]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Rename lib/WikiUserNew.php --> lib/WikiUser.php
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.5.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-09-26 19:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "BAD semantic relation link"
19 msgstr ""
20
21 #, php-format
22 msgid "Attribute %s, base value: %s"
23 msgstr ""
24
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, value: %s"
27 msgstr ""
28
29 #, php-format
30 msgid "Relation %s to page %s"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Found by "
34 msgstr ""
35
36 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Type word above:"
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
44 msgstr ""
45
46 #, php-format
47 msgid "Supported handlers are: %s"
48 msgstr ""
49
50 #, php-format
51 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
52 msgstr ""
53
54 #, php-format
55 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
56 msgstr ""
57
58 #, php-format
59 msgid "version %s"
60 msgstr "バージョン %s"
61
62 #, php-format
63 msgid "by %s"
64 msgstr ""
65
66 msgid "None"
67 msgstr "なし"
68
69 #, php-format
70 msgid "Page “%s” does not exist."
71 msgstr ""
72
73 #, php-format
74 msgid "Diff: %s"
75 msgstr "差分: %s"
76
77 #, php-format
78 msgid "version %d"
79 msgstr "バージョン %d"
80
81 msgid "current version"
82 msgstr "現在のバージョン"
83
84 msgid "revision by previous author"
85 msgstr ""
86
87 msgid "previous revision"
88 msgstr "前のリビジョン"
89
90 msgid "predecessor to the previous major change"
91 msgstr ""
92
93 #, php-format
94 msgid "Differences between %s and %s of %s."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Other diffs:"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Previous Major Revision"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Previous Revision"
104 msgstr "前のリビジョン"
105
106 msgid "Previous Author"
107 msgstr "前の編集者"
108
109 msgid "Newer page:"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Older page:"
113 msgstr ""
114
115 #, php-format
116 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
117 msgstr ""
118
119 #, php-format
120 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
121 msgstr ""
122
123 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
124 # a space before each colon.
125 #, php-format
126 msgid "%s: %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "LinkDatabase"
130 msgstr ""
131
132 msgid "RecentChanges"
133 msgstr "変更履歴"
134
135 #, php-format
136 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
137 msgstr ""
138
139 #, php-format
140 msgid "BackLinks for %s"
141 msgstr ""
142
143 #, php-format
144 msgid "(Redirected from %s)"
145 msgstr ""
146
147 msgid "SandBox"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Your version"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Other version"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Some internal editing error"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
161 msgstr ""
162
163 msgid "&version=-1 might help."
164 msgstr ""
165
166 #, php-format
167 msgid "Edit: %s"
168 msgstr "編集: %s"
169
170 #, php-format
171 msgid "View Source: %s"
172 msgstr "ソースを見る: %s"
173
174 msgid "Page now locked."
175 msgstr "ページはロック中です。"
176
177 msgid "Page now unlocked."
178 msgstr "ページはロック解除中です。"
179
180 msgid "Page now public."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Page now not-public."
184 msgstr ""
185
186 msgid "Page now external."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-external."
190 msgstr ""
191
192 #, php-format
193 msgid "Saved: %s"
194 msgstr "保存しました: %s"
195
196 msgid "Too many external links."
197 msgstr ""
198
199 msgid "SpamAssassin reports: "
200 msgstr ""
201
202 msgid "External links contain blocked domains:"
203 msgstr ""
204
205 #, php-format
206 msgid "%s is listed at %s with %s"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Spam Prevention"
210 msgstr ""
211
212 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Sorry for the inconvenience."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Versions are identical"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Page Locked"
222 msgstr "ページをロックしました。"
223
224 msgid ""
225 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
226 "saved."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
231 "save your text in a text editor.)"
232 msgstr ""
233
234 msgid "ModeratedPage"
235 msgstr ""
236
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
240 "moderators at the definition in %s"
241 msgstr ""
242
243 msgid "UserPreferences"
244 msgstr "ユーザー設定"
245
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
249 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
250 msgstr ""
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
255 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
256 "those sections by hand before you click Save."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Please check it through before saving."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Conflicting Edits!"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
267 "new version of it."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
272 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
273 "have been combined. The result is shown below."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Preview"
277 msgstr "プレビューする"
278
279 #, fuzzy
280 msgid "Preview the current content [alt-p]"
281 msgstr "現在のバージョンを表示する"
282
283 msgid "Save"
284 msgstr "保存する"
285
286 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Changes"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Upload"
296 msgstr "アップロード"
297
298 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Spell Check"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Check the spelling"
305 msgstr ""
306
307 #, php-format
308 msgid "Author will be logged as %s."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Keep old"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Overwrite with new"
315 msgstr ""
316
317 #, php-format
318 msgid "Merge and Edit: %s"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Undo"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Undo disabled"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Operation undone"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Substring “\\1” found \\2 times. Replace with “\\3”?"
331 msgstr ""
332
333 #, php-format
334 msgid "String “%s” not found."
335 msgstr ""
336
337 msgid "Search & Replace"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Search for"
341 msgstr "検索"
342
343 msgid "Replace with"
344 msgstr ""
345
346 msgid "OK"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Close"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Bold text"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Bold text [alt-b]"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Italic text"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Italic text [alt-i]"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Strike-through text"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Strike"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Color text"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Color"
374 msgstr ""
375
376 msgid "PageName|optional label"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Link to page"
380 msgstr ""
381
382 msgid "http://www.example.com|optional label"
383 msgstr ""
384
385 msgid "External link (remember http:// prefix)"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Headline text"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Level 1 headline"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Insert non-formatted text here"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Ignore wiki formatting"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Your signature"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Horizontal line"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Sample table"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Enumeration"
410 msgstr ""
411
412 msgid "List"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Table of Contents"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Page Name"
419 msgstr "ページ名"
420
421 msgid "Redirect"
422 msgstr "転送"
423
424 msgid "Template Name"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Template"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Click a button to get an example text"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Undo Search & Replace"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Insert Categories"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Insert"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Insert Plugin"
443 msgstr "プラグインを追加"
444
445 msgid "Insert PageLink"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Insert Image or Video"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Insert Template"
452 msgstr ""
453
454 #, php-format
455 msgid "%s: error while handling error:"
456 msgstr ""
457
458 #, php-format
459 msgid "File “%s” not found."
460 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
461
462 msgid "CategoryGroup"
463 msgstr ""
464
465 msgid "An unnamed PhpWiki"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Invalid [] syntax ignored"
469 msgstr ""
470
471 msgid ": "
472 msgstr ""
473
474 #, fuzzy
475 msgid "Page name too long"
476 msgstr "%s から読込まれました。"
477
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "Illegal character “%s” in page name."
480 msgstr "ページ名が正しくありません。"
481
482 #, php-format
483 msgid "unknown color %s ignored"
484 msgstr ""
485
486 msgid "ZIP files of database"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Dump to directory"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Upload File"
493 msgstr "ファイル読込み"
494
495 msgid "Load File"
496 msgstr "ファイル読込み"
497
498 msgid "Upgrade"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Dump Pages as XHTML"
502 msgstr "XHTMLで出力"
503
504 msgid "PhpWikiAdministration"
505 msgstr ""
506
507 #, php-format
508 msgid "Edited by: %s"
509 msgstr "編集: %s"
510
511 msgid "Loaded the following pages:"
512 msgstr ""
513
514 msgid "LoadDump"
515 msgstr ""
516
517 #, php-format
518 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
519 msgstr ""
520
521 msgid "Complete."
522 msgstr "完了しました。"
523
524 #, php-format
525 msgid "Return to %s"
526 msgstr "%s に戻る"
527
528 msgid "FullDump"
529 msgstr ""
530
531 msgid "LatestSnapshot"
532 msgstr ""
533
534 msgid "You must specify a directory to dump to"
535 msgstr ""
536
537 #, php-format
538 msgid "Cannot create directory “%s”"
539 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
540
541 #, php-format
542 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
543 msgstr ""
544
545 #, php-format
546 msgid "Using directory “%s”"
547 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
548
549 msgid "Dumping Pages"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Skipped."
553 msgstr ""
554
555 #, php-format
556 msgid "saved as %s"
557 msgstr "%s を保存しました。"
558
559 #, php-format
560 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
561 msgstr ""
562
563 #, php-format
564 msgid "%s bytes written"
565 msgstr "%s  バイト書き込みました"
566
567 #, php-format
568 msgid "... copied to %s"
569 msgstr ""
570
571 #, php-format
572 msgid "... not copied to %s"
573 msgstr ""
574
575 msgid "saved as "
576 msgstr "を保存しました。"
577
578 msgid "... not found"
579 msgstr ""
580
581 msgid "Empty pagename!"
582 msgstr "ページ名が未指定です!"
583
584 #, php-format
585 msgid "“%s”: Bad page name"
586 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
587
588 #, fuzzy, php-format
589 msgid "from “%s”"
590 msgstr "%s から"
591
592 #, fuzzy
593 msgid "New page"
594 msgstr "新規ページ"
595
596 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
597 msgstr ""
598
599 msgid "keep old"
600 msgstr ""
601
602 msgid "has edit conflicts - skipped"
603 msgstr ""
604
605 #, php-format
606 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
607 msgstr ""
608
609 #, php-format
610 msgid "- saved to database as version %d"
611 msgstr ""
612
613 #, php-format
614 msgid "MIME file %s"
615 msgstr "MIMEファイル %s"
616
617 #, php-format
618 msgid "Serialized file %s"
619 msgstr "シリアライズファイル %s"
620
621 #, php-format
622 msgid "plain file %s"
623 msgstr "プレインファイル %s"
624
625 msgid "Merge Edit"
626 msgstr ""
627
628 msgid "Restore Anyway"
629 msgstr ""
630
631 msgid "Overwrite All"
632 msgstr ""
633
634 msgid " Sorry, cannot merge."
635 msgstr ""
636
637 msgid "Revert: missing required version argument"
638 msgstr ""
639
640 msgid "No revert: no page content"
641 msgstr ""
642
643 #, fuzzy
644 msgid "No revert: same version page"
645 msgstr "ユーザーページ"
646
647 msgid "Revert cancelled"
648 msgstr ""
649
650 msgid "Yes"
651 msgstr ""
652
653 msgid "Cancel"
654 msgstr ""
655
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "Revert to version %d"
658 msgstr "バージョン %d"
659
660 #, php-format
661 msgid "Revert: %s"
662 msgstr ""
663
664 #, php-format
665 msgid "- version %d saved to database as version %d"
666 msgstr ""
667
668 #, php-format
669 msgid "%s: not defined"
670 msgstr "%s: 未定義でした。"
671
672 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
673 msgstr ""
674
675 #, php-format
676 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
677 msgstr ""
678
679 msgid "Skipping"
680 msgstr ""
681
682 #, php-format
683 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
684 msgstr ""
685
686 #, php-format
687 msgid "Bad file type: %s"
688 msgstr ""
689
690 #, php-format
691 msgid "Loading “%s”"
692 msgstr "“%s” を読込み中です。"
693
694 msgid "Loading up virgin wiki"
695 msgstr ""
696
697 msgid "No uploaded file to upload?"
698 msgstr ""
699
700 #, php-format
701 msgid "Uploading %s"
702 msgstr "%s をアップロード中です。"
703
704 #, fuzzy, php-format
705 msgid "PageChange Notification of %s"
706 msgstr "メール通知"
707
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "sent to %s"
710 msgstr "%s に戻る"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
714 msgstr "メール通知"
715
716 msgid "Page change"
717 msgstr ""
718
719 msgid "Page creation"
720 msgstr ""
721
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "Created by: %s"
724 msgstr "作成: %s"
725
726 #, fuzzy, php-format
727 msgid "Summary: %s"
728 msgstr "要約"
729
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "Renamed by: %s"
732 msgstr "%s から読込まれました。"
733
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "Page rename %s to %s"
736 msgstr "%s から読込まれました。"
737
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "User %s removed page %s"
740 msgstr "ページをロックしました。"
741
742 msgid "E-mail address confirmation"
743 msgstr ""
744
745 #, php-format
746 msgid ""
747 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
748 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
749 "\n"
750 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
751 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
752 "\n"
753 "%s\n"
754 "\n"
755 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
756 "will expire at %s."
