]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
Rebuilt Makefile dep. Added a few more German translations.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
5 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.4pre\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-03-12 04:24-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
18 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
19
20 #: ../lib/ErrorManager.php:172
21 #, c-format
22 msgid "%s: error while handling error:"
23 msgstr ""
24
25 #: ../lib/FileFinder.php:143 ../lib/loadsave.php:497
26 #, c-format
27 msgid "%s: file not found"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/PageList.php:71
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid "Sort by %s"
33 msgstr "door %s"
34
35 #: ../lib/PageList.php:183 ../lib/plugin/WantedPages.php:121
36 msgid "Page Name"
37 msgstr "Pagina Naam"
38
39 #: ../lib/PageList.php:236 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75
40 msgid "<no matches>"
41 msgstr ""
42
43 #: ../lib/PageList.php:334
44 #, fuzzy
45 msgid "Selected"
46 msgstr "Verwijder pagina"
47
48 #: ../lib/PageList.php:340
49 #, fuzzy
50 msgid "Last Modified"
51 msgstr "meest recente verandering"
52
53 #: ../lib/PageList.php:342
54 msgid "Hits"
55 msgstr "Teller"
56
57 #: ../lib/PageList.php:345
58 #, fuzzy
59 msgid "Last Summary"
60 msgstr "Vorige Auteur"
61
62 #: ../lib/PageList.php:348 ../lib/plugin/PluginManager.php:90
63 msgid "Version"
64 msgstr "Versie"
65
66 #: ../lib/PageList.php:352
67 msgid "Last Author"
68 msgstr "Vorige Auteur"
69
70 #: ../lib/PageList.php:354 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
71 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
72 msgid "Locked"
73 msgstr "Låst"
74
75 #: ../lib/PageList.php:355
76 msgid "locked"
77 msgstr "låst"
78
79 #: ../lib/PageList.php:358
80 msgid "Minor Edit"
81 msgstr ""
82
83 #: ../lib/PageList.php:358
84 msgid "minor"
85 msgstr ""
86
87 #: ../lib/PageList.php:360
88 msgid "Markup"
89 msgstr ""
90
91 #: ../lib/PageList.php:405 ../lib/plugin/WantedPages.php:148
92 #, c-format
93 msgid "Columns: %s."
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/PageType.php:194
97 msgid "Moniker"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/PageType.php:195
101 msgid "InterWiki Address"
102 msgstr ""
103
104 #: ../lib/RSSWriter091.php:116 ../lib/loadsave.php:819
105 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
106 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:363 ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
107 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:525 ../lib/plugin/RecentChanges.php:601
108 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
109 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
110 msgid "RecentChanges"
111 msgstr "RecenteVeranderingen"
112
113 #: ../lib/Template.php:152
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%4d  %s\n"
116 msgstr "%s: %s"
117
118 #: ../lib/Theme.php:344
119 msgid "Never edited."
120 msgstr ""
121
122 #: ../lib/Theme.php:351
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "%s at %s"
125 msgstr "%s: %s"
126
127 #: ../lib/Theme.php:355
128 #, c-format
129 msgid "Version %s, saved %s."
130 msgstr "Versie %s, bewarrd %s."
131
132 #: ../lib/Theme.php:357
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "Last edited %s."
135 msgstr "Meest recente verandering %s."
136
137 #: ../lib/Theme.php:366
138 #, c-format
139 msgid "Version %s, saved on %s."
140 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
141
142 #: ../lib/Theme.php:368
143 #, c-format
144 msgid "Last edited on %s."
145 msgstr "Meest recente verandering op %s."
146
147 #: ../lib/Theme.php:380
148 msgid "today"
149 msgstr ""
150
151 #: ../lib/Theme.php:386
152 msgid "yesterday"
153 msgstr ""
154
155 #: ../lib/Theme.php:480 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:72
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "Create: %s"
158 msgstr "Bewaard: %s"
159
160 #: ../lib/Theme.php:514
161 #, c-format
162 msgid "'%s': Bad page name"
163 msgstr ""
164
165 #: ../lib/Theme.php:777 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
166 msgid "Edit"
167 msgstr "Verander"
168
169 #: ../lib/Theme.php:778
170 msgid "Diff"
171 msgstr "Diff"
172
173 #: ../lib/Theme.php:779 ../themes/default/templates/signin.tmpl:5
174 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:29
175 msgid "Sign Out"
176 msgstr ""
177
178 #: ../lib/Theme.php:780 ../lib/WikiUser.php:182
179 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:44
180 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:55
181 msgid "Sign In"
182 msgstr ""
183
184 #: ../lib/Theme.php:781 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:126
185 msgid "Lock Page"
186 msgstr "Open Pagina"
187
188 #: ../lib/Theme.php:782 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:127
189 msgid "Unlock Page"
190 msgstr "Sluit Pagina Af"
191
192 #: ../lib/Theme.php:783
193 msgid "Remove Page"
194 msgstr "Verwijder Pagina"
195
196 #: ../lib/WikiDB.php:642
197 #, c-format
198 msgid "%s: Date of new revision is %s"
199 msgstr ""
200
201 #: ../lib/WikiDB.php:705
202 #, c-format
203 msgid "Optimizing %s"
204 msgstr ""
205
206 #: ../lib/WikiDB.php:1147
207 #, c-format
208 msgid "Describe %s here."
209 msgstr "Beschrijf %s hier."
210
211 #: ../lib/WikiDB.php:1182
212 #, c-format
213 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
214 msgstr ""
215
216 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
217 #, c-format
218 msgid "%s: Can't open dba database"
219 msgstr ""
220
221 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:110
222 #, c-format
223 msgid "'%s': corrupt file"
224 msgstr ""
225
226 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
230 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
231 msgstr ""
232
233 #: ../lib/WikiPlugin.php:85
234 #, c-format
235 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
236 msgstr ""
237
238 #: ../lib/WikiPlugin.php:150
239 #, c-format
240 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
241 msgstr ""
242
243 #: ../lib/WikiPlugin.php:259
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Plugin %s failed."
246 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
247
248 #: ../lib/WikiPlugin.php:265
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Plugin %s disabled."
251 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
252
253 #: ../lib/WikiPlugin.php:331
254 #, c-format
255 msgid "Include of '%s' failed"
256 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
257
258 #: ../lib/WikiPluginCached.php:572
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
262 "referring page."
263 msgstr ""
264
265 #: ../lib/WikiUser.php:155
266 msgid "Invalid password or userid."
267 msgstr ""
268
269 #: ../lib/WikiUser.php:157
270 msgid "Insufficient permissions."
271 msgstr ""
272
273 #: ../lib/WikiUser.php:208
274 msgid ""
275 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
276 msgstr ""
277
278 #: ../lib/WikiUser.php:424
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
282 "password in your UserPreferences."
