]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
updated version numbers & rebuild locales
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
5 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.4pre\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-12-14 21:32-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
18 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
19
20 #: ../lib/DB_Session.php:46
21 msgid "No DB_Session handler."
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/ErrorManager.php:172
25 #, c-format
26 msgid "%s: error while handling error:"
27 msgstr ""
28
29 #: ../lib/FileFinder.php:141 ../lib/loadsave.php:433
30 #, c-format
31 msgid "%s: file not found"
32 msgstr ""
33
34 #: ../lib/PageList.php:71
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid "Sort by %s"
37 msgstr "door %s"
38
39 #: ../lib/PageList.php:183 ../lib/plugin/WantedPages.php:110
40 msgid "Page Name"
41 msgstr "Pagina Naam"
42
43 #: ../lib/PageList.php:236 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:70
44 msgid "<no matches>"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/PageList.php:334
48 #, fuzzy
49 msgid "Selected"
50 msgstr "Verwijder pagina"
51
52 #: ../lib/PageList.php:340
53 #, fuzzy
54 msgid "Last Modified"
55 msgstr "meest recente verandering"
56
57 #: ../lib/PageList.php:342
58 msgid "Hits"
59 msgstr "Teller"
60
61 #: ../lib/PageList.php:345
62 #, fuzzy
63 msgid "Last Summary"
64 msgstr "Vorige Auteur"
65
66 #: ../lib/PageList.php:348
67 msgid "Version"
68 msgstr "Versie"
69
70 #: ../lib/PageList.php:352
71 msgid "Last Author"
72 msgstr "Vorige Auteur"
73
74 #: ../lib/PageList.php:354 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
75 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:125
76 msgid "Locked"
77 msgstr "Låst"
78
79 #: ../lib/PageList.php:355
80 msgid "locked"
81 msgstr "låst"
82
83 #: ../lib/PageList.php:358
84 msgid "Minor Edit"
85 msgstr ""
86
87 #: ../lib/PageList.php:358
88 msgid "minor"
89 msgstr ""
90
91 #: ../lib/PageList.php:360
92 msgid "Markup"
93 msgstr ""
94
95 #: ../lib/PageList.php:405 ../lib/plugin/WantedPages.php:135
96 #, c-format
97 msgid "Columns: %s."
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/PageType.php:59 ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:374
101 msgid "InterWikiMap"
102 msgstr ""
103
104 #: ../lib/PageType.php:147 ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
105 #, fuzzy
106 msgid "Name"
107 msgstr "Pagina Naam"
108
109 #: ../lib/PageType.php:148
110 msgid "InterWiki Address"
111 msgstr ""
112
113 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/display.php:137 ../lib/loadsave.php:748
114 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:232 ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
115 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335 ../lib/plugin/RecentChanges.php:404
116 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:493 ../lib/plugin/RecentChanges.php:569
117 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
118 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
119 msgid "RecentChanges"
120 msgstr "RecenteVeranderingen"
121
122 #: ../lib/Template.php:144
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "%4d  %s\n"
125 msgstr "%s: %s"
126
127 #: ../lib/Theme.php:334
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s at %s"
130 msgstr "%s: %s"
131
132 #: ../lib/Theme.php:338
133 #, c-format
134 msgid "Version %s, saved %s."
135 msgstr "Versie %s, bewarrd %s."
136
137 #: ../lib/Theme.php:340
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "Last edited %s."
140 msgstr "Meest recente verandering %s."
141
142 #: ../lib/Theme.php:349
143 #, c-format
144 msgid "Version %s, saved on %s."
145 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
146
147 #: ../lib/Theme.php:351
148 #, c-format
149 msgid "Last edited on %s."
150 msgstr "Meest recente verandering op %s."
151
152 #: ../lib/Theme.php:363
153 msgid "today"
154 msgstr ""
155
156 #: ../lib/Theme.php:369
157 msgid "yesterday"
158 msgstr ""
159
160 #: ../lib/Theme.php:463 ../lib/editpage.php:83
161 #, c-format
162 msgid "Edit: %s"
163 msgstr "Verander: %s"
164
165 #: ../lib/Theme.php:739 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
166 msgid "Edit"
167 msgstr "Verander"
168
169 #: ../lib/Theme.php:740
170 msgid "Diff"
171 msgstr "Diff"
172
173 #: ../lib/Theme.php:741 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
174 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:30
175 msgid "Sign Out"
176 msgstr ""
177
178 #: ../lib/Theme.php:742 ../lib/WikiUser.php:163
179 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:44
180 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:52
181 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:55
182 msgid "Sign In"
183 msgstr ""
184
185 #: ../lib/Theme.php:743 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
186 msgid "Lock Page"
187 msgstr "Open Pagina"
188
189 #: ../lib/Theme.php:744 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
190 msgid "Unlock Page"
191 msgstr "Sluit Pagina Af"
192
193 #: ../lib/Theme.php:745
194 msgid "Remove Page"
195 msgstr "Verwijder Pagina"
196
197 #: ../lib/Theme.php:788
198 #, c-format
199 msgid "Redefinition of %s: %s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/WikiDB.php:546
203 #, c-format
204 msgid "%s: Date of new revision is %s"
205 msgstr ""
206
207 #: ../lib/WikiDB.php:573
208 #, c-format
209 msgid "Optimizing %s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/WikiDB.php:950
213 #, c-format
214 msgid "Describe %s here."
215 msgstr "Beschrijf %s hier."
216
217 #: ../lib/WikiDB.php:985
218 #, c-format
219 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
220 msgstr ""
221
222 #: ../lib/WikiDB.php:1141 ../lib/WikiDB.php:1145
223 #, c-format
224 msgid "Argument %s '%s' ignored"
225 msgstr ""
226
227 #: ../lib/WikiDB.php:1431
228 msgid "no \\$DBAuthParams['dsn'] provided"
229 msgstr ""
230
231 #: ../lib/WikiDB.php:1445
232 #, c-format
233 msgid "No \\$DBAuthParams['%s'] provided."
234 msgstr ""
235
236 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
237 #, c-format
238 msgid "%s: Can't open dba database"
239 msgstr ""
240
241 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
245 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
246 msgstr ""
247
248 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
249 #, c-format
250 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
251 msgstr ""
252
253 #: ../lib/WikiPlugin.php:129
254 #, c-format
255 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
256 msgstr ""
257
258 #: ../lib/WikiPlugin.php:238
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Plugin %s failed."