757 msgstr ""
758
759 #, fuzzy
760 msgid "Optimizing database"
761 msgstr "%s を最適化中です"
762
763 msgid "FORBIDDEN"
764 msgstr ""
765
766 msgid "ANON"
767 msgstr ""
768
769 msgid "BOGO"
770 msgstr ""
771
772 msgid "USER"
773 msgstr ""
774
775 msgid "ADMIN"
776 msgstr ""
777
778 msgid "UNOBTAINABLE"
779 msgstr ""
780
781 #, php-format
782 msgid "%s is disallowed on this wiki."
783 msgstr ""
784
785 msgid "authenticated"
786 msgstr ""
787
788 msgid "not authenticated"
789 msgstr ""
790
791 msgid "Missing PagePermission:"
792 msgstr ""
793
794 #, php-format
795 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
796 msgstr ""
797
798 #, php-format
799 msgid "You must sign in to %s."
800 msgstr ""
801
802 #, php-format
803 msgid "Access for you is forbidden to %s."
804 msgstr ""
805
806 #, php-format
807 msgid "You must be an administrator to %s."
808 msgstr ""
809
810 #, fuzzy
811 msgid "view this page"
812 msgstr "新規ページ"
813
814 msgid "diff this page"
815 msgstr ""
816
817 #, fuzzy
818 msgid "dump html pages"
819 msgstr "HTMLページを出力しています。"
820
821 #, fuzzy
822 msgid "dump serial pages"
823 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
824
825 msgid "edit this page"
826 msgstr "ページを編集しています。"
827
828 #, fuzzy
829 msgid "rename this page"
830 msgstr "ページを作成しています。"
831
832 msgid "revert to a previous version of this page"
833 msgstr ""
834
835 #, fuzzy
836 msgid "create this page"
837 msgstr "ページを作成しています。"
838
839 msgid "load files into this wiki"
840 msgstr ""
841
842 msgid "lock this page"
843 msgstr ""
844
845 msgid "purge this page"
846 msgstr ""
847
848 #, fuzzy
849 msgid "remove this page"
850 msgstr "ページ削除"
851
852 msgid "unlock this page"
853 msgstr ""
854
855 msgid "upload a zip dump"
856 msgstr ""
857
858 msgid "verify the current action"
859 msgstr ""
860
861 msgid "view the source of this page"
862 msgstr ""
863
864 msgid "access this wiki via XML-RPC"
865 msgstr ""
866
867 msgid "access this wiki via SOAP"
868 msgstr ""
869
870 msgid "download a zip dump from this wiki"
871 msgstr ""
872
873 msgid "download a html zip dump from this wiki"
874 msgstr ""
875
876 #, fuzzy
877 msgid "use"
878 msgstr "全ユーザー"
879
880 msgid "Browsing pages"
881 msgstr "ページを閲覧中です。"
882
883 msgid "Diffing pages"
884 msgstr "ページの差分を出力しています。"
885
886 msgid "Dumping html pages"
887 msgstr "HTMLページを出力しています。"
888
889 msgid "Dumping serial pages"
890 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
891
892 msgid "Editing pages"
893 msgstr "ページを編集しています。"
894
895 msgid "Reverting to a previous version of pages"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Creating pages"
899 msgstr "ページを作成しています。"
900
901 msgid "Loading files"
902 msgstr "ファイルを読込み中です。"
903
904 msgid "Locking pages"
905 msgstr "ページをロック中です。"
906
907 #, fuzzy
908 msgid "Purging pages"
909 msgstr "ページを閲覧中です。"
910
911 msgid "Removing pages"
912 msgstr "ページを削除中です。"
913
914 msgid "Unlocking pages"
915 msgstr "ページのロックを解除中です。"
916
917 msgid "Uploading zip dumps"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Verify the current action"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Viewing the source of pages"
924 msgstr ""
925
926 msgid "XML-RPC access"
927 msgstr ""
928
929 msgid "SOAP access"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Downloading zip dumps"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Downloading html zip dumps"
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
940 msgstr ""
941
942 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
943 msgstr ""
944
945 msgid "You must wait for moderator approval."
946 msgstr ""
947
948 #, php-format
949 msgid "%s: Bad action"
950 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
951
952 msgid "Fatal PhpWiki Error"
953 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
954
955 msgid "PageDump"
956 msgstr ""
957
958 msgid "FullTextSearch"
959 msgstr "全文検索"
960
961 msgid "TitleSearch"
962 msgstr "タイトル検索"
963
964 #, php-format
965 msgid "%s is not writable."
966 msgstr ""
967
968 msgid "The session.save_path directory"
969 msgstr ""
970
971 #, php-format
972 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
973 msgstr ""
974
975 #, fuzzy, php-format
976 msgid "the session.save_path directory “%s”"
977 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
978
979 #, php-format
980 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
981 msgstr ""
982
983 msgid "Users will not be able to sign in."
984 msgstr ""
985
986 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.3."
987 msgstr ""
988
989 #, php-format
990 msgid "Sort by %s"
991 msgstr "%sでソートします。"
992
993 msgid "reverse"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Click to reverse sort order"
997 msgstr ""
998
999 #, fuzzy, php-format
1000 msgid "Click to sort by %s"
1001 msgstr "%sでソートします。"
1002
1003 msgid "Click to de-/select all pages"
1004 msgstr ""
1005
1006 #, php-format
1007 msgid " ... first %d bytes"
1008 msgstr ""
1009
1010 #, php-format
1011 msgid " ... around “%s”"
1012 msgstr ""
1013
1014 #, php-format
1015 msgid "“%s” not found"
1016 msgstr ""
1017
1018 #, php-format
1019 msgid "page permission inherited from %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "individual page permission"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "default page permission"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "No matches"
1029 msgstr "一致しません"
1030
1031 msgid "Content"
1032 msgstr "コンテンツ"
1033
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Permission"
1036 msgstr "バージョン"
1037
1038 msgid "ACL"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "All"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Last Modified"
1045 msgstr "最終更新日時"
1046
1047 msgid "Hits"
1048 msgstr "ヒット"
1049
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Size"
1052 msgstr "サイズ:"
1053
1054 msgid "Last Summary"
1055 msgstr "最終要約"
1056
1057 msgid "Version"
1058 msgstr "バージョン"
1059
1060 msgid "Last Author"
1061 msgstr "最終編集者"
1062
1063 msgid "Owner"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Creator"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Locked"
1070 msgstr "ロックしました"
1071
1072 msgid "locked"
1073 msgstr "ロックしました"
1074
1075 msgid "External"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "external"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Minor Edit"
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "minor"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1088 msgstr ""
1089
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Rename"
1092 msgstr "名称"
1093
1094 msgid "SearchReplace"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "List this page and all subpages"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "View this page and all subpages"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Edit this page and all subpages"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Create a new (sub)page"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Download page contents"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Change page attributes"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Remove this page"
1117 msgstr "ページ削除"
1118
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Purge this page"
1121 msgstr "ページを作成しています。"
1122
1123 #, php-format
1124 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "Access"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "Group/User"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "Grant"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Del/+"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Description"
1140 msgstr "説明"
1141
1142 msgid "Add this ACL"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Allow / Deny"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "Delete this ACL"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "add "
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Check to add this ACL"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Discussion"
1161 msgstr ""
1162
1163 msgid "Moniker"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "InterWiki Address"
1167 msgstr "InterWikiアドレス"
1168
1169 #, php-format
1170 msgid "Show and add comments for %s."
1171 msgstr ""
1172
1173 #, php-format
1174 msgid "A required argument “%s” is missing."
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Click to hide the comments"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Click to display all comments"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Click to display"
1184 msgstr ""
1185
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Comments"
1188 msgstr "コメント"
1189
1190 msgid "List all pages in this wiki."
1191 msgstr ""
1192
1193 #, php-format
1194 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1195 msgstr ""
1196
1197 #, php-format
1198 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1199 msgstr ""
1200
1201 #, php-format
1202 msgid "List of pages owned by %s (%d total):"
1203 msgstr ""
1204
1205 #, php-format
1206 msgid "List of pages last edited by %s (%d total):"
1207 msgstr ""
1208
1209 #, php-format
1210 msgid "List of pages created by %s (%d total):"
1211 msgstr ""
1212
1213 #, fuzzy
1214 msgid "List all once authenticated users."
1215 msgstr "%sでソートします。"
1216
1217 #, php-format
1218 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "0 - last minute"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1228 msgstr ""
1229
1230 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "6 - more than 1 year"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "referring_urls"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "external_referers"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "referring_domains"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "remote_hosts"
1252 msgstr ""
1253
1254 #, fuzzy
1255 msgid "users"
1256 msgstr "全ユーザー"
1257
1258 msgid "host_users"
1259 msgstr ""
1260
1261 msgid "search_bots"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "search_bots_hits"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "minutes"
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "hours"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "days"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "weeks"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Show summary information from the access log table."
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1286 msgstr ""
1287
1288 #, php-format
1289 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "<empty>"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Append text to any page in this wiki."
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Appending at the end."
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "pages argument overrides page argument. ignored."
1302 msgstr ""
1303
1304 #, fuzzy
1305 msgid "AppendText"
1306 msgstr "外観"
1307
1308 #, php-format
1309 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1310 msgstr ""
1311
1312 #, php-format
1313 msgid "AppendText to %s"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Page successfully updated."
1317 msgstr ""
1318
1319 #, php-format
1320 msgid "Go to %s."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Please provide a formula to AsciiMath plugin"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Render inline ASCII SVG."
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1333 msgstr ""
1334
1335 #, php-format
1336 msgid ""
1337 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1338 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Minor"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Author"
1345 msgstr "編集者"
1346
1347 msgid "Summary"
1348 msgstr "要約"
1349
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Modified"
1352 msgstr "最終更新日時"
1353
1354 #, php-format
1355 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1356 msgstr ""
1357
1358 #, php-format
1359 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1360 msgstr ""
1361
1362 #, php-format
1363 msgid "List all pages which link to %s."
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "#"
1367 msgstr ""
1368
1369 #, php-format
1370 msgid "No other page links to %s yet."
1371 msgstr ""
1372
1373 #, php-format
1374 msgid "One page would link to %s:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #, php-format
1378 msgid "%s pages would link to %s:"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "AND"
1382 msgstr ""
1383
1384 #, php-format
1385 msgid "No page links to %s."
1386 msgstr ""
1387
1388 #, php-format
1389 msgid "One page links to %s:"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Those"
1393 msgstr ""
1394
1395 #, php-format
1396 msgid "%s pages link to %s:"
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "More..."
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1403 msgstr ""
1404
1405 #, php-format
1406 msgid "Blog Entries for %s:"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "BlogArchives"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Blog Archives:"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "Archives"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1419 msgstr ""
1420
1421 #, fuzzy
1422 msgid "New entry"
1423 msgstr "新規コメント"
1424
1425 msgid "No Blog Entries"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, fuzzy
1435 msgid "CalendarList"
1436 msgstr "カレンダー"
1437
1438 #, php-format
1439 msgid "Edit %s"
1440 msgstr "%s を編集"
1441
1442 msgid "Calendar"
1443 msgstr "カレンダー"
1444
1445 msgid "Previous Month"
1446 msgstr "前の月"
1447
1448 msgid "Next Month"
1449 msgstr "次の月"
1450
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Wk"
1453 msgstr "幅"
1454
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Create a Wiki Category Page."
1457 msgstr "ページを作成しています。"
1458
1459 msgid "Render SVG charts."
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1466 msgstr ""
1467
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1470 msgstr "ページを作成しています。"
1471
1472 msgid "Cannot create page with empty name!"
1473 msgstr ""
1474
1475 #, fuzzy
1476 msgid "CreatePage failed"
1477 msgstr "ページを作成しています。"
1478
1479 #, php-format
1480 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid ""
1490 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, php-format
1494 msgid "%s already exists"
1495 msgstr ""
1496
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Created by CreatePage"
1499 msgstr "ページを作成しています。"
1500
1501 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1505 msgstr ""
1506
1507 #, php-format
1508 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Error: version must be a positive integer."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, php-format
1515 msgid "%s: no such revision %d."
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Click to display to TOC"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Display current time and date."
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Display general and user specific auth information."
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "General Auth Settings"
1528 msgstr ""
1529
1530 #, php-format
1531 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "No userid"
1535 msgstr ""
1536
1537 #, php-format
1538 msgid "Get debugging information for %s."
