]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Click to display the TOC
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-07-09 17:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "CategoryGroup"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.3."
22 msgstr ""
23
24 msgid "BAD semantic relation link"
25 msgstr ""
26
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #, php-format
32 msgid "Attribute %s, value: %s"
33 msgstr ""
34
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Found by "
40 msgstr ""
41
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Type word above:"
46 msgstr ""
47
48 #, php-format
49 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
50 msgstr ""
51
52 #, php-format
53 msgid "Supported handlers are: %s"
54 msgstr ""
55
56 #, php-format
57 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
58 msgstr ""
59
60 #, php-format
61 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
62 msgstr ""
63
64 #, php-format
65 msgid "version %s"
66 msgstr "バージョン %s"
67
68 #, php-format
69 msgid "by %s"
70 msgstr ""
71
72 msgid "None"
73 msgstr "なし"
74
75 #, php-format
76 msgid "Page “%s” does not exist."
77 msgstr ""
78
79 #, php-format
80 msgid "Diff: %s"
81 msgstr "差分: %s"
82
83 #, php-format
84 msgid "version %d"
85 msgstr "バージョン %d"
86
87 msgid "current version"
88 msgstr "現在のバージョン"
89
90 msgid "revision by previous author"
91 msgstr ""
92
93 msgid "previous revision"
94 msgstr "前のリビジョン"
95
96 msgid "predecessor to the previous major change"
97 msgstr ""
98
99 #, php-format
100 msgid "Differences between %s and %s of %s."
101 msgstr ""
102
103 msgid "Other diffs:"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Previous Major Revision"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Previous Revision"
110 msgstr "前のリビジョン"
111
112 msgid "Previous Author"
113 msgstr "前の編集者"
114
115 msgid "Newer page:"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Older page:"
119 msgstr ""
120
121 #, php-format
122 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
123 msgstr ""
124
125 #, php-format
126 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
127 msgstr ""
128
129 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
130 # a space before each colon.
131 #, php-format
132 msgid "%s: %s"
133 msgstr ""
134
135 msgid "LinkDatabase"
136 msgstr ""
137
138 msgid "RecentChanges"
139 msgstr "変更履歴"
140
141 #, php-format
142 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
143 msgstr ""
144
145 #, php-format
146 msgid "BackLinks for %s"
147 msgstr ""
148
149 #, php-format
150 msgid "(Redirected from %s)"
151 msgstr ""
152
153 msgid "SandBox"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Your version"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Other version"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Some internal editing error"
163 msgstr ""
164
165 msgid ""
166 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
167 msgstr ""
168
169 msgid "&version=-1 might help."
170 msgstr ""
171
172 #, php-format
173 msgid "Edit: %s"
174 msgstr "編集: %s"
175
176 #, php-format
177 msgid "View Source: %s"
178 msgstr "ソースを見る: %s"
179
180 msgid "Page now locked."
181 msgstr "ページはロック中です。"
182
183 msgid "Page now unlocked."
184 msgstr "ページはロック解除中です。"
185
186 msgid "Page now public."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now external."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now not-external."
196 msgstr ""
197
198 #, php-format
199 msgid "Saved: %s"
200 msgstr "保存しました: %s"
201
202 msgid "Too many external links."
203 msgstr ""
204
205 msgid "SpamAssassin reports: "
206 msgstr ""
207
208 msgid "External links contain blocked domains:"
209 msgstr ""
210
211 #, php-format
212 msgid "%s is listed at %s with %s"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Spam Prevention"
216 msgstr ""
217
218 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Sorry for the inconvenience."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Versions are identical"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Page Locked"
228 msgstr "ページをロックしました。"
229
230 msgid ""
231 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
232 "saved."
233 msgstr ""
234
235 msgid ""
236 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
237 "save your text in a text editor.)"
238 msgstr ""
239
240 msgid "ModeratedPage"
241 msgstr ""
242
243 #, php-format
244 msgid ""
245 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
246 "moderators at the definition in %s"
247 msgstr ""
248
249 msgid "UserPreferences"
250 msgstr "ユーザー設定"
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
255 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
256 msgstr ""
257
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
261 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
262 "those sections by hand before you click Save."
263 msgstr ""
264
265 msgid "Please check it through before saving."
266 msgstr ""
267
268 msgid "Conflicting Edits!"
269 msgstr ""
270
271 msgid ""
272 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
273 "new version of it."
274 msgstr ""
275
276 msgid ""
277 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
278 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
279 "have been combined. The result is shown below."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Undo"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Undo disabled"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Operation undone"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Substring “\\1” found \\2 times. Replace with “\\3”?"
292 msgstr ""
293
294 #, php-format
295 msgid "String “%s” not found."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Search & Replace"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Search for"
302 msgstr "検索"
303
304 msgid "Replace with"
305 msgstr ""
306
307 msgid "OK"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Close"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Save"
314 msgstr "保存する"
315
316 msgid "Preview"
317 msgstr "プレビューする"
318
319 msgid "Bold text"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Italic text"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Strike-through text"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Color text"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Link to page"
332 msgstr ""
333
334 msgid "PageName|optional label"
335 msgstr ""
336
337 msgid "External link (remember http:// prefix)"
338 msgstr ""
339
340 msgid "http://www.example.com|optional label"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Level 1 headline"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Headline text"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Ignore wiki formatting"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Insert non-formatted text here"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Your signature"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Horizontal line"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Sample table"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Enumeration"
365 msgstr ""
366
367 msgid "List"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Table of Contents"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Redirect"
374 msgstr "転送"
375
376 msgid "Page Name"
377 msgstr "ページ名"
378
379 msgid "Insert Dynamic Template"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Template Name"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Undo Search & Replace"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Insert Categories"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Insert"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Insert Plugin"
395 msgstr "プラグインを追加"
396
397 msgid "Insert PageLink"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Insert Static Template"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Insert Image or Video"
404 msgstr ""
405
406 #, fuzzy
407 msgid "Preview the current content [alt-p]"
408 msgstr "現在のバージョンを表示する"
409
410 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Changes"
414 msgstr ""
415
416 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Upload"
420 msgstr "アップロード"
421
422 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Spell Check"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Check the spelling"
429 msgstr ""
430
431 #, php-format
432 msgid "Author will be logged as %s."
433 msgstr ""
434
435 msgid "Keep old"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Overwrite with new"
439 msgstr ""
440
441 #, php-format
442 msgid "Merge and Edit: %s"
443 msgstr ""
444
445 #, php-format
446 msgid "%s: error while handling error:"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Fatal PhpWiki Error"
450 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
451
452 msgid ":"
453 msgstr ""
454
455 #, php-format
456 msgid "File “%s” not found."
457 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
458
459 msgid "An unnamed PhpWiki"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Invalid [] syntax ignored"
463 msgstr ""
464
465 msgid ": "
466 msgstr ""
467
468 #, fuzzy
469 msgid "Page name too long"
470 msgstr "%s から読込まれました。"
471
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Illegal character “%s” in page name."
474 msgstr "ページ名が正しくありません。"
475
476 #, php-format
477 msgid "unknown color %s ignored"
478 msgstr ""
479
480 #, php-format
481 msgid "Edited by: %s"
482 msgstr "編集: %s"
483
484 msgid "Loaded the following pages:"
485 msgstr ""
486
487 msgid "LoadDump"
488 msgstr ""
489
490 #, php-format
491 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Complete."
495 msgstr "完了しました。"
496
497 #, php-format
498 msgid "Return to %s"
499 msgstr "%s に戻る"
500
501 msgid "FullDump"
502 msgstr ""
503
504 msgid "LatestSnapshot"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Cannot create ZIP archive"
508 msgstr ""
509
510 #, fuzzy, php-format
511 msgid "Created by PhpWiki %s"
512 msgstr "作成: %s"
513
514 msgid "You must specify a directory to dump to"
515 msgstr ""
516
517 #, php-format
518 msgid "Cannot create directory “%s”"
519 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
520
521 #, php-format
522 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
523 msgstr ""
524
525 #, php-format
526 msgid "Using directory “%s”"
527 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
528
529 msgid "Dumping Pages"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Skipped."
533 msgstr ""
534
535 #, php-format
536 msgid "saved as %s"
537 msgstr "%s を保存しました。"
538
539 #, php-format
540 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
541 msgstr ""
542
543 #, php-format
544 msgid "%s bytes written"
545 msgstr "%s  バイト書き込みました"
546
547 msgid "PhpWikiAdministration"
548 msgstr ""
549
550 #, php-format
551 msgid "... copied to %s"
552 msgstr ""
553
554 #, php-format
555 msgid "... not copied to %s"
556 msgstr ""
557
558 msgid "saved as "
559 msgstr "を保存しました。"
560
561 msgid "... not found"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Empty pagename!"
565 msgstr "ページ名が未指定です!"
566
567 #, php-format
568 msgid "“%s”: Bad page name"
569 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
570
571 #, fuzzy, php-format
572 msgid "from “%s”"
573 msgstr "%s から"
574
575 #, fuzzy
576 msgid "New page"
577 msgstr "新規ページ"
578
579 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
580 msgstr ""
581
582 msgid "keep old"
583 msgstr ""
584
585 msgid "has edit conflicts - skipped"
586 msgstr ""
587
588 #, php-format
589 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
590 msgstr ""
591
592 #, php-format
593 msgid "- saved to database as version %d"
594 msgstr ""
595
596 #, php-format
597 msgid "MIME file %s"
598 msgstr "MIMEファイル %s"
599
600 #, php-format
601 msgid "Serialized file %s"
602 msgstr "シリアライズファイル %s"
603
604 #, php-format
605 msgid "plain file %s"
606 msgstr "プレインファイル %s"
607
608 msgid "Merge Edit"
609 msgstr ""
610
611 msgid "Restore Anyway"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Overwrite All"
615 msgstr ""
616
617 msgid " Sorry, cannot merge."
618 msgstr ""
619
620 msgid "Revert: missing required version argument"
621 msgstr ""
622
623 msgid "No revert: no page content"
624 msgstr ""
625
626 #, fuzzy
627 msgid "No revert: same version page"
628 msgstr "ユーザーページ"
629
630 msgid "Revert cancelled"
631 msgstr ""
632
633 msgid "Yes"
634 msgstr ""
635
636 msgid "Cancel"
637 msgstr ""
638
639 #, fuzzy, php-format
640 msgid "Revert to version %d"
641 msgstr "バージョン %d"
642
643 #, php-format
644 msgid "Revert: %s"
645 msgstr ""
646
647 #, php-format
648 msgid "- version %d saved to database as version %d"
649 msgstr ""
650
651 #, php-format
652 msgid "%s: not defined"
653 msgstr "%s: 未定義でした。"
654
655 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
656 msgstr ""
657
658 #, php-format
659 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
660 msgstr ""
661
662 msgid "Cannot open ZIP archive for reading"
663 msgstr ""
664
665 msgid "Skipping"
666 msgstr ""
667
668 #, php-format
669 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
670 msgstr ""
671
672 #, php-format
673 msgid "Bad file type: %s"
674 msgstr ""
675
676 #, php-format
677 msgid "Loading “%s”"
678 msgstr "“%s” を読込み中です。"
679
680 msgid "Loading up virgin wiki"
681 msgstr ""
682
683 msgid "locked"
684 msgstr "ロックしました"
685
686 msgid "No uploaded file to upload?"
687 msgstr ""
688
689 #, php-format
690 msgid "Uploading %s"
691 msgstr "%s をアップロード中です。"
692
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "PageChange Notification of %s"
695 msgstr "メール通知"
696
697 #, fuzzy, php-format
698 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
699 msgstr "メール通知"
700
701 msgid "Page change"
702 msgstr ""
703
704 msgid "Page creation"
705 msgstr ""
706
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid "Created by: %s"
709 msgstr "作成: %s"
710
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Summary: %s"
713 msgstr "要約"
714
715 #, fuzzy, php-format
716 msgid "Renamed by: %s"
717 msgstr "%s から読込まれました。"
718
719 #, fuzzy, php-format
720 msgid "Page rename %s to %s"
721 msgstr "%s から読込まれました。"
722
723 #, fuzzy, php-format
724 msgid "User %s removed page %s"
725 msgstr "ページをロックしました。"
726
727 #, fuzzy
728 msgid "Optimizing database"
729 msgstr "%s を最適化中です"
730
731 msgid "FORBIDDEN"
732 msgstr ""
733
734 msgid "ANON"
735 msgstr ""
736
737 msgid "BOGO"
738 msgstr ""
739
740 msgid "USER"
741 msgstr ""
742
743 msgid "ADMIN"
744 msgstr ""
745
746 msgid "UNOBTAINABLE"
747 msgstr ""
748
749 #, php-format
750 msgid "%s is disallowed on this wiki."