261 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
262
263 #: ../lib/WikiPlugin.php:298
264 #, c-format
265 msgid "Include of '%s' failed"
266 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
267
268 #: ../lib/WikiPluginCached.php:570
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
272 "referring page."
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/WikiUser.php:139
276 msgid "Invalid password or userid."
277 msgstr ""
278
279 #: ../lib/WikiUser.php:141
280 msgid "Insufficient permissions."
281 msgstr ""
282
283 #: ../lib/WikiUser.php:187
284 msgid ""
285 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
286 msgstr ""
287
288 #: ../lib/WikiUser.php:390
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
292 "password in your UserPreferences."
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:976
296 #, c-format
297 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
298 msgstr ""
299
300 #: ../lib/config.php:145
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Can't set locale: '%s'"
303 msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
304
305 #: ../lib/config.php:354
306 #, fuzzy
307 msgid "An unnamed PhpWiki"
308 msgstr "Naamloos PhpWiki"
309
310 #: ../lib/config.php:360 ../lib/imagecache.php:55
311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
312 msgid "HomePage"
313 msgstr "ThuisPagina"
314
315 #: ../lib/config.php:375
316 #, c-format
317 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
318 msgstr ""
319
320 #: ../lib/config.php:381
321 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
322 msgstr ""
323
324 #: ../lib/config.php:385
325 #, c-format
326 msgid "You can use %s only with %s"
327 msgstr ""
328
329 #: ../lib/config.php:391
330 msgid ""
331 "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
332 msgstr ""
333
334 #: ../lib/diff.php:250
335 #, c-format
336 msgid "version %s"
337 msgstr "versie %s"
338
339 #: ../lib/diff.php:252
340 #, c-format
341 msgid "by %s"
342 msgstr "door %s"
343
344 #: ../lib/diff.php:254
345 msgid "None"
346 msgstr "Geen"
347
348 #: ../lib/diff.php:276 ../lib/diff.php:286
349 #, c-format
350 msgid "version %d"
351 msgstr "versie %d"
352
353 #: ../lib/diff.php:280
354 msgid "current version"
355 msgstr "huidige versie"
356
357 #: ../lib/diff.php:297
358 #, fuzzy
359 msgid "revision by previous author"
360 msgstr "Vorige Auteur"
361
362 #: ../lib/diff.php:303
363 #, fuzzy
364 msgid "previous revision"
365 msgstr "Vorige"
366
367 #: ../lib/diff.php:313
368 msgid "predecessor to the previous major change"
369 msgstr ""
370
371 #: ../lib/diff.php:323
372 #, c-format
373 msgid "Differences between %s and %s of %s."
374 msgstr ""
375
376 #: ../lib/diff.php:326
377 msgid "Other diffs:"
378 msgstr ""
379
380 #: ../lib/diff.php:327
381 #, fuzzy
382 msgid "Previous Major Revision"
383 msgstr "Vorige"
384
385 #: ../lib/diff.php:328
386 #, fuzzy
387 msgid "Previous Revision"
388 msgstr "Vorige"
389
390 #: ../lib/diff.php:329
391 msgid "Previous Author"
392 msgstr "Vorige Auteur"
393
394 #: ../lib/diff.php:346
395 #, fuzzy
396 msgid "Newer page:"
397 msgstr "Nieuw pagina."
398
399 #: ../lib/diff.php:347
400 #, fuzzy
401 msgid "Older page:"
402 msgstr "nieuw pagina"
403
404 #: ../lib/diff.php:354
405 msgid "Versions are identical"
406 msgstr "Versies zijn identiek"
407
408 #: ../lib/diff.php:367
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "Diff: %s"
411 msgstr "Diff van: %s"
412
413 #: ../lib/display.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:62
414 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
415 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
416 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../themes/default/templates/head.tmpl:52
417 #, c-format
418 msgid "%s: %s"
419 msgstr "%s: %s"
420
421 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
422 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:12 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
423 msgid "BackLinks"
424 msgstr "TerugLinks"
425
426 #: ../lib/display.php:110 ../lib/display.php:117
427 #, c-format
428 msgid "BackLinks for %s"
429 msgstr ""
430
431 #: ../lib/display.php:137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:232
432 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240 ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
433 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:404
434 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
435 msgid "RecentEdits"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/editpage.php:67 ../lib/editpage.php:248
439 #, fuzzy
440 msgid "Your version"
441 msgstr "huidige versie"
442
443 #: ../lib/editpage.php:67 ../lib/editpage.php:249
444 #, fuzzy
445 msgid "Other version"
446 msgstr "huidige versie"
447
448 #: ../lib/editpage.php:114
449 #, c-format
450 msgid "View Source: %s"
451 msgstr "Bron tekst: %s"
452
453 #: ../lib/editpage.php:195
454 #, c-format
455 msgid "Saved: %s"
456 msgstr "Bewaard: %s"
457
458 #: ../lib/editpage.php:231 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:114
459 msgid "Page Locked"
460 msgstr "Sidan är Låst"
461
462 #: ../lib/editpage.php:232
463 msgid ""
464 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
465 "saved."
466 msgstr ""
467 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
468 "bewaar worden."
469
470 #: ../lib/editpage.php:233
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
474 "save your text in a text editor.)"
475 msgstr ""
476 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
477 "(bijv. een tekst editor)."
478
479 #: ../lib/editpage.php:234
480 msgid "Sorry for the inconvenience."
481 msgstr "Excuses voor het ongemak."
482
483 #: ../lib/editpage.php:247
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
487 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
488 "those sections by hand before you click Save."
489 msgstr ""
490
491 #: ../lib/editpage.php:251
492 msgid "Please check it through before saving."
493 msgstr ""
494
495 #: ../lib/editpage.php:261
496 msgid "Conflicting Edits!"
497 msgstr ""
498
499 #: ../lib/editpage.php:262
500 msgid ""
501 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
502 "new version of it."
503 msgstr ""
504
505 #: ../lib/editpage.php:263
506 msgid ""
507 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
508 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
509 "have been combined. The result is shown below."
