstr ""
5834
5835 msgid "Left Menu"
5836 msgstr ""
5837
5838 msgid "Show Page Trail"
5839 msgstr ""
5840
5841 msgid "Show Page Trail at top of page."
5842 msgstr ""
5843
5844 msgid "Hide or show LinkIcons."
5845 msgstr ""
5846
5847 #, fuzzy
5848 msgid "This page is external."
5849 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5850
5851 msgid "This project is shared with third-party users"
5852 msgstr ""
5853
5854 #, php-format
5855 msgid " (non %s users)."
5856 msgstr ""
5857
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Watch"
5860 msgstr "幅"
5861
5862 msgid "Special Actions"
5863 msgstr ""
5864
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Page info"
5867 msgstr "ページ情報"
5868
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Author history"
5871 msgstr "編集者:"
5872
5873 msgid "Page dump"
5874 msgstr ""
5875
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Purge HTML cache"
5878 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5879
5880 msgid "Copyrights"
5881 msgstr ""
5882
5883 msgid "GeneralDisclaimer"
5884 msgstr ""
5885
5886 #, php-format
5887 msgid "Statistics about %s."
5888 msgstr ""
5889
5890 msgid "Recent changes"
5891 msgstr ""
5892
5893 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5894 msgstr ""
5895
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Recent comments"
5898 msgstr "コメント"
5899
5900 msgid "Recent new pages"
5901 msgstr ""
5902
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Like pages"
5905 msgstr "ページロック"
5906
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Find page"
5909 msgstr "ページ検索"
5910
5911 msgid "Search:"
5912 msgstr "検索:"
5913
5914 msgid "Toolbox"
5915 msgstr ""
5916
5917 msgid "What links here"
5918 msgstr ""
5919
5920 msgid "Related changes"
5921 msgstr ""
5922
5923 msgid "Administration"
5924 msgstr ""
5925
5926 msgid "Upload images or media files"
5927 msgstr ""
5928
5929 msgid "Printable version"
5930 msgstr ""
5931
5932 msgid "Display as Pdf"
5933 msgstr ""
5934
5935 #, fuzzy
5936 msgid "My Discussion"
5937 msgstr "バージョン"
5938
5939 #, fuzzy
5940 msgid "My Preferences"
5941 msgstr "参照一覧"
5942
5943 msgid "MyRecentChanges"
5944 msgstr ""
5945
5946 msgid "My Changes"
5947 msgstr ""
5948
5949 msgid "Logout"
5950 msgstr ""
5951
5952 msgid "Favorite Categories"
5953 msgstr ""
5954
5955 msgid "EditText"
5956 msgstr ""
5957
5958 #, php-format
5959 msgid "%s of this page"
5960 msgstr ""
5961
5962 #, php-format
5963 msgid ""
5964 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5965 msgstr ""
5966
5967 msgid "TermsOfUse"
5968 msgstr ""
5969
5970 #, fuzzy
5971 msgid "View Page"
5972 msgstr "ページロック"
5973
5974 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5975 msgstr ""
5976
5977 msgid "Wysiwyg Editor"
5978 msgstr ""
5979
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Past versions of this page."
5982 msgstr "ページを作成しています。"
5983
5984 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5985 msgstr ""
5986
5987 msgid "Main Categories"
5988 msgstr ""
5989
5990 msgid "Search term(s)"
5991 msgstr ""
5992
5993 msgid "Login required..."
5994 msgstr ""
5995
5996 msgid "Sidebar"
5997 msgstr "スライドバー"
5998
5999 msgid "Edit this page"
6000 msgstr "ページを編集しています。"
6001
6002 #~ msgid "Edit aborted."
6003 #~ msgstr "編集を中断しました。"
6004
6005 #~ msgid "Version %s"
6006 #~ msgstr "バージョン %s"
6007
6008 #~ msgid "Plugins"
6009 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6010
6011 #~ msgid "from %s"
6012 #~ msgstr "%s から"
6013
6014 #, fuzzy
6015 #~ msgid "%s is empty"
6016 #~ msgstr "%s が空です。"
6017
6018 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6019 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6020
6021 #~ msgid "<none>"
6022 #~ msgstr "<なし>"
6023
6024 #~ msgid "Current language: “%s”"
6025 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6026
6027 #~ msgid "too long"
6028 #~ msgstr "長すぎます。"