1539 msgstr ""
1540
1541 #, php-format
1542 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1543 msgstr ""
1544
1545 #, php-format
1546 msgid "No pagedata for %s"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "<not displayed>"
1550 msgstr ""
1551
1552 #, php-format
1553 msgid "Show Group Information."
1554 msgstr ""
1555
1556 #, php-format
1557 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1558 msgstr ""
1559
1560 #, php-format
1561 msgid "Retransform page “%s”"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Display differences between revisions."
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Content of versions "
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid " and "
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid " is identical."
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Version "
1577 msgstr "バージョン"
1578
1579 msgid " was created because: "
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1583 msgstr ""
1584
1585 #, php-format
1586 msgid " %s :"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Click to hide/show"
1590 msgstr ""
1591
1592 #, php-format
1593 msgid "Edit metadata for %s."
1594 msgstr "%s のMETAデータの編集."
1595
1596 #, php-format
1597 msgid "No metadata for %s"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid ""
1601 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1602 "remove a key by leaving the value-box empty."
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Submit"
1606 msgstr "送信"
1607
1608 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1612 msgstr ""
1613
1614 #, fuzzy, php-format
1615 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1616 msgstr "インライン画像一覧"
1617
1618 msgid "Display a Facebook Like button."
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid ""
1625 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1626 msgstr ""
1627
1628 #, fuzzy
1629 msgid "page not locked"
1630 msgstr "ページはロック中です。"
1631
1632 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "FOAF File URI"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Pretty HTML"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Original URL (Redirect)"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "Parse FOAF"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Resource isn't available: Something went wrong, probably a 404!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Title"
1658 msgstr "タイトル"
1659
1660 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1661 msgstr ""
1662
1663 #, php-format
1664 msgid "Full text search results for “%s”"
1665 msgstr ""
1666
1667 #, php-format
1668 msgid "only %d pages displayed"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, php-format
1672 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1673 msgstr ""
1674
1675 #, fuzzy, php-format
1676 msgid "(%d Links)"
1677 msgstr "ログイン"
1678
1679 #, php-format
1680 msgid "Search for page titles similar to %s."
1681 msgstr ""
1682
1683 #, php-format
1684 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Name"
1688 msgstr "名称"
1689
1690 msgid "Score"
1691 msgstr "スコア"
1692
1693 #, php-format
1694 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Spelling Score"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Sound Score"
1701 msgstr "サウンドスコア"
1702
1703 msgid ""
1704 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1705 msgstr ""
1706
1707 #, fuzzy, php-format
1708 msgid "Invalid argument %s"
1709 msgstr "インライン画像一覧"
1710
1711 msgid "new&nbsp;window"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Make use of the Google API."
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Nothing found"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Go to or create page."
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Go"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1727 msgstr ""
1728
1729 #, php-format
1730 msgid "%s is empty."
1731 msgstr "%s が空です。"
1732
1733 msgid "No dot graph given"
1734 msgstr ""
1735
1736 #, php-format
1737 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1738 msgstr ""
1739
1740 #, php-format
1741 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Simple Sample Plugin."
1745 msgstr ""
1746
1747 #, php-format
1748 msgid "%s, %s"
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid "Convert"
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "Include text from another wiki page."
1764 msgstr ""
1765
1766 #, php-format
1767 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1768 msgstr ""
1769
1770 #, php-format
1771 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1775 msgstr ""
1776
1777 #, fuzzy, php-format
1778 msgid "Included from %s (revision %d)"
1779 msgstr "%s から読込まれました。"
1780
1781 #, php-format
1782 msgid "Included from %s"
1783 msgstr "%s から読込まれました。"
1784
1785 #, php-format
1786 msgid " ... first %d lines"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Include multiple pages."
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Wiki Name"
1802 msgstr "Wiki名"
1803
1804 msgid "Search"
1805 msgstr "検索"
1806
1807 msgid "Display Jabber presence."
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "Search an LDAP directory."
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "Missing ldap extension"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Failed to bind LDAP host"
1820 msgstr ""
1821
1822 #, php-format
1823 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1824 msgstr ""
1825
1826 #, php-format
1827 msgid "Page names with prefix “%s”"
1828 msgstr ""
1829
1830 #, php-format
1831 msgid "Page names with suffix “%s”"
1832 msgstr ""
1833
1834 #, php-format
1835 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid ""
1839 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1840 "tools."
1841 msgstr ""
1842
1843 #, php-format
1844 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1845 msgstr ""
1846
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Links"
1849 msgstr "ログイン"
1850
1851 #, php-format
1852 msgid "Unsupported format argument %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Search page and link names."
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1862 msgstr ""
1863
1864 #, fuzzy
1865 msgid "outgoing"
1866 msgstr "ログイン"
1867
1868 msgid "incoming"
1869 msgstr ""
1870
1871 #, fuzzy
1872 msgid "LinkSearch"
1873 msgstr "タイトル検索"
1874
1875 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1876 msgstr ""
1877
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Link"
1880 msgstr "ログイン"
1881
1882 #, php-format
1883 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "You must be logged in to view ratings."
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid ""
1893 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1894 "entire wiki."
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1898 msgstr ""
1899
1900 #, fuzzy, php-format
1901 msgid "%s has no subpages defined."
1902 msgstr "%s: 未定義でした。"
1903
1904 #, php-format
1905 msgid "SubPages of %s:"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Support moderated pages."
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1915 msgstr ""
1916
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "ModeratedPage status update:\n"
1920 "  Moderators: “%s”\n"
1921 "  require_access: “%s”"
1922 msgstr ""
1923
1924 #, php-format
1925 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1926 msgstr ""
1927
1928 #, php-format
1929 msgid ""
1930 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1931 "  Moderators: “%s”\n"
1932 "  require_access: “%s”"
1933 msgstr ""
1934
1935 #, php-format
1936 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1940 msgstr ""
1941
1942 #, php-format
1943 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "Please approve or reject this request:"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Reason: "
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Approve"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Reject"
1956 msgstr ""
1957
1958 #, php-format
1959 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1960 msgstr ""
1961
1962 #, php-format
1963 msgid "%s is not locked!"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "List the most popular pages."
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1970 msgstr ""
1971
1972 #, php-format
1973 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #, php-format
1977 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #, fuzzy
1984 msgid "List all new pages per month per user."
1985 msgstr "%sでソートします。"
1986
1987 msgid "Don't cache this page."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Layout tables using the old markup style."
1991 msgstr ""
1992
1993 #, php-format
1994 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1998 msgstr ""
1999
2000 #, php-format
2001 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "View a single page dump online."
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Download for Subversion"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Download for backup"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Download all revisions for backup"
2014 msgstr ""
2015
2016 #, php-format
2017 msgid "Preview: Page dump of %s"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid ""
2021 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Preview as normal format"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Preview as backup format"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "Preview as developer format"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid ""
2040 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2041 "from the above preview."
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid ""
2045 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2046 "into consideration!"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid ""
2050 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2051 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Warning:"
2055 msgstr "警告:"
2056
2057 #, php-format
2058 msgid "PageGroup for %s."
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "Contents"
2062 msgstr "コンテンツ"
2063
2064 #, php-format
2065 msgid "<%s: no such section>"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Next"
2069 msgstr "次へ"
2070
2071 msgid "Previous"
2072 msgstr "前へ"
2073
2074 msgid "First"
2075 msgstr "最初へ"
2076
2077 msgid "Last"
2078 msgstr "最後へ"
2079
2080 #, php-format
2081 msgid "PageHistory for %s"
2082 msgstr "%s のページ履歴"
2083
2084 msgid "No revisions found"
2085 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2086
2087 msgid "compare revisions"
2088 msgstr "リビジョン比較"
2089
2090 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2091 msgstr ""
2092
2093 #, php-format
2094 msgid "Check any two boxes then %s."
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "PageHistory"
2098 msgstr "ページ履歴"
2099
2100 #, php-format
2101 msgid "Version %d"
2102 msgstr "バージョン %d"
2103
2104 msgid "minor edit"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "History of changes."
2108 msgstr "変更履歴."
2109
2110 #, php-format
2111 msgid "List PageHistory for %s."
2112 msgstr "%s のページ履歴一覧."
2113
2114 #, php-format
2115 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Display PageTrail."
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid ""
2122 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2123 "by e-mail."
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Message"
2127 msgstr ""
2128
2129 #, php-format
2130 msgid "The password for user %s has been deleted."
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "Error"
2134 msgstr ""
2135
2136 #, php-format
2137 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2138 msgstr ""
2139
2140 #, php-format
2141 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #, php-format
2145 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "Reset password of user: "
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "Send e-mail"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "You need to specify the userid!"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Verify"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "Already logged in"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Changing passwords is done at "
2164 msgstr ""
2165
2166 #, php-format
2167 msgid "No e-mail stored for user %s."
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Warning: This users email address is unverified!"
2174 msgstr ""
2175
2176 #, php-format
2177 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "An e-mail will be sent."
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid ""
2184 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2185 msgstr ""
2186
2187 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2191 msgstr ""
2192
2193 #, php-format
2194 msgid "Unable to find src=“%s”"
2195 msgstr ""
2196
2197 #, php-format
2198 msgid "Unable to read src=“%s”"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "PHP syntax highlighting."
2202 msgstr "PHP構文ハイライト."
2203
2204 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2205 msgstr ""
2206
2207 #, php-format
2208 msgid "Invalid color: %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #, php-format
2218 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2219 msgstr ""
2220
2221 #, php-format
2222 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "Submit country"
2226 msgstr "国名送信"
2227
2228 msgid "Change country"
2229 msgstr "国名変更"
2230
2231 msgid "Submit location"
2232 msgstr "所在地変更"
2233
2234 msgid "Ploticus image creation."
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2238 msgstr ""
2239
2240 #, fuzzy
2241 msgid "empty source"
2242 msgstr "ソースを見る"
2243
2244 msgid "List of plugins on this wiki."
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "use this plugin"
2248 msgstr "このプラグインを使う"
2249
2250 msgid "Plugin"
2251 msgstr "プラグイン"
2252
2253 msgid "Arguments"
2254 msgstr "引数一覧"
2255
2256 #, php-format
2257 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "List the most popular pages nearby."
2261 msgstr ""
2262
2263 #, php-format
2264 msgid "%d best incoming links: "
2265 msgstr ""
2266
2267 #, php-format
2268 msgid "%d best outgoing links: "
2269 msgstr ""
2270
2271 #, php-format
2272 msgid "%d most popular nearby: "
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "List the most popular tags."
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "CategoryCategory"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "Category"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "Topic"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Create a clickable popup link."
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid ""
2294 "PreferencesApp Error: You must declare at least parameters category and "
2295 "pageTextLabel."
2296 msgstr ""
2297
2298 #, php-format
2299 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2300 msgstr ""
2301
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Total Units"
2304 msgstr "総ヒット数: %s"
2305
2306 msgid "Total Voters"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Total Budget"
2310 msgstr ""
2311
2312 #, php-format
2313 msgid "Get preferences information for current user %s."
2314 msgstr ""
2315
2316 #, php-format
2317 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "Up"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Index"
2324 msgstr "インデックス"
2325
2326 msgid "Render inline Processing."
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "RandomPage"
2336 msgstr "ランダムページ"
2337
2338 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #, php-format
2342 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Your current rating: "
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Your current prediction: "
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Change your rating from "
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid " to "
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Add your rating: "
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Thanks!"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Rating deleted!"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "no page specified"
2367 msgstr ""
2368
2369 #, php-format
2370 msgid "Your rating was %.1f"
2371 msgstr ""
2372
2373 #, php-format
2374 msgid "Prediction: %s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #, php-format
2378 msgid "Prediction: %.1f"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "RateIt"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Rate It"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Cancel your rating"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Raw HTML"
2397 msgstr "生のHTML"
2398
2399 #, php-format
2400 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2401 msgstr ""
2402
2403 #, fuzzy
2404 msgid "UserContribs"
2405 msgstr "ユーザー統計"
2406
2407 msgid "RecentNewPages"
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid "RecentEdits"
2411 msgstr ""
2412
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Deleted"
2415 msgstr "削除しました"
2416
2417 msgid "diff"
2418 msgstr "差分"
2419
2420 #, fuzzy
2421 msgid "hist"
2422 msgstr "(履歴)"
2423
2424 #, fuzzy
2425 msgid "contribs"
2426 msgstr "コメント"
2427
2428 #, fuzzy
2429 msgid "new pages"
2430 msgstr "新規ページ"
2431
2432 msgid "edits"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "major edits"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "minor edits"
2439 msgstr ""
2440
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Recent Comments"
2443 msgstr "コメント"
2444
2445 #, fuzzy
2446 msgid "comments"
2447 msgstr "コメント"
2448
2449 #, fuzzy
2450 msgid "created new pages"
2451 msgstr "ページを作成しています。"
2452
2453 #, php-format
2454 msgid " for pages changed by %s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #, php-format
2458 msgid " for pages owned by %s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #, php-format
2462 msgid " for all pages linking to %s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #, php-format
2466 msgid " for all pages matching “%s”"
2467 msgstr ""
2468
2469 #, php-format
2470 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2471 msgstr ""
2472
2473 #, php-format
2474 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2475 msgstr ""
2476
2477 #, php-format
2478 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2479 msgstr ""
2480
2481 #, php-format
2482 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2483 msgstr ""
2484
2485 #, php-format
2486 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2487 msgstr ""
2488
2489 #, php-format
2490 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2491 msgstr ""
2492
2493 #, php-format
2494 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2495 msgstr ""
2496
2497 #, php-format
2498 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2499 msgstr ""
2500
2501 #, php-format
2502 msgid "All %s are listed below."