510 msgstr ""
511
512 #: ../lib/editpage.php:321
513 msgid "Preview"
514 msgstr "Voorvertonig"
515
516 #: ../lib/editpage.php:324
517 msgid "Save"
518 msgstr "Bewaar"
519
520 #: ../lib/interwiki.php:90 ../lib/loadsave.php:445
521 #, c-format
522 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
523 msgstr ""
524
525 #: ../lib/loadsave.php:40
526 msgid "Complete."
527 msgstr "Klaar."
528
529 #: ../lib/loadsave.php:41
530 #, c-format
531 msgid "Return to %s"
532 msgstr "Terug naar %s"
533
534 #: ../lib/loadsave.php:170 ../lib/loadsave.php:229
535 msgid "You must specify a directory to dump to"
536 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
537
538 #: ../lib/loadsave.php:175 ../lib/loadsave.php:234
539 #, c-format
540 msgid "Cannot create directory '%s'"
541 msgstr ""
542
543 #: ../lib/loadsave.php:177 ../lib/loadsave.php:236
544 #, c-format
545 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
546 msgstr ""
547
548 #: ../lib/loadsave.php:180 ../lib/loadsave.php:239
549 #, c-format
550 msgid "Using directory '%s'"
551 msgstr ""
552
553 #: ../lib/loadsave.php:183 ../lib/loadsave.php:242
554 #, fuzzy
555 msgid "Dumping Pages"
556 msgstr "Verwijder pagina"
557
558 #: ../lib/loadsave.php:197 ../lib/loadsave.php:261
559 #, c-format
560 msgid "saved as %s"
561 msgstr "bewaard als %s"
562
563 #: ../lib/loadsave.php:207 ../lib/loadsave.php:277
564 #: ../lib/plugin/text2png.php:170
565 #, c-format
566 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
567 msgstr ""
568
569 #: ../lib/loadsave.php:213 ../lib/loadsave.php:283
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s bytes written"
572 msgstr "%s: %s"
573
574 #: ../lib/loadsave.php:364
575 msgid "Empty pagename!"
576 msgstr ""
577
578 #: ../lib/loadsave.php:388
579 #, c-format
580 msgid "from %s"
581 msgstr "van %s"
582
583 #: ../lib/loadsave.php:393
584 msgid "new page"
585 msgstr "nieuw pagina"
586
587 #: ../lib/loadsave.php:400
588 #, c-format
589 msgid "is identical to current version %d - skipped"
590 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d - overgeslagen"
591
592 #: ../lib/loadsave.php:412
593 #, c-format
594 msgid "- saved to database as version %d"
595 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
596
597 #: ../lib/loadsave.php:429
598 #, c-format
599 msgid "%s: not defined"
600 msgstr ""
601
602 #: ../lib/loadsave.php:438
603 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
604 msgstr ""
605
606 #: ../lib/loadsave.php:540
607 #, c-format
608 msgid "MIME file %s"
609 msgstr "MIME bestand %"
610
611 #: ../lib/loadsave.php:545
612 #, c-format
613 msgid "Serialized file %s"
614 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
615
616 #: ../lib/loadsave.php:559
617 #, c-format
618 msgid "plain file %s"
619 msgstr "plat bestand %"
620
621 #: ../lib/loadsave.php:573 ../lib/loadsave.php:585
622 msgid "Skipping"
623 msgstr "Overgeslagen"
624
625 #: ../lib/loadsave.php:684
626 #, c-format
627 msgid "Bad file type: %s"
628 msgstr ""
629
630 #: ../lib/loadsave.php:698
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "Loading '%s'"
633 msgstr "plat bestand %"
634
635 #: ../lib/loadsave.php:719
636 msgid "The PhpWiki programming team"
637 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
638
639 #: ../lib/loadsave.php:722
640 msgid "Loading up virgin wiki"
641 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
642
643 #: ../lib/loadsave.php:739
644 msgid "No uploaded file to upload?"
645 msgstr ""
646
647 #: ../lib/loadsave.php:743
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "Uploading %s"
650 msgstr "plat bestand %"
651
652 #: ../lib/main.php:229
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s is disallowed on this wiki."
655 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
656
657 #: ../lib/main.php:233
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "You must sign in to %s."
660 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
661
662 #: ../lib/main.php:235
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "You must log in to %s."
665 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
666
667 #: ../lib/main.php:237
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "You must be an administrator to %s."
670 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
671
672 #: ../lib/main.php:248
673 #, fuzzy
674 msgid "browse pages in this wiki"
675 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
676
677 #: ../lib/main.php:249
678 #, fuzzy
679 msgid "diff pages in this wiki"
680 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
681
682 #: ../lib/main.php:250
683 #, fuzzy
684 msgid "dump html pages from this wiki"
685 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
686
687 #: ../lib/main.php:251
688 #, fuzzy
689 msgid "dump serial pages from this wiki"
690 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
691
692 #: ../lib/main.php:252
693 #, fuzzy
694 msgid "edit pages in this wiki"
695 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
696
697 #: ../lib/main.php:253
698 #, fuzzy
699 msgid "load files into this wiki"
700 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
701
702 #: ../lib/main.php:254
703 #, fuzzy
704 msgid "lock pages in this wiki"
705 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
706
707 #: ../lib/main.php:255
708 #, fuzzy
709 msgid "remove pages from this wiki"
710 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
711
712 #: ../lib/main.php:256
713 #, fuzzy
714 msgid "unlock pages in this wiki"
715 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
716
717 #: ../lib/main.php:257
718 #, fuzzy
719 msgid "upload a zip dump to this wiki"
720 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
721
722 #: ../lib/main.php:258
723 #, fuzzy
724 msgid "verify the current action"
725 msgstr "huidige versie"
726
727 #: ../lib/main.php:259
728 #, fuzzy
729 msgid "view the source of pages in this wiki"
730 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
731
732 #: ../lib/main.php:260
733 msgid "access this wiki via XML-RPC"
734 msgstr ""
735
736 #: ../lib/main.php:261
737 #, fuzzy
738 msgid "download a zip dump from this wiki"
739 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
740
741 #: ../lib/main.php:262
742 #, fuzzy
743 msgid "download an html zip dump from this wiki"
744 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
745
746 #: ../lib/main.php:274
747 #, fuzzy
748 msgid "Browsing pages"
749 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
750
751 #: ../lib/main.php:275
752 #, fuzzy
753 msgid "Diffing pages"
754 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
755
756 #: ../lib/main.php:276
757 #, fuzzy
758 msgid "Dumping html pages"
759 msgstr "Verwijder pagina"
760
761 #: ../lib/main.php:277
762 #, fuzzy
763 msgid "Dumping serial pages"
764 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
765
766 #: ../lib/main.php:278
767 #, fuzzy
768 msgid "Editing pages"
769 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
770
771 #: ../lib/main.php:279
772 #, fuzzy
773 msgid "Loading files"
774 msgstr "plat bestand %"
775
776 #: ../lib/main.php:280
777 #, fuzzy
778 msgid "Locking pages"
779 msgstr "Open Pagina"
780
781 #: ../lib/main.php:281
782 #, fuzzy
783 msgid "Removing pages"
784 msgstr "Verwijder pagina"
785
786 #: ../lib/main.php:282
787 #, fuzzy
788 msgid "Unlocking pages"
789 msgstr "Sluit Pagina Af"
790
791 #: ../lib/main.php:283
792 msgid "Uploading zip dumps"
793 msgstr ""
794
795 #: ../lib/main.php:284
796 #, fuzzy
797 msgid "Verify the current action"
798 msgstr "huidige versie"
799
800 #: ../lib/main.php:285
801 #, fuzzy
802 msgid "Viewing the source of pages"
803 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
804
805 #: ../lib/main.php:286
806 msgid "XML-RPC access"
807 msgstr ""
808
809 #: ../lib/main.php:287
810 msgid "Downloading zip dumps"
811 msgstr ""
812
813 #: ../lib/main.php:288
814 msgid "Downloading html zip dumps"
815 msgstr ""
816
817 #: ../lib/main.php:367
818 #, c-format
819 msgid "%s: Bad action"
820 msgstr ""
821
822 #: ../lib/main.php:390
823 msgid "Fatal PhpWiki Error"
824 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
825
826 #: ../lib/main.php:570 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31
827 msgid "FullTextSearch"
828 msgstr "VolledigeTekstZoek"
829
830 #: ../lib/main.php:573 ../lib/plugin/RecentChanges.php:483
831 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
832 msgid "TitleSearch"
833 msgstr "TitelZoek"
834
835 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
836 msgid "AllPages"
837 msgstr ""
838
839 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
840 msgid "All Pages"
841 msgstr ""
842
843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:39
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
846 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
847
848 #: ../lib/plugin/AllPages.php:56 ../lib/plugin/AllUsers.php:81
849 #, c-format
850 msgid "Elapsed time: %s s"
851 msgstr ""
852
853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:33
854 msgid "AllUsers"
855 msgstr ""
856
857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
858 msgid ""
859 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
860 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
861 "on)."
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:61