751 msgstr ""
752
753 msgid "authenticated"
754 msgstr ""
755
756 msgid "not authenticated"
757 msgstr ""
758
759 msgid "Missing PagePermission:"
760 msgstr ""
761
762 #, php-format
763 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
764 msgstr ""
765
766 #, php-format
767 msgid "You must sign in to %s."
768 msgstr ""
769
770 #, php-format
771 msgid "Access for you is forbidden to %s."
772 msgstr ""
773
774 #, php-format
775 msgid "You must be an administrator to %s."
776 msgstr ""
777
778 #, fuzzy
779 msgid "view this page"
780 msgstr "新規ページ"
781
782 msgid "diff this page"
783 msgstr ""
784
785 #, fuzzy
786 msgid "dump HTML pages"
787 msgstr "HTMLページを出力しています。"
788
789 #, fuzzy
790 msgid "dump serial pages"
791 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
792
793 msgid "edit this page"
794 msgstr "ページを編集しています。"
795
796 #, fuzzy
797 msgid "rename this page"
798 msgstr "ページを作成しています。"
799
800 msgid "revert to a previous version of this page"
801 msgstr ""
802
803 #, fuzzy
804 msgid "create this page"
805 msgstr "ページを作成しています。"
806
807 msgid "load files into this wiki"
808 msgstr ""
809
810 msgid "lock this page"
811 msgstr ""
812
813 msgid "purge this page"
814 msgstr ""
815
816 #, fuzzy
817 msgid "remove this page"
818 msgstr "ページ削除"
819
820 msgid "unlock this page"
821 msgstr ""
822
823 msgid "upload a ZIP dump"
824 msgstr ""
825
826 msgid "verify the current action"
827 msgstr ""
828
829 msgid "view the source of this page"
830 msgstr ""
831
832 msgid "access this wiki via XML-RPC"
833 msgstr ""
834
835 msgid "access this wiki via SOAP"
836 msgstr ""
837
838 msgid "download a ZIP dump from this wiki"
839 msgstr ""
840
841 msgid "download a HTML ZIP dump from this wiki"
842 msgstr ""
843
844 #, fuzzy
845 msgid "use"
846 msgstr "全ユーザー"
847
848 msgid "Browsing pages"
849 msgstr "ページを閲覧中です。"
850
851 msgid "Diffing pages"
852 msgstr "ページの差分を出力しています。"
853
854 msgid "Dumping HTML pages"
855 msgstr "HTMLページを出力しています。"
856
857 msgid "Dumping serial pages"
858 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
859
860 msgid "Editing pages"
861 msgstr "ページを編集しています。"
862
863 msgid "Reverting to a previous version of pages"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Creating pages"
867 msgstr "ページを作成しています。"
868
869 msgid "Loading files"
870 msgstr "ファイルを読込み中です。"
871
872 msgid "Locking pages"
873 msgstr "ページをロック中です。"
874
875 #, fuzzy
876 msgid "Purging pages"
877 msgstr "ページを閲覧中です。"
878
879 msgid "Removing pages"
880 msgstr "ページを削除中です。"
881
882 msgid "Unlocking pages"
883 msgstr "ページのロックを解除中です。"
884
885 msgid "Uploading ZIP dumps"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Verify the current action"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Viewing the source of pages"
892 msgstr ""
893
894 msgid "XML-RPC access"
895 msgstr ""
896
897 msgid "SOAP access"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Downloading ZIP dumps"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Downloading HTML ZIP dumps"
904 msgstr ""
905
906 #, php-format
907 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
908 msgstr ""
909
910 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
911 msgstr ""
912
913 msgid "You must wait for moderator approval."
914 msgstr ""
915
916 #, php-format
917 msgid "%s: Bad action"
918 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
919
920 msgid "PageDump"
921 msgstr ""
922
923 msgid "FullTextSearch"
924 msgstr "全文検索"
925
926 msgid "TitleSearch"
927 msgstr "タイトル検索"
928
929 #, php-format
930 msgid "%s is not writable."
931 msgstr ""
932
933 msgid "The session.save_path directory"
934 msgstr ""
935
936 #, php-format
937 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
938 msgstr ""
939
940 #, fuzzy, php-format
941 msgid "the session.save_path directory “%s”"
942 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
943
944 #, php-format
945 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
946 msgstr ""
947
948 msgid "Users will not be able to sign in."
949 msgstr ""
950
951 #, php-format
952 msgid "[%d] See [%s]"
953 msgstr ""
954
955 msgid "References"
956 msgstr "参照一覧"
957
958 #, php-format
959 msgid "Sort by %s"
960 msgstr "%sでソートします。"
961
962 msgid "Click to reverse sort order"
963 msgstr ""
964
965 #, fuzzy, php-format
966 msgid "Click to sort by reverse %s"
967 msgstr "%sでソートします。"
968
969 #, fuzzy, php-format
970 msgid "Click to sort by %s"
971 msgstr "%sでソートします。"
972
973 msgid "Click to de-/select all pages"
974 msgstr ""
975
976 #, php-format
977 msgid " ... first %d bytes"
978 msgstr ""
979
980 #, php-format
981 msgid " ... around “%s”"
982 msgstr ""
983
984 #, php-format
985 msgid "“%s” not found"
986 msgstr ""
987
988 #, php-format
989 msgid "page permission inherited from %s"
990 msgstr ""
991
992 msgid "individual page permission"
993 msgstr ""
994
995 msgid "default page permission"
996 msgstr ""
997
998 msgid "No matches"
999 msgstr "一致しません"
1000
1001 msgid "Content"
1002 msgstr "コンテンツ"
1003
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Permission"
1006 msgstr "バージョン"
1007
1008 msgid "ACL"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "All"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Last Modified"
1015 msgstr "最終更新日時"
1016
1017 msgid "Hits"
1018 msgstr "ヒット"
1019
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Size"
1022 msgstr "サイズ:"
1023
1024 msgid "Last Summary"
1025 msgstr "最終要約"
1026
1027 msgid "Version"
1028 msgstr "バージョン"
1029
1030 msgid "Last Author"
1031 msgstr "最終編集者"
1032
1033 msgid "Owner"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Creator"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Locked"
1040 msgstr "ロックしました"
1041
1042 msgid "External"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "external"
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "Minor Edit"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "minor"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid ""
1055 "Illegal “limit” argument: must be an integer or two integers separated by "
1056 "comma"
1057 msgstr ""
1058
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Rename"
1061 msgstr "名称"
1062
1063 msgid "SearchReplace"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "List this page and all subpages"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "View this page and all subpages"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "Edit this page and all subpages"
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Create a new (sub)page"
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Download page contents"
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Change page attributes"
1082 msgstr ""
1083
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Remove this page"
1086 msgstr "ページ削除"
1087
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Purge this page"
1090 msgstr "ページを作成しています。"
1091
1092 #, php-format
1093 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Access"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "Group/User"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "Grant"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "Del/+"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "Description"
1109 msgstr "説明"
1110
1111 msgid "Add this ACL"
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Allow / Deny"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Delete this ACL"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "add "
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Check to add this ACL"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Discussion"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Moniker"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "InterWiki Address"
1136 msgstr "InterWikiアドレス"
1137
1138 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
1139 msgstr ""
1140
1141 #, php-format
1142 msgid "Show and add comments for %s."
1143 msgstr ""
1144
1145 #, php-format
1146 msgid "A required argument “%s” is missing."
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Click to hide the comments"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Click to display all comments"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Click to display"
1156 msgstr ""
1157
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Comments"
1160 msgstr "コメント"
1161
1162 msgid "List all pages in this wiki."
1163 msgstr ""
1164
1165 #, php-format
1166 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1167 msgstr ""
1168
1169 #, php-format
1170 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1171 msgstr ""
1172
1173 #, php-format
1174 msgid "List of pages owned by %s (%d total):"
1175 msgstr ""
1176
1177 #, php-format
1178 msgid "List of pages last edited by %s (%d total):"
1179 msgstr ""
1180
1181 #, php-format
1182 msgid "List of pages created by %s (%d total):"
1183 msgstr ""
1184
1185 #, fuzzy
1186 msgid "List all once authenticated users."
1187 msgstr "%sでソートします。"
1188
1189 #, php-format
1190 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "0 - last minute"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "6 - more than 1 year"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "referring_urls"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "external_referers"
1218 msgstr ""
1219
1220 msgid "referring_domains"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "remote_hosts"
1224 msgstr ""
1225
1226 #, fuzzy
1227 msgid "users"
1228 msgstr "全ユーザー"
1229
1230 msgid "host_users"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "search_bots"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "search_bots_hits"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "minutes"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "hours"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "days"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "weeks"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Show summary information from the access log table."
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1258 msgstr ""
1259
1260 #, php-format
1261 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "<empty>"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "Append text to any page in this wiki."
1268 msgstr ""
1269
1270 msgid "Appending at the end."
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "pages argument overrides page argument. ignored."
1274 msgstr ""
1275
1276 #, fuzzy
1277 msgid "AppendText"
1278 msgstr "外観"
1279
1280 #, php-format
1281 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1282 msgstr ""
1283
1284 #, php-format
1285 msgid "AppendText to %s"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Page successfully updated."
1289 msgstr ""
1290
1291 #, php-format
1292 msgid "Go to %s."
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Please provide a formula to AsciiMath plugin"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Render inline ASCII SVG."
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Please provide SVG code to AsciiSVG plugin"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1308 msgstr ""
1309
1310 #, php-format
1311 msgid ""
1312 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1313 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Minor"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Author"
1320 msgstr "編集者"
1321
1322 msgid "Summary"
1323 msgstr "要約"
1324
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Modified"
1327 msgstr "最終更新日時"
1328
1329 #, php-format
1330 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1331 msgstr ""
1332
1333 #, php-format
1334 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1335 msgstr ""
1336
1337 #, php-format
1338 msgid "List all pages which link to %s."
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "#"
1342 msgstr ""
1343
1344 #, php-format
1345 msgid "No other page links to %s yet."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, php-format
1349 msgid "One page would link to %s:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #, php-format
1353 msgid "%s pages would link to %s:"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "AND"
1357 msgstr ""
1358
1359 #, php-format
1360 msgid "No page links to %s."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "One page links to %s:"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Those"
1368 msgstr ""
1369
1370 #, php-format
1371 msgid "%s pages link to %s:"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "More..."
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1378 msgstr ""
1379
1380 #, php-format
1381 msgid "Blog Entries for %s:"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "BlogArchives"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid "Blog Archives:"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "Archives"
1391 msgstr ""
1392
1393 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, fuzzy
1397 msgid "New entry"
1398 msgstr "新規コメント"
1399
1400 msgid "No Blog Entries"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1407 msgstr ""
1408
1409 #, fuzzy
1410 msgid "CalendarList"
1411 msgstr "カレンダー"
1412
1413 #, php-format
1414 msgid "Edit %s"
1415 msgstr "%s を編集"
1416
1417 msgid "Calendar"
1418 msgstr "カレンダー"
1419
1420 msgid "Previous Month"
1421 msgstr "前の月"
1422
1423 msgid "Next Month"
1424 msgstr "次の月"
1425
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Wk"
1428 msgstr "幅"
1429
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Create a Wiki Category Page."
1432 msgstr "ページを作成しています。"
1433
1434 msgid "Render SVG charts."
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Save to File"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1448 msgstr "ページを作成しています。"
1449
1450 msgid "Cannot create page with empty name!"
1451 msgstr ""
1452
1453 #, fuzzy
1454 msgid "CreatePage failed"
1455 msgstr "ページを作成しています。"
1456
1457 #, php-format
1458 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid ""
1468 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, php-format
1472 msgid "%s already exists"
1473 msgstr ""
1474
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Created by CreatePage"
1477 msgstr "ページを作成しています。"
1478
1479 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1483 msgstr ""
1484
1485 #, php-format
1486 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Error: version must be a positive integer."
1490 msgstr ""
1491
1492 #, php-format
1493 msgid "%s: no such revision %d."
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Click to display the TOC"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Display current time and date."
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Display general and user specific auth information."
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "General Auth Settings"
1506 msgstr ""
1507
1508 #, php-format
1509 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "No userid"
1513 msgstr ""
1514
1515 #, php-format
1516 msgid "Get debugging information for %s."
1517 msgstr ""
1518
1519 #, php-format
1520 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1521 msgstr ""
1522
1523 #, php-format
1524 msgid "No pagedata for %s"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "<not displayed>"
1528 msgstr ""
1529
1530 #, php-format
1531 msgid "Show Group Information."
1532 msgstr ""
1533
1534 #, php-format
1535 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, php-format
1539 msgid "Retransform page “%s”"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Display differences between revisions."
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Content of versions "
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid " and "
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid " is identical."
