]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
Some english rewording, rebuilt po files.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
4 #
5 #
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
8 #
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-01-23 11:38-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
22
23 #: ../lib/ButtonFactory.php:237 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
24 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
25 msgid "Edit"
26 msgstr "Verander"
27
28 #: ../lib/ButtonFactory.php:239
29 msgid "Diff"
30 msgstr "Diff"
31
32 #: ../lib/ButtonFactory.php:242 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:62
33 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
34 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
35 msgid "Sign Out"
36 msgstr ""
37
38 #: ../lib/ButtonFactory.php:244 ../lib/WikiUser.php:135
39 #: ../lib/plugin/UserPage.php:87 ../themes/default/templates/login.tmpl:27
40 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:44
41 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51
42 msgid "Sign In"
43 msgstr ""
44
45 #: ../lib/ButtonFactory.php:248 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
46 msgid "Lock Page"
47 msgstr "Open Pagina"
48
49 #: ../lib/ButtonFactory.php:250 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
50 msgid "Unlock Page"
51 msgstr "Sluit Pagina Af"
52
53 #: ../lib/ButtonFactory.php:252
54 msgid "Remove Page"
55 msgstr "Verwijder Pagina"
56
57 #: ../lib/DbaDatabase.php:46 ../lib/ziplib.php:36 ../lib/ziplib.php:39
58 #: ../lib/ziplib.php:44 ../lib/ziplib.php:46 ../lib/ziplib.php:48
59 #: ../lib/ziplib.php:57 ../lib/ziplib.php:60 ../lib/ziplib.php:63
60 #: ../lib/ziplib.php:68
61 #, c-format
62 msgid "%s failed"
63 msgstr ""
64
65 #: ../lib/ErrorManager.php:167
66 #, c-format
67 msgid "%s: error while handling error:"
68 msgstr ""
69
70 #: ../lib/FileFinder.php:82
71 #, c-format
72 msgid "%s: file not found"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/PageList.php:106
76 msgid "Page Name"
77 msgstr "Pagina Naam"
78
79 #: ../lib/PageList.php:121 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
80 msgid "<no matches>"
81 msgstr ""
82
83 #: ../lib/PageList.php:210
84 #, fuzzy
85 msgid "Last Modified"
86 msgstr "meest recente verandering op %s"
87
88 #: ../lib/PageList.php:212
89 msgid "Hits"
90 msgstr "Teller"
91
92 #: ../lib/PageList.php:214
93 msgid "Last Summary"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/PageList.php:216
97 #, fuzzy
98 msgid "Last Author"
99 msgstr "Vorige Auteur"
100
101 #: ../lib/PageList.php:218
102 #, fuzzy
103 msgid "Locked"
104 msgstr "Open Pagina"
105
106 #: ../lib/PageList.php:218
107 #, fuzzy
108 msgid "locked"
109 msgstr "Sidan är låst"
110
111 #: ../lib/PageList.php:221
112 msgid "Minor Edit"
113 msgstr ""
114
115 #: ../lib/PageList.php:221
116 msgid "minor"
117 msgstr ""
118
119 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:499
120 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166 ../lib/plugin/RecentChanges.php:273
121 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:318
122 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:40
123 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
124 msgid "RecentChanges"
125 msgstr "RecenteVeranderingen"
126
127 #: ../lib/Template.php:152
128 #, c-format
129 msgid "%4d  %s\n"
130 msgstr ""
131
132 #: ../lib/WikiDB.php:353
133 #, c-format
134 msgid "Attempt to delete most recent revision of '%s'"
135 msgstr ""
136
137 #: ../lib/WikiDB.php:401
138 #, c-format
139 msgid "Attempt to merge most recent revision of '%s'"
140 msgstr ""
141
142 #: ../lib/WikiDB.php:488
143 #, c-format
144 msgid "%s: Date of new revision is %s"
145 msgstr ""
146
147 #: ../lib/WikiDB.php:513
148 #, c-format
149 msgid "Optimizing %s"
150 msgstr ""
151
152 #: ../lib/WikiDB.php:837
153 #, c-format
154 msgid "Describe %s here."
155 msgstr "Beschrijf %s hier."