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
867 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
868
869 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
870 #, c-format
871 msgid "Get BackLinks for %s"
872 msgstr ""
873
874 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "No pages link to %s."
877 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
878
879 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
880 #, c-format
881 msgid "One page links to %s:"
882 msgstr ""
883
884 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
885 #, c-format
886 msgid "%s pages link to %s:"
887 msgstr ""
888
889 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
890 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
891 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
892 msgid "Calendar"
893 msgstr ""
894
895 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
896 #, fuzzy
897 msgid "Previous Month"
898 msgstr "Vorige"
899
900 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
901 #, fuzzy
902 msgid "Next Month"
903 msgstr "Volgende"
904
905 #: ../lib/plugin/Calendar.php:125
906 #, c-format
907 msgid "Edit %s"
908 msgstr "Verander %s"
909
910 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:26
911 msgid "EditMetaData"
912 msgstr ""
913
914 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:30
915 #, c-format
916 msgid "Edit metadata for %s"
917 msgstr ""
918
919 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:88
920 #, c-format
921 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
922 msgstr ""
923
924 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:117
925 msgid ""
926 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
927 "remove a key by leaving value-box empty."
928 msgstr ""
929
930 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:120
931 msgid "Submit"
932 msgstr ""
933
934 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
935 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
936 msgstr ""
937
938 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:12
939 #, fuzzy
940 msgid "ExternalSearch"
941 msgstr "TitelZoek"
942
943 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:16
944 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
945 msgstr ""
946
947 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
948 msgid "FrameInclude"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:60
952 msgid ""
953 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
954 msgstr ""
955
956 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:87 ../lib/plugin/RedirectTo.php:86
957 #, c-format
958 msgid "%s or %s parameter missing"
959 msgstr ""
960
961 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:90 ../lib/plugin/IncludePage.php:99
962 #, c-format
963 msgid "recursive inclusion of page %s"
964 msgstr ""
965
966 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:98 ../lib/plugin/Transclude.php:55
967 #, c-format
968 msgid "recursive inclusion of url %s"
969 msgstr ""
970
971 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35
972 msgid "Full Text Search"
973 msgstr "Volledige tekst zoek"
974
975 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75
976 #, c-format
977 msgid "Full text search results for '%s'"
978 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
979
980 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:41
981 msgid "FuzzyPages"
982 msgstr ""
983
984 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
985 #, c-format
986 msgid "List FuzzyPages for %s"
987 msgstr ""
988
989 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:100
990 #, c-format
991 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
995 msgid "Score"
996 msgstr ""
997
998 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
999 msgid "Spelling Score"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
1003 msgid "Sound Score"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
1007 msgid "HelloWorld"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
1011 msgid "Simple Sample Plugin"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
1015 #, fuzzy
1016 msgid "IncludePage"
1017 msgstr "ZoekPagina"
1018
1019 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:84 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
1020 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:90
1021 #, c-format
1022 msgid "<%s: no such section>"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92
1026 msgid "no page specified"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:107 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
1030 #, c-format
1031 msgid "%s(%d): no such revision"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:134
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "Included from %s"
1037 msgstr "van %s"
1038
1039 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
1040 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:23
1041 msgid "LikePages"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
1045 #, c-format
1046 msgid "List LikePages for %s"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
1050 #, c-format
1051 msgid "Page names with prefix '%s'"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
1055 #, c-format
1056 msgid "Page names with suffix '%s'"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
1060 #, c-format
1061 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
1065 msgid "MostPopular"
1066 msgstr "Meestbezochte"
1067
1068 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
1069 msgid "List the most popular pages"
1070 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
1071
1072 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
1073 #, c-format
1074 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1075 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1076
1077 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:53
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1080 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1081
1082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:55
1083 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:29
1087 msgid "OldStyleTable"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:33
1091 msgid "Layout tables using the old markup style."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:52
1095 msgid "Line does not begin with a '|'."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
1099 #, fuzzy
1100 msgid "OrphanedPages"
1101 msgstr "ZoekPagina"
1102
1103 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Orphaned Pages"
1106 msgstr "ZoekPagina"
1107
1108 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:59
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1111 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1112
1113 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
1114 msgid "PageGroup"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
1118 #, c-format
1119 msgid "PageGroup for %s"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
1123 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:43
1124 msgid "Contents"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:64
1128 #, c-format
1129 msgid "A required argument '%s' is missing."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70 ../lib/plugin/PrevNext.php:40
1133 msgid "Next"
1134 msgstr "Volgende"
1135
1136 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71 ../lib/plugin/PrevNext.php:39
1137 msgid "Previous"
1138 msgstr "Vorige"
1139
1140 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73 ../lib/plugin/PrevNext.php:38
1141 msgid "First"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74 ../lib/plugin/PrevNext.php:41
1145 msgid "Last"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "PageHistory for %s"
1151 msgstr "PaginaGeschiedenis"
1152
1153 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
1154 msgid "compare revisions"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
1158 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1162 #, c-format
1163 msgid "Check any two boxes then %s."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:206
1167 #, c-format
1168 msgid "Version %d"
1169 msgstr "Versie %d"
1170
1171 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:154 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1172 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1173 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1174 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
1175 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
1176 msgid "minor edit"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:198
1180 msgid "History of changes."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:224 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
1184 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1185 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1186 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
1187 msgid "PageHistory"
1188 msgstr "PaginaGeschiedenis"
1189
1190 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:228
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "List PageHistory for %s"
1193 msgstr "PaginaGeschiedenis"
1194
1195 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:12 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1196 #, fuzzy