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "No comments found"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "No changes found"
2509 msgstr "変更点が見つかりませんでした"
2510
2511 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Title Search"
2515 msgstr "タイトル検索"
2516
2517 msgid "List all recent changes in this wiki."
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Show changes for:"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "1 day"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "All time"
2527 msgstr ""
2528
2529 #, php-format
2530 msgid "%s days"
2531 msgstr ""
2532
2533 #, fuzzy
2534 msgid "All users"
2535 msgstr "全ユーザー"
2536
2537 msgid "My modifications only"
2538 msgstr ""
2539
2540 #, fuzzy
2541 msgid "All pages"
2542 msgstr "全ページ"
2543
2544 msgid "My pages only"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Major modifications only"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "All modifications"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Page once only"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Full changes"
2557 msgstr ""
2558
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Old and new pages"
2561 msgstr "ページを作成しています。"
2562
2563 #, fuzzy
2564 msgid "New pages only"
2565 msgstr "新規ページ"
2566
2567 msgid "List basepages with recently added comments."
2568 msgstr ""
2569
2570 #, fuzzy
2571 msgid "RecentComments"
2572 msgstr "コメント"
2573
2574 #, fuzzy
2575 msgid "latest comment by "
2576 msgstr "新規コメント"
2577
2578 msgid "List all recent edits in this wiki."
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Recent Edits"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Analyse access log."
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Error: no ACCESS_LOG"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Target"
2591 msgstr ""
2592
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Referrer"
2595 msgstr "参照一覧"
2596
2597 msgid "Host"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Date"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Redirect to another URL or page."
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Illegal characters in external URL."
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2613 msgstr ""
2614
2615 #, php-format
2616 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Double redirect not allowed."
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Viewing redirecting page."
2623 msgstr ""
2624
2625 #, php-format
2626 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Related Changes"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "RelatedChanges"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "no RSS items"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "RssFeed"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Hilight referred search terms."
2651 msgstr ""
2652
2653 #, php-format
2654 msgid "%s: Found %s through %s"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "SemanticSearch"
2661 msgstr ""
2662
2663 #, php-format
2664 msgid "Semantic relations for %s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #, php-format
2668 msgid "Attributes of %s"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Help"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "SemanticRelations"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Parse and execute a full query expression."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Enter a valid query expression"
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2687 msgstr ""
2688
2689 #, php-format
2690 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Relation"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Search relations and attributes."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Relations"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Add an AND query"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "OR"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Add an OR query"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2715 msgstr ""
2716
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Pagefilter"
2719 msgstr "ページ履歴"
2720
2721 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Attributes"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Advanced..."
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Attribute"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Op"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Value"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2752 msgstr ""
2753
2754 #, php-format
2755 msgid "See %s"
2756 msgstr "%s を参照"
2757
2758 #, php-format
2759 msgid "Illegal operator: %s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #, php-format
2763 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2767 msgstr ""
2768
2769 #, php-format
2770 msgid "(max. recursion level: %d)"
2771 msgstr ""
2772
2773 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2774 msgstr ""
2775
2776 #, fuzzy
2777 msgid "SpellCheck"
2778 msgstr "選択:"
2779
2780 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "SpellCheck result"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2790 msgstr ""
2791
2792 #, php-format
2793 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2794 msgstr ""
2795
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2798 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2799
2800 msgid "Syncing this PhpWiki"
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "Download all externally changed sources."
2804 msgstr ""
2805
2806 #, php-format
2807 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid " skipped"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "same date"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Now upload all locally newer pages."
2817 msgstr ""
2818
2819 #, php-format
2820 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2824 msgstr ""
2825
2826 #, php-format
2827 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2828 msgstr ""
2829
2830 #, php-format
2831 msgid "%s force"
2832 msgstr ""
2833
2834 #, php-format
2835 msgid "Postponed %s for %s."
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "skipped"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "same content"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "FAILED"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Source code syntax highlighter (via http://highlightjs.org/)."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "no cache used"
2854 msgstr "キャッシュを使いません"
2855
2856 msgid "cached pagedata:"
2857 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2858
2859 msgid "cached versiondata:"
2860 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2861
2862 #, php-format
2863 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2864 msgstr ""
2865
2866 #, php-format
2867 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2868 msgstr ""
2869
2870 #, php-format
2871 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2872 msgstr ""
2873
2874 #, php-format
2875 msgid ""
2876 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2877 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2878 "more than %d unique author revisions."
2879 msgstr ""
2880
2881 #, php-format
2882 msgid "%d pages"
2883 msgstr ""
2884
2885 #, php-format
2886 msgid "%d not-empty pages"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "not yet"
2890 msgstr ""
2891
2892 #, php-format
2893 msgid "%d homepages"
2894 msgstr ""
2895
2896 #, fuzzy, php-format
2897 msgid "total hits: %d"
2898 msgstr "総ヒット数: %s"
2899
2900 #, php-format
2901 msgid "max: %d"
2902 msgstr "最大: %d"
2903
2904 #, php-format
2905 msgid "mean: %2.3f"
2906 msgstr ""
2907
2908 #, php-format
2909 msgid "median: %d"
2910 msgstr ""
2911
2912 #, php-format
2913 msgid "stddev: %2.3f"
2914 msgstr ""
2915
2916 #, php-format
2917 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2918 msgstr ""
2919
2920 #, php-format
2921 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2922 msgstr ""
2923
2924 #, fuzzy, php-format
2925 msgid "Application size: %d KiB"
2926 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2927
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2930 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2931
2932 #, php-format
2933 msgid "Total %d plugins: "
2934 msgstr "合計 %d プラグイン: "
2935
2936 #, php-format
2937 msgid "Total of %d languages: "
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Current language"
2941 msgstr "現在の言語"
2942
2943 msgid "Default language"
2944 msgstr ""
2945
2946 #, php-format
2947 msgid "Total of %d themes: "
2948 msgstr "総テーマ数 %d: "
2949
2950 msgid "Current theme"
2951 msgstr "現在のテーマ"
2952
2953 msgid "Default theme"
2954 msgstr "デフォルトテーマ"
2955
2956 #, php-format
2957 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Application name"
2961 msgstr "アプリケーション名"
2962
2963 msgid "PhpWiki engine version"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Database"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Cache statistics"
2970 msgstr "キャッシュ統計"
2971
2972 msgid "Page statistics"
2973 msgstr "ページ統計"
2974
2975 msgid "User statistics"
2976 msgstr "ユーザー統計"
2977
2978 msgid "Hit statistics"
2979 msgstr "ヒット統計"
2980
2981 msgid "Harddisc usage"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Expiry parameters"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Wikiname regexp"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Allowed protocols"
2991 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2992
2993 msgid "Inline images"
2994 msgstr "インライン画像一覧"
2995
2996 msgid "Available plugins"
2997 msgstr "有効なプラグイン一覧"
2998
2999 msgid "Supported languages"
3000 msgstr "サポート言語一覧"
3001
3002 msgid "Supported themes"
3003 msgstr "サポートテーマ一覧"
3004
3005 msgid "Parametrized page inclusion."
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid ""
3009 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3010 "text."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid " (syntax error for latex) "
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "TeX imagepath not writable."
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid ""
3026 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3027 "php' for details."
3028 msgstr ""
3029
3030 #, php-format
3031 msgid "Image saved to cache file: %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #, php-format
3035 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid " produced by "
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3045 msgstr ""
3046
3047 #, php-format
3048 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3049 msgstr ""
3050
3051 #, php-format
3052 msgid "Title search results for “%s”"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Transcluded page"
3059 msgstr ""
3060
3061 #, php-format
3062 msgid "%s parameter missing"
3063 msgstr ""
3064
3065 #, php-format
3066 msgid "Recursive inclusion of url %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #, php-format
3070 msgid "See: %s"
3071 msgstr "参照: %s"
3072
3073 #, php-format
3074 msgid "Transcluded from %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Define a translation for a specified text."
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "This internal action page cannot viewed."
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Translation Error!"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid ""
3090 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3091 "Please try again."
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "ContributedTranslations"
3095 msgstr ""
3096
3097 #, php-format
3098 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3099 msgstr ""
3100
3101 #, php-format
3102 msgid "Translate %s to %s in %s"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "Thanks for adding this translation!"
3106 msgstr ""
3107
3108 #, php-format
3109 msgid ""
3110 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3111 "will pick it up and add to the installation."
3112 msgstr ""
3113
3114 #, php-format
3115 msgid "Your translation is stored in %s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #, php-format
3119 msgid "From english to %s: "
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Translate"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "You cannot upload files."
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Check you are logged in."
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Check you are in the right project."
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Check you are a member of the current project."
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3144 msgstr ""
3145
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Error uploading “%s”"
3148 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3149
3150 #, php-format
3151 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3152 msgstr ""
3153
3154 #, php-format
3155 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid ""
3159 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3160 "dot, underscore, space or dash."
3161 msgstr ""
3162
3163 #, php-format
3164 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Sorry but this file is too big."
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "File successfully uploaded."
3171 msgstr ""
3172
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid "uploaded %s"
3175 msgstr "%s をアップロード中です。"
3176
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Uploading failed."
3179 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3180
3181 msgid "No file selected. Please select one."
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Can't open the upload logfile."
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid ""
3200 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3201 "cannot be saved."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Wrong password. Try again."
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Password updated."
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Password was not changed."
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Password cannot be changed."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "No changes."
3223 msgstr "変更しませんでした。"
3224
3225 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3226 msgstr ""
3227
3228 #, php-format
3229 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "List the user's ratings."
3233 msgstr ""
3234
3235 #, php-format
3236 msgid "Displaying %d ratings:"
3237 msgstr ""
3238
3239 #, php-format
3240 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3241 msgstr ""
3242
3243 #, php-format
3244 msgid "'s %d page ratings:"
3245 msgstr ""
3246
3247 #, php-format
3248 msgid "Here are your %d page ratings:"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Pred"
3252 msgstr ""
3253
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Rate"
3256 msgstr "名称"
3257
3258 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid ""
3271 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3272 "from graphviz."
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Legend"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "PgsrcTranslation"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "WantedPages"
3285 msgstr ""
3286
3287 #, php-format
3288 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3289 msgstr ""
3290
3291 #, php-format
3292 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Count"
3296 msgstr "カウント"
3297
3298 #, php-format
3299 msgid "Columns: %s."
3300 msgstr ""
3301
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Wanted From"
3304 msgstr "データフォーマット"
3305
3306 #, php-format
3307 msgid "Wanted Pages for %s:"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Your current watchlist: "
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "New watchlist: "
3320 msgstr ""
3321
3322 #, php-format
3323 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "really"
3327 msgstr ""
3328
3329 #, php-format
3330 msgid "The page %s is already watched!"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "Edit"
3334 msgstr "編集"
3335
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Watch Page"
3338 msgstr "幅"
3339
3340 msgid "You must sign in to watch pages."
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3344 msgstr ""
3345
3346 #, fuzzy
3347 msgid "WatchPage cancelled"
3348 msgstr "幅"
3349
3350 msgid ""
3351 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3352 "preferences."