283 msgstr ""
284
285 #: ../lib/XmlElement.php:403 ../lib/stdlib.php:961
286 #, c-format
287 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/config.php:145
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Can't set locale: '%s'"
293 msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
294
295 #: ../lib/config.php:376
296 #, fuzzy
297 msgid "An unnamed PhpWiki"
298 msgstr "Naamloos PhpWiki"
299
300 #: ../lib/config.php:382 ../lib/imagecache.php:55
301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
302 msgid "HomePage"
303 msgstr "ThuisPagina"
304
305 #: ../lib/config.php:397
306 #, c-format
307 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/config.php:403
311 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/config.php:407
315 #, c-format
316 msgid "You can use %s only with %s"
317 msgstr ""
318
319 #: ../lib/config.php:413
320 msgid ""
321 "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
322 msgstr ""
323
324 #: ../lib/diff.php:254
325 #, c-format
326 msgid "version %s"
327 msgstr "versie %s"
328
329 #: ../lib/diff.php:257
330 #, c-format
331 msgid "by %s"
332 msgstr "door %s"
333
334 #: ../lib/diff.php:259
335 msgid "None"
336 msgstr "Geen"
337
338 #: ../lib/diff.php:281 ../lib/plugin/PageHistory.php:312
339 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:59
340 #, c-format
341 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
342 msgstr ""
343
344 #: ../lib/diff.php:284 ../lib/diff.php:385
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "Diff: %s"
347 msgstr "Diff van: %s"
348
349 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:301
350 #, c-format
351 msgid "version %d"
352 msgstr "versie %d"
353
354 #: ../lib/diff.php:295
355 msgid "current version"
356 msgstr "huidige versie"
357
358 #: ../lib/diff.php:312
359 #, fuzzy
360 msgid "revision by previous author"
361 msgstr "Vorige Auteur"
362
363 #: ../lib/diff.php:318
364 #, fuzzy
365 msgid "previous revision"
366 msgstr "Vorige"
367
368 #: ../lib/diff.php:328
369 msgid "predecessor to the previous major change"
370 msgstr ""
371
372 #: ../lib/diff.php:338
373 #, c-format
374 msgid "Differences between %s and %s of %s."
375 msgstr ""
376
377 #: ../lib/diff.php:341
378 msgid "Other diffs:"
379 msgstr ""
380
381 #: ../lib/diff.php:342
382 #, fuzzy
383 msgid "Previous Major Revision"
384 msgstr "Vorige"
385
386 #: ../lib/diff.php:343
387 #, fuzzy
388 msgid "Previous Revision"
389 msgstr "Vorige"
390
391 #: ../lib/diff.php:344
392 msgid "Previous Author"
393 msgstr "Vorige Auteur"
394
395 #: ../lib/diff.php:361
396 #, fuzzy
397 msgid "Newer page:"
398 msgstr "Nieuw pagina."
399
400 #: ../lib/diff.php:363
401 #, fuzzy
402 msgid "Older page:"
403 msgstr "nieuw pagina"
404
405 #: ../lib/diff.php:371
406 msgid "Versions are identical"
407 msgstr "Versies zijn identiek"
408
409 #: ../lib/display.php:54 ../lib/plugin/PageGroup.php:91
410 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:156 ../lib/plugin/PageGroup.php:167
411 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:183 ../lib/plugin/PageGroup.php:190
412 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:216 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:164
413 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
414 #, c-format
415 msgid "%s: %s"
416 msgstr "%s: %s"
417
418 #: ../lib/display.php:104 ../lib/display.php:111
419 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:22
420 msgid "BackLinks"
421 msgstr "TerugLinks"
422
423 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
424 #, c-format
425 msgid "BackLinks for %s"
426 msgstr ""
427
428 #: ../lib/display.php:122
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "(Redirected from %s)"
431 msgstr "van %s"
432
433 #: ../lib/editpage.php:77 ../lib/editpage.php:261
434 #, fuzzy
435 msgid "Your version"
436 msgstr "huidige versie"
437
438 #: ../lib/editpage.php:77 ../lib/editpage.php:262
439 #, fuzzy
440 msgid "Other version"
441 msgstr "huidige versie"
442
443 #: ../lib/editpage.php:94
444 #, c-format
445 msgid "Edit: %s"
446 msgstr "Verander: %s"
447
448 #: ../lib/editpage.php:124
449 #, c-format
450 msgid "View Source: %s"
451 msgstr "Bron tekst: %s"
452
453 #: ../lib/editpage.php:138
454 #, fuzzy
455 msgid "Page now locked."
456 msgstr "Sidan är Låst"
457
458 #: ../lib/editpage.php:138
459 #, fuzzy
460 msgid "Page now unlocked."
461 msgstr "Sidan är Sluit"
462
463 #: ../lib/editpage.php:211
464 #, c-format
465 msgid "Saved: %s"
466 msgstr "Bewaard: %s"
467
468 #: ../lib/editpage.php:244 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:128
469 msgid "Page Locked"
470 msgstr "Sidan är Låst"
471
472 #: ../lib/editpage.php:245
473 msgid ""
474 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
475 "saved."
476 msgstr ""
477 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
478 "bewaar worden."
479
480 #: ../lib/editpage.php:246
481 #, fuzzy
482 msgid ""
483 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
484 "save your text in a text editor.)"
485 msgstr ""
486 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
487 "(bijv. een tekst editor)."
488
489 #: ../lib/editpage.php:247
490 msgid "Sorry for the inconvenience."
491 msgstr "Excuses voor het ongemak."
492
493 #: ../lib/editpage.php:260 ../lib/editpage.php:503
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
497 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
498 "those sections by hand before you click Save."
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/editpage.php:264 ../lib/editpage.php:506
502 msgid "Please check it through before saving."
503 msgstr ""
504
505 #: ../lib/editpage.php:275
506 msgid "Conflicting Edits!"
507 msgstr ""
508
509 #: ../lib/editpage.php:276
510 msgid ""
511 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
512 "new version of it."
513 msgstr ""
514
515 #: ../lib/editpage.php:277
516 msgid ""
517 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
518 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
519 "have been combined. The result is shown below."
520 msgstr ""
521
522 #: ../lib/editpage.php:339
523 msgid "Preview"
524 msgstr "Voorvertonig"
525
526 #: ../lib/editpage.php:343
527 msgid "Save"
528 msgstr "Bewaar"
529
530 #: ../lib/editpage.php:478
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Merge and Edit: %s"
533 msgstr "Verander: %s"
534
535 #: ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:373
536 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:151
538 msgid "InterWikiMap"
539 msgstr ""
540
541 #: ../lib/interwiki.php:90 ../lib/loadsave.php:509
542 #, c-format
543 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
544 msgstr ""
545
546 #: ../lib/loadsave.php:42
547 msgid "Complete."
548 msgstr "Klaar."