1197 msgid "PageInfo"
1198 msgstr "PaginaInfo"
1199
1200 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:16
1201 #, c-format
1202 msgid "Show extra page Info and statistics for %s"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:24
1206 msgid "PageTrail"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:28
1210 msgid "PageTrail Plugin"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:34
1214 msgid "PhpHighlight"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:38
1218 msgid "PHP syntax highlighting"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:137
1222 #, c-format
1223 msgid "Invalid color: %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:36
1227 msgid "PhpWeather"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:40
1231 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
1235 #, c-format
1236 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:73
1240 #, c-format
1241 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:127
1245 msgid "Submit country"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:127
1249 msgid "Change country"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:11
1253 #, fuzzy
1254 msgid "PrevNext"
1255 msgstr "Voorvertonig"
1256
1257 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:15
1258 #, c-format
1259 msgid "Easy navigation buttons for %s"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:42
1263 msgid "Up"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:44
1267 msgid "Index"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
1271 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
1272 #, fuzzy
1273 msgid "RandomPage"
1274 msgstr "ThuisPagina"
1275
1276 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:26
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
1279 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
1280
1281 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:36 ../lib/plugin/RedirectTo.php:74
1282 #, c-format
1283 msgid "%s is only allowed in locked pages."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:37
1287 msgid "Raw HTML"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
1291 msgid "Deleted."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
1295 msgid "New page."
1296 msgstr "Nieuw pagina."
1297
1298 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:110
1299 msgid "(diff)"
1300 msgstr "(diff)"
1301
1302 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:115
1303 msgid "(hist)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
1307 #, fuzzy
1308 msgid "edits"
1309 msgstr "Teller"
1310
1311 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
1312 msgid "major edits"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:168
1316 msgid "minor edits"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:193
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
1322 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1323
1324 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
1327 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1328
1329 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:199
1330 #, c-format
1331 msgid "The %d most recent %s are listed below."
1332 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
1333
1334 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
1337 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1338
1339 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
1342 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1343
1344 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "The %d oldest %s are listed below."
1347 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
1348
1349 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:218
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
1352 msgstr "De meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1353
1354 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
1357 msgstr "De meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1358
1359 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:224
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "All %s are listed below."
1362 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
1363
1364 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:480
1365 msgid "Search"
1366 msgstr "Zoek"
1367
1368 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:481 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
1369 msgid "Title Search"
1370 msgstr "Titel Zoek"
1371
1372 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:677
1373 msgid "Show minor edits for:"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:679
1377 msgid "Show all changes for:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681
1381 msgid "Show changes for:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:701
1385 msgid "1 day"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:705
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s days"
1391 msgstr "%s: %s"
1392
1393 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
1394 msgid "RedirectTo"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:48
1398 msgid "Redirects to another url or page."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:75
1402 msgid "Redirect to an external url"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:77
1406 #, c-format
1407 msgid "url=\"%s\""
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89
1411 #, c-format
1412 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:30
1416 msgid "SiteMap"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:34
1420 #, c-format
1421 msgid "SiteMap: Recursively get BackLinks or links for %s"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:131
1425 #, c-format
1426 msgid "(max. recursion level: %d)"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:29
1430 msgid "SystemInfo"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:33
1434 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:54
1438 msgid "db type:"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:59
1442 msgid "db backend:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:67
1446 msgid "dba handler:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:77
1450 msgid "timeout:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
1454 msgid "no cache used"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:86
1458 #, fuzzy
1459 msgid "cached pagedata:"
1460 msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1461
1462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:87
1463 #, fuzzy
1464 msgid "cached versiondata:"
1465 msgstr "versie"
1466
1467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:95
1468 #, c-format
1469 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:97
1473 #, c-format
1474 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:99
1478 #, c-format
1479 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:101
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
1486 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
1487 "more than %d unique author revisions."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%d pages"
1493 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1494
1495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%d not-empty pages"
1498 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1499
1500 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:127 ../lib/plugin/SystemInfo.php:155
1501 msgid "not yet"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%d homepages"
1507 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1508
1509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:187
1510 #, c-format
1511 msgid "total hits: %d"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:188
1515 #, c-format
1516 msgid "max: %d"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:189
1520 #, c-format
1521 msgid "mean: %2.3f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:190
1525 #, c-format
1526 msgid "median: %d"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
1530 #, c-format
1531 msgid "stddev: %2.3f"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:201
1535 #, c-format
1536 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:202
1540 #, c-format
1541 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:240
1545 #, c-format
1546 msgid "Application size: %d Kb"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:242
1550 #, c-format
1551 msgid "Pagedata size: %d Kb"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
1555 #, c-format
1556 msgid "Total %d plugins: "
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:278
1560 #, c-format
1561 msgid "Total of %d languages: "
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:280
1565 #, c-format
1566 msgid "Current language: '%s'"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
1570 #, c-format
1571 msgid "Default language: '%s'"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:301
1575 #, c-format
1576 msgid "Total of %d themes: "
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:303
1580 #, c-format
1581 msgid "Current theme: '%s'"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:305
1585 #, c-format
1586 msgid "Default theme: '%s'"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:318
1590 #, c-format
1591 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:342