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Who is Online"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "WhoIsOnline"
3362 msgstr ""
3363
3364 #, php-format
3365 msgid "%d online users"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "Guest"
3369 msgstr ""
3370
3371 #, fuzzy
3372 msgid "<unknown>"
3373 msgstr "<なし>"
3374
3375 #, php-format
3376 msgid "%d minutes"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Change owner of selected pages."
3380 msgstr ""
3381
3382 #, php-format
3383 msgid "Access denied to change page “%s”."
3384 msgstr ""
3385
3386 #, fuzzy, php-format
3387 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3388 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3389
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3392 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3393
3394 msgid "One page has been changed:"
3395 msgstr ""
3396
3397 #, php-format
3398 msgid "%d pages have been changed:"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "No pages changed."
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Confirm ownership change"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3408 msgstr ""
3409
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Select the pages to change the owner"
3412 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3413
3414 msgid "Change owner to: "
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Delete page permissions."
3418 msgstr ""
3419
3420 #, php-format
3421 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3422 msgstr ""
3423
3424 #, php-format
3425 msgid "%d pages have been changed."
3426 msgstr ""
3427
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Delete ACL"
3430 msgstr "削除しました"
3431
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3434 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3435
3436 msgid "Permanently purge all selected pages."
3437 msgstr ""
3438
3439 #, fuzzy, php-format
3440 msgid "Purged page “%s” successfully."
3441 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3442
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3445 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3446
3447 msgid "One page has been permanently purged:"
3448 msgstr ""
3449
3450 #, php-format
3451 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "No pages purged."
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Confirm purge"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Permanently purge selected pages"
3464 msgstr ""
3465
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Select the files to purge"
3468 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3469
3470 msgid "Permanently remove all selected pages."
3471 msgstr ""
3472
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Removed page “%s” successfully."
3475 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3476
3477 #, fuzzy, php-format
3478 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3479 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3480
3481 msgid "One page has been removed:"
3482 msgstr ""
3483
3484 #, php-format
3485 msgid "%d pages have been removed:"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "No pages removed."
3489 msgstr ""
3490
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Remove"
3493 msgstr "ページ削除"
3494
3495 msgid "Confirm removal"
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Remove selected pages"
3502 msgstr "選択ページを全て削除"
3503
3504 msgid "Select the files to remove"
3505 msgstr ""
3506
3507 #, php-format
3508 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3509 msgstr ""
3510
3511 #, php-format
3512 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Rename selected pages."
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Rename to"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3522 msgstr ""
3523
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Rename Page"
3526 msgstr "ページ削除"
3527
3528 msgid "Rename selected pages"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Select the pages to rename:"
3532 msgstr ""
3533
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3536 msgstr "%s から読込まれました。"
3537
3538 #, php-format
3539 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3540 msgstr ""
3541
3542 #, php-format
3543 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3544 msgstr ""
3545
3546 #, fuzzy, php-format
3547 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3548 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3549
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3552 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3553
3554 #, php-format
3555 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "One page has been renamed:"
3559 msgstr ""
3560
3561 #, php-format
3562 msgid "%d pages have been renamed:"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "No pages renamed."
3566 msgstr ""
3567
3568 #, fuzzy
3569 msgid "from"
3570 msgstr "%s から"
3571
3572 msgid "to"
3573 msgstr ""
3574
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Regex?"
3577 msgstr "前後"
3578
3579 msgid "Case insensitive?"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Create redirect from old to new name?"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Select the pages to search and replace"
3599 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3600
3601 msgid "Replace"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3605 msgstr ""
3606
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3609 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3610
3611 #, php-format
3612 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid ""
3616 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3617 "pages."
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "by"
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid "Case exact?"
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid ""
3627 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3628 "plugins."
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Select: "
3632 msgstr "選択: "
3633
3634 msgid "Select pages"
3635 msgstr ""
3636
3637 #, php-format
3638 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "Set individual page permissions."
3642 msgstr ""
3643
3644 #, php-format
3645 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3646 msgstr ""
3647
3648 #, php-format
3649 msgid "ACL changed for page “%s”"
3650 msgstr ""
3651
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "to “%s”."
3654 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3655
3656 #, php-format
3657 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Invalid ACL"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid ""
3664 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3665 "files?"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "Change Access Rights"
3669 msgstr ""
3670
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Select the pages where to change access rights"
3673 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3674
3675 msgid "Selected Pages: "
3676 msgstr ""
3677
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Type"
3680 msgstr "ページの種類<:"
3681
3682 msgid ""
3683 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "To ignore delete the line."
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "(Currently not working)"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Mark selected pages as external."
3702 msgstr ""
3703
3704 #, fuzzy, php-format
3705 msgid "change page “%s” to external."
3706 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3707
3708 msgid "Set pages to external"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Select the pages to set as external"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3715 msgstr ""
3716
3717 #, php-format
3718 msgid "Bad action requested: %s"
3719 msgstr ""
3720
3721 #, php-format
3722 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "Back"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Purge Markup Cache"
3729 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3730
3731 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "Convert cached_html"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "DB Check"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Db Rebuild"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "Markup cache purged!"
3747 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3748
3749 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3750 msgstr ""
3751
3752 #, php-format
3753 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "[purged]"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "[not purgable]"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3763 msgstr ""
3764
3765 #, php-format
3766 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #, php-format
3770 msgid ""
3771 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3772 "edit them."
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3776 msgstr ""
3777
3778 #, php-format
3779 msgid "Converted successfully %d pages"
3780 msgstr ""
3781
3782 #, fuzzy
3783 msgid "E-mail"
3784 msgstr "メール"
3785
3786 msgid "Verification Status"
3787 msgstr ""
3788
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Username"
3791 msgstr "名称"
3792
3793 msgid "Change Verification Status"
3794 msgstr ""
3795
3796 #, php-format
3797 msgid "Show and add blogs for %s."
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid "New comment."
3801 msgstr "新規コメント."
3802
3803 #, php-format
3804 msgid "%s on %s:"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "Dump Pages"
3814 msgstr ""
3815
3816 #, php-format
3817 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3818 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3819
3820 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Enable configurable polls."
3824 msgstr ""
3825
3826 #, php-format
3827 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Not enough questions answered!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #, php-format
3837 msgid "Missing %s for %s"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "Reset"
3841 msgstr ""
3842
3843 #, php-format
3844 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "The result of this poll so far:"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "Thanks for participating!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #, fuzzy
3854 msgid "AddComment"
3855 msgstr "コメント追加"
3856
3857 #, fuzzy
3858 msgid "AddCommentPlugin"
3859 msgstr "コメント"
3860
3861 #, fuzzy
3862 msgid "AddingPages"
3863 msgstr "ページを編集しています。"
3864
3865 msgid "AllPages"
3866 msgstr "全ページ"
3867
3868 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3872 msgstr ""
3873
3874 #, fuzzy
3875 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3876 msgstr "全ページ"
3877
3878 msgid "AllUsers"
3879 msgstr "全ユーザー"
3880
3881 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "AsciiMath"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "AsciiSVG"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "AtomFeed"
3891 msgstr ""
3892
3893 #, fuzzy
3894 msgid "DebugAuthInfo"
3895 msgstr "デバグ情報"
3896
3897 msgid "AuthorHistory"
3898 msgstr ""
3899
3900 #, fuzzy
3901 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3902 msgstr "編集者:"
3903
3904 #, fuzzy
3905 msgid "DebugBackendInfo"
3906 msgstr "ページ情報"
3907
3908 msgid "BackLinks"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "BlogJournal"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "BoxRight"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "CacheTest"
3918 msgstr ""
3919
3920 #, fuzzy
3921 msgid "CalendarListPlugin"
3922 msgstr "カレンダー"
3923
3924 #, fuzzy
3925 msgid "CalendarPlugin"
3926 msgstr "カレンダー"
3927
3928 msgid "CategoryHomePages"
3929 msgstr ""
3930
3931 #, fuzzy
3932 msgid "CategoryPage"
3933 msgstr "ページを作成しています。"
3934
3935 msgid "Chart"
3936 msgstr ""
3937
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Chown"
3940 msgstr "カウント"
3941
3942 msgid "Comment"
3943 msgstr "コメント"
3944
3945 #, fuzzy
3946 msgid "CommentPlugin"
3947 msgstr "コメント"
3948
3949 #, fuzzy
3950 msgid "CreateBib"
3951 msgstr "作成: %s"
3952
3953 #, fuzzy
3954 msgid "CreatePage"
3955 msgstr "ページを作成しています。"
3956
3957 #, fuzzy
3958 msgid "CreateToc"
3959 msgstr "作成: %s"
3960
3961 #, fuzzy
3962 msgid "CreateTocPlugin"
3963 msgstr "作成: %s"
3964
3965 #, fuzzy
3966 msgid "CurrentTime"
3967 msgstr "現在のテーマ"
3968
3969 #, fuzzy
3970 msgid "DeadEndPages"
3971 msgstr "ランダムページ"
3972
3973 msgid "DebugInfo"
3974 msgstr "デバグ情報"
3975
3976 msgid "Diff"
3977 msgstr "差分"
3978
3979 #, fuzzy
3980 msgid "DynamicIncludePage"
3981 msgstr "インライン画像一覧"
3982
3983 msgid "EditMetaData"
3984 msgstr "METAデータの編集"
3985
3986 #, fuzzy
3987 msgid "EditMetaDataPlugin"
3988 msgstr "METAデータの編集"
3989
3990 #, fuzzy
3991 msgid "ExternalSearch"
3992 msgstr "タイトル検索"
3993
3994 #, fuzzy
3995 msgid "ExternalSearchPlugin"
3996 msgstr "タイトル検索"
3997
3998 msgid "FacebookLike"
3999 msgstr ""
4000
4001 #, fuzzy
4002 msgid "FileInfo"
4003 msgstr "編集者:"
4004
4005 msgid "FindPage"
4006 msgstr "ページ検索"
4007
4008 #, fuzzy
4009 msgid "FoafViewer"
4010 msgstr "カレンダー"
4011
4012 #, fuzzy
4013 msgid "FoafViewerPlugin"
4014 msgstr "カレンダー"
4015
4016 msgid "FullRecentChanges"
4017 msgstr ""
4018
4019 msgid "FuzzyPages"
4020 msgstr ""
4021
4022 msgid "GoogleMaps"
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid "GooglePlugin"
4026 msgstr "Googleプラグイン"
4027
4028 msgid "GoTo"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "GraphViz"
4032 msgstr ""
4033
4034 #, fuzzy
4035 msgid "DebugGroupInfo"
4036 msgstr "デバグ情報"
4037
4038 msgid "HelloWorld"
4039 msgstr ""
4040
4041 #, fuzzy
4042 msgid "HelloWorldPlugin"
4043 msgstr "フォトアルバム"
4044
4045 #, fuzzy
4046 msgid "HomePageAlias"
4047 msgstr "ホームページ"
4048
4049 msgid "HtmlConverter"
4050 msgstr ""
4051
4052 #, fuzzy
4053 msgid "IncludePage"
4054 msgstr "インライン画像一覧"
4055
4056 #, fuzzy
4057 msgid "IncludePagePlugin"
4058 msgstr "インライン画像一覧"
4059
4060 #, fuzzy
4061 msgid "IncludePages"
4062 msgstr "インライン画像一覧"
4063
4064 #, fuzzy
4065 msgid "IncludeSiteMap"
4066 msgstr "サイトマップ"
4067
4068 #, fuzzy
4069 msgid "IncludeTree"
4070 msgstr "インライン画像一覧"
4071