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Version "
1555 msgstr "バージョン"
1556
1557 msgid " was created because: "
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1561 msgstr ""
1562
1563 #, php-format
1564 msgid " %s :"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Click to hide/show"
1568 msgstr ""
1569
1570 #, php-format
1571 msgid "Edit metadata for %s."
1572 msgstr "%s のMETAデータの編集."
1573
1574 #, php-format
1575 msgid "No metadata for %s"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid ""
1579 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1580 "remove a key by leaving the value-box empty."
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Submit"
1584 msgstr "送信"
1585
1586 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1590 msgstr ""
1591
1592 #, fuzzy, php-format
1593 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1594 msgstr "インライン画像一覧"
1595
1596 msgid "Display a Facebook Like button."
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid ""
1603 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1604 msgstr ""
1605
1606 #, fuzzy
1607 msgid "page not locked"
1608 msgstr "ページはロック中です。"
1609
1610 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "FOAF File URI"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Pretty HTML"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Original URL (Redirect)"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Parse FOAF"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "Resource isn't available: Something went wrong, probably a 404!"
1632 msgstr ""
1633
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Title"
1636 msgstr "タイトル"
1637
1638 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "You must enter a search term."
1642 msgstr ""
1643
1644 #, php-format
1645 msgid "Full text search results for “%s”"
1646 msgstr ""
1647
1648 #, php-format
1649 msgid "only %d pages displayed"
1650 msgstr ""
1651
1652 #, php-format
1653 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1654 msgstr ""
1655
1656 #, fuzzy, php-format
1657 msgid "(%d Links)"
1658 msgstr "ログイン"
1659
1660 #, php-format
1661 msgid "Search for page titles similar to %s."
1662 msgstr ""
1663
1664 #, php-format
1665 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Name"
1669 msgstr "名称"
1670
1671 msgid "Score"
1672 msgstr "スコア"
1673
1674 #, php-format
1675 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Spelling Score"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Sound Score"
1682 msgstr "サウンドスコア"
1683
1684 msgid ""
1685 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1686 msgstr ""
1687
1688 #, fuzzy, php-format
1689 msgid "Invalid argument %s"
1690 msgstr "インライン画像一覧"
1691
1692 msgid "new&nbsp;window"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Make use of the Google API."
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Nothing found"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Go to or create page."
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Go"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1708 msgstr ""
1709
1710 #, php-format
1711 msgid "%s is empty."
1712 msgstr "%s が空です。"
1713
1714 msgid "No dot graph given"
1715 msgstr ""
1716
1717 #, php-format
1718 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1719 msgstr ""
1720
1721 #, php-format
1722 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Simple Sample Plugin."
1726 msgstr ""
1727
1728 #, php-format
1729 msgid "%s, %s"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Convert"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Include text from another wiki page."
1745 msgstr ""
1746
1747 #, php-format
1748 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1749 msgstr ""
1750
1751 #, php-format
1752 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1756 msgstr ""
1757
1758 #, fuzzy, php-format
1759 msgid "Included from %s (revision %d)"
1760 msgstr "%s から読込まれました。"
1761
1762 #, php-format
1763 msgid "Included from %s"
1764 msgstr "%s から読込まれました。"
1765
1766 #, php-format
1767 msgid " ... first %d lines"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Include multiple pages."
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Wiki Name"
1783 msgstr "Wiki名"
1784
1785 msgid "Search"
1786 msgstr "検索"
1787
1788 msgid "Display Jabber presence."
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Search an LDAP directory."
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Failed to bind LDAP host"
1798 msgstr ""
1799
1800 #, php-format
1801 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1802 msgstr ""
1803
1804 #, php-format
1805 msgid "Page names with prefix “%s”"
1806 msgstr ""
1807
1808 #, php-format
1809 msgid "Page names with suffix “%s”"
1810 msgstr ""
1811
1812 #, php-format
1813 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid ""
1817 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1818 "tools."
1819 msgstr ""
1820
1821 #, php-format
1822 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1823 msgstr ""
1824
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Links"
1827 msgstr "ログイン"
1828
1829 #, php-format
1830 msgid "Unsupported format argument %s"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Search page and link names."
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1840 msgstr ""
1841
1842 #, fuzzy
1843 msgid "outgoing"
1844 msgstr "ログイン"
1845
1846 msgid "incoming"
1847 msgstr ""
1848
1849 #, fuzzy
1850 msgid "LinkSearch"
1851 msgstr "タイトル検索"
1852
1853 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1854 msgstr ""
1855
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Link"
1858 msgstr "ログイン"
1859
1860 #, php-format
1861 msgid "LinkSearch result for “%s” in pages “%s”, direction %s"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "You must be logged in to view ratings."
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid ""
1871 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1872 "entire wiki."
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1876 msgstr ""
1877
1878 #, fuzzy, php-format
1879 msgid "%s has no subpages defined."
1880 msgstr "%s: 未定義でした。"
1881
1882 #, php-format
1883 msgid "SubPages of %s:"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Support moderated pages."
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1893 msgstr ""
1894
1895 #, php-format
1896 msgid ""
1897 "ModeratedPage status update:\n"
1898 "  Moderators: “%s”\n"
1899 "  require_access: “%s”"
1900 msgstr ""
1901
1902 #, php-format
1903 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1904 msgstr ""
1905
1906 #, php-format
1907 msgid ""
1908 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1909 "  Moderators: “%s”\n"
1910 "  require_access: “%s”"
1911 msgstr ""
1912
1913 #, php-format
1914 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1918 msgstr ""
1919
1920 #, php-format
1921 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Please approve or reject this request:"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Reason: "
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "Approve"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Reject"
1934 msgstr ""
1935
1936 #, php-format
1937 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #, php-format
1941 msgid "%s is not locked!"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "List the most popular pages."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1948 msgstr ""
1949
1950 #, php-format
1951 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #, php-format
1955 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #, fuzzy
1962 msgid "List all new pages per month per user."
1963 msgstr "%sでソートします。"
1964
1965 msgid "Don't cache this page."
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Layout tables using the old markup style."
1969 msgstr ""
1970
1971 #, php-format
1972 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1976 msgstr ""
1977
1978 #, php-format
1979 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "View a single page dump online."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Download for Subversion"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "Download for backup"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "Download all revisions for backup"
1992 msgstr ""
1993
1994 #, php-format
1995 msgid "Preview: Page dump of %s"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid ""
1999 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Preview as normal format"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Preview as backup format"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "Preview as developer format"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid ""
2018 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2019 "from the above preview."
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid ""
2023 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2024 "into consideration!"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2029 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Warning:"
2033 msgstr "警告:"
2034
2035 #, php-format
2036 msgid "PageGroup for %s."
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Contents"
2040 msgstr "コンテンツ"
2041
2042 #, php-format
2043 msgid "<%s: no such section>"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "Next"
2047 msgstr "次へ"
2048
2049 msgid "Previous"
2050 msgstr "前へ"
2051
2052 msgid "First"
2053 msgstr "最初へ"
2054
2055 msgid "Last"
2056 msgstr "最後へ"
2057
2058 #, php-format
2059 msgid "PageHistory for %s"
2060 msgstr "%s のページ履歴"
2061
2062 msgid "No revisions found"
2063 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2064
2065 msgid "compare revisions"
2066 msgstr "リビジョン比較"
2067
2068 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2069 msgstr ""
2070
2071 #, php-format
2072 msgid "Check any two boxes then %s."
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "PageHistory"
2076 msgstr "ページ履歴"
2077
2078 #, php-format
2079 msgid "Version %d"
2080 msgstr "バージョン %d"
2081
2082 msgid "minor edit"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "History of changes."
2086 msgstr "変更履歴."
2087
2088 #, php-format
2089 msgid "List PageHistory for %s."
2090 msgstr "%s のページ履歴一覧."
2091
2092 #, php-format
2093 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Display PageTrail."
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid ""
2100 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2101 "by e-mail."
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Message"
2105 msgstr ""
2106
2107 #, php-format
2108 msgid "The password for user %s has been deleted."
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Error"
2112 msgstr ""
2113
2114 #, php-format
2115 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2116 msgstr ""
2117
2118 #, php-format
2119 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #, php-format
2123 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "Reset password of user: "
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Send e-mail"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "You need to specify the userid!"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Verify"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Already logged in"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Changing passwords is done at "
2142 msgstr ""
2143
2144 #, php-format
2145 msgid "No e-mail stored for user %s."
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "Warning: This users email address is unverified!"
2152 msgstr ""
2153
2154 #, php-format
2155 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "An e-mail will be sent."
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid ""
2162 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2169 msgstr ""
2170
2171 #, php-format
2172 msgid "Unable to find src=“%s”"
2173 msgstr ""
2174
2175 #, php-format
2176 msgid "Unable to read src=“%s”"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "PHP syntax highlighting."
2180 msgstr "PHP構文ハイライト."
2181
2182 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2183 msgstr ""
2184
2185 #, php-format
2186 msgid "Invalid color: %s"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2193 msgstr ""
2194
2195 #, php-format
2196 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2197 msgstr ""
2198
2199 #, php-format
2200 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Submit country"
2204 msgstr "国名送信"
2205
2206 msgid "Change country"
2207 msgstr "国名変更"
2208
2209 msgid "Submit location"
2210 msgstr "所在地変更"
2211
2212 msgid "Ploticus image creation."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "wrong device"
2216 msgstr ""
2217
2218 #, fuzzy
2219 msgid "empty source"
2220 msgstr "ソースを見る"
2221
2222 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "List of plugins on this wiki."
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "use this plugin"
2229 msgstr "このプラグインを使う"
2230
2231 msgid "Plugin"
2232 msgstr "プラグイン"
2233
2234 msgid "Arguments"
2235 msgstr "引数一覧"
2236
2237 #, php-format
2238 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "List the most popular pages nearby."
2242 msgstr ""
2243
2244 #, php-format
2245 msgid "%d best incoming links: "
2246 msgstr ""
2247
2248 #, php-format
2249 msgid "%d best outgoing links: "
2250 msgstr ""
2251
2252 #, php-format
2253 msgid "%d most popular nearby: "
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "List the most popular tags."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "CategoryCategory"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "Template"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Category"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Topic"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Create a clickable popup link."
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid ""
2278 "PreferencesApp Error: You must declare at least parameters category and "
2279 "pageTextLabel."
2280 msgstr ""
2281
2282 #, php-format
2283 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2284 msgstr ""
2285
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Total Units"
2288 msgstr "総ヒット数: %s"
2289
2290 msgid "Total Voters"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Total Budget"
2294 msgstr ""
2295
2296 #, php-format
2297 msgid "Get preferences information for current user %s."
2298 msgstr ""
2299
2300 #, php-format
2301 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Up"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Index"
2308 msgstr "インデックス"
2309
2310 msgid "Render inline Processing."
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "RandomPage"
2320 msgstr "ランダムページ"
2321
2322 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2323 msgstr ""
2324
2325 #, php-format
2326 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Your current rating: "
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Your current prediction: "
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "Change your rating from "
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid " to "
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Add your rating: "
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Thanks!"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Rating deleted!"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "no page specified"
2351 msgstr ""
2352
2353 #, php-format
2354 msgid "Rating: %s (%d vote"
2355 msgstr ""
2356
2357 #, php-format
2358 msgid "Your rating was %.1f"
2359 msgstr ""
2360
2361 #, php-format
2362 msgid "Prediction: %s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #, php-format
2366 msgid "Prediction: %.1f"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "RateIt"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Rate It"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Cancel your rating"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "Raw HTML"
2385 msgstr "生のHTML"
2386
2387 #, php-format
2388 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Cache output of RecentChanges called with default arguments."
2392 msgstr ""
2393
2394 #, fuzzy
2395 msgid "UserContribs"
2396 msgstr "ユーザー統計"
2397
2398 msgid "RecentNewPages"
2399 msgstr ""
2400
2401 msgid "RecentEdits"
2402 msgstr ""
2403
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Deleted"
2406 msgstr "削除しました"
2407
2408 msgid "diff"
2409 msgstr "差分"
2410
2411 #, fuzzy
2412 msgid "hist"
2413 msgstr "(履歴)"
2414
2415 #, fuzzy
2416 msgid "contribs"
2417 msgstr "コメント"
2418
2419 #, fuzzy
2420 msgid "new pages"
2421 msgstr "新規ページ"
2422
2423 msgid "edits"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "major edits"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "minor edits"
2430 msgstr ""
2431
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Recent Comments"
2434 msgstr "コメント"
2435
2436 #, fuzzy
2437 msgid "comments"
2438 msgstr "コメント"
2439
2440 #, fuzzy
2441 msgid "created new pages"
2442 msgstr "ページを作成しています。"
2443
2444 #, php-format
2445 msgid " for pages changed by %s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #, php-format
2449 msgid " for pages owned by %s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #, php-format
2453 msgid " for all pages linking to %s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #, php-format
2457 msgid " for all pages matching “%s”"
2458 msgstr ""
2459
2460 #, php-format
2461 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2462 msgstr ""
2463
2464 #, php-format
2465 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2466 msgstr ""
2467
2468 #, php-format
2469 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2470 msgstr ""
2471
2472 #, php-format
2473 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2474 msgstr ""
2475
2476 #, php-format
2477 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2478 msgstr ""
2479
2480 #, php-format
2481 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2482 msgstr ""
2483
2484 #, php-format
2485 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2486 msgstr ""
2487
2488 #, php-format
2489 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2490 msgstr ""
2491
2492 #, php-format
2493 msgid "All %s are listed below."