1595 msgid "Application name"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:343
1599 msgid "PhpWiki engine version"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:344
1603 msgid "Database"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:345
1607 msgid "Cache statistics"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:346
1611 msgid "Page statistics"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:349
1615 msgid "User statistics"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:351
1619 msgid "Hit statistics"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:353
1623 msgid "Expiry parameters"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:354
1627 msgid "Wikiname regexp"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:355
1631 msgid "Allowed protocols"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:356
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Inline images"
1637 msgstr "Sluit Pagina Af"
1638
1639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:357
1640 msgid "Available plugins"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:358
1644 msgid "Supported languages"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:359
1648 msgid "Supported themes"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1652 #, c-format
1653 msgid "Title search results for '%s'"
1654 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
1655
1656 #: ../lib/plugin/Transclude.php:30
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Transclude"
1659 msgstr "van %s"
1660
1661 #: ../lib/plugin/Transclude.php:34
1662 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../lib/plugin/Transclude.php:50
1666 #, c-format
1667 msgid "%s parameter missing"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../lib/plugin/Transclude.php:59
1671 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../lib/plugin/Transclude.php:71
1675 msgid ""
1676 "Cannot transclude document since your browser does not support <iframe>s.)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
1680 #, c-format
1681 msgid "Click %s to view the transcluded page"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../lib/plugin/Transclude.php:74
1685 msgid "here"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../lib/plugin/Transclude.php:86
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "Transcluded from %s"
1691 msgstr "van %s"
1692
1693 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:35
1694 msgid "UnfoldSubpages"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:61
1698 #, c-format
1699 msgid "... first %d words"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:97
1703 msgid "The current page has no subpages defined."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:106
1707 #, c-format
1708 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:117
1712 #, c-format
1713 msgid " ... first %d lines"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:122
1717 #, c-format
1718 msgid " ... first %d bytes"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:129
1722 #: ../themes/default/templates/body.tmpl:6
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "Included from %s:"
1725 msgstr "van %s"
1726
1727 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:14
1728 msgid "UserPreferences"
1729 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
1730
1731 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:50
1732 msgid ""
1733 "Error: The page with the UserPreferences plugin must be valid WikiWord or a "
1734 "Preferences subpage of the users HomePage. Sorry, UserPreferences cannot be "
1735 "saved."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:64
1739 msgid "No changes."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:66
1743 #, c-format
1744 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:487
1748 msgid "Legend"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
1752 #, fuzzy
1753 msgid "WantedPages"
1754 msgstr "ZoekPagina"
1755
1756 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Wanted Pages"
1759 msgstr "ZoekPagina"
1760
1761 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42
1762 msgid "PgsrcTranslation"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:82
1766 #, fuzzy
1767 msgid "<none>"
1768 msgstr "Geen"
1769
1770 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:96
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
1773 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1774
1775 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:109
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
1778 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1779
1780 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:110
1781 msgid "Count"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
1785 msgid "WikiAdminRemove"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Permanently remove all selected pages."
1791 msgstr "Verwijder pagina"
1792
1793 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:103 ../lib/removepage.php:50
1794 #, c-format
1795 msgid "Removed page '%s' succesfully."
1796 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
1797
1798 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:120
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Remove selected pages"
1801 msgstr "Verwijder pagina"
1802
1803 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:117 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
1804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:131 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:144
1805 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:46
1806 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
1807 msgid "Cancel"
1808 msgstr "Annuleer"
1809
1810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:39
1811 msgid "WikiAdminSelect"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:43
1815 msgid ""
1816 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
1817 "plugins."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:98
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Select: "
1823 msgstr "Verwijder pagina"
1824
1825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:98
1826 msgid "Go"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:117
1830 #, c-format
1831 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Select pages"
1837 msgstr "Verwijder pagina"
1838
1839 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:48
1840 msgid "WikiBlog"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:52
1844 #, c-format
1845 msgid "Show and add blogs for %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:159
1849 msgid "New comment."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
1853 msgid "WikiForm"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:47
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Load File"
1859 msgstr "plat bestand %"
1860
1861 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:53
1862 msgid "Login"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:61
1866 msgid "Dump Pages"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:69
1870 msgid "Dump Pages as XHTML"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80
1874 msgid "Upload"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
1878 #, c-format
1879 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
1883 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1884 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
1885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1886 msgid "DebugInfo"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
1890 #, c-format
1891 msgid "Get debugging information for %s."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
1895 #, c-format
1896 msgid "Querying backend directly for '%s'"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
1900 #, c-format
1901 msgid "No pagedata for %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:79
1905 msgid "<not displayed>"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:79
1909 msgid "<empty>"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:10
1913 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
1914 #, fuzzy
1915 msgid "PreferencesInfo"
1916 msgstr "Referenties"
1917
1918 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:14
1919 #, c-format
1920 msgid "Get preferences information for current user %s."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
1924 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../lib/plugin/text2png.php:60 ../lib/plugin/text2png.php:111
1928 #, c-format
1929 msgid "See %s"
1930 msgstr "Zie %s"
1931
1932 #: ../lib/plugin/text2png.php:107
1933 msgid ""
1934 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
1935 "php' for details."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../lib/plugin/text2png.php:157
1939 #, c-format
1940 msgid "Image saved to cache file: %s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../lib/plugin/text2png.php:161
1944 #, c-format
1945 msgid "Image loaded from cache file: %s"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../lib/removepage.php:14
1949 msgid "Request Cancelled!"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../lib/removepage.php:15
1953 #, c-format
1954 msgid "Return to %s."
1955 msgstr "Terug naar %s."