4072 msgid "InterWiki"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "InterWikiSearch"
4076 msgstr "InterWiki検索"
4077
4078 msgid "JabberPresence"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "LdapSearch"
4082 msgstr "LDAP検索"
4083
4084 msgid "LikePages"
4085 msgstr ""
4086
4087 #, fuzzy
4088 msgid "LinkIcons"
4089 msgstr "ログイン"
4090
4091 #, fuzzy
4092 msgid "ListPages"
4093 msgstr "サブページ"
4094
4095 msgid "ListRelations"
4096 msgstr ""
4097
4098 #, fuzzy
4099 msgid "ListSubpages"
4100 msgstr "サブページ"
4101
4102 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "MediawikiTable"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "MoreAboutMechanics"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "MostPopular"
4112 msgstr ""
4113
4114 #, fuzzy
4115 msgid "NewPagesPerUser"
4116 msgstr "新規ページ"
4117
4118 msgid "NoCache"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "OldStyleTable"
4122 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4123
4124 #, fuzzy
4125 msgid "OldStyleTablePlugin"
4126 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4127
4128 #, fuzzy
4129 msgid "OrphanedPages"
4130 msgstr "ランダムページ"
4131
4132 msgid "PageGroup"
4133 msgstr "ページグループ"
4134
4135 msgid "PageInfo"
4136 msgstr "ページ情報"
4137
4138 msgid "PageTrail"
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "PasswordReset"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "PhotoAlbum"
4145 msgstr "フォトアルバム"
4146
4147 #, fuzzy
4148 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4149 msgstr "フォトアルバム"
4150
4151 msgid "PhpHighlight"
4152 msgstr "PHPハイライト"
4153
4154 #, fuzzy
4155 msgid "PhpHighlightPlugin"
4156 msgstr "PHPハイライト"
4157
4158 msgid "PhpWeather"
4159 msgstr ""
4160
4161 #, fuzzy
4162 msgid "PhpWeatherPlugin"
4163 msgstr "作成: %s"
4164
4165 msgid "PhpWiki"
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "PhpWikiDocumentation"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "PhpWikiPoll"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "Ploticus"
4175 msgstr ""
4176
4177 #, fuzzy
4178 msgid "PloticusPlugin"
4179 msgstr "フォトアルバム"
4180
4181 msgid "PluginManager"
4182 msgstr "プラグイン管理"
4183
4184 msgid "PopularNearby"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "PopularTags"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "PopUp"
4191 msgstr ""
4192
4193 #, fuzzy
4194 msgid "PreferenceApp"
4195 msgstr "参照一覧"
4196
4197 msgid "PreferencesInfo"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "PrevNext"
4201 msgstr "前後"
4202
4203 msgid "Processing"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "RawHtml"
4207 msgstr ""
4208
4209 #, fuzzy
4210 msgid "RawHtmlPlugin"
4211 msgstr "プラグイン"
4212
4213 #, fuzzy
4214 msgid "RecentChangesCached"
4215 msgstr "変更履歴"
4216
4217 #, fuzzy
4218 msgid "RecentReferrers"
4219 msgstr "参照一覧"
4220
4221 msgid "RecentVisitors"
4222 msgstr ""
4223
4224 #, fuzzy
4225 msgid "RedirectTo"
4226 msgstr "転送"
4227
4228 #, fuzzy
4229 msgid "RedirectToPlugin"
4230 msgstr "転送"
4231
4232 msgid "ReleaseNotes"
4233 msgstr ""
4234
4235 #, fuzzy
4236 msgid "DebugRetransform"
4237 msgstr "デバグ情報"
4238
4239 msgid "RichTable"
4240 msgstr ""
4241
4242 #, fuzzy
4243 msgid "RichTablePlugin"
4244 msgstr "有効なプラグイン一覧"
4245
4246 #, fuzzy
4247 msgid "SearchHighlight"
4248 msgstr "PHPハイライト"
4249
4250 msgid "SetAcl"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "SiteMap"
4254 msgstr "サイトマップ"
4255
4256 #, fuzzy
4257 msgid "SpecialPages"
4258 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
4259
4260 msgid "SqlResult"
4261 msgstr ""
4262
4263 msgid "SyncWiki"
4264 msgstr ""
4265
4266 #, fuzzy
4267 msgid "SyntaxHighlighter"
4268 msgstr "PHP構文ハイライト"
4269
4270 msgid "SystemInfo"
4271 msgstr "システム情報"
4272
4273 #, fuzzy
4274 msgid "SystemInfoPlugin"
4275 msgstr "システム情報"
4276
4277 msgid "TeX2png"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "text2png"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "TextFormattingRules"
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "TexToPng"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Transclude"
4290 msgstr ""
4291
4292 #, fuzzy
4293 msgid "TranscludePlugin"
4294 msgstr "インライン画像一覧"
4295
4296 msgid "TranslateText"
4297 msgstr ""
4298
4299 #, fuzzy
4300 msgid "UnfoldSubpages"
4301 msgstr "サブページ"
4302
4303 #, fuzzy
4304 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4305 msgstr "サブページ"
4306
4307 msgid "UpLoad"
4308 msgstr "アップロード"
4309
4310 #, fuzzy
4311 msgid "UpLoadPlugin"
4312 msgstr "プラグイン"
4313
4314 msgid "UriResolver"
4315 msgstr ""
4316
4317 #, fuzzy
4318 msgid "UserRatings"
4319 msgstr "ユーザー統計"
4320
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Video"
4323 msgstr "ソースを見る"
4324
4325 msgid "VisualWiki"
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "WabiSabi"
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "WantedPagesOld"
4332 msgstr ""
4333
4334 #, fuzzy
4335 msgid "WatchPage"
4336 msgstr "幅"
4337
4338 #, fuzzy
4339 msgid "WikiAdminChown"
4340 msgstr "管理"
4341
4342 #, fuzzy
4343 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4344 msgstr "削除しました"
4345
4346 #, fuzzy
4347 msgid "WikiAdminPurge"
4348 msgstr "管理"
4349
4350 #, fuzzy
4351 msgid "WikiAdminRemove"
4352 msgstr "管理"
4353
4354 #, fuzzy
4355 msgid "WikiAdminRename"
4356 msgstr "管理"
4357
4358 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4359 msgstr ""
4360
4361 #, fuzzy
4362 msgid "WikiAdminSelect"
4363 msgstr "管理"
4364
4365 #, fuzzy
4366 msgid "WikiAdminSetAcl"
4367 msgstr "管理"
4368
4369 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4370 msgstr ""
4371
4372 #, fuzzy
4373 msgid "WikiAdminSetExternal"
4374 msgstr "管理"
4375
4376 #, fuzzy
4377 msgid "WikiAdminUtils"
4378 msgstr "管理"
4379
4380 #, fuzzy
4381 msgid "WikiBlog"
4382 msgstr "ダイアログ"
4383
4384 #, fuzzy
4385 msgid "WikiBlogPlugin"
4386 msgstr "ダイアログ"
4387
4388 msgid "WikicreoleTable"
4389 msgstr ""
4390
4391 msgid "WikiForm"
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "WikiFormRich"
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid "WikiForum"
4398 msgstr ""
4399
4400 #, fuzzy
4401 msgid "WikiPlugin"
4402 msgstr "プラグイン"
4403
4404 msgid "WikiPoll"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "WikiTranslation"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "WikiWikiWeb"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "YouTube"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Show translations of various words or pages."
4417 msgstr ""
4418
4419 #, php-format
4420 msgid ""
4421 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4422 "service for %s to language %s"
4423 msgstr ""
4424
4425 #, php-format
4426 msgid "Define the translation for %s in %s"
4427 msgstr ""
4428
4429 msgid "Embed YouTube videos."
4430 msgstr ""
4431
4432 #, php-format
4433 msgid "Required argument %s missing"
4434 msgstr ""
4435
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Purge cancelled"
4438 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4439
4440 msgid "Sorry, this page does not exist."
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "Purge Page"
4444 msgstr ""
4445
4446 #, php-format
4447 msgid "You are about to purge “%s”!"
4448 msgstr ""
4449
4450 msgid "Someone has edited the page!"
4451 msgstr ""
4452
4453 #, php-format
4454 msgid ""
4455 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4456 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4457 "the database."
4458 msgstr ""
4459
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Remove cancelled"
4462 msgstr "ページ削除"
4463
4464 msgid "Remove Page"
4465 msgstr "ページ削除"
4466
4467 #, php-format
4468 msgid "You are about to remove “%s”!"
4469 msgstr ""
4470
4471 #, php-format
4472 msgid ""
4473 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4474 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4475 "from the database."
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "Upload error: file too big"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Upload error: file only partially received"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Upload error: no file selected"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "Upload error: unknown error #"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "The PhpWiki access log file"
4491 msgstr ""
4492
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid "the file “%s”"
4495 msgstr "MIMEファイル %s"
4496
4497 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4501 msgstr ""
4502
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4505 msgstr "インライン画像一覧"
4506
4507 #, php-format
4508 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4509 msgstr ""
4510
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4514 " Spaces must be quoted with %%20."
4515 msgstr ""
4516
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid image size"
4519 msgstr "インライン画像一覧"
4520
4521 msgid "BAD phpwiki: URL"
4522 msgstr ""
4523
4524 msgid "Lock page to enable link"
4525 msgstr ""
4526
4527 #, php-format
4528 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #, php-format
4532 msgid "Leading %s not allowed"
4533 msgstr ""
4534
4535 msgid "White space converted to single space"
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "Control characters not allowed"
4539 msgstr ""
4540
4541 #, php-format
4542 msgid "Illegal chars %s removed"
4543 msgstr ""
4544
4545 msgid "Revision Not Found"
4546 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4547
4548 #, php-format
4549 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4550 msgstr ""
4551
4552 msgid "Bad Version"
4553 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4554
4555 msgid "-???"
4556 msgstr ""
4557
4558 #, php-format
4559 msgid "%s B"
4560 msgstr ""
4561
4562 #, php-format
4563 msgid "%s bytes"
4564 msgstr "%s バイト"
4565
4566 #, php-format
4567 msgid "%s KiB"
4568 msgstr ""
4569
4570 #, fuzzy, php-format
4571 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4572 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4573
4574 #, php-format
4575 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4576 msgstr ""
4577
4578 #, php-format
4579 msgid "%s: argument index out of range"
4580 msgstr ""
4581
4582 #, php-format
4583 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4584 msgstr ""
4585
4586 #, php-format
4587 msgid "... (first %s words)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #, php-format
4591 msgid "%4d  %s\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "HomePage"
4598 msgstr "ホームページ"
4599
4600 msgid "always skip the HomePage."
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "newer than the existing page."
4604 msgstr ""
4605
4606 msgid "older than the existing page."
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "unknown format."
4610 msgstr ""
4611
4612 #, php-format
4613 msgid "%s does not exist"
4614 msgstr ""
4615
4616 #, php-format
4617 msgid "Check for necessary %s updates"
4618 msgstr ""
4619
4620 #, fuzzy
4621 msgid "ActionPage"
4622 msgstr "操作ページ"
4623
4624 #, php-format
4625 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "rename to Help: pages"
4629 msgstr ""
4630
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid "rename %s to %s"
4633 msgstr "%s から読込まれました"
4634
4635 msgid "MISSING"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "CREATED"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "database"
4642 msgstr ""
4643
4644 msgid "Backend type: "
4645 msgstr ""
4646
4647 #, php-format
4648 msgid "Check for table %s"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "SKIP"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "ADDING"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4661 msgstr ""
4662
4663 #, fuzzy
4664 msgid "fixed"
4665 msgstr "最終更新日時"
4666
4667 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4668 msgstr ""
4669
4670 #, php-format
4671 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4678 msgstr ""
4679
4680 #, php-format
4681 msgid "version <em>%s</em>"
4682 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4683
4684 msgid "not affected"
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "FIXED"
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "FIXING"
4697 msgstr ""
4698
4699 msgid ""
4700 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4701 "database."
4702 msgstr ""
4703
4704 msgid ""
4705 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4706 "UPDATE mysql"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "DB admin user:"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "DB admin password:"
4713 msgstr ""
4714
4715 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "CONVERTING"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "Check for relation field in link table"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4725 msgstr ""
4726
4727 #, fuzzy
4728 msgid "plugin argument"
4729 msgstr "インライン画像一覧"
4730
4731 #, php-format
4732 msgid "%s not found in %s"
4733 msgstr ""
4734
4735 #, php-format
4736 msgid "couldn't move %s to %s"
4737 msgstr ""
4738
4739 #, php-format
4740 msgid "file %s is not writable"
4741 msgstr ""
4742
4743 #, php-format
4744 msgid "Check for %s"
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4751 msgstr ""
4752
4753 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4754 msgstr ""
4755
4756 #, fuzzy
4757 msgid "fixed with"
4758 msgstr "最終更新日時"
4759
4760 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4761 msgstr ""
4762
4763 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4764 msgstr ""
4765
4766 #, php-format
4767 msgid "%s: Can't open dba database"
4768 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4769
4770 #, php-format
4771 msgid "“%s”: corrupt file"
4772 msgstr ""
4773
4774 #, php-format
4775 msgid ""
4776 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4777 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4778 msgstr ""
4779
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "renamed from %s"
4782 msgstr "%s から読込まれました。"
4783
4784 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4785 msgstr ""
4786
4787 #, php-format
4788 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4789 msgstr ""
4790
4791 #, php-format
4792 msgid "Describe %s here."