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "No comments found"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "No changes found"
2500 msgstr "変更点が見つかりませんでした"
2501
2502 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Title Search"
2506 msgstr "タイトル検索"
2507
2508 msgid "List all recent changes in this wiki."
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Show changes for:"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "1 day"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "All time"
2518 msgstr ""
2519
2520 #, php-format
2521 msgid "%s days"
2522 msgstr ""
2523
2524 #, fuzzy
2525 msgid "All users"
2526 msgstr "全ユーザー"
2527
2528 msgid "My modifications only"
2529 msgstr ""
2530
2531 #, fuzzy
2532 msgid "All pages"
2533 msgstr "全ページ"
2534
2535 msgid "My pages only"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Major modifications only"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "All modifications"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Page once only"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Full changes"
2548 msgstr ""
2549
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Old and new pages"
2552 msgstr "ページを作成しています。"
2553
2554 #, fuzzy
2555 msgid "New pages only"
2556 msgstr "新規ページ"
2557
2558 msgid "List basepages with recently added comments."
2559 msgstr ""
2560
2561 #, fuzzy
2562 msgid "RecentComments"
2563 msgstr "コメント"
2564
2565 #, fuzzy
2566 msgid "latest comment by "
2567 msgstr "新規コメント"
2568
2569 msgid "List all recent edits in this wiki."
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Recent Edits"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Analyse access log."
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Error: no ACCESS_LOG"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Target"
2582 msgstr ""
2583
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Referrer"
2586 msgstr "参照一覧"
2587
2588 msgid "Host"
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "Date"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Redirect to another URL or page."
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Illegal characters in external URL."
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2604 msgstr ""
2605
2606 #, php-format
2607 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Double redirect not allowed."
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Viewing redirecting page."
2614 msgstr ""
2615
2616 #, php-format
2617 msgid " (to pages linked from “%s”)"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Related Changes"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "RelatedChanges"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "no RSS items"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "RssFeed"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Hilight referred search terms."
2642 msgstr ""
2643
2644 #, php-format
2645 msgid "%s: Found %s through %s"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "SemanticSearch"
2652 msgstr ""
2653
2654 #, php-format
2655 msgid "Semantic relations for %s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #, php-format
2659 msgid "Attributes of %s"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Help"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "SemanticRelations"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Parse and execute a full query expression."
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Enter a valid query expression"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2678 msgstr ""
2679
2680 #, php-format
2681 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Relation"
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Search relations and attributes."
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Relations"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Add an AND query"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "OR"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Add an OR query"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2706 msgstr ""
2707
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Pagefilter"
2710 msgstr "ページ履歴"
2711
2712 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Attributes"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Advanced..."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Attribute"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Op"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Value"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2743 msgstr ""
2744
2745 #, php-format
2746 msgid "See %s"
2747 msgstr "%s を参照"
2748
2749 #, php-format
2750 msgid "Illegal operator: %s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #, php-format
2754 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2758 msgstr ""
2759
2760 #, php-format
2761 msgid "(max. recursion level: %d)"
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2765 msgstr ""
2766
2767 #, fuzzy
2768 msgid "SpellCheck"
2769 msgstr "選択:"
2770
2771 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "SpellCheck result"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2781 msgstr ""
2782
2783 #, php-format
2784 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2785 msgstr ""
2786
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2789 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2790
2791 msgid "Syncing this PhpWiki"
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "Download all externally changed sources."
2795 msgstr ""
2796
2797 #, php-format
2798 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid " skipped"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "same date"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "Now upload all locally newer pages."
2808 msgstr ""
2809
2810 #, php-format
2811 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2815 msgstr ""
2816
2817 #, php-format
2818 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2819 msgstr ""
2820
2821 #, php-format
2822 msgid "%s force"
2823 msgstr ""
2824
2825 #, php-format
2826 msgid "Postponed %s for %s."
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "skipped"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "same content"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "FAILED"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Source code syntax highlighter (via http://highlightjs.org/)."
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "no cache used"
2845 msgstr "キャッシュを使いません"
2846
2847 msgid "cached pagedata:"
2848 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2849
2850 msgid "cached versiondata:"
2851 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2852
2853 #, php-format
2854 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2855 msgstr ""
2856
2857 #, php-format
2858 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2859 msgstr ""
2860
2861 #, php-format
2862 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2863 msgstr ""
2864
2865 #, php-format
2866 msgid ""
2867 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2868 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2869 "more than %d unique author revisions."
2870 msgstr ""
2871
2872 #, php-format
2873 msgid "%d pages"
2874 msgstr ""
2875
2876 #, php-format
2877 msgid "%d not-empty pages"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "not yet"
2881 msgstr ""
2882
2883 #, php-format
2884 msgid "%d homepages"
2885 msgstr ""
2886
2887 #, fuzzy, php-format
2888 msgid "total hits: %d"
2889 msgstr "総ヒット数: %s"
2890
2891 #, php-format
2892 msgid "max: %d"
2893 msgstr "最大: %d"
2894
2895 #, php-format
2896 msgid "mean: %2.3f"
2897 msgstr ""
2898
2899 #, php-format
2900 msgid "median: %d"
2901 msgstr ""
2902
2903 #, php-format
2904 msgid "stddev: %2.3f"
2905 msgstr ""
2906
2907 #, php-format
2908 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2909 msgstr ""
2910
2911 #, php-format
2912 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2913 msgstr ""
2914
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid "Application size: %d KiB"
2917 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2918
2919 #, fuzzy, php-format
2920 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2921 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2922
2923 #, php-format
2924 msgid "Total %d plugins: "
2925 msgstr "合計 %d プラグイン: "
2926
2927 #, php-format
2928 msgid "Total of %d languages: "
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Current language"
2932 msgstr "現在の言語"
2933
2934 msgid "Default language"
2935 msgstr ""
2936
2937 #, php-format
2938 msgid "Total of %d themes: "
2939 msgstr "総テーマ数 %d: "
2940
2941 msgid "Current theme"
2942 msgstr "現在のテーマ"
2943
2944 msgid "Default theme"
2945 msgstr "デフォルトテーマ"
2946
2947 #, php-format
2948 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Application name"
2952 msgstr "アプリケーション名"
2953
2954 msgid "PhpWiki engine version"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Database"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Cache statistics"
2961 msgstr "キャッシュ統計"
2962
2963 msgid "Page statistics"
2964 msgstr "ページ統計"
2965
2966 msgid "User statistics"
2967 msgstr "ユーザー統計"
2968
2969 msgid "Hit statistics"
2970 msgstr "ヒット統計"
2971
2972 msgid "Harddisc usage"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Expiry parameters"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Wikiname regexp"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Allowed protocols"
2982 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2983
2984 msgid "Inline images"
2985 msgstr "インライン画像一覧"
2986
2987 msgid "Available plugins"
2988 msgstr "有効なプラグイン一覧"
2989
2990 msgid "Supported languages"
2991 msgstr "サポート言語一覧"
2992
2993 msgid "Supported themes"
2994 msgstr "サポートテーマ一覧"
2995
2996 msgid "Parametrized page inclusion."
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid ""
3000 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3001 "text."
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid " (syntax error for latex) "
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "TeX imagepath not writable."
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid ""
3017 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3018 "php' for details."
3019 msgstr ""
3020
3021 #, php-format
3022 msgid "Image saved to cache file: %s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #, php-format
3026 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid " produced by "
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3036 msgstr ""
3037
3038 #, php-format
3039 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #, php-format
3043 msgid "Title search results for “%s”"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Transcluded page"
3050 msgstr ""
3051
3052 #, php-format
3053 msgid "%s parameter missing"
3054 msgstr ""
3055
3056 #, php-format
3057 msgid "Recursive inclusion of url %s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #, php-format
3061 msgid "See: %s"
3062 msgstr "参照: %s"
3063
3064 #, php-format
3065 msgid "Transcluded from %s"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Define a translation for a specified text."
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "This internal action page cannot viewed."
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Translation Error!"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid ""
3081 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3082 "Please try again."
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "ContributedTranslations"
3086 msgstr ""
3087
3088 #, php-format
3089 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3090 msgstr ""
3091
3092 #, php-format
3093 msgid "Translate %s to %s in %s"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "Thanks for adding this translation!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3102 "will pick it up and add to the installation."
3103 msgstr ""
3104
3105 #, php-format
3106 msgid "Your translation is stored in %s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #, php-format
3110 msgid "From english to %s: "
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Translate"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Upload files to the local InterWiki [[Upload:filename]]"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "You cannot upload files."
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Check you are logged in."
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Check you are in the right project."
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Check you are a member of the current project."
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3135 msgstr ""
3136
3137 #, php-format
3138 msgid "Cannot upload, “%s” is not a directory."
3139 msgstr ""
3140
3141 #, fuzzy, php-format
3142 msgid "Cannot create upload directory “%s”."
3143 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
3144
3145 #, php-format
3146 msgid "Cannot upload, “%s” is not writable."
3147 msgstr ""
3148
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "Error uploading “%s”"
3151 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3152
3153 #, php-format
3154 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3155 msgstr ""
3156
3157 #, php-format
3158 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Sorry but this file is too big."
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Invalid filename."
3165 msgstr ""
3166
3167 #, php-format
3168 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "File successfully uploaded."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Note: some forbidden characters in filename have been replaced by dash."
3175 msgstr ""
3176
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid "uploaded %s"
3179 msgstr "%s をアップロード中です"
3180
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Uploading failed."
3183 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3184
3185 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Can't open the upload logfile."
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid ""
3201 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3202 "cannot be saved."
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "Wrong password. Try again."
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "Password updated."
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Password was not changed."
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Password cannot be changed."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "No changes."
3224 msgstr "変更しませんでした。"
3225
3226 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3227 msgstr ""
3228
3229 #, php-format
3230 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "List the user's ratings."
3234 msgstr ""
3235
3236 #, php-format
3237 msgid "Displaying %d ratings:"
3238 msgstr ""
3239
3240 #, php-format
3241 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3242 msgstr ""
3243
3244 #, php-format
3245 msgid "'s %d page ratings:"
3246 msgstr ""
3247
3248 #, php-format
3249 msgid "Here are your %d page ratings:"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Pred"
3253 msgstr ""
3254
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Rate"
3257 msgstr "名称"
3258
3259 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid ""
3272 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3273 "from graphviz."
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "Legend"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "WantedPages"
3283 msgstr ""
3284
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Wanted From"
3287 msgstr "データフォーマット"
3288
3289 #, php-format
3290 msgid "Wanted Pages for %s:"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "Your current watchlist: "
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "New watchlist: "
3303 msgstr ""
3304
3305 #, php-format
3306 msgid "Do you %s want to add this page “%s” to your WatchList?"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "really"
3310 msgstr ""
3311
3312 #, php-format
3313 msgid "The page %s is already watched!"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Edit"
3317 msgstr "編集"
3318
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Watch Page"
3321 msgstr "幅"
3322
3323 msgid "You must sign in to watch pages."
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3327 msgstr ""
3328
3329 #, fuzzy
3330 msgid "WatchPage cancelled"
3331 msgstr "幅"
3332
3333 msgid ""
3334 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3335 "preferences."
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Who is Online"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "WhoIsOnline"
3345 msgstr ""
3346
3347 #, php-format
3348 msgid "%d online user"
3349 msgid_plural "%d online users"
3350 msgstr[0] ""
3351 msgstr[1] ""
3352
3353 msgid "Guest"
3354 msgstr ""
3355
3356 #, fuzzy
3357 msgid "<unknown>"
3358 msgstr "<なし>"
3359
3360 #, php-format
3361 msgid "%d minutes"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Change owner of selected pages."
3365 msgstr ""
3366
3367 #, php-format
3368 msgid "Access denied to change page “%s”."
3369 msgstr ""
3370
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3373 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3374
3375 #, fuzzy, php-format
3376 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3377 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3378
3379 msgid "One page has been changed:"
3380 msgstr ""
3381
3382 #, php-format
3383 msgid "%d pages have been changed:"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "No pages changed."