1956
1957 #: ../lib/removepage.php:24
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Remove the page now"
1960 msgstr "Verwijder pagina"
1961
1962 #: ../lib/removepage.php:27
1963 #, c-format
1964 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
1965 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
1966
1967 #: ../lib/removepage.php:42
1968 msgid "Someone has edited the page!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/removepage.php:43
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
1975 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
1976 "from the database."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../lib/removepage.php:53
1980 msgid "Remove page"
1981 msgstr "Verwijder pagina"
1982
1983 #: ../lib/stdlib.php:202 ../lib/stdlib.php:221
1984 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/stdlib.php:294
1988 msgid "BAD phpwiki: URL"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../lib/stdlib.php:331
1992 msgid "Lock page to enable link"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../lib/stdlib.php:817
1996 msgid "Revision Not Found"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../lib/stdlib.php:818
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
2002 msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
2003
2004 #: ../lib/stdlib.php:821
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Bad Version"
2007 msgstr "versie"
2008
2009 #: ../lib/stdlib.php:985
2010 #, c-format
2011 msgid "%s: argument index out of range"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../lib/stdlib.php:1025 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2015 #, c-format
2016 msgid "%s is empty."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../lib/stdlib.php:1032
2020 #, c-format
2021 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../lib/transform.php:111
2025 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
2026 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
2027
2028 #: ../lib/ziplib.php:185
2029 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../lib/ziplib.php:368
2033 #, c-format
2034 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../lib/ziplib.php:375
2038 msgid "Unexpected EOF in zip file"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../lib/ziplib.php:672
2042 #, c-format
2043 msgid "[%d] See [%s]"
2044 msgstr "[%d] Zie [%s]"
2045
2046 #: ../lib/ziplib.php:680
2047 msgid "References"
2048 msgstr "Referenties"
2049
2050 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
2051 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
2052 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/default/themeinfo.php:17
2053 msgid "Printer"
2054 msgstr "Drukker"
2055
2056 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
2057 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
2058 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/default/themeinfo.php:19
2059 msgid "Modern"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2063 msgid "EditText"
2064 msgstr "VeranderTekst"
2065
2066 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2067 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
2068 msgid "Edit Old Revision"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
2072 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
2073 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:52
2074 msgid "View Source"
2075 msgstr "Bron Tekst"
2076
2077 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
2078 #, c-format
2079 msgid "%s of this page"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
2083 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
2084 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:5
2085 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Note:"
2088 msgstr "Geen"
2089
2090 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
2091 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
2092 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
2093 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
2094 msgid "You are viewing an old revision of this page."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
2098 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
2099 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
2100 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
2101 #, fuzzy
2102 msgid "View the current version"
2103 msgstr "huidige versie"
2104
2105 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
2106 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
2107 msgid "Warning: You are editing an old revision."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
2111 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
2114 msgstr "huidige versie"
2115
2116 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
2117 msgid "Summary"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
2121 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:89
2122 #, c-format
2123 msgid "Author will be logged as %s."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Edit Area Size"
2136 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
2137
2138 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2139 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
2140 msgid "H"
2141 msgstr "H"
2142
2143 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
2144 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
2145 msgid "W"
2146 msgstr "B"
2147
2148 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
2149 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:65
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Adjust"
2152 msgstr "Zet"
2153
2154 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
2155 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
2156 msgid "Use new markup"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
2160 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
2161 msgid "Preview only!  Changes not saved."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
2165 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
2166 #, c-format
2167 msgid "See %s tips for editing."
2168 msgstr "%s tips for veranderen."
2169
2170 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
2171 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
2172 msgid "GoodStyle"
2173 msgstr "GoedeStijl"
2174
2175 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
2176 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:105
2177 msgid "TextFormattingRules"
2178 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
2179
2180 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
2181 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:105
2182 msgid "Synopsis"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2186 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
2187 msgid "FindPage"
2188 msgstr "ZoekPagina"
2189
2190 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
2191 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
2192 msgid "PhpWikiAdministration"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
2196 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
2197 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
2198 msgstr ""
2199 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
2200
2201 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Sidebar"
2204 msgstr "Zoek"
2205
2206 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
2207 msgid "diff"
2208 msgstr "diff"
2209
2210 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:22
2211 #, c-format
2212 msgid "Page Execution took %s seconds"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
2222 #, fuzzy
2223 msgid "edit area"
2224 msgstr "Verander"
2225
2226 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Edit Area Size:"
2229 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
2230
2231 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
2232 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Summary:"
2235 msgstr "Vorige Auteur"
2236
2237 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
2238 msgid "This is a minor change."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:38
2242 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:25
2243 msgid "The PhpWiki Programming Team"
2244 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
2245
2246 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "%s bytes"
2249 msgstr "%s: %s"
2250
2251 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "%s Kb (%s bytes)"
2254 msgstr "%s: %s"
2255
2256 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
2257 msgid "1 word"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
2261 #, c-format
2262 msgid "%s words"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:42
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "Version %s"
2268 msgstr "versie %s"
2269
2270 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:43
2271 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Last Modified:"
2277 msgstr "meest recente verandering"
2278
2279 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Last Author:"
2282 msgstr "Vorige Auteur"
2283
2284 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Last Summary:"
2287 msgstr "Vorige Auteur"
2288
2289 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Saved on:"
2292 msgstr ", bewaard op"
2293
2294 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Author:"
2297 msgstr "Vorige Auteur"
2298
2299 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:80
2300 #, c-format
2301 msgid "Statistics about %s."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:91
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Supplanted on:"
2307 msgstr ", bewaard op"
2308
2309 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Page Version:"
2312 msgstr "versie"
2313
2314 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
2315 msgid "Markup:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
2319 msgid "Size:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:114
2323 msgid "Hits:"
2324 msgstr "Teller:"
2325
2326 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:18
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (%s etc. may be used too). "
2330 "The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your "
2331 "HomePage."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
2335 msgid "New users may use an empty password."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
2339 msgid "UserId:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:32
2343 msgid "Password:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:40
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Create Homepage:"
2349 msgstr "Huidige pagina:"
2350
2351 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
2352 msgid "Today"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
2356 msgid "Admin"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
2360 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Page now locked."
2363 msgstr "Sidan är Låst"
2364
2365 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
2366 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Page now unlocked."
2369 msgstr "Sidan är Sluit"
2370
2371 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Edit aborted."