549
550 #: ../lib/loadsave.php:43
551 #, c-format
552 msgid "Return to %s"
553 msgstr "Terug naar %s"
554
555 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave.php:232
556 msgid "You must specify a directory to dump to"
557 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
558
559 #: ../lib/loadsave.php:179 ../lib/loadsave.php:237
560 #, c-format
561 msgid "Cannot create directory '%s'"
562 msgstr ""
563
564 #: ../lib/loadsave.php:181 ../lib/loadsave.php:239
565 #, c-format
566 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
567 msgstr ""
568
569 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave.php:242
570 #, c-format
571 msgid "Using directory '%s'"
572 msgstr ""
573
574 #: ../lib/loadsave.php:187 ../lib/loadsave.php:245
575 #, fuzzy
576 msgid "Dumping Pages"
577 msgstr "Verwijder pagina"
578
579 #: ../lib/loadsave.php:200 ../lib/loadsave.php:263
580 #, c-format
581 msgid "saved as %s"
582 msgstr "bewaard als %s"
583
584 #: ../lib/loadsave.php:210 ../lib/loadsave.php:278
585 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
586 #, c-format
587 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
588 msgstr ""
589
590 #: ../lib/loadsave.php:216 ../lib/loadsave.php:284
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "%s bytes written"
593 msgstr "%s: %s"
594
595 #: ../lib/loadsave.php:363
596 msgid "Empty pagename!"
597 msgstr ""
598
599 #: ../lib/loadsave.php:419
600 #, c-format
601 msgid "from %s"
602 msgstr "van %s"
603
604 #: ../lib/loadsave.php:424
605 msgid "new page"
606 msgstr "nieuw pagina"
607
608 #: ../lib/loadsave.php:432
609 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
610 msgstr ""
611
612 #: ../lib/loadsave.php:435 ../lib/loadsave.php:787
613 msgid "The PhpWiki programming team"
614 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
615
616 #: ../lib/loadsave.php:440
617 msgid "has edit conflicts - skipped"
618 msgstr ""
619
620 #: ../lib/loadsave.php:448
621 #, c-format
622 msgid "is identical to current version %d - skipped"
623 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d - overgeslagen"
624
625 #: ../lib/loadsave.php:458
626 #, c-format
627 msgid "- saved to database as version %d"
628 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
629
630 #: ../lib/loadsave.php:464 ../lib/loadsave.php:603
631 #, c-format
632 msgid "MIME file %s"
633 msgstr "MIME bestand %"
634
635 #: ../lib/loadsave.php:465 ../lib/loadsave.php:608
636 #, c-format
637 msgid "Serialized file %s"
638 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
639
640 #: ../lib/loadsave.php:466 ../lib/loadsave.php:622
641 #, c-format
642 msgid "plain file %s"
643 msgstr "plat bestand %"
644
645 #: ../lib/loadsave.php:469 ../lib/loadsave.php:473
646 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
647 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36
648 msgid "PhpWikiAdministration"
649 msgstr ""
650
651 #: ../lib/loadsave.php:472
652 msgid "Restore Anyway"
653 msgstr ""
654
655 #: ../lib/loadsave.php:493
656 #, c-format
657 msgid "%s: not defined"
658 msgstr ""
659
660 #: ../lib/loadsave.php:502
661 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
662 msgstr ""
663
664 #: ../lib/loadsave.php:636 ../lib/loadsave.php:648
665 msgid "Skipping"
666 msgstr "Overgeslagen"
667
668 #: ../lib/loadsave.php:745
669 #, c-format
670 msgid "Unable to load: %s"
671 msgstr ""
672
673 #: ../lib/loadsave.php:752
674 #, c-format
675 msgid "Bad file type: %s"
676 msgstr ""
677
678 #: ../lib/loadsave.php:766
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "Loading '%s'"
681 msgstr "plat bestand %"
682
683 #: ../lib/loadsave.php:790
684 msgid "Loading up virgin wiki"
685 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
686
687 #: ../lib/loadsave.php:810
688 msgid "No uploaded file to upload?"
689 msgstr ""
690
691 #: ../lib/loadsave.php:814
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "Uploading %s"
694 msgstr "plat bestand %"
695
696 #: ../lib/main.php:243
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s is disallowed on this wiki."
699 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
700
701 #: ../lib/main.php:247
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "You must sign in to %s."
704 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
705
706 #: ../lib/main.php:249
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "You must log in to %s."
709 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
710
711 #: ../lib/main.php:251 ../lib/plugin/PluginManager.php:65
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "You must be an administrator to %s."
714 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
715
716 #: ../lib/main.php:262
717 #, fuzzy
718 msgid "browse pages in this wiki"
719 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
720
721 #: ../lib/main.php:263
722 #, fuzzy
723 msgid "diff pages in this wiki"
724 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
725
726 #: ../lib/main.php:264
727 #, fuzzy
728 msgid "dump html pages from this wiki"
729 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
730
731 #: ../lib/main.php:265
732 #, fuzzy
733 msgid "dump serial pages from this wiki"
734 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
735
736 #: ../lib/main.php:266
737 #, fuzzy
738 msgid "edit pages in this wiki"
739 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
740
741 #: ../lib/main.php:267
742 #, fuzzy
743 msgid "create pages in this wiki"
744 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
745
746 #: ../lib/main.php:268
747 #, fuzzy
748 msgid "load files into this wiki"
749 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
750
751 #: ../lib/main.php:269
752 #, fuzzy
753 msgid "lock pages in this wiki"
754 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
755
756 #: ../lib/main.php:270
757 #, fuzzy
758 msgid "remove pages from this wiki"
759 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
760
761 #: ../lib/main.php:271
762 #, fuzzy
763 msgid "unlock pages in this wiki"
764 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
765
766 #: ../lib/main.php:272
767 #, fuzzy
768 msgid "upload a zip dump to this wiki"
769 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
770
771 #: ../lib/main.php:273
772 #, fuzzy
773 msgid "verify the current action"
774 msgstr "huidige versie"
775
776 #: ../lib/main.php:274
777 #, fuzzy
778 msgid "view the source of pages in this wiki"
779 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
780
781 #: ../lib/main.php:275
782 msgid "access this wiki via XML-RPC"
783 msgstr ""
784
785 #: ../lib/main.php:276
786 #, fuzzy
787 msgid "download a zip dump from this wiki"
788 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
789
790 #: ../lib/main.php:277
791 #, fuzzy
792 msgid "download an html zip dump from this wiki"
793 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
794
795 #: ../lib/main.php:289
796 #, fuzzy
797 msgid "Browsing pages"
798 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
799
800 #: ../lib/main.php:290
801 #, fuzzy
802 msgid "Diffing pages"
803 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
804
805 #: ../lib/main.php:291
806 #, fuzzy
807 msgid "Dumping html pages"
808 msgstr "Verwijder pagina"
809
810 #: ../lib/main.php:292
811 #, fuzzy
812 msgid "Dumping serial pages"
813 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
814
815 #: ../lib/main.php:293
816 #, fuzzy
817 msgid "Editing pages"
818 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
819
820 #: ../lib/main.php:294
821 #, fuzzy
822 msgid "Creating pages"
823 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
824
825 #: ../lib/main.php:295
826 #, fuzzy
827 msgid "Loading files"
828 msgstr "plat bestand %"
829
830 #: ../lib/main.php:296
831 #, fuzzy
832 msgid "Locking pages"
833 msgstr "Open Pagina"
834
835 #: ../lib/main.php:297
836 #, fuzzy
837 msgid "Removing pages"
838 msgstr "Verwijder pagina"
839
840 #: ../lib/main.php:298
841 #, fuzzy
842 msgid "Unlocking pages"
843 msgstr "Sluit Pagina Af"
844
845 #: ../lib/main.php:299
846 msgid "Uploading zip dumps"
847 msgstr ""
848
849 #: ../lib/main.php:300
850 #, fuzzy