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Confirm ownership change"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3393 msgstr ""
3394
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Select the pages to change the owner"
3397 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3398
3399 msgid "Change owner to: "
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Delete page permissions."
3403 msgstr ""
3404
3405 #, php-format
3406 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3407 msgstr ""
3408
3409 #, php-format
3410 msgid "%d pages have been changed."
3411 msgstr ""
3412
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Delete ACL"
3415 msgstr "削除しました"
3416
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3419 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3420
3421 msgid "Permanently purge all selected pages."
3422 msgstr ""
3423
3424 #, fuzzy, php-format
3425 msgid "Purged page “%s” successfully."
3426 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3427
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3430 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3431
3432 msgid "One page has been permanently purged:"
3433 msgstr ""
3434
3435 #, php-format
3436 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "No pages purged."
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Confirm purge"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Permanently purge selected pages"
3449 msgstr ""
3450
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Select the files to purge"
3453 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3454
3455 msgid "Permanently remove all selected pages."
3456 msgstr ""
3457
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "Removed page “%s” successfully."
3460 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3461
3462 #, fuzzy, php-format
3463 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3464 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3465
3466 msgid "One page has been removed:"
3467 msgstr ""
3468
3469 #, php-format
3470 msgid "%d pages have been removed:"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "No pages removed."
3474 msgstr ""
3475
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Remove"
3478 msgstr "ページ削除"
3479
3480 msgid "Confirm removal"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Remove selected pages"
3487 msgstr "選択ページを全て削除"
3488
3489 msgid "Select the files to remove"
3490 msgstr ""
3491
3492 #, php-format
3493 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3494 msgstr ""
3495
3496 #, php-format
3497 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Rename selected pages."
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Rename to"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3507 msgstr ""
3508
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Rename Page"
3511 msgstr "ページ削除"
3512
3513 msgid "Rename selected pages"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Select the pages to rename:"
3517 msgstr ""
3518
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3521 msgstr "%s から読込まれました。"
3522
3523 #, php-format
3524 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3525 msgstr ""
3526
3527 #, php-format
3528 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3529 msgstr ""
3530
3531 #, fuzzy, php-format
3532 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3533 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3534
3535 #, fuzzy, php-format
3536 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3537 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3538
3539 #, php-format
3540 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "One page has been renamed:"
3544 msgstr ""
3545
3546 #, php-format
3547 msgid "%d pages have been renamed:"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "No pages renamed."
3551 msgstr ""
3552
3553 #, fuzzy
3554 msgid "from"
3555 msgstr "%s から"
3556
3557 msgid "to"
3558 msgstr ""
3559
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Regex?"
3562 msgstr "前後"
3563
3564 msgid "Case insensitive?"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Create redirect from old to new name?"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Select the pages to search and replace"
3584 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3585
3586 msgid "Replace"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3590 msgstr ""
3591
3592 #, fuzzy, php-format
3593 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3594 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3595
3596 #, php-format
3597 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid ""
3601 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3602 "pages."
3603 msgstr ""
3604
3605 msgid "by"
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "Case exact?"
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid ""
3612 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3613 "plugins."
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Select: "
3617 msgstr "選択: "
3618
3619 msgid "Select pages"
3620 msgstr ""
3621
3622 #, php-format
3623 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "Set individual page permissions."
3627 msgstr ""
3628
3629 #, php-format
3630 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3631 msgstr ""
3632
3633 #, php-format
3634 msgid "ACL changed for page “%s”"
3635 msgstr ""
3636
3637 #, fuzzy, php-format
3638 msgid "to “%s”."
3639 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3640
3641 #, php-format
3642 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Invalid ACL"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid ""
3649 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3650 "files?"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "Change Access Rights"
3654 msgstr ""
3655
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Select the pages where to change access rights"
3658 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3659
3660 msgid "Selected Pages: "
3661 msgstr ""
3662
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Type"
3665 msgstr "ページの種類<:"
3666
3667 msgid ""
3668 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "To ignore delete the line."
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3681 msgstr ""
3682
3683 msgid "(Currently not working)"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "Set simple individual page permissions."
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Set Liberal Access Rights"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "Set Restrictive Access Rights"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "Mark selected pages as external."
3696 msgstr ""
3697
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "change page “%s” to external."
3700 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3701
3702 msgid "Set pages to external"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Select the pages to set as external"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3709 msgstr ""
3710
3711 #, php-format
3712 msgid "Bad action requested: %s"
3713 msgstr ""
3714
3715 #, php-format
3716 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "Back"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Purge Markup Cache"
3723 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3724
3725 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "E-mail address confirmation"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "Convert cached_html"
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "DB Check"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "Db Rebuild"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Markup cache purged!"
3744 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3745
3746 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3747 msgstr ""
3748
3749 #, php-format
3750 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "[purged]"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "[not purgable]"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3760 msgstr ""
3761
3762 #, php-format
3763 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3764 msgstr ""
3765
3766 #, php-format
3767 msgid ""
3768 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3769 "edit them."
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3773 msgstr ""
3774
3775 #, php-format
3776 msgid "Converted successfully %d pages"
3777 msgstr ""
3778
3779 #, fuzzy
3780 msgid "E-mail"
3781 msgstr "メール"
3782
3783 msgid "Verification Status"
3784 msgstr ""
3785
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Username"
3788 msgstr "名称"
3789
3790 msgid "Change Verification Status"
3791 msgstr ""
3792
3793 #, php-format
3794 msgid "Show and add blogs for %s."
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "New comment."
3798 msgstr "新規コメント."
3799
3800 #, php-format
3801 msgid "%s on %s:"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "You must be logged in to add blog entries."
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "Load File"
3814 msgstr "ファイル読込み"
3815
3816 msgid "Dump Pages"
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "Dump Pages as XHTML"
3820 msgstr "XHTMLで出力"
3821
3822 #, php-format
3823 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3824 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3825
3826 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Enable configurable polls."
3830 msgstr ""
3831
3832 #, php-format
3833 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Not enough questions answered!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #, php-format
3843 msgid "Missing %s for %s"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "Reset"
3847 msgstr ""
3848
3849 #, php-format
3850 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "The result of this poll so far:"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "Thanks for participating!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #, fuzzy
3860 msgid "AddComment"
3861 msgstr "コメント追加"
3862
3863 #, fuzzy
3864 msgid "AddCommentPlugin"
3865 msgstr "コメント"
3866
3867 #, fuzzy
3868 msgid "AddingPages"
3869 msgstr "ページを編集しています。"
3870
3871 msgid "AllPages"
3872 msgstr "全ページ"
3873
3874 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3878 msgstr ""
3879
3880 #, fuzzy
3881 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3882 msgstr "全ページ"
3883
3884 msgid "AllUsers"
3885 msgstr "全ユーザー"
3886
3887 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "AsciiMath"
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "AsciiSVG"
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "AtomFeed"
3897 msgstr ""
3898
3899 #, fuzzy
3900 msgid "DebugAuthInfo"
3901 msgstr "デバグ情報"
3902
3903 msgid "AuthorHistory"
3904 msgstr ""
3905
3906 #, fuzzy
3907 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3908 msgstr "編集者:"
3909
3910 #, fuzzy
3911 msgid "DebugBackendInfo"
3912 msgstr "ページ情報"
3913
3914 msgid "BackLinks"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "BlogJournal"
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "BoxRight"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "CacheTest"
3924 msgstr ""
3925
3926 #, fuzzy
3927 msgid "CalendarListPlugin"
3928 msgstr "カレンダー"
3929
3930 #, fuzzy
3931 msgid "CalendarPlugin"
3932 msgstr "カレンダー"
3933
3934 msgid "CategoryHomePages"
3935 msgstr ""
3936
3937 #, fuzzy
3938 msgid "CategoryPage"
3939 msgstr "ページを作成しています。"
3940
3941 msgid "Chart"
3942 msgstr ""
3943
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Chown"
3946 msgstr "カウント"
3947
3948 msgid "Comment"
3949 msgstr "コメント"
3950
3951 #, fuzzy
3952 msgid "CommentPlugin"
3953 msgstr "コメント"
3954
3955 #, fuzzy
3956 msgid "CreateBib"
3957 msgstr "作成: %s"
3958
3959 #, fuzzy
3960 msgid "CreatePage"
3961 msgstr "ページを作成しています。"
3962
3963 #, fuzzy
3964 msgid "CreateToc"
3965 msgstr "作成: %s"
3966
3967 #, fuzzy
3968 msgid "CreateTocPlugin"
3969 msgstr "作成: %s"
3970
3971 #, fuzzy
3972 msgid "CurrentTime"
3973 msgstr "現在のテーマ"
3974
3975 #, fuzzy
3976 msgid "DeadEndPages"
3977 msgstr "ランダムページ"
3978
3979 msgid "DebugInfo"
3980 msgstr "デバグ情報"
3981
3982 msgid "Diff"
3983 msgstr "差分"
3984
3985 #, fuzzy
3986 msgid "DynamicIncludePage"
3987 msgstr "インライン画像一覧"
3988
3989 msgid "EditMetaData"
3990 msgstr "METAデータの編集"
3991
3992 #, fuzzy
3993 msgid "EditMetaDataPlugin"
3994 msgstr "METAデータの編集"
3995
3996 #, fuzzy
3997 msgid "ExternalSearch"
3998 msgstr "タイトル検索"
3999
4000 #, fuzzy
4001 msgid "ExternalSearchPlugin"
4002 msgstr "タイトル検索"
4003
4004 msgid "FacebookLike"
4005 msgstr ""
4006
4007 #, fuzzy
4008 msgid "FileInfo"
4009 msgstr "編集者:"
4010
4011 msgid "FindPage"
4012 msgstr "ページ検索"
4013
4014 #, fuzzy
4015 msgid "FoafViewer"
4016 msgstr "カレンダー"
4017
4018 #, fuzzy
4019 msgid "FoafViewerPlugin"
4020 msgstr "カレンダー"
4021
4022 msgid "FullRecentChanges"
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid "FuzzyPages"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "GoogleMaps"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "GooglePlugin"
4032 msgstr "Googleプラグイン"
4033
4034 msgid "GoTo"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "GraphViz"
4038 msgstr ""
4039
4040 #, fuzzy
4041 msgid "DebugGroupInfo"
4042 msgstr "デバグ情報"
4043
4044 msgid "HelloWorld"
4045 msgstr ""
4046
4047 #, fuzzy
4048 msgid "HelloWorldPlugin"
4049 msgstr "フォトアルバム"
4050
4051 #, fuzzy
4052 msgid "HomePageAlias"
4053 msgstr "ホームページ"
4054
4055 msgid "HtmlConverter"
4056 msgstr ""
4057
4058 #, fuzzy
4059 msgid "IncludePage"
4060 msgstr "インライン画像一覧"
4061
4062 #, fuzzy
4063 msgid "IncludePagePlugin"
4064 msgstr "インライン画像一覧"
4065
4066 #, fuzzy
4067 msgid "IncludePages"
4068 msgstr "インライン画像一覧"
4069
4070 #, fuzzy
4071 msgid "IncludeSiteMap"
4072 msgstr "サイトマップ"
4073
4074 #, fuzzy
4075 msgid "IncludeTree"
4076 msgstr "インライン画像一覧"
4077
4078 msgid "InterWiki"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "InterWikiSearch"
4082 msgstr "InterWiki検索"
4083
4084 msgid "JabberPresence"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "LdapSearch"
4088 msgstr "LDAP検索"
4089
4090 msgid "LikePages"
4091 msgstr ""
4092