156
157 #: ../lib/WikiDB.php:872
158 #, c-format
159 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/WikiDB/backend/PearDB.php:26
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "Can't connect to database: %s"
165 msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
166
167 #: ../lib/WikiDB/backend/PearDB.php:57
168 msgid "WARNING: database still locked"
169 msgstr ""
170
171 #: ../lib/WikiDB/backend/PearDB.php:711
172 msgid "fatal database error"
173 msgstr ""
174
175 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:93
176 #, c-format
177 msgid "Creating new repository [%s]"
178 msgstr ""
179
180 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:128
181 #, c-format
182 msgid "Found [%s] in [%s]"
183 msgstr ""
184
185 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:182
186 #, c-format
187 msgid "Argument %s was not array"
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:190
191 msgid "no meta data found"
192 msgstr ""
193
194 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:243
195 #, c-format
196 msgid "FAILED for [%s]"
197 msgstr ""
198
199 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:337 ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:347
200 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:353 ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:450
201 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:456
202 msgid "Not Implemented"
203 msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
204
205 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:520
206 #, c-format
207 msgid "Creating meta file for [%s]"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:614
211 msgid "got revision information"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:619
215 msgid "is initial release"
216 msgstr ""
217
218 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:622
219 #, fuzzy
220 msgid "returning old version"
221 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
222
223 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:689
224 msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
225 msgstr ""
226
227 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:699
228 msgid "Unable to open file"
229 msgstr ""
230
231 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:709
232 msgid "no message"
233 msgstr ""
234
235 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:749
236 #, c-format
237 msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
238 msgstr ""
239
240 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:760
241 #, c-format
242 msgid "Preparing to execute [%s]"
243 msgstr ""
244
245 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:763
246 #, c-format
247 msgid "Command failed [%s], Output:"
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:765
251 #, c-format
252 msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
253 msgstr ""
254
255 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:768
256 msgid "Done execution"
257 msgstr ""
258
259 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:782
260 msgid "Unable to obtain read lock."
261 msgstr ""
262
263 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:789
264 #, c-format
265 msgid "Unable to open file '%s' for reading"
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:808
269 msgid "Timeout while obtaining lock."
270 msgstr ""
271
272 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:817
273 #, c-format
274 msgid "Could not open file '%s' for writing"
275 msgstr ""
276
277 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:827
278 #, c-format
279 msgid "Copying from [%s] to [%s]"
280 msgstr ""
281
282 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:830
283 msgid "Copying"
284 msgstr ""
285
286 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:835
287 #, c-format
288 msgid "Copied to [%s]"
289 msgstr "Kopie van [%s]"
290
291 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:837
292 #, c-format
293 msgid "Failed to copy [%s]"
294 msgstr ""
295
296 #: ../lib/WikiDB/backend/cvs.php:843
297 msgid "Not copying"
298 msgstr ""
299
300 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
301 #, c-format
302 msgid "%s: Can't open dba database"
303 msgstr ""
304
305 #: ../lib/WikiDB/backend/dbaBase.php:330
306 #, c-format
307 msgid "Bad key in linktable: %s"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/WikiDB/backend/dbaBase.php:352
311 #, c-format
312 msgid "Bad key %s in table"
313 msgstr ""
314
315 #: ../lib/WikiDB/backend/dbaBase.php:360
316 #, c-format
317 msgid "backlink entry missing for link %s"
318 msgstr ""
319
320 #: ../lib/WikiDB/backend/dbaBase.php:368
321 #, c-format
322 msgid "link entry missing for backlink %s"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
329 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
330 msgstr ""
331
332 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
333 #, c-format
334 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
335 msgstr ""
336
337 #: ../lib/WikiPlugin.php:112
338 #, c-format
339 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
340 msgstr ""
341
342 #: ../lib/WikiPlugin.php:226 ../lib/ziplib.php:162 ../lib/ziplib.php:164
343 #: ../lib/ziplib.php:166 ../lib/ziplib.php:580 ../lib/ziplib.php:677
344 #, c-format
345 msgid "Bad %s"
346 msgstr ""
347
348 #: ../lib/WikiPlugin.php:267
349 #, c-format
350 msgid "Include of '%s' failed"
351 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
352
353 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
354 #, c-format
355 msgid "%s: no such class"
356 msgstr ""
357
358 #: ../lib/WikiPlugin.php:274
359 #, c-format
360 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin"
361 msgstr ""
362
363 #: ../lib/WikiUser.php:109
364 msgid "Invalid password or userid."
365 msgstr ""
366
367 #: ../lib/WikiUser.php:111
368 msgid "Insufficient permissions."