851 msgid "Verify the current action"
852 msgstr "huidige versie"
853
854 #: ../lib/main.php:301
855 #, fuzzy
856 msgid "Viewing the source of pages"
857 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
858
859 #: ../lib/main.php:302
860 msgid "XML-RPC access"
861 msgstr ""
862
863 #: ../lib/main.php:303
864 msgid "Downloading zip dumps"
865 msgstr ""
866
867 #: ../lib/main.php:304
868 msgid "Downloading html zip dumps"
869 msgstr ""
870
871 #: ../lib/main.php:407
872 #, c-format
873 msgid "%s: Bad action"
874 msgstr ""
875
876 #: ../lib/main.php:429
877 msgid "Fatal PhpWiki Error"
878 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
879
880 #: ../lib/main.php:604 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31
881 msgid "FullTextSearch"
882 msgstr "VolledigeTekstZoek"
883
884 #: ../lib/main.php:607 ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
885 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:31
886 msgid "TitleSearch"
887 msgstr "TitelZoek"
888
889 #: ../lib/plugin/AllPages.php:31
890 msgid "AllPages"
891 msgstr ""
892
893 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
894 #, fuzzy
895 msgid "List all pages in this wiki."
896 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
897
898 #: ../lib/plugin/AllPages.php:65
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
901 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
902
903 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/AllUsers.php:89
904 #, c-format
905 msgid "Elapsed time: %s s"
906 msgstr ""
907
908 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:35
909 msgid "AllUsers"
910 msgstr ""
911
912 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:39
913 msgid ""
914 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
915 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
916 "on)."
917 msgstr ""
918
919 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:73
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
922 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
923
924 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "List all pages which link to %s."
927 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
928
929 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:74
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "No pages link to %s."
932 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
933
934 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:77
935 #, c-format
936 msgid "One page links to %s:"
937 msgstr ""
938
939 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:80
940 #, c-format
941 msgid "%s pages link to %s:"
942 msgstr ""
943
944 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
945 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
946 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
947 msgid "Calendar"
948 msgstr ""
949
950 #: ../lib/plugin/Calendar.php:78
951 #, fuzzy
952 msgid "Previous Month"
953 msgstr "Vorige"
954
955 #: ../lib/plugin/Calendar.php:82
956 #, fuzzy
957 msgid "Next Month"
958 msgstr "Volgende"
959
960 #: ../lib/plugin/Calendar.php:149
961 #, c-format
962 msgid "Edit %s"
963 msgstr "Verander %s"
964
965 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
966 #, fuzzy
967 msgid "Comment"
968 msgstr "Klaar."
969
970 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
971 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
972 msgstr ""
973
974 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45
975 msgid "EditMetaData"
976 msgstr ""
977
978 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
979 #, c-format
980 msgid "Edit metadata for %s"
981 msgstr ""
982
983 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:113
984 #, c-format
985 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
986 msgstr ""
987
988 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:151
989 msgid ""
990 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
991 "remove a key by leaving value-box empty."
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:154
995 msgid "Submit"
996 msgstr ""
997
998 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:166
999 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:31
1003 #, fuzzy
1004 msgid "ExternalSearch"
1005 msgstr "TitelZoek"
1006
1007 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:35
1008 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
1012 msgid "FrameInclude"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
1016 msgid ""
1017 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:108
1021 #, c-format
1022 msgid "recursive inclusion of page %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:91
1026 #, c-format
1027 msgid "%s or %s parameter missing"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
1031 #, c-format
1032 msgid "recursive inclusion of url %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/text2png.php:69
1036 #: ../lib/plugin/text2png.php:122
1037 #, c-format
1038 msgid "See %s"
1039 msgstr "Zie %s"
1040
1041 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1044 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1045
1046 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:80
1047 #, c-format
1048 msgid "Full text search results for '%s'"
1049 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
1050
1051 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
1052 msgid "FuzzyPages"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
1056 #, c-format
1057 msgid "Search for page titles similar to %s."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
1061 #, c-format
1062 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Name"
1068 msgstr "Pagina Naam"
1069
1070 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
1071 msgid "Score"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
1075 msgid "Spelling Score"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
1079 msgid "Sound Score"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
1083 msgid "HelloWorld"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
1087 msgid "Simple Sample Plugin"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
1091 #, fuzzy
1092 msgid "IncludePage"
1093 msgstr "ZoekPagina"
1094
1095 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
1096 msgid "Include text from another wiki page."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/PageGroup.php:80
1100 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:114
1101 #, c-format
1102 msgid "<%s: no such section>"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:101
1106 msgid "no page specified"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:117 ../lib/plugin/PageGroup.php:121
1110 #, c-format
1111 msgid "%s(%d): no such revision"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:146
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "Included from %s"
1117 msgstr "van %s"
1118
1119 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
1120 #, fuzzy
1121 msgid "InterWikiSearch"
1122 msgstr "TitelZoek"
1123
1124 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
1125 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:70
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Wiki Name"
1131 msgstr "Pagina Naam"
1132
1133 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:71 ../lib/plugin/RecentChanges.php:512
1134 msgid "Search"
1135 msgstr "Zoek"
1136
1137 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
1138 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1139 msgid "LikePages"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
1143 #, c-format
1144 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
1148 #, c-format
1149 msgid "Page names with prefix '%s'"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../lib/plugin/LikePages.php:69
1153 #, c-format
1154 msgid "Page names with suffix '%s'"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../lib/plugin/LikePages.php:79
1158 #, c-format
1159 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
1163 msgid "MostPopular"
1164 msgstr "Meestbezochte"
1165
1166 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
1167 #, fuzzy
1168 msgid "List the most popular pages."