4793 msgstr "ここに%sを記述します。"
4794
4795 #, php-format
4796 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "Every"
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid "Anonymous Users"
4806 msgstr ""
4807
4808 msgid "Bogo Users"
4809 msgstr ""
4810
4811 msgid "Signed Users"
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid "Authenticated Users"
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid "Administrators"
4818 msgstr ""
4819
4820 #, php-format
4821 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4822 msgstr ""
4823
4824 #, php-format
4825 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4826 msgstr ""
4827
4828 #, php-format
4829 msgid "Unknown special group “%s”"
4830 msgstr ""
4831
4832 #, php-format
4833 msgid "Group page “%s” does not exist"
4834 msgstr ""
4835
4836 #, php-format
4837 msgid "Group %s does not exist"
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4841 msgstr ""
4842
4843 #, php-format
4844 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4845 msgstr ""
4846
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "%s not defined"
4849 msgstr "%s: 未定義でした。"
4850
4851 msgid "No LDAP in this PHP version"
4852 msgstr ""
4853
4854 #, php-format
4855 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4856 msgstr ""
4857
4858 msgid "Buddies:"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "# things"
4862 msgstr ""
4863
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Rating"
4866 msgstr "ユーザー統計"
4867
4868 msgid "Go?"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "MinMisery"
4872 msgstr ""
4873
4874 msgid "Avg. Rating"
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "Top Recommendations"
4878 msgstr ""
4879
4880 msgid "Members:"
4881 msgstr ""
4882
4883 #, php-format
4884 msgid ""
4885 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4886 "referring page."
4887 msgstr ""
4888
4889 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4890 msgstr ""
4891
4892 msgid "This plugin has no description."
4893 msgstr ""
4894
4895 #, php-format
4896 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4897 msgstr ""
4898
4899 #, php-format
4900 msgid "Plugin %s failed."
4901 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4902
4903 #, php-format
4904 msgid "Plugin %s disabled."
4905 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4906
4907 #, php-format
4908 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4909 msgstr ""
4910
4911 #, php-format
4912 msgid "%s: no such class"
4913 msgstr ""
4914
4915 #, php-format
4916 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "Never edited"
4920 msgstr ""
4921
4922 #, php-format
4923 msgid "%s at %s"
4924 msgstr ""
4925
4926 #, php-format
4927 msgid "Version %s, saved on %s"
4928 msgstr ""
4929
4930 #, fuzzy, php-format
4931 msgid "Last edited on %s"
4932 msgstr "最終編集日時: %s"
4933
4934 msgid "today"
4935 msgstr "今日"
4936
4937 msgid "yesterday"
4938 msgstr "昨日"
4939
4940 #, fuzzy, php-format
4941 msgid "Owner: %s"
4942 msgstr "ユーザーID:"
4943
4944 #, php-format
4945 msgid "Empty link to: %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #, php-format
4949 msgid "Create: %s"
4950 msgstr "作成: %s"
4951
4952 #, php-format
4953 msgid "Google:%s"
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Sign Out"
4957 msgstr "サインサウト"
4958
4959 msgid "Sign In"
4960 msgstr "サインイン"
4961
4962 msgid "Lock Page"
4963 msgstr "ページロック"
4964
4965 msgid "Unlock Page"
4966 msgstr "ページロック解除"
4967
4968 msgid ""
4969 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4970 msgstr ""
4971
4972 msgid "Printer"
4973 msgstr "プリンター"
4974
4975 msgid "Top & bottom toolbars"
4976 msgstr "上部と下部のツールバー"
4977
4978 msgid "Modern"
4979 msgstr ""
4980
4981 #, php-format
4982 msgid "Plugin %s: undefined"
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "Related Links"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "External Links"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "Invalid username."
4992 msgstr ""
4993
4994 #, php-format
4995 msgid "%s is missing"
4996 msgstr ""
4997
4998 #, php-format
4999 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5000 msgstr ""
5001
5002 #, php-format
5003 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5004 msgstr ""
5005
5006 #, php-format
5007 msgid " %s AUTH ignored."
5008 msgstr ""
5009
5010 #, php-format
5011 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5012 msgstr ""
5013
5014 #, php-format
5015 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5019 msgstr ""
5020
5021 #, php-format
5022 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5023 msgstr ""
5024
5025 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5026 msgstr ""
5027
5028 msgid "Could not search in LDAP"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "User not found in LDAP"
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Wrong password: "
5035 msgstr ""
5036
5037 #, php-format
5038 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5039 msgstr ""
5040
5041 #, php-format
5042 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5043 msgstr ""
5044
5045 #, php-format
5046 msgid "PersonalPage login method:"
5047 msgstr ""
5048
5049 #, php-format
5050 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5051 msgstr ""
5052
5053 #, php-format
5054 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5055 msgstr ""
5056
5057 #, php-format
5058 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5059 msgstr ""
5060
5061 #, php-format
5062 msgid "Given password ignored."
5063 msgstr ""
5064
5065 msgid ""
5066 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5067 msgstr ""
5068
5069 msgid "Invalid password."
5070 msgstr ""
5071
5072 msgid "Invalid password or userid."
5073 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5074
5075 msgid "Insufficient permissions."
5076 msgstr ""
5077
5078 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5079 msgstr ""
5080
5081 msgid "Default preferences will be used."
5082 msgstr ""
5083
5084 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5085 msgstr ""
5086
5087 msgid ""
5088 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5089 "Sorry, you cannot login.\n"
5090 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5091 msgstr ""
5092
5093 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
5094 msgstr ""
5095
5096 msgid ""
5097 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
5098 "change ADMIN_PASSWD."
5099 msgstr ""
5100
5101 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5102 msgstr ""
5103
5104 #, php-format
5105 msgid ""
5106 "Welcome to %s!\n"
5107 "Your e-mail account is verified and\n"
5108 "will be used to send page change notifications.\n"
5109 "See %s"
5110 msgstr ""
5111
5112 #, php-format
5113 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5114 msgstr ""
5115
5116 #, php-format
5117 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5118 msgstr ""
5119
5120 #, php-format
5121 msgid "Couldn't connect to %s"
5122 msgstr ""
5123
5124 msgid "Apply changes"
5125 msgstr ""
5126
5127 msgid "Exit toolbar"
5128 msgstr ""
5129
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Title 1"
5132 msgstr "タイトル"
5133
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Title 2"
5136 msgstr "タイトル"
5137
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Title 3"
5140 msgstr "タイトル"
5141
5142 msgid "Verbatim"
5143 msgstr ""
5144
5145 msgid "Insert Wikitext section"
5146 msgstr ""
5147
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Sup"
5150 msgstr "サブページ"
5151
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Sub"
5154 msgstr "送信"
5155
5156 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5157 msgstr ""
5158
5159 msgid "xml-rpc change"
5160 msgstr ""
5161
5162 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5163 msgstr ""
5164
5165 #, php-format
5166 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5167 msgstr ""
5168
5169 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5170 msgstr ""
5171
5172 #, php-format
5173 msgid "[%d] See [%s]"
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid "References"
5177 msgstr "参照一覧"
5178
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Home"
5181 msgstr "ホームページ"
5182
5183 #, fuzzy
5184 msgid "About"
5185 msgstr "カウント"
5186
5187 msgid "HowTo"
5188 msgstr ""
5189
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Info"
5192 msgstr "編集者:"
5193
5194 msgid "View Source"
5195 msgstr "ソースを見る"
5196
5197 msgid "Headline"
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "Add Entry"
5201 msgstr ""
5202
5203 msgid "GoodStyle"
5204 msgstr ""
5205
5206 #, php-format
5207 msgid "See %s tips for editing."
5208 msgstr ""
5209
5210 msgid "Help/TextFormattingRules"
5211 msgstr ""
5212
5213 msgid "Synopsis"
5214 msgstr "要約"
5215
5216 msgid "Note:"
5217 msgstr "ノート:"
5218
5219 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5220 msgstr ""
5221
5222 msgid "View the current version."
5223 msgstr "現在のバージョンを表示する."
5224
5225 #, php-format
5226 msgid "Page Execution took %s seconds"
5227 msgstr ""
5228
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Diff previous Revision"
5231 msgstr "前のリビジョン"
5232
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Diff previous Author"
5235 msgstr "前の編集者"
5236
5237 msgid "Navigation"
5238 msgstr ""
5239
5240 msgid "Admin"
5241 msgstr "管理"
5242
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Blog"
5245 msgstr "ダイアログ"
5246
5247 msgid "Page Trail"
5248 msgstr ""
5249
5250 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5251 msgstr ""
5252
5253 #, php-format
5254 msgid "Comment modified on %s by %s"
5255 msgstr ""
5256
5257 #, php-format
5258 msgid "Comments on %s by %s."
5259 msgstr ""
5260
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Lock"
5263 msgstr "ロックしました"
5264
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Unlock"
5267 msgstr "ページロック解除"
5268
5269 #, fuzzy
5270 msgid "blog"
5271 msgstr "ダイアログ"
5272
5273 msgid "(diff)"
5274 msgstr "(差分)"
5275
5276 msgid "Edit Old Revision"
5277 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5278
5279 #, fuzzy
5280 msgid "PurgeHtmlCache"
5281 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5282
5283 msgid ""
5284 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5285 "accessed."
5286 msgstr ""
5287
5288 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5289 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5290
5291 msgid "edit area"
5292 msgstr "編集エリア"
5293
5294 #, php-format
5295 msgid ""
5296 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5297 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5298
5299 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5300 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5301
5302 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5303 msgstr ""
5304
5305 msgid ":"
5306 msgstr ""
5307
5308 msgid "H"
5309 msgstr "高さ"
5310
5311 msgid "W"
5312 msgstr "幅"
5313
5314 msgid "Adjust"
5315 msgstr "調整"
5316
5317 msgid "Page Content: "
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "This is a minor change."
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "HowToUseWiki"
5324 msgstr ""
5325
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Preferences"
5328 msgstr "参照一覧"
5329
5330 msgid "Today"
5331 msgstr "今日"
5332
5333 #, fuzzy
5334 msgid "LiveSearch"
5335 msgstr "タイトル検索"
5336
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "You are signed in as %s"
5339 msgstr "%s としてサインインしました"
5340
5341 msgid "Enter your UserId to sign in"
5342 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5343
5344 msgid "Revert"
5345 msgstr ""
5346
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Add Comment"
5349 msgstr "コメント追加"
5350
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Remove Comment"
5353 msgstr "コメント"
5354
5355 #, fuzzy, php-format
5356 msgid "Modified on %s by %s"
5357 msgstr "編集: %s"
5358
5359 #, php-format
5360 msgid "%s by %s"
5361 msgstr ""
5362
5363 #, fuzzy, php-format
5364 msgid ", Memory: %s"
5365 msgstr "編集: %s"
5366
5367 msgid "Dialog"
5368 msgstr "ダイアログ"
5369
5370 msgid "Make the page read-only?"
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "Export to a separate public area?"
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "Public"
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid "Post new"
5380 msgstr ""
5381
5382 msgid "Title:"
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid "Reply"
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "Add Message"
5389 msgstr ""
5390
5391 #, php-format
5392 msgid "You can personalize various settings in %s."
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5396 msgstr ""
5397
5398 #, php-format
5399 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid "CategoryHomepage"
5403 msgstr ""
5404
5405 msgid "1 word"
5406 msgstr ""
5407
5408 #, php-format
5409 msgid "%s words"
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid "Saved on"
5413 msgstr ""
5414
5415 msgid "Supplanted on"
5416 msgstr ""
5417
5418 msgid "Page Version"
5419 msgstr "ページバージョン"
5420
5421 msgid "Is External"
5422 msgstr ""
5423
5424 #, fuzzy
5425 msgid "No"
5426 msgstr "なし"
5427
5428 msgid "ACL type"
5429 msgstr ""
5430
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Home Page"
5433 msgstr "ホームページ"
5434
5435 msgid "User page"
5436 msgstr "ユーザーページ"
5437
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Action Page"
5440 msgstr "操作ページ"
5441
5442 msgid "Blog page"
5443 msgstr "Blogページ"
5444
5445 msgid "InterWikiMap"
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "Subpage"
5449 msgstr "サブページ"
5450
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Page Type"
5453 msgstr "ページの種類<:"
5454
5455 #, php-format
5456 msgid ""
5457 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5458 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5459 "in RecentChanges to your home page."