4093 #, fuzzy
4094 msgid "LinkIcons"
4095 msgstr "ログイン"
4096
4097 #, fuzzy
4098 msgid "ListPages"
4099 msgstr "サブページ"
4100
4101 msgid "ListRelations"
4102 msgstr ""
4103
4104 #, fuzzy
4105 msgid "ListSubpages"
4106 msgstr "サブページ"
4107
4108 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "MediawikiTable"
4112 msgstr ""
4113
4114 msgid "MoreAboutMechanics"
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid "MostPopular"
4118 msgstr ""
4119
4120 #, fuzzy
4121 msgid "NewPagesPerUser"
4122 msgstr "新規ページ"
4123
4124 msgid "NoCache"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "OldStyleTable"
4128 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4129
4130 #, fuzzy
4131 msgid "OldStyleTablePlugin"
4132 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4133
4134 #, fuzzy
4135 msgid "OrphanedPages"
4136 msgstr "ランダムページ"
4137
4138 msgid "PageGroup"
4139 msgstr "ページグループ"
4140
4141 msgid "PageInfo"
4142 msgstr "ページ情報"
4143
4144 msgid "PageTrail"
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid "PasswordReset"
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid "PhotoAlbum"
4151 msgstr "フォトアルバム"
4152
4153 #, fuzzy
4154 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4155 msgstr "フォトアルバム"
4156
4157 msgid "PhpHighlight"
4158 msgstr "PHPハイライト"
4159
4160 #, fuzzy
4161 msgid "PhpHighlightPlugin"
4162 msgstr "PHPハイライト"
4163
4164 msgid "PhpWeather"
4165 msgstr ""
4166
4167 #, fuzzy
4168 msgid "PhpWeatherPlugin"
4169 msgstr "作成: %s"
4170
4171 msgid "PhpWiki"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "PhpWikiDocumentation"
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "PhpWikiPoll"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "Ploticus"
4181 msgstr ""
4182
4183 #, fuzzy
4184 msgid "PloticusPlugin"
4185 msgstr "フォトアルバム"
4186
4187 msgid "PluginManager"
4188 msgstr "プラグイン管理"
4189
4190 msgid "PopularNearby"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "PopularTags"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "PopUp"
4197 msgstr ""
4198
4199 #, fuzzy
4200 msgid "PreferenceApp"
4201 msgstr "参照一覧"
4202
4203 msgid "PreferencesInfo"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "PrevNext"
4207 msgstr "前後"
4208
4209 msgid "Processing"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "RawHtml"
4213 msgstr ""
4214
4215 #, fuzzy
4216 msgid "RawHtmlPlugin"
4217 msgstr "プラグイン"
4218
4219 #, fuzzy
4220 msgid "RecentChangesCached"
4221 msgstr "変更履歴"
4222
4223 #, fuzzy
4224 msgid "RecentReferrers"
4225 msgstr "参照一覧"
4226
4227 msgid "RecentVisitors"
4228 msgstr ""
4229
4230 #, fuzzy
4231 msgid "RedirectTo"
4232 msgstr "転送"
4233
4234 #, fuzzy
4235 msgid "RedirectToPlugin"
4236 msgstr "転送"
4237
4238 msgid "ReleaseNotes"
4239 msgstr ""
4240
4241 #, fuzzy
4242 msgid "DebugRetransform"
4243 msgstr "デバグ情報"
4244
4245 msgid "RichTable"
4246 msgstr ""
4247
4248 #, fuzzy
4249 msgid "RichTablePlugin"
4250 msgstr "有効なプラグイン一覧"
4251
4252 #, fuzzy
4253 msgid "SearchHighlight"
4254 msgstr "PHPハイライト"
4255
4256 msgid "SetAcl"
4257 msgstr ""
4258
4259 msgid "SiteMap"
4260 msgstr "サイトマップ"
4261
4262 #, fuzzy
4263 msgid "SpecialPages"
4264 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
4265
4266 msgid "SqlResult"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "SyncWiki"
4270 msgstr ""
4271
4272 #, fuzzy
4273 msgid "SyntaxHighlighter"
4274 msgstr "PHP構文ハイライト"
4275
4276 msgid "SystemInfo"
4277 msgstr "システム情報"
4278
4279 #, fuzzy
4280 msgid "SystemInfoPlugin"
4281 msgstr "システム情報"
4282
4283 msgid "TeX2png"
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "text2png"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "TextFormattingRules"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "TexToPng"
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "Transclude"
4296 msgstr ""
4297
4298 #, fuzzy
4299 msgid "TranscludePlugin"
4300 msgstr "インライン画像一覧"
4301
4302 msgid "TranslateText"
4303 msgstr ""
4304
4305 #, fuzzy
4306 msgid "UnfoldSubpages"
4307 msgstr "サブページ"
4308
4309 #, fuzzy
4310 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4311 msgstr "サブページ"
4312
4313 msgid "UpLoad"
4314 msgstr "アップロード"
4315
4316 #, fuzzy
4317 msgid "UpLoadPlugin"
4318 msgstr "プラグイン"
4319
4320 msgid "UriResolver"
4321 msgstr ""
4322
4323 #, fuzzy
4324 msgid "UserRatings"
4325 msgstr "ユーザー統計"
4326
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Video"
4329 msgstr "ソースを見る"
4330
4331 msgid "VisualWiki"
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "WabiSabi"
4335 msgstr ""
4336
4337 #, fuzzy
4338 msgid "WatchPage"
4339 msgstr "幅"
4340
4341 #, fuzzy
4342 msgid "WikiAdminChown"
4343 msgstr "管理"
4344
4345 #, fuzzy
4346 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4347 msgstr "削除しました"
4348
4349 #, fuzzy
4350 msgid "WikiAdminPurge"
4351 msgstr "管理"
4352
4353 #, fuzzy
4354 msgid "WikiAdminRemove"
4355 msgstr "管理"
4356
4357 #, fuzzy
4358 msgid "WikiAdminRename"
4359 msgstr "管理"
4360
4361 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4362 msgstr ""
4363
4364 #, fuzzy
4365 msgid "WikiAdminSelect"
4366 msgstr "管理"
4367
4368 #, fuzzy
4369 msgid "WikiAdminSetAcl"
4370 msgstr "管理"
4371
4372 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4373 msgstr ""
4374
4375 #, fuzzy
4376 msgid "WikiAdminSetExternal"
4377 msgstr "管理"
4378
4379 #, fuzzy
4380 msgid "WikiAdminUtils"
4381 msgstr "管理"
4382
4383 #, fuzzy
4384 msgid "WikiBlog"
4385 msgstr "ダイアログ"
4386
4387 #, fuzzy
4388 msgid "WikiBlogPlugin"
4389 msgstr "ダイアログ"
4390
4391 msgid "WikicreoleTable"
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "WikiForm"
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid "WikiFormRich"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "WikiForum"
4401 msgstr ""
4402
4403 #, fuzzy
4404 msgid "WikiPlugin"
4405 msgstr "プラグイン"
4406
4407 msgid "WikiPoll"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "WikiTranslation"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "WikiWikiWeb"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "YouTube"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "Show translations of various words or pages."
4420 msgstr ""
4421
4422 #, php-format
4423 msgid ""
4424 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4425 "service for %s to language %s"
4426 msgstr ""
4427
4428 #, php-format
4429 msgid "Define the translation for %s in %s"
4430 msgstr ""
4431
4432 msgid "Embed YouTube videos."
4433 msgstr ""
4434
4435 #, php-format
4436 msgid "Required argument %s missing"
4437 msgstr ""
4438
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Purge cancelled"
4441 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4442
4443 msgid "Sorry, this page does not exist."
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "Purge Page"
4447 msgstr ""
4448
4449 #, php-format
4450 msgid "You are about to purge “%s”!"
4451 msgstr ""
4452
4453 msgid "Someone has edited the page!"
4454 msgstr ""
4455
4456 #, php-format
4457 msgid ""
4458 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4459 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4460 "the database."
4461 msgstr ""
4462
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Remove cancelled"
4465 msgstr "ページ削除"
4466
4467 msgid "Remove Page"
4468 msgstr "ページ削除"
4469
4470 #, php-format
4471 msgid "You are about to remove “%s”!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #, php-format
4475 msgid ""
4476 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4477 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4478 "from the database."
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Not buffering output"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Upload error: file too big"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "Upload error: file only partially received"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "Upload error: no file selected"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "Upload error: unknown error #"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "The PhpWiki access log file"
4497 msgstr ""
4498
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "the file “%s”"
4501 msgstr "MIMEファイル %s"
4502
4503 msgid ""
4504 "Unsupported database backend for ACCESS_LOG_SQL. Need DATABASE_TYPE=SQL or "
4505 "ADODB or PDO."
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4512 msgstr ""
4513
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4516 msgstr "インライン画像一覧"
4517
4518 #, php-format
4519 msgid "Invalid image link fixed “%s” => “%s”. Spaces must be quoted with %%20."
4520 msgstr ""
4521
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Invalid image size"
4524 msgstr "インライン画像一覧"
4525
4526 msgid "BAD phpwiki: URL"
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "Lock page to enable link"
4530 msgstr ""
4531
4532 #, php-format
4533 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4534 msgstr ""
4535
4536 msgid "Leading “/” not allowed"
4537 msgstr ""
4538
4539 msgid "White space converted to single space"
4540 msgstr ""
4541
4542 msgid "Control characters not allowed"
4543 msgstr ""
4544
4545 #, php-format
4546 msgid "Illegal chars %s removed"
4547 msgstr ""
4548
4549 msgid "Revision Not Found"
4550 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4551
4552 #, php-format
4553 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4554 msgstr ""
4555
4556 msgid "Bad Version"
4557 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4558
4559 msgid "-???"
4560 msgstr ""
4561
4562 #, php-format
4563 msgid "%s B"
4564 msgstr ""
4565
4566 #, php-format
4567 msgid "%s bytes"
4568 msgstr "%s バイト"
4569
4570 #, php-format
4571 msgid "%s KiB"
4572 msgstr ""
4573
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4576 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4577
4578 #, php-format
4579 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4580 msgstr ""
4581
4582 #, php-format
4583 msgid "%s: argument index out of range"
4584 msgstr ""
4585
4586 #, php-format
4587 msgid "... (first %s words)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #, php-format
4591 msgid "%4d  %s\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "HomePage"
4598 msgstr "ホームページ"
4599
4600 msgid "always skip the HomePage."
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "newer than the existing page."
4604 msgstr ""
4605
4606 msgid "older than the existing page."
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "unknown format."
4610 msgstr ""
4611
4612 #, php-format
4613 msgid "%s does not exist"
4614 msgstr ""
4615
4616 #, php-format
4617 msgid "Check for necessary %s updates"
4618 msgstr ""
4619
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Action Pages"
4622 msgstr "操作ページ"
4623
4624 #, php-format
4625 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "rename to Help: pages"
4629 msgstr ""
4630
4631 #, php-format
4632 msgid "%s already checked in theme pgsrc."
4633 msgstr ""
4634
4635 #, fuzzy, php-format
4636 msgid "rename %s to %s"
4637 msgstr "%s から読込まれました"
4638
4639 msgid "MISSING"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "CREATED"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "database"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "db version: we want "
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "db version: we have "
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Backend type: "
4655 msgstr ""
4656
4657 #, php-format
4658 msgid "Check for table %s"
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "You need to upgrade to schema/psql-initialize.sql manually!"
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "SKIP"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "ADDING"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4674 msgstr ""
4675
4676 #, fuzzy
4677 msgid "fixed"
4678 msgstr "最終更新日時"
4679
4680 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4681 msgstr ""
4682
4683 #, php-format
4684 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4691 msgstr ""
4692
4693 #, php-format
4694 msgid "version <em>%s</em>"
4695 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4696
4697 msgid "not affected"
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid "FIXED"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "FIXING"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid ""
4713 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4714 "database."
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid ""
4718 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4719 "UPDATE mysql"
4720 msgstr ""
4721
4722 msgid "DB admin user:"
4723 msgstr ""
4724
4725 msgid "DB admin password:"
4726 msgstr ""
4727
4728 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4729 msgstr ""
4730
4731 msgid "CONVERTING"
4732 msgstr ""
4733
4734 msgid "Check for relation field in link table"
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4738 msgstr ""
4739
4740 #, php-format
4741 msgid "%s not found in %s"
4742 msgstr ""
4743
4744 #, php-format
4745 msgid "couldn't move %s to %s"
4746 msgstr ""
4747
4748 #, php-format
4749 msgid "file %s is not writable"
4750 msgstr ""
4751
4752 #, php-format
4753 msgid "Check for %s"
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4760 msgstr ""
4761
4762 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4763 msgstr ""
4764
4765 #, fuzzy
4766 msgid "fixed with"
4767 msgstr "最終更新日時"
4768
4769 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4770 msgstr ""
4771
4772 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4773 msgstr ""
4774
4775 #, php-format
4776 msgid "%s: Can't open dba database"
4777 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4778
4779 #, php-format
4780 msgid "“%s”: corrupt file"
4781 msgstr ""
4782
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4786 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4787 msgstr ""
4788
4789 #, fuzzy, php-format
4790 msgid "renamed from %s"
4791 msgstr "%s から読込まれました。"
4792
4793 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4794 msgstr ""
4795
4796 #, php-format
4797 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4798 msgstr ""
4799
4800 #, php-format
4801 msgid "Describe %s here."