1169 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
1170
1171 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:78
1172 #, c-format
1173 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1174 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1175
1176 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:81
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1179 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1180
1181 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:83
1182 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
1186 msgid "OldStyleTable"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
1190 msgid "Layout tables using the old markup style."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:78
1194 msgid "Line does not begin with a '|'."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
1198 #, fuzzy
1199 msgid "OrphanedPages"
1200 msgstr "ZoekPagina"
1201
1202 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1203 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:65
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1209 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1210
1211 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
1212 msgid "PageGroup"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
1216 #, c-format
1217 msgid "PageGroup for %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:100
1221 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
1222 msgid "Contents"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:93
1226 #, c-format
1227 msgid "A required argument '%s' is missing."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
1231 msgid "Next"
1232 msgstr "Volgende"
1233
1234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:99 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
1235 msgid "Previous"
1236 msgstr "Vorige"
1237
1238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
1239 msgid "First"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
1243 msgid "Last"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "PageHistory for %s"
1249 msgstr "PaginaGeschiedenis"
1250
1251 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
1252 msgid "No revisions found"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
1256 msgid "compare revisions"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
1260 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
1264 #, c-format
1265 msgid "Check any two boxes then %s."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
1269 #, c-format
1270 msgid "Version %d"
1271 msgstr "Versie %d"
1272
1273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1274 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1275 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1276 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
1277 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
1278 msgid "minor edit"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
1282 msgid "History of changes."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
1286 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1287 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
1288 msgid "PageHistory"
1289 msgstr "PaginaGeschiedenis"
1290
1291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "List PageHistory for %s"
1294 msgstr "PaginaGeschiedenis"
1295
1296 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32
1297 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
1298 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1299 #, fuzzy
1300 msgid "PageInfo"
1301 msgstr "PaginaInfo"
1302
1303 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
1304 #, c-format
1305 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:43
1309 msgid "PageTrail"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:47
1313 msgid "PageTrail Plugin"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:53
1317 msgid "PhotoAlbum"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:57
1321 msgid ""
1322 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:80 ../lib/plugin/Transclude.php:76
1326 #, c-format
1327 msgid "%s parameter missing"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:84 ../lib/plugin/Transclude.php:85
1331 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:90
1335 #, c-format
1336 msgid "Unable to read %s "
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:54
1340 msgid "PhpHighlight"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:58
1344 msgid "PHP syntax highlighting"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
1348 #, c-format
1349 msgid "Invalid color: %s"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:59
1353 msgid "PhpWeather"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
1357 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:84
1361 msgid "You have to configure it before use."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:100
1365 #, c-format
1366 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:111
1370 #, c-format
1371 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
1375 msgid "Submit country"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
1379 msgid "Change country"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:185
1383 msgid "Submit location"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:31
1387 msgid "PluginManager"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Provides a list of plugins on this wiki."
1393 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1394
1395 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
1396 msgid "Plugins"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:66
1400 msgid "use this plugin"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
1404 msgid "Plugin"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:90
1408 msgid "Description"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:92
1412 msgid "Arguments"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
1416 #, fuzzy
1417 msgid "PrevNext"
1418 msgstr "Voorvertonig"
1419
1420 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
1421 #, c-format
1422 msgid "Easy navigation buttons for %s"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
1426 msgid "Up"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
1430 msgid "Index"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:29 ../lib/plugin/RandomPage.php:71
1434 #, fuzzy
1435 msgid "RandomPage"
1436 msgstr "ThuisPagina"
1437
1438 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33
1439 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:45
1443 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:55
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
1449 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
1450
1451 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:65 ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
1452 #, c-format
1453 msgid "%s is only allowed in locked pages."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:66
1457 msgid "Raw HTML"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
1461 msgid "Deleted."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
1465 msgid "New page."
1466 msgstr "Nieuw pagina."
1467
1468 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
1469 msgid "(diff)"
1470 msgstr "(diff)"
1471
1472 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
1473 msgid "(hist)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182
1477 #, fuzzy
1478 msgid "edits"
1479 msgstr "Teller"
1480
1481 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184
1482 msgid "major edits"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
1486 msgid "minor edits"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
1492 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1493
1494 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
1497 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1498
1499 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
1500 #, c-format
1501 msgid "The %d most recent %s are listed below."
1502 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
1503
1504 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
1507 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1508
1509 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:226
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
1512 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1513
1514 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "The %d oldest %s are listed below."
1517 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
1518
1519 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
1522 msgstr "De meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1523
1524 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
1527 msgstr "De meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1528
1529 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "All %s are listed below."
1532 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
1533
1534 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
1535 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:363 ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
1536 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
1537 msgid "RecentEdits"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:257
1541 msgid "No changes found"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:513
1545 msgid "Title Search"
1546 msgstr "Titel Zoek"
1547
1548 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:736
1549 msgid "Show minor edits for:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:738
1553 msgid "Show all changes for:"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:740
1557 msgid "Show changes for:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:760
1561 msgid "1 day"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:764
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s days"
1567 msgstr "%s: %s"
1568
1569 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:46
1570 msgid "RedirectTo"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:50
1574 msgid "Redirects to another url or page."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
1578 msgid "Redirect to an external url"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:96
1582 #, c-format
1583 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:105
1587 msgid "Double redirect not allowed."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:109
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Viewing redirecting page."