5460 msgstr ""
5461
5462 msgid ""
5463 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5464 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5465 msgstr ""
5466
5467 msgid "New users may use an empty password."
5468 msgstr ""
5469
5470 msgid "UserId:"
5471 msgstr "ユーザーID:"
5472
5473 msgid "or"
5474 msgstr ""
5475
5476 msgid "OpenID"
5477 msgstr ""
5478
5479 msgid "Password:"
5480 msgstr "パスワード:"
5481
5482 msgid "Article"
5483 msgstr ""
5484
5485 msgid "Switch to detailed list"
5486 msgstr ""
5487
5488 #, php-format
5489 msgid "Our users created a total of %d pages."
5490 msgstr ""
5491
5492 #, php-format
5493 msgid "We have a total of %d registered users."
5494 msgstr ""
5495
5496 #, php-format
5497 msgid "The newest registered user is %s."
5498 msgstr ""
5499
5500 #, php-format
5501 msgid ""
5502 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5503 "Guests"
5504 msgstr ""
5505
5506 #, php-format
5507 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5508 msgstr ""
5509
5510 msgid "Registered Users Online: "
5511 msgstr ""
5512
5513 msgid "Admin is also online."
5514 msgstr ""
5515
5516 #, php-format
5517 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5518 msgstr ""
5519
5520 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5521 msgstr ""
5522
5523 msgid "Switch to summary"
5524 msgstr ""
5525
5526 msgid "Registered Users"
5527 msgstr ""
5528
5529 msgid "Guests"
5530 msgstr ""
5531
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Prev"
5534 msgstr "プレビューする"
5535
5536 #, php-format
5537 msgid " - %d / %d - "
5538 msgstr ""
5539
5540 #, php-format
5541 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5542 msgstr ""
5543
5544 #, php-format
5545 msgid "Thank you for editing %s."
5546 msgstr ""
5547
5548 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5549 msgstr ""
5550
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Quick Search"
5553 msgstr "全文検索"
5554
5555 #, php-format
5556 msgid "Authenticated as %s"
5557 msgstr ""
5558
5559 #, fuzzy, php-format
5560 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5561 msgstr "%s としてサインインしました. "
5562
5563 #, fuzzy, php-format
5564 msgid "Click to authenticate as %s"
5565 msgstr "%sでソートします。"
5566
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Sign in as:"
5569 msgstr "サインイン:"
5570
5571 msgid "<system theme>"
5572 msgstr "<システムテーマ>"
5573
5574 msgid "Personal theme:"
5575 msgstr "個人テーマ:"
5576
5577 msgid "<system language>"
5578 msgstr "<システム言語>"
5579
5580 msgid "Personal language:"
5581 msgstr "個人言語:"
5582
5583 #, php-format
5584 msgid "User preferences for user %s"
5585 msgstr ""
5586
5587 msgid "UserId"
5588 msgstr "ユーザーID"
5589
5590 msgid "Auth Level"
5591 msgstr "認証レベル"
5592
5593 msgid "Auth Method"
5594 msgstr "認証方法"
5595
5596 msgid "Theme"
5597 msgstr "テーマ"
5598
5599 msgid "Language"
5600 msgstr "言語"
5601
5602 msgid "Change Password"
5603 msgstr "パスワード変更"
5604
5605 msgid "Set Password"
5606 msgstr ""
5607
5608 msgid "New password"
5609 msgstr "新規パスワード"
5610
5611 msgid "Type it again"
5612 msgstr "もう一度入力"
5613
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Your e-mail"
5616 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5617
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Status"
5620 msgstr "状況:"
5621
5622 msgid "e-mail verified."
5623 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5624
5625 msgid "e-mail not yet verified."
5626 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5627
5628 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5632 msgstr ""
5633
5634 msgid ""
5635 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5636 msgstr ""
5637
5638 msgid "Do not send my own modifications"
5639 msgstr ""
5640
5641 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5642 msgstr ""
5643
5644 msgid "Do not send minor modifications"
5645 msgstr ""
5646
5647 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5648 msgstr ""
5649
5650 msgid "Appearance"
5651 msgstr "外観"
5652
5653 msgid "Here you can override site-specific default values."
5654 msgstr ""
5655
5656 msgid "System default:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #, php-format
5660 msgid "Hide %s"
5661 msgstr "ヒット数"
5662
5663 msgid ""
5664 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5665 "only browsers or slow connections."
5666 msgstr ""
5667
5668 #, php-format
5669 msgid "Add %s"
5670 msgstr "ヒット数"
5671
5672 #, php-format
5673 msgid ""
5674 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5675 "behind the pagename instead. See %s."
5676 msgstr ""
5677
5678 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5679 msgstr ""
5680
5681 #, php-format
5682 msgid ""
5683 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5684 "See %s."
5685 msgstr ""
5686
5687 msgid "Edit Area Size"
5688 msgstr "編集エリアのサイズ"
5689
5690 msgid "Height"
5691 msgstr "高さ"
5692
5693 msgid "Width"
5694 msgstr "幅"
5695
5696 msgid ""
5697 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5698 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5699 "preference will be ignored."
5700 msgstr ""
5701
5702 msgid "Time Zone"
5703 msgstr "タイムゾーン"
5704
5705 #, php-format
5706 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5707 msgstr ""
5708
5709 #, php-format
5710 msgid "The current time at the server is %s."
5711 msgstr ""
5712
5713 #, php-format
5714 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5715 msgstr ""
5716
5717 msgid "Date Format"
5718 msgstr "データフォーマット"
5719
5720 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5721 msgstr ""
5722
5723 msgid "Update Preferences"
5724 msgstr "設定を更新しました"
5725
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Reset Preferences"
5728 msgstr "参照一覧"
5729
5730 #, php-format
5731 msgid "Entry on %s by %s."
5732 msgstr ""
5733
5734 msgid "New Topic"
5735 msgstr ""
5736
5737 #, fuzzy, php-format
5738 msgid "Posted: %s"
5739 msgstr "ユーザーID:"
5740
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Page"
5743 msgstr "ホームページ"
5744
5745 msgid "Template/Talk"
5746 msgstr ""
5747
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Create Page"
5750 msgstr "ページを作成しています。"
5751
5752 #, fuzzy
5753 msgid "History"
5754 msgstr "ページ履歴"
5755
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Last Difference"
5758 msgstr "設定を更新しました"
5759
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Page Info"
5762 msgstr "ページ情報"
5763
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Back Links"
5766 msgstr "ログイン"
5767
5768 msgid "Change Owner"
5769 msgstr ""
5770
5771 msgid "Access Rights"
5772 msgstr ""
5773
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Purge"
5776 msgstr "前後"
5777
5778 msgid "Error:"
5779 msgstr ""
5780
5781 msgid "This revision of the page does not exist."
5782 msgstr ""
5783
5784 #, fuzzy
5785 msgid ""
5786 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5787 "edit area at the bottom of the page.)"
5788 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5789
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5793 "the current version."
5794 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5795
5796 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5797 msgstr ""
5798
5799 msgid "Make the page public?"
5800 msgstr ""
5801
5802 msgid "Make the page external?"
5803 msgstr ""
5804
5805 msgid "Recent Changes"
5806 msgstr ""
5807
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Special Pages"
5810 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5811
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Random Page"
5814 msgstr "ランダムページ"
5815
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Like Pages"
5818 msgstr "ページロック"
5819
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Wiki Admin"
5822 msgstr "管理"
5823
5824 #, fuzzy
5825 msgid "My User Page"
5826 msgstr "ユーザーページ"
5827
5828 msgid "User Preferences"
5829 msgstr "ユーザー設定"
5830
5831 msgid "User preferences for this project"
5832 msgstr ""
5833
5834 msgid "E-mail Notification"
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5838 msgstr ""
5839
5840 msgid "Menus"
5841 msgstr ""
5842
5843 msgid "Top Menu"
5844 msgstr ""
5845
5846 msgid "PDF"
5847 msgstr ""
5848
5849 msgid "Check menu items to display."
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "Left Menu"
5853 msgstr ""
5854
5855 msgid "Show Page Trail"
5856 msgstr ""
5857
5858 msgid "Show Page Trail at top of page."
5859 msgstr ""
5860
5861 msgid "Hide or show LinkIcons."
5862 msgstr ""
5863
5864 #, fuzzy
5865 msgid "This page is external."
5866 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5867
5868 msgid "This project is shared with third-party users"
5869 msgstr ""
5870
5871 #, php-format
5872 msgid " (non %s users)."
5873 msgstr ""
5874
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Watch"
5877 msgstr "幅"
5878
5879 msgid "Special Actions"
5880 msgstr ""
5881
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Page info"
5884 msgstr "ページ情報"
5885
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Author history"
5888 msgstr "編集者:"
5889
5890 msgid "Page dump"
5891 msgstr ""
5892
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Purge HTML cache"
5895 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5896
5897 msgid "Copyrights"
5898 msgstr ""
5899
5900 msgid "GeneralDisclaimer"
5901 msgstr ""
5902
5903 #, php-format
5904 msgid "Statistics about %s."
5905 msgstr ""
5906
5907 msgid "Recent changes"
5908 msgstr ""
5909
5910 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5911 msgstr ""
5912
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Recent comments"
5915 msgstr "コメント"
5916
5917 msgid "Recent new pages"
5918 msgstr ""
5919
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Like pages"
5922 msgstr "ページロック"
5923
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Find page"
5926 msgstr "ページ検索"
5927
5928 msgid "Search:"
5929 msgstr "検索:"
5930
5931 msgid "Toolbox"
5932 msgstr ""
5933
5934 msgid "What links here"
5935 msgstr ""
5936
5937 msgid "Related changes"
5938 msgstr ""
5939
5940 msgid "Administration"
5941 msgstr ""
5942
5943 msgid "Upload images or media files"
5944 msgstr ""
5945
5946 msgid "Printable version"
5947 msgstr ""
5948
5949 msgid "Display as Pdf"
5950 msgstr ""
5951
5952 #, fuzzy
5953 msgid "My Discussion"
5954 msgstr "バージョン"
5955
5956 #, fuzzy
5957 msgid "My Preferences"
5958 msgstr "参照一覧"
5959
5960 msgid "MyRecentChanges"
5961 msgstr ""
5962
5963 msgid "My Changes"
5964 msgstr ""
5965
5966 msgid "Logout"
5967 msgstr ""
5968
5969 msgid "Favorite Categories"
5970 msgstr ""
5971
5972 msgid "EditText"
5973 msgstr ""
5974
5975 #, php-format
5976 msgid "%s of this page"
5977 msgstr ""
5978
5979 #, php-format
5980 msgid ""
5981 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5982 msgstr ""
5983
5984 msgid "TermsOfUse"
5985 msgstr ""
5986
5987 #, fuzzy
5988 msgid "View Page"
5989 msgstr "ページロック"
5990
5991 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5992 msgstr ""
5993
5994 msgid "Wysiwyg Editor"
5995 msgstr ""
5996
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Past versions of this page."
5999 msgstr "ページを作成しています。"
6000
6001 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
6002 msgstr ""
6003
6004 msgid "Main Categories"
6005 msgstr ""
6006
6007 msgid "Search term(s)"
6008 msgstr ""
6009
6010 msgid "Login required..."
6011 msgstr ""
6012
6013 msgid "Sidebar"
6014 msgstr "スライドバー"
6015
6016 msgid "Edit this page"
6017 msgstr "ページを編集しています。"
6018
6019 #~ msgid "Edit aborted."
6020 #~ msgstr "編集を中断しました。"
6021
6022 #~ msgid "Version %s"
6023 #~ msgstr "バージョン %s"
6024
6025 #~ msgid "Plugins"
6026 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6027
6028 #~ msgid "from %s"
6029 #~ msgstr "%s から"
6030
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid "%s is empty"
6033 #~ msgstr "%s が空です。"
6034
6035 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6036 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6037
6038 #~ msgid "<none>"
6039 #~ msgstr "<なし>"
6040
6041 #~ msgid "Current language: “%s”"
6042 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6043
6044 #~ msgid "too long"
6045 #~ msgstr "長すぎます。"