4802 msgstr "ここに%sを記述します。"
4803
4804 #, php-format
4805 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4806 msgstr ""
4807
4808 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4809 msgstr ""
4810
4811 msgid "Every"
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid "Anonymous Users"
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid "Bogo Users"
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid "Signed Users"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "Authenticated Users"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "Administrators"
4827 msgstr ""
4828
4829 #, php-format
4830 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4831 msgstr ""
4832
4833 #, php-format
4834 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4835 msgstr ""
4836
4837 #, php-format
4838 msgid "Unknown special group “%s”"
4839 msgstr ""
4840
4841 #, php-format
4842 msgid "Group page “%s” does not exist"
4843 msgstr ""
4844
4845 #, php-format
4846 msgid "Group %s does not exist"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4850 msgstr ""
4851
4852 #, php-format
4853 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4854 msgstr ""
4855
4856 #, fuzzy, php-format
4857 msgid "%s not defined"
4858 msgstr "%s: 未定義でした。"
4859
4860 #, php-format
4861 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4862 msgstr ""
4863
4864 msgid "Buddies:"
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "# things"
4868 msgstr ""
4869
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Rating"
4872 msgstr "ユーザー統計"
4873
4874 msgid "Go?"
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "MinMisery"
4878 msgstr ""
4879
4880 msgid "Avg. Rating"
4881 msgstr ""
4882
4883 msgid "Top Recommendations"
4884 msgstr ""
4885
4886 msgid "Members:"
4887 msgstr ""
4888
4889 #, php-format
4890 msgid ""
4891 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4892 "referring page."
4893 msgstr ""
4894
4895 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its HTML part."
4896 msgstr ""
4897
4898 msgid "Could not create image file from imagehandle."
4899 msgstr ""
4900
4901 #, php-format
4902 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4903 msgstr ""
4904
4905 #, php-format
4906 msgid "Plugin %s failed."
4907 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4908
4909 #, php-format
4910 msgid "Plugin %s disabled."
4911 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4912
4913 #, php-format
4914 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4915 msgstr ""
4916
4917 #, php-format
4918 msgid "%s: no such class"
4919 msgstr ""
4920
4921 #, php-format
4922 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4923 msgstr ""
4924
4925 msgid "Never edited"
4926 msgstr ""
4927
4928 #, php-format
4929 msgid "%s at %s"
4930 msgstr ""
4931
4932 #, php-format
4933 msgid "Version %s, saved on %s"
4934 msgstr ""
4935
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "Last edited on %s"
4938 msgstr "最終編集日時: %s"
4939
4940 msgid "today"
4941 msgstr "今日"
4942
4943 msgid "yesterday"
4944 msgstr "昨日"
4945
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "Owner: %s"
4948 msgstr "ユーザーID:"
4949
4950 #, php-format
4951 msgid "Empty link to: %s"
4952 msgstr ""
4953
4954 #, php-format
4955 msgid "Create: %s"
4956 msgstr "作成: %s"
4957
4958 #, php-format
4959 msgid "Google:%s"
4960 msgstr ""
4961
4962 msgid "Sign Out"
4963 msgstr "サインサウト"
4964
4965 msgid "Sign In"
4966 msgstr "サインイン"
4967
4968 msgid "Lock Page"
4969 msgstr "ページロック"
4970
4971 msgid "Unlock Page"
4972 msgstr "ページロック解除"
4973
4974 msgid ""
4975 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "Printer"
4979 msgstr "プリンター"
4980
4981 msgid "Top & bottom toolbars"
4982 msgstr "上部と下部のツールバー"
4983
4984 msgid "Modern"
4985 msgstr ""
4986
4987 #, php-format
4988 msgid "Plugin %s: undefined"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "Related Links"
4992 msgstr ""
4993
4994 msgid "External Links"
4995 msgstr ""
4996
4997 msgid "Invalid username."
4998 msgstr ""
4999
5000 #, php-format
5001 msgid "%s is missing"
5002 msgstr ""
5003
5004 #, php-format
5005 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5006 msgstr ""
5007
5008 #, php-format
5009 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5010 msgstr ""
5011
5012 #, php-format
5013 msgid " %s AUTH ignored."
5014 msgstr ""
5015
5016 #, php-format
5017 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5018 msgstr ""
5019
5020 #, php-format
5021 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5025 msgstr ""
5026
5027 #, php-format
5028 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Could not search in LDAP"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "User not found in LDAP"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Wrong password: "
5041 msgstr ""
5042
5043 #, php-format
5044 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5045 msgstr ""
5046
5047 #, php-format
5048 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5049 msgstr ""
5050
5051 #, php-format
5052 msgid "PersonalPage login method:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #, php-format
5056 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5057 msgstr ""
5058
5059 #, php-format
5060 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5061 msgstr ""
5062
5063 #, php-format
5064 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5065 msgstr ""
5066
5067 #, php-format
5068 msgid "Given password ignored."
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid ""
5072 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5073 msgstr ""
5074
5075 msgid "Invalid password."
5076 msgstr ""
5077
5078 msgid "Invalid password or userid."
5079 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5080
5081 msgid "Insufficient permissions."
5082 msgstr ""
5083
5084 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5085 msgstr ""
5086
5087 msgid "Default preferences will be used."
5088 msgstr ""
5089
5090 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5091 msgstr ""
5092
5093 msgid ""
5094 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5095 "Sorry, you cannot login.\n"
5096 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5097 msgstr ""
5098
5099 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5100 msgstr ""
5101
5102 #, php-format
5103 msgid ""
5104 "Welcome to %s!\n"
5105 "Your e-mail account is verified and\n"
5106 "will be used to send page change notifications.\n"
5107 "See %s"
5108 msgstr ""
5109
5110 #, php-format
5111 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5112 msgstr ""
5113
5114 #, php-format
5115 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5116 msgstr ""
5117
5118 #, php-format
5119 msgid "Couldn't connect to %s"
5120 msgstr ""
5121
5122 msgid "Apply changes"
5123 msgstr ""
5124
5125 msgid "Exit toolbar"
5126 msgstr ""
5127
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Title 1"
5130 msgstr "タイトル"
5131
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Title 2"
5134 msgstr "タイトル"
5135
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Title 3"
5138 msgstr "タイトル"
5139
5140 msgid "Verbatim"
5141 msgstr ""
5142
5143 msgid "Insert Wikitext section"
5144 msgstr ""
5145
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Sup"
5148 msgstr "サブページ"
5149
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Sub"
5152 msgstr "送信"
5153
5154 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid "xml-rpc change"
5158 msgstr ""
5159
5160 #, php-format
5161 msgid "SOAP Request by %s"
5162 msgstr ""
5163
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Home"
5166 msgstr "ホームページ"
5167
5168 #, fuzzy
5169 msgid "About"
5170 msgstr "カウント"
5171
5172 msgid "HowTo"
5173 msgstr ""
5174
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Info"
5177 msgstr "編集者:"
5178
5179 msgid "View Source"
5180 msgstr "ソースを見る"
5181
5182 msgid "Note:"
5183 msgstr "ノート:"
5184
5185 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid "View the current version."
5189 msgstr "現在のバージョンを表示する."
5190
5191 #, php-format
5192 msgid "Page Execution took %s seconds"
5193 msgstr ""
5194
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Diff previous Revision"
5197 msgstr "前のリビジョン"
5198
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Diff previous Author"
5201 msgstr "前の編集者"
5202
5203 msgid "Navigation"
5204 msgstr ""
5205
5206 msgid "Admin"
5207 msgstr "管理"
5208
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Blog"
5211 msgstr "ダイアログ"
5212
5213 msgid "Page Trail"
5214 msgstr ""
5215
5216 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5217 msgstr ""
5218
5219 #, php-format
5220 msgid "Comment modified on %s by %s"
5221 msgstr ""
5222
5223 #, php-format
5224 msgid "Comments on %s by %s."
5225 msgstr ""
5226
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Lock"
5229 msgstr "ロックしました"
5230
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Unlock"
5233 msgstr "ページロック解除"
5234
5235 #, fuzzy
5236 msgid "blog"
5237 msgstr "ダイアログ"
5238
5239 msgid "(diff)"
5240 msgstr "(差分)"
5241
5242 msgid "Edit Old Revision"
5243 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5244
5245 #, fuzzy
5246 msgid "PurgeHtmlCache"
5247 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5248
5249 msgid ""
5250 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5251 "accessed."
5252 msgstr ""
5253
5254 msgid "Preview only! Changes not saved."
5255 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5256
5257 msgid ""
5258 "Please continue editing. (You'll find your edit area at the bottom of the "
5259 "page.)"
5260 msgstr "編集を続けて下さい。 (編集エリアのページの下部も見てください)"
5261
5262 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5263 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5264
5265 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Page Content: "
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid "This is a minor change."
5272 msgstr ""
5273
5274 msgid "GoodStyle"
5275 msgstr ""
5276
5277 #, php-format
5278 msgid "See %s tips for editing."
5279 msgstr ""
5280
5281 msgid "Help/TextFormattingRules"
5282 msgstr ""
5283
5284 msgid "Synopsis"
5285 msgstr "要約"
5286
5287 msgid "HowToUseWiki"
5288 msgstr ""
5289
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Preferences"
5292 msgstr "参照一覧"
5293
5294 msgid "Today"
5295 msgstr "今日"
5296
5297 #, fuzzy, php-format
5298 msgid "You are signed in as %s"
5299 msgstr "%s としてサインインしました"
5300
5301 msgid "Enter your UserId to sign in"
5302 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5303
5304 msgid "Revert"
5305 msgstr ""
5306
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Add Comment"
5309 msgstr "コメント追加"
5310
5311 msgid "Headline"
5312 msgstr ""
5313
5314 msgid "Add Entry"
5315 msgstr ""
5316
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Remove Comment"
5319 msgstr "コメント"
5320
5321 #, fuzzy, php-format
5322 msgid "Modified on %s by %s"
5323 msgstr "編集: %s"
5324
5325 #, php-format
5326 msgid "%s by %s"
5327 msgstr ""
5328
5329 #, fuzzy, php-format
5330 msgid ", Memory: %s"
5331 msgstr "編集: %s"
5332
5333 msgid "Dialog"
5334 msgstr "ダイアログ"
5335
5336 msgid "Make the page read-only?"
5337 msgstr ""
5338
5339 msgid "Export to a separate public area?"
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid "Public"
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "Post new"
5346 msgstr ""
5347
5348 msgid "Title:"
5349 msgstr ""
5350
5351 msgid "Reply"
5352 msgstr ""
5353
5354 msgid "Add Message"
5355 msgstr ""
5356
5357 #, php-format
5358 msgid "You can personalize various settings in %s."
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5362 msgstr ""
5363
5364 #, php-format
5365 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "CategoryHomepage"
5369 msgstr ""
5370
5371 msgid "1 word"
5372 msgstr ""
5373
5374 #, php-format
5375 msgid "%s words"
5376 msgstr ""
5377
5378 msgid "Saved on"
5379 msgstr ""
5380
5381 msgid "Supplanted on"
5382 msgstr ""
5383
5384 msgid "Page Version"
5385 msgstr "ページバージョン"
5386
5387 msgid "Is External"
5388 msgstr ""
5389
5390 #, fuzzy
5391 msgid "No"
5392 msgstr "なし"
5393
5394 msgid "ACL type"
5395 msgstr ""
5396
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Home Page"
5399 msgstr "ホームページ"
5400
5401 msgid "User page"
5402 msgstr "ユーザーページ"
5403
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Action Page"
5406 msgstr "操作ページ"
5407
5408 msgid "Blog page"
5409 msgstr "Blogページ"
5410
5411 msgid "InterWikiMap"
5412 msgstr ""
5413
5414 msgid "Subpage"
5415 msgstr "サブページ"
5416
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Page Type"
5419 msgstr "ページの種類<:"
5420
5421 #, php-format
5422 msgid ""
5423 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5424 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5425 "in RecentChanges to your home page."
5426 msgstr ""
5427
5428 msgid ""
5429 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5430 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5431 msgstr ""
5432
5433 msgid "New users may use an empty password."
5434 msgstr ""
5435
5436 msgid "UserId:"
5437 msgstr "ユーザーID:"
5438
5439 msgid "or"
5440 msgstr ""
5441
5442 msgid "OpenID"
5443 msgstr ""
5444
5445 msgid "Password:"
5446 msgstr "パスワード:"
5447
5448 msgid "Article"
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "Switch to detailed list"
5452 msgstr ""
5453
5454 #, php-format
5455 msgid "Our users created a total of %d pages."
5456 msgstr ""
5457
5458 #, php-format
5459 msgid "We have a total of %d registered users."
5460 msgstr ""
5461
5462 #, php-format
5463 msgid "The newest registered user is %s."
5464 msgstr ""
5465
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5469 "Guests"
5470 msgstr ""
5471
5472 #, php-format
5473 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5474 msgstr ""
5475
5476 msgid "Registered Users Online: "
5477 msgstr ""
5478
5479 msgid "Admin is also online."