1593 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1594
1595 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:49
1596 msgid "SiteMap"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:53
1600 #, c-format
1601 msgid "Recursively get BackLinks or links for %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:160
1605 #, c-format
1606 msgid "(max. recursion level: %d)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
1610 msgid "SystemInfo"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
1614 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
1618 msgid "db type:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:88
1622 msgid "db backend:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:96
1626 msgid "dba handler:"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:106
1630 msgid "timeout:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
1634 msgid "no cache used"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:115
1638 #, fuzzy
1639 msgid "cached pagedata:"
1640 msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1641
1642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
1643 #, fuzzy
1644 msgid "cached versiondata:"
1645 msgstr "versie"
1646
1647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:125
1648 #, c-format
1649 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
1653 #, c-format
1654 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
1658 #, c-format
1659 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
1666 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
1667 "more than %d unique author revisions."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:148
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%d pages"
1673 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1674
1675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%d not-empty pages"
1678 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1679
1680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164 ../lib/plugin/SystemInfo.php:192
1681 msgid "not yet"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:181
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%d homepages"
1687 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1688
1689 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:226
1690 #, c-format
1691 msgid "total hits: %d"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:227
1695 #, c-format
1696 msgid "max: %d"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:228
1700 #, c-format
1701 msgid "mean: %2.3f"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:229
1705 #, c-format
1706 msgid "median: %d"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:230
1710 #, c-format
1711 msgid "stddev: %2.3f"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:242
1715 #, c-format
1716 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:244
1720 #, c-format
1721 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
1725 #, c-format
1726 msgid "Application size: %d Kb"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
1730 #, c-format
1731 msgid "Pagedata size: %d Kb"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:306
1735 #, c-format
1736 msgid "Total %d plugins: "
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:330
1740 #, c-format
1741 msgid "Total of %d languages: "
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:333
1745 #, c-format
1746 msgid "Current language: '%s'"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:335
1750 #, c-format
1751 msgid "Default language: '%s'"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:357
1755 #, c-format
1756 msgid "Total of %d themes: "
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:359
1760 #, c-format
1761 msgid "Current theme: '%s'"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:361
1765 #, c-format
1766 msgid "Default theme: '%s'"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:373
1770 #, c-format
1771 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:396
1775 msgid "Application name"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:397
1779 msgid "PhpWiki engine version"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:398
1783 msgid "Database"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:399
1787 msgid "Cache statistics"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
1791 msgid "Page statistics"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:403
1795 msgid "User statistics"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
1799 msgid "Hit statistics"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
1803 msgid "Expiry parameters"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:408
1807 msgid "Wikiname regexp"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:409
1811 msgid "Allowed protocols"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:410
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Inline images"
1817 msgstr "Sluit Pagina Af"
1818
1819 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:411
1820 msgid "Available plugins"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:412
1824 msgid "Supported languages"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:413
1828 msgid "Supported themes"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
1832 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:35
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
1838 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1839
1840 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:67
1841 #, c-format
1842 msgid "Title search results for '%s'"
1843 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
1844
1845 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Transclude"
1848 msgstr "van %s"
1849
1850 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
1851 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Transcluded page"
1857 msgstr "van %s"
1858
1859 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "See: %s"
1862 msgstr "Zie %s"
1863
1864 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "Transcluded from %s"
1867 msgstr "van %s"
1868
1869 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:33
1870 msgid "UnfoldSubpages"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:37
1874 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:82
1878 #, c-format
1879 msgid "... first %d words"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
1883 msgid "The current page has no subpages defined."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:136
1887 #, c-format
1888 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
1892 #, c-format
1893 msgid " ... first %d lines"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:157
1897 #, c-format
1898 msgid " ... first %d bytes"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:175
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "Included from %s:"
1904 msgstr "van %s"
1905
1906 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:14
1907 msgid "UserPreferences"
1908 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
1909
1910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:48
1911 msgid ""
1912 "Error: The page with the UserPreferences plugin must be valid WikiWord or a "
1913 "Preferences subpage of the users HomePage. Sorry, UserPreferences cannot be "
1914 "saved."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:62
1918 msgid "No changes."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:64
1922 #, c-format
1923 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:90
1927 msgid ""
1928 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
1929 "from graphviz."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:550
1933 msgid "Legend"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:556
1937 #, fuzzy
1938 msgid "days"
1939 msgstr "%s: %s"
1940
1941 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:62
1942 #, fuzzy
1943 msgid "WantedPages"
1944 msgstr "ZoekPagina"
1945
1946 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
1947 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:47
1951 msgid "PgsrcTranslation"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:89
1955 #, fuzzy
1956 msgid "<none>"
1957 msgstr "Geen"
1958
1959 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:104
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
1962 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1963
1964 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:119
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
1967 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1968
1969 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:121
1970 msgid "Count"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:39
1974 msgid "WikiAdminRemove"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:43
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Permanently remove all selected pages."
1980 msgstr "Verwijder pagina"
1981
1982 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:115 ../lib/removepage.php:46
1983 #, c-format
1984 msgid "Removed page '%s' succesfully."
1985 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
1986
1987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:172
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Permanently remove selected pages"
1990 msgstr "Verwijder pagina"
1991
1992 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:174
1993 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:177
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Remove selected pages"
1999 msgstr "Verwijder pagina"
2000
2001 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:180
2002 #, c-format
2003 msgid "Listing pages which have been deleted at least %s days."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:184
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Listing all pages."
2009 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
2010
2011 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:154
2018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:173 ../lib/removepage.php:22
2019 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
2020 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
2021 msgid "Cancel"
2022 msgstr "Annuleer"
2023
2024 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
2025 msgid "WikiAdminSelect"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
2029 msgid ""
2030 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
2031 "plugins."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:108
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Select: "
2037 msgstr "Verwijder pagina"
2038
2039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:114
2040 msgid "Go"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2044 #, c-format
2045 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Select pages"
2051 msgstr "Verwijder pagina"
2052
2053 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:29
2054 msgid "WikiAdminUtils"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:33
2058 msgid "Miscellaneous utility functions of use to the administrator."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
2062 #, fuzzy
2063 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
2064 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
2065
2066 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:93
2067 msgid "WikiAdminUtils says:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:95 ../lib/stdlib.php:1283
2071 msgid "Okay"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
2075 msgid "Purge Markup Cache"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
2079 msgid "Delete Pages With Invalid Names"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
2083 msgid "Markup cache purged!"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
2087 msgid "No pages with bad names were found."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:136
2091 #, c-format
2092 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:74
2096 msgid "WikiBlog"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:78
2100 #, c-format
2101 msgid "Show and add blogs for %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:183
2105 msgid "New comment."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:256
2109 #, c-format
2110 msgid "Comments on %s:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:32
2114 msgid "WikiForm"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:67
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Load File"
2120 msgstr "plat bestand %"
2121
2122 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:73
2123 msgid "Login"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:81
2127 msgid "Dump Pages"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:89
2131 msgid "Dump Pages as XHTML"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:100
2135 msgid "Upload"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:104
2139 #, c-format
2140 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30
2144 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
2145 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
2146 msgid "DebugInfo"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2150 #, c-format
2151 msgid "Get debugging information for %s."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
2155 #, c-format
2156 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
2160 #, c-format
2161 msgid "No pagedata for %s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
2165 msgid "<not displayed>"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
2169 msgid "<empty>"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
2173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
2174 #, fuzzy
2175 msgid "PreferencesInfo"
2176 msgstr "Referenties"
2177
2178 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
2179 #, c-format
2180 msgid "Get preferences information for current user %s."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
2184 msgid "Convert text into a png image using GD."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../lib/plugin/text2png.php:67