2374 msgstr "Verander"
2375
2376 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
2377 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
2381 #, c-format
2382 msgid "Thank you for editing %s."
2383 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
2384
2385 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
2386 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
2387 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
2388
2389 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
2390 msgid "Warning!"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:18
2394 #, c-format
2395 msgid "You are signed in as %s"
2396 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
2397
2398 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51
2399 msgid "Enter your UserId to sign in"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:23
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "Included frame from %s"
2405 msgstr "van %s"
2406
2407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:51
2408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:53
2409 msgid "<system theme>"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
2413 msgid "Select your personal theme:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:68
2417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
2418 msgid "<system language>"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
2422 msgid "Select your personal language:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
2426 msgid "Personal theme:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
2430 msgid "Personal language:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:104
2434 msgid "UserId"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
2438 msgid "Password"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
2442 msgid "Auth Level"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
2446 msgid "Auth Method"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
2450 msgid "E-Mail"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:111
2454 msgid "Notify"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
2458 msgid "Theme"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
2462 msgid "Current Theme"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
2466 msgid "Language"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
2470 msgid "Current Language"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
2474 msgid "Change Password"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
2478 msgid "New password"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
2482 msgid "Type it again"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
2486 msgid "Email Notification"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
2490 msgid "Your E-Mail:"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
2494 msgid "Status:"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
2498 msgid "Email verified."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
2502 msgid "Email not yet verified."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
2506 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
2510 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:143
2514 msgid ""
2515 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:149
2519 msgid "Appearance"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
2523 msgid "Default system theme:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
2527 msgid "Default system language:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
2531 msgid ""
2532 "Here you can override site-specific default values. Currently not "
2533 "recommended!"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
2537 msgid "Height"
2538 msgstr "Hoogte"
2539
2540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
2541 msgid "Width"
2542 msgstr "Breedte"
2543
2544 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
2545 msgid ""
2546 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
2547 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
2548 "preference will be ignored."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
2552 msgid "Time Zone"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
2556 #, c-format
2557 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:182
2561 #, c-format
2562 msgid "The current time at the server is %s."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
2566 #, c-format
2567 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
2571 msgid "Date Format"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
2575 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
2579 msgid "Update Preferences"
2580 msgstr "Zet Voorkeuren"
2581
2582 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
2583 msgid "Top & bottom toolbars"
2584 msgstr ""
2585
2586 #, fuzzy
2587 #~ msgid "You do not need to enter a password."
2588 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
2589
2590 #, fuzzy
2591 #~ msgid "Loaded"
2592 #~ msgstr "Låst"
2593
2594 #~ msgid ""
2595 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
2596 #~ "text editor)."
2597 #~ msgstr ""
2598 #~ "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
2599 #~ "(bijv. een tekst editor)."
2600
2601 #~ msgid ""
2602 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
2603 #~ "Your changes are no longer there."
2604 #~ msgstr ""
2605 #~ "%s op de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina moeten "
2606 #~ "zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
2607
2608 #~ msgid ""
2609 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
2610 #~ "(or text editor)."
2611 #~ msgstr ""
2612 #~ "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen "
2613 #~ "van het klipbord (of tekst editor)."
2614
2615 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
2616 #~ msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
2617
2618 #, fuzzy
2619 #~ msgid "last modified %s"
2620 #~ msgstr "meest recente verandering %s"
2621
2622 #~ msgid "last modified on %s"
2623 #~ msgstr "meest recente verandering op %s"
2624
2625 #~ msgid "(last edited %s)"
2626 #~ msgstr "(meest recente verandering op %s)"
2627
2628 #~ msgid "version %s, saved %s."
2629 #~ msgstr "versie %s, bewarrd %s."
2630
2631 #~ msgid "version %s, saved on %s."
2632 #~ msgstr "versie %s, bewarrd op %s."
2633
2634 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
2635 #~ msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
2636
2637 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
2638 #~ msgstr ""
2639 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
2640 #~ "verander tekst pagina."
2641
2642 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
2643 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
2644
2645 #~ msgid ""
2646 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
2647 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
2648 #~ "now changes from the previous author would be lost."
2649 #~ msgstr ""
2650 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
2651 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
2652 #~ "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
2653 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
2654
2655 #, fuzzy
2656 #~ msgid "Problem while updating %s"
2657 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
2658
2659 #~ msgid "Problem while editing %s"
2660 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
2661
2662 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
2663 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
2664
2665 #~ msgid "Not Implemented"
2666 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
2667
2668 #, fuzzy
2669 #~ msgid "returning old version"
2670 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
2671
2672 #~ msgid "Copied to [%s]"
2673 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
2674
2675 #~ msgid "- skipped"
2676 #~ msgstr "- overgeslagen"
2677
2678 #~ msgid "ViewSource"
2679 #~ msgstr "BronTekst"
2680
2681 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
2682 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
2683
2684 #~ msgid "version %d of %s"
2685 #~ msgstr "versie %d van %s"
2686
2687 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
2688 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
2689
2690 #, fuzzy
2691 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
2692 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
2693
2694 #~ msgid "%d best incoming links:"
2695 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
2696
2697 #~ msgid "%d best outgoing links:"
2698 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
2699
2700 #~ msgid "%d most popular nearby:"
2701 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
2702
2703 #~ msgid ""
2704 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
2705 #~ msgstr ""
2706 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
2707 #~ "loggen."
2708
2709 #, fuzzy
2710 #~ msgid "Quick Search"
2711 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
2712
2713 #, fuzzy
2714 #~ msgid "Currently archived versions of"
2715 #~ msgstr "Actuele versie:"
2716
2717 #~ msgid "References:"
2718 #~ msgstr "Referenties:"
2719
2720 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
2721 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
2722
2723 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
2724 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
2725
2726 #~ msgid "You must specify a source to read from"
2727 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
2728
2729 #~ msgid "Error message: %s"
2730 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
2731
2732 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
2733 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
2734
2735 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
2736 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
2737
2738 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
2739 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
2740
2741 #~ msgid "MySQL error: %s"
2742 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
2743
2744 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
2745 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
2746
2747 #~ msgid "%d pages match your query."
2748 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
2749
2750 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
2751 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
2752
2753 #~ msgid "(new)"
2754 #~ msgstr "(nieuw)"