5480 msgstr ""
5481
5482 #, php-format
5483 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5484 msgstr ""
5485
5486 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5487 msgstr ""
5488
5489 msgid "Switch to summary"
5490 msgstr ""
5491
5492 msgid "Registered Users"
5493 msgstr ""
5494
5495 msgid "Guests"
5496 msgstr ""
5497
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Prev"
5500 msgstr "プレビューする"
5501
5502 #, php-format
5503 msgid " - %d / %d - "
5504 msgstr ""
5505
5506 #, php-format
5507 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5508 msgstr ""
5509
5510 #, php-format
5511 msgid "Thank you for editing %s."
5512 msgstr ""
5513
5514 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5515 msgstr ""
5516
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Quick Search"
5519 msgstr "全文検索"
5520
5521 #, php-format
5522 msgid "Authenticated as %s"
5523 msgstr ""
5524
5525 #, fuzzy, php-format
5526 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5527 msgstr "%s としてサインインしました. "
5528
5529 #, fuzzy, php-format
5530 msgid "Click to authenticate as %s"
5531 msgstr "%sでソートします。"
5532
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Sign in as:"
5535 msgstr "サインイン:"
5536
5537 msgid "<system theme>"
5538 msgstr "<システムテーマ>"
5539
5540 msgid "Personal theme:"
5541 msgstr "個人テーマ:"
5542
5543 msgid "<system language>"
5544 msgstr "<システム言語>"
5545
5546 msgid "Personal language:"
5547 msgstr "個人言語:"
5548
5549 #, php-format
5550 msgid "User preferences for user %s"
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid "UserId"
5554 msgstr "ユーザーID"
5555
5556 msgid "Auth Level"
5557 msgstr "認証レベル"
5558
5559 msgid "Auth Method"
5560 msgstr "認証方法"
5561
5562 msgid "Theme"
5563 msgstr "テーマ"
5564
5565 msgid "Language"
5566 msgstr "言語"
5567
5568 msgid "Change Password"
5569 msgstr "パスワード変更"
5570
5571 msgid "Set Password"
5572 msgstr ""
5573
5574 msgid "New password"
5575 msgstr "新規パスワード"
5576
5577 msgid "Type it again"
5578 msgstr "もう一度入力"
5579
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Your e-mail"
5582 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5583
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Status"
5586 msgstr "状況:"
5587
5588 msgid "e-mail verified."
5589 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5590
5591 msgid "e-mail not yet verified."
5592 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5593
5594 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5595 msgstr ""
5596
5597 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5598 msgstr ""
5599
5600 msgid ""
5601 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5602 msgstr ""
5603
5604 msgid "Do not send my own modifications"
5605 msgstr ""
5606
5607 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5608 msgstr ""
5609
5610 msgid "Do not send minor modifications"
5611 msgstr ""
5612
5613 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5614 msgstr ""
5615
5616 msgid "Appearance"
5617 msgstr "外観"
5618
5619 msgid "Here you can override site-specific default values."
5620 msgstr ""
5621
5622 msgid "System default:"
5623 msgstr ""
5624
5625 #, php-format
5626 msgid "Hide %s"
5627 msgstr "ヒット数"
5628
5629 msgid ""
5630 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5631 "only browsers or slow connections."
5632 msgstr ""
5633
5634 #, php-format
5635 msgid "Add %s"
5636 msgstr "ヒット数"
5637
5638 #, php-format
5639 msgid ""
5640 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5641 "behind the pagename instead. See %s."
5642 msgstr ""
5643
5644 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5645 msgstr ""
5646
5647 msgid ""
5648 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste."
5649 msgstr ""
5650
5651 msgid "Edit Area Size"
5652 msgstr "編集エリアのサイズ"
5653
5654 msgid "Height"
5655 msgstr "高さ"
5656
5657 msgid "Width"
5658 msgstr "幅"
5659
5660 msgid ""
5661 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5662 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5663 "preference will be ignored."
5664 msgstr ""
5665
5666 msgid "Time Zone"
5667 msgstr "タイムゾーン"
5668
5669 #, php-format
5670 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5671 msgstr ""
5672
5673 #, php-format
5674 msgid "The current time at the server is %s."
5675 msgstr ""
5676
5677 #, php-format
5678 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5679 msgstr ""
5680
5681 msgid "Date Format"
5682 msgstr "データフォーマット"
5683
5684 msgid "Show relative dates using “Today” and “Yesterday”"
5685 msgstr ""
5686
5687 msgid "Update Preferences"
5688 msgstr "設定を更新しました"
5689
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Reset Preferences"
5692 msgstr "参照一覧"
5693
5694 #, php-format
5695 msgid "Entry on %s by %s."
5696 msgstr ""
5697
5698 msgid "New Topic"
5699 msgstr ""
5700
5701 #, fuzzy, php-format
5702 msgid "Posted: %s"
5703 msgstr "ユーザーID:"
5704
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Page"
5707 msgstr "ホームページ"
5708
5709 msgid "Template/Talk"
5710 msgstr ""
5711
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Create Page"
5714 msgstr "ページを作成しています。"
5715
5716 #, fuzzy
5717 msgid "History"
5718 msgstr "ページ履歴"
5719
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Last Difference"
5722 msgstr "設定を更新しました"
5723
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Page Info"
5726 msgstr "ページ情報"
5727
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Back Links"
5730 msgstr "ログイン"
5731
5732 msgid "Change Owner"
5733 msgstr ""
5734
5735 msgid "Access Rights"
5736 msgstr ""
5737
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Purge"
5740 msgstr "前後"
5741
5742 msgid "Error:"
5743 msgstr ""
5744
5745 msgid "This revision of the page does not exist."
5746 msgstr ""
5747
5748 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5749 msgstr ""
5750
5751 msgid "Make the page public?"
5752 msgstr ""
5753
5754 msgid "Make the page external?"
5755 msgstr ""
5756
5757 msgid "Recent Changes"
5758 msgstr ""
5759
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Special Pages"
5762 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5763
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Random Page"
5766 msgstr "ランダムページ"
5767
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Like Pages"
5770 msgstr "ページロック"
5771
5772 msgid "Upload File"
5773 msgstr "ファイル読込み"
5774
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Wiki Admin"
5777 msgstr "管理"
5778
5779 #, fuzzy
5780 msgid "My User Page"
5781 msgstr "ユーザーページ"
5782
5783 msgid "User Preferences"
5784 msgstr "ユーザー設定"
5785
5786 msgid "User preferences for this project"
5787 msgstr ""
5788
5789 msgid "E-mail Notification"
5790 msgstr ""
5791
5792 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5793 msgstr ""
5794
5795 msgid "Menus"
5796 msgstr ""
5797
5798 msgid "Top Menu"
5799 msgstr ""
5800
5801 msgid "Check menu items to display."
5802 msgstr ""
5803
5804 msgid "Left Menu"
5805 msgstr ""
5806
5807 msgid "Show Page Trail"
5808 msgstr ""
5809
5810 msgid "Show Page Trail at top of page."
5811 msgstr ""
5812
5813 msgid "Hide or show LinkIcons."
5814 msgstr ""
5815
5816 #, fuzzy
5817 msgid "This page is external."
5818 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5819
5820 msgid "This project is shared with third-party users"
5821 msgstr ""
5822
5823 #, php-format
5824 msgid " (non %s users)."
5825 msgstr ""
5826
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Watch"
5829 msgstr "幅"
5830
5831 msgid "Special Actions"
5832 msgstr ""
5833
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Page info"
5836 msgstr "ページ情報"
5837
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Author history"
5840 msgstr "編集者:"
5841
5842 msgid "Page dump"
5843 msgstr ""
5844
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Purge HTML cache"
5847 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5848
5849 msgid "Copyrights"
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "GeneralDisclaimer"
5853 msgstr ""
5854
5855 #, php-format
5856 msgid "Statistics about %s."
5857 msgstr ""
5858
5859 msgid "Recent changes"
5860 msgstr ""
5861
5862 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5863 msgstr ""
5864
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Recent comments"
5867 msgstr "コメント"
5868
5869 msgid "Recent new pages"
5870 msgstr ""
5871
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Like pages"
5874 msgstr "ページロック"
5875
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Find page"
5878 msgstr "ページ検索"
5879
5880 msgid "Search:"
5881 msgstr "検索:"
5882
5883 msgid "Toolbox"
5884 msgstr ""
5885
5886 msgid "What links here"
5887 msgstr ""
5888
5889 msgid "Related changes"
5890 msgstr ""
5891
5892 msgid "Administration"
5893 msgstr ""
5894
5895 msgid "Upload images or media files"
5896 msgstr ""
5897
5898 msgid "Printable version"
5899 msgstr ""
5900
5901 msgid "Display as Pdf"
5902 msgstr ""
5903
5904 #, fuzzy
5905 msgid "My Discussion"
5906 msgstr "バージョン"
5907
5908 #, fuzzy
5909 msgid "My Preferences"
5910 msgstr "参照一覧"
5911
5912 msgid "MyRecentChanges"
5913 msgstr ""
5914
5915 msgid "My Changes"
5916 msgstr ""
5917
5918 msgid "Logout"
5919 msgstr ""
5920
5921 msgid "Favorite Categories"
5922 msgstr ""
5923
5924 msgid "EditText"
5925 msgstr ""
5926
5927 #, php-format
5928 msgid "%s of this page"
5929 msgstr ""
5930
5931 #, php-format
5932 msgid ""
5933 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5934 msgstr ""
5935
5936 msgid "TermsOfUse"
5937 msgstr ""
5938
5939 #, fuzzy
5940 msgid "View Page"
5941 msgstr "ページロック"
5942
5943 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5944 msgstr ""
5945
5946 msgid "Wysiwyg Editor"
5947 msgstr ""
5948
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Past versions of this page."
5951 msgstr "ページを作成しています。"
5952
5953 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5954 msgstr ""
5955
5956 msgid "Main Categories"
5957 msgstr ""
5958
5959 msgid "Search term(s)"
5960 msgstr ""
5961
5962 msgid "Login required..."
5963 msgstr ""
5964
5965 msgid "Sidebar"
5966 msgstr "スライドバー"
5967
5968 msgid "Tutorial"
5969 msgstr ""
5970
5971 msgid "Edit this page"
5972 msgstr "ページを編集しています。"
5973
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Invalid User"
5976 msgstr "インライン画像一覧"
5977
5978 #, fuzzy
5979 msgid "User not active"
5980 msgstr "名称"
5981
5982 msgid "No TYPE specified"
5983 msgstr ""
5984
5985 msgid "No ID specified"
5986 msgstr ""
5987
5988 #, php-format
5989 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
5990 msgstr ""
5991
5992 msgid "You are not a member of this project"
5993 msgstr ""
5994
5995 msgid "Configuration saved."
5996 msgstr ""
5997
5998 msgid "You are not a project Admin"
5999 msgstr ""
6000
6001 msgid "Configuration for your project's wiki"
6002 msgstr ""
6003
6004 msgid "Wiki Configuration"
6005 msgstr ""
6006
6007 msgid "Parameter"
6008 msgstr ""
6009
6010 msgid "Save Configuration"
6011 msgstr ""
6012
6013 msgid "List of active wikis in Forge"
6014 msgstr ""
6015
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Project Name"
6018 msgstr "ページ名"
6019
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Registered"
6022 msgstr "昨日"
6023
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Unix Name"
6026 msgstr "Wiki名"
6027
6028 msgid "Is Public?"
6029 msgstr ""
6030
6031 #, fuzzy
6032 msgid "External?"
6033 msgstr "タイトル検索"
6034
6035 msgid "Members"
6036 msgstr ""
6037
6038 msgid "Upgrade"
6039 msgstr ""
6040
6041 #~ msgid "H"
6042 #~ msgstr "高さ"
6043
6044 #~ msgid "W"
6045 #~ msgstr "幅"
6046
6047 #~ msgid "Adjust"
6048 #~ msgstr "調整"
6049
6050 #~ msgid "Count"
6051 #~ msgstr "カウント"
6052
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "LiveSearch"
6055 #~ msgstr "タイトル検索"
6056
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "sent to %s"
6059 #~ msgstr "%s に戻る"
6060
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "plugin argument"
6063 #~ msgstr "インライン画像一覧"
6064
6065 #~ msgid "edit area"
6066 #~ msgstr "編集エリア"
6067
6068 #~ msgid "Edit aborted."
6069 #~ msgstr "編集を中断しました。"
6070
6071 #~ msgid "Version %s"
6072 #~ msgstr "バージョン %s"
6073
6074 #~ msgid "Plugins"
6075 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6076
6077 #~ msgid "from %s"
6078 #~ msgstr "%s から"
6079
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "%s is empty"
6082 #~ msgstr "%s が空です。"
6083
6084 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6085 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6086
6087 #~ msgid "<none>"
6088 #~ msgstr "<なし>"
6089
6090 #~ msgid "Current language: “%s”"
6091 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6092
6093 #~ msgid "too long"
6094 #~ msgstr "長すぎます。"