2188 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
2192 msgid ""
2193 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
2194 "php' for details."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
2198 #, c-format
2199 msgid "Image saved to cache file: %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2203 #, c-format
2204 msgid "Image loaded from cache file: %s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../lib/removepage.php:21
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Remove the page now"
2210 msgstr "Verwijder pagina"
2211
2212 #: ../lib/removepage.php:24
2213 #, c-format
2214 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
2215 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
2216
2217 #: ../lib/removepage.php:37
2218 msgid "Someone has edited the page!"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../lib/removepage.php:38
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
2225 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
2226 "from the database."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../lib/removepage.php:49
2230 msgid "Remove page"
2231 msgstr "Verwijder pagina"
2232
2233 #: ../lib/stdlib.php:226 ../lib/stdlib.php:245
2234 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../lib/stdlib.php:306
2238 msgid "BAD phpwiki: URL"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../lib/stdlib.php:344
2242 msgid "Lock page to enable link"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../lib/stdlib.php:446
2246 #, c-format
2247 msgid "'%s': Bad page name: %s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../lib/stdlib.php:481
2251 msgid "White space converted to single space"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../lib/stdlib.php:486
2255 msgid "Control characters not allowed"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../lib/stdlib.php:495
2259 #, c-format
2260 msgid "Leading %s not allowed"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../lib/stdlib.php:498
2264 msgid "';' and ':' in pagenames are deprecated"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../lib/stdlib.php:502
2268 msgid "too long"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../lib/stdlib.php:507
2272 msgid "illegal pagename"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/stdlib.php:749
2276 msgid "Revision Not Found"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/stdlib.php:750
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
2282 msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
2283
2284 #: ../lib/stdlib.php:753
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Bad Version"
2287 msgstr "versie"
2288
2289 #: ../lib/stdlib.php:970
2290 #, c-format
2291 msgid "%s: argument index out of range"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/stdlib.php:1010 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2295 #, c-format
2296 msgid "%s is empty."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../lib/stdlib.php:1017
2300 #, c-format
2301 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../lib/ziplib.php:185
2305 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/ziplib.php:375
2309 #, c-format
2310 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../lib/ziplib.php:382
2314 msgid "Unexpected EOF in zip file"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../lib/ziplib.php:679
2318 #, c-format
2319 msgid "[%d] See [%s]"
2320 msgstr "[%d] Zie [%s]"
2321
2322 #: ../lib/ziplib.php:687
2323 msgid "References"
2324 msgstr "Referenties"
2325
2326 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:97
2327 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
2328 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
2329 msgid "Printer"
2330 msgstr "Drukker"
2331
2332 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:98
2333 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
2334 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/default/themeinfo.php:26
2335 msgid "Modern"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2339 msgid "EditText"
2340 msgstr "VeranderTekst"
2341
2342 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2343 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
2344 msgid "Edit Old Revision"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
2348 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:7
2349 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
2350 msgid "View Source"
2351 msgstr "Bron Tekst"
2352
2353 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
2354 #, c-format
2355 msgid "%s of this page"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
2359 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
2360 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
2361 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Note:"
2364 msgstr "Geen"
2365
2366 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
2367 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
2368 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
2369 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
2370 msgid "You are viewing an old revision of this page."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
2374 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
2375 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
2376 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
2377 #, fuzzy
2378 msgid "View the current version"
2379 msgstr "huidige versie"
2380
2381 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
2382 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
2383 msgid "Warning: You are editing an old revision."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
2387 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
2390 msgstr "huidige versie"
2391
2392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
2393 msgid "Summary"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
2397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:89
2398 #, c-format
2399 msgid "Author will be logged as %s."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:158
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Edit Area Size"
2412 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
2413
2414 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
2416 msgid "H"
2417 msgstr "H"
2418
2419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
2420 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
2421 msgid "W"
2422 msgstr "B"
2423
2424 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
2425 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:65
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Adjust"
2428 msgstr "Zet"
2429
2430 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
2431 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
2432 msgid "Use old markup"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
2436 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
2437 msgid "Preview only!  Changes not saved."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
2441 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
2442 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
2443 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125
2444 #, c-format
2445 msgid "See %s tips for editing."
2446 msgstr "%s tips for veranderen."
2447
2448 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
2449 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
2450 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
2451 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125
2452 msgid "GoodStyle"
2453 msgstr "GoedeStijl"
2454
2455 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
2456 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
2457 #, fuzzy
2458 msgid "OldTextFormattingRules"
2459 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
2460
2461 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
2462 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
2463 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
2464 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
2465 msgid "Synopsis"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
2469 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
2470 msgid "TextFormattingRules"
2471 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
2472
2473 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2474 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
2475 msgid "FindPage"
2476 msgstr "ZoekPagina"
2477
2478 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
2479 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
2480 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
2481 msgstr ""
2482 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
2483
2484 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Sidebar"
2487 msgstr "Zoek"
2488
2489 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
2490 msgid "diff"
2491 msgstr "diff"
2492
2493 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Add a Comment"
2496 msgstr "Klaar."
2497
2498 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:12
2499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
2500 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:78
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Summary:"
2503 msgstr "Vorige Auteur"
2504
2505 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:16
2506 msgid "Comment:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:23
2510 #, c-format
2511 msgid "Page Execution took %s seconds"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
2515 msgid "Dialog"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
2525 #, fuzzy
2526 msgid "edit area"
2527 msgstr "Verander"
2528
2529 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Edit Area Size:"
2532 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
2533
2534 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
2535 msgid "This is a minor change."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
2539 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:25
2540 msgid "The PhpWiki Programming Team"
2541 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
2542
2543 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:29
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "%s bytes"
2546 msgstr "%s: %s"
2547
2548 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid "%s Kb (%s bytes)"
2551 msgstr "%s: %s"
2552
2553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
2554 msgid "1 word"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:39
2558 #, c-format
2559 msgid "%s words"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:43
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "Version %s"
2565 msgstr "versie %s"
2566
2567 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:44
2568 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Last Modified:"
2574 msgstr "meest recente verandering"
2575
2576 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Last Author:"
2579 msgstr "Vorige Auteur"
2580
2581 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Last Summary:"
2584 msgstr "Vorige Auteur"
2585
2586 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Saved on:"
2589 msgstr ", bewaard op"
2590
2591 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Author:"
2594 msgstr "Vorige Auteur"
2595
2596 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
2597 #, c-format
2598 msgid "Statistics about %s."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:92
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Supplanted on:"
2604 msgstr ", bewaard op"
2605
2606 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Page Version:"
2609 msgstr "versie"
2610
2611 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
2612 msgid "Markup:"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117
2616 msgid "Size:"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:122
2620 msgid "Hits:"
2621 msgstr "Teller:"
2622
2623 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
2624 #, fuzzy
2625 msgid "home page"
2626 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
2627
2628 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
2629 #, fuzzy
2630 msgid "User page"
2631 msgstr "nieuw pagina"
2632
2633 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Action page"
2636 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
2637
2638 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Blog page"
2641 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
2642
2643 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:154
2644 msgid "Subpage"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Page Type:"
2650 msgstr "Pagina Naam"
2651
2652 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:18
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (%s etc. may be used too). "
2656 "The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your "
2657 "HomePage."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
2661 msgid "New users may use an empty password."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
2665 msgid "UserId:"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:32
2669 msgid "Password:"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:40
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Create Homepage:"
2675 msgstr "Huidige pagina:"
2676
2677 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2678 msgid "Today"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36
2682 msgid "Admin"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Edit aborted."
2688 msgstr "Verander"
2689
2690 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
2691 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
2695 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Redirect"
2698 msgstr "van %s"
2699
2700 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
2701 #, c-format
2702 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
2706 #, c-format
2707 msgid "Thank you for editing %s."
2708 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
2709
2710 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
2711 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
2712 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
2713
2714 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
2715 msgid "Warning!"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:17
2719 #, c-format
2720 msgid "You are signed in as %s"
2721 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
2722
2723 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
2724 msgid "Enter your UserId to sign in"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:51
2728 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:53
2729 msgid "<system theme>"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
2733 msgid "Select your personal theme:"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:68
2737 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
2738 msgid "<system language>"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:79
2742 msgid "Select your personal language:"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
2746 msgid "Personal theme:"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
2750 msgid "Personal language:"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:104
2754 msgid "UserId"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
2758 msgid "Password"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
2762 msgid "Auth Level"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
2766 msgid "Auth Method"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
2770 msgid "E-Mail"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:111
2774 msgid "Notify"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
2778 msgid "Theme"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
2782 msgid "Current Theme"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
2786 msgid "Language"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
2790 msgid "Current Language"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
2794 msgid "Change Password"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
2798 msgid "New password"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
2802 msgid "Type it again"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:123
2806 msgid "Email Notification"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
2810 msgid "Your E-Mail:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
2814 msgid "Status:"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
2818 msgid "Email verified."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
2822 msgid "Email not yet verified."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:138
2826 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
2830 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:143
2834 msgid ""
2835 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:149
2839 msgid "Appearance"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
2843 msgid "Default system theme:"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
2847 msgid "Default system language:"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:156
2851 msgid ""
2852 "Here you can override site-specific default values. Currently not "
2853 "recommended!"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
2857 msgid "Height"
2858 msgstr "Hoogte"
2859
2860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
2861 msgid "Width"
2862 msgstr "Breedte"
2863
2864 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
2865 msgid ""
2866 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
2867 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
2868 "preference will be ignored."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:176
2872 msgid "Time Zone"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
2876 #, c-format
2877 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:182
2881 #, c-format
2882 msgid "The current time at the server is %s."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:184
2886 #, c-format
2887 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
2891 msgid "Date Format"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:190
2895 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:195
2899 msgid "Update Preferences"
2900 msgstr "Zet Voorkeuren"
2901
2902 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "Comment modified on %s by %s"
2905 msgstr "meest recente verandering op %s"
2906
2907 #: ../themes/default/themeinfo.php:25
2908 msgid "Top & bottom toolbars"
2909 msgstr ""
2910
2911 #~ msgid "Return to %s."
2912 #~ msgstr "Terug naar %s."
2913
2914 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
2915 #~ msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
2916
2917 #, fuzzy
2918 #~ msgid "Included frame from %s"
2919 #~ msgstr "van %s"
2920
2921 #~ msgid "Full Text Search"
2922 #~ msgstr "Volledige tekst zoek"
2923
2924 #, fuzzy
2925 #~ msgid "Orphaned Pages"
2926 #~ msgstr "ZoekPagina"
2927
2928 #, fuzzy
2929 #~ msgid "Wanted Pages"
2930 #~ msgstr "ZoekPagina"
2931
2932 #, fuzzy
2933 #~ msgid "You do not need to enter a password."
2934 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
2935
2936 #, fuzzy
2937 #~ msgid "Loaded"
2938 #~ msgstr "Låst"
2939
2940 #~ msgid ""
2941 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
2942 #~ "text editor)."
2943 #~ msgstr ""
2944 #~ "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
2945 #~ "(bijv. een tekst editor)."
2946
2947 #~ msgid ""
2948 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
2949 #~ "Your changes are no longer there."
2950 #~ msgstr ""
2951 #~ "%s op de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina moeten "
2952 #~ "zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
2953
2954 #~ msgid ""
2955 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
2956 #~ "(or text editor)."
2957 #~ msgstr ""
2958 #~ "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen "
2959 #~ "van het klipbord (of tekst editor)."
2960
2961 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
2962 #~ msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
2963
2964 #, fuzzy
2965 #~ msgid "last modified %s"
2966 #~ msgstr "meest recente verandering %s"
2967
2968 #~ msgid "(last edited %s)"
2969 #~ msgstr "(meest recente verandering op %s)"
2970
2971 #~ msgid "version %s, saved %s."
2972 #~ msgstr "versie %s, bewarrd %s."
2973
2974 #~ msgid "version %s, saved on %s."
2975 #~ msgstr "versie %s, bewarrd op %s."
2976
2977 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
2978 #~ msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
2979
2980 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
2981 #~ msgstr ""
2982 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
2983 #~ "verander tekst pagina."
2984
2985 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
2986 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
2987
2988 #~ msgid ""
2989 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
2990 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
2991 #~ "now changes from the previous author would be lost."
2992 #~ msgstr ""
2993 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
2994 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
2995 #~ "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
2996 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
2997
2998 #, fuzzy
2999 #~ msgid "Problem while updating %s"
3000 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
3001
3002 #~ msgid "Problem while editing %s"
3003 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
3004
3005 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
3006 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
3007
3008 #~ msgid "Not Implemented"
3009 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
3010
3011 #, fuzzy
3012 #~ msgid "returning old version"
3013 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
3014
3015 #~ msgid "Copied to [%s]"
3016 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
3017
3018 #~ msgid "- skipped"
3019 #~ msgstr "- overgeslagen"
3020
3021 #~ msgid "ViewSource"
3022 #~ msgstr "BronTekst"
3023
3024 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
3025 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
3026
3027 #~ msgid "version %d of %s"
3028 #~ msgstr "versie %d van %s"
3029
3030 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
3031 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
3032
3033 #, fuzzy
3034 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
3035 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
3036
3037 #~ msgid "%d best incoming links:"
3038 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
3039
3040 #~ msgid "%d best outgoing links:"
3041 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
3042
3043 #~ msgid "%d most popular nearby:"
3044 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
3045
3046 #~ msgid ""
3047 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
3048 #~ msgstr ""
3049 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
3050 #~ "loggen."
3051
3052 #, fuzzy
3053 #~ msgid "Quick Search"
3054 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
3055
3056 #, fuzzy
3057 #~ msgid "Currently archived versions of"
3058 #~ msgstr "Actuele versie:"
3059
3060 #~ msgid "References:"
3061 #~ msgstr "Referenties:"
3062
3063 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
3064 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
3065
3066 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
3067 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
3068
3069 #~ msgid "You must specify a source to read from"
3070 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
3071
3072 #~ msgid "Error message: %s"
3073 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
3074
3075 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
3076 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
3077
3078 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
3079 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
3080
3081 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
3082 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
3083
3084 #~ msgid "MySQL error: %s"
3085 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
3086
3087 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
3088 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
3089
3090 #~ msgid "%d pages match your query."
3091 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
3092
3093 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
3094 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
3095
3096 #~ msgid "(new)"
3097 #~ msgstr "(nieuw)"