369 msgstr ""
370
371 #: ../lib/WikiUser.php:136
372 msgid "Please Sign In"
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/XmlElement.php:193 ../lib/stdlib.php:548
376 #, c-format
377 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
378 msgstr ""
379
380 #: ../lib/XmlElement.php:201 ../lib/stdlib.php:557
381 #, c-format
382 msgid "%s: argument index out of range"
383 msgstr ""
384
385 #: ../lib/config.php:283
386 msgid "An unnamed PhpWiki"
387 msgstr ""
388
389 #: ../lib/diff.php:238
390 #, c-format
391 msgid "version %s"
392 msgstr "versie %s"
393
394 #: ../lib/diff.php:239
395 #, c-format
396 msgid "last modified on %s"
397 msgstr "meest recente verandering op %s"
398
399 #: ../lib/diff.php:241
400 #, c-format
401 msgid "by %s"
402 msgstr "door %s"
403
404 #: ../lib/diff.php:243
405 msgid "None"
406 msgstr "Geen"
407
408 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/diff.php:275
409 #, c-format
410 msgid "version %d"
411 msgstr "versie %d"
412
413 #: ../lib/diff.php:269
414 msgid "current version"
415 msgstr "huidige versie"
416
417 #: ../lib/diff.php:286
418 msgid "previous major revision"
419 msgstr ""
420
421 #: ../lib/diff.php:295
422 msgid "revision by previous author"
423 msgstr ""
424
425 #: ../lib/diff.php:302
426 msgid "previous revision"
427 msgstr ""
428
429 #: ../lib/diff.php:314
430 #, c-format
431 msgid "Differences between %s and %s of %s."
432 msgstr ""
433
434 #: ../lib/diff.php:317
435 msgid "Other diffs:"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/diff.php:318
439 msgid "Previous Major Revision"
440 msgstr ""
441
442 #: ../lib/diff.php:319
443 msgid "Previous Revision"
444 msgstr ""
445
446 #: ../lib/diff.php:320
447 msgid "Previous Author"
448 msgstr "Vorige Auteur"
449
450 #: ../lib/diff.php:339
451 msgid "Newer page:"
452 msgstr ""
453
454 #: ../lib/diff.php:340
455 msgid "Older page:"
456 msgstr ""
457
458 #: ../lib/diff.php:347
459 msgid "Versions are identical"
460 msgstr "Versies zijn identiek"
461
462 #: ../lib/diff.php:361
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "Diff: %s"
465 msgstr "Diff van: %s"
466
467 #: ../lib/display.php:60 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
468 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:22
469 msgid "BackLinks"
470 msgstr ""
471
472 #: ../lib/display.php:64
473 #, c-format
474 msgid "BackLinks for %s"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:32
478 #, c-format
479 msgid "Page source for %s"
480 msgstr ""
481
482 #: ../lib/editpage.php:33
483 #, c-format
484 msgid "View Source: %s"
485 msgstr "Bron tekst: %s"
486
487 #: ../lib/editpage.php:38 ../lib/editpage.php:39
488 #, c-format
489 msgid "Edit: %s"
490 msgstr "Verander: %s"
491
492 #: ../lib/loadsave.php:19
493 msgid "Complete."
494 msgstr "Klaar."
495
496 #: ../lib/loadsave.php:20
497 #, c-format
498 msgid "Return to %s"
499 msgstr "Terug naar %s"
500
501 #: ../lib/loadsave.php:136
502 msgid "You must specify a directory to dump to"
503 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
504
505 #: ../lib/loadsave.php:141
506 #, c-format
507 msgid "Cannot create directory '%s'"
508 msgstr ""
509
510 #: ../lib/loadsave.php:143
511 #, c-format
512 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
513 msgstr ""
514
515 #: ../lib/loadsave.php:146
516 #, c-format
517 msgid "Using directory '%s'"
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/loadsave.php:150
521 msgid "Dumping Pages"
522 msgstr ""
523
524 #: ../lib/loadsave.php:162
525 #, c-format
526 msgid "saved as %s"
527 msgstr "bewaard als %s"
528
529 #: ../lib/loadsave.php:169 ../lib/plugin/text2png.php:154
530 #, c-format
531 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
532 msgstr ""
533
534 #: ../lib/loadsave.php:175
535 #, c-format
536 msgid "%s bytes written"
537 msgstr ""
538
539 #: ../lib/loadsave.php:198
540 msgid "Empty pagename!"
541 msgstr ""
542
543 #: ../lib/loadsave.php:219
544 #, c-format
545 msgid "from %s"
546 msgstr "van %s"
547
548 #: ../lib/loadsave.php:224
549 msgid "new page"
550 msgstr "nieuw pagina"
551
552 #: ../lib/loadsave.php:231
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "is identical to current version %d - skipped"
555 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
556
557 #: ../lib/loadsave.php:243
558 #, c-format
559 msgid "- saved to database as version %d"
560 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
561
562 #: ../lib/loadsave.php:334
563 #, c-format
564 msgid "MIME file %s"
565 msgstr "MIME bestand %"
566
567 #: ../lib/loadsave.php:338
568 #, c-format
569 msgid "Serialized file %s"
570 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
571
572 #: ../lib/loadsave.php:353
573 #, c-format
574 msgid "plain file %s"
575 msgstr "plat bestand %"
576
577 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:387
578 #, fuzzy
579 msgid "Skipping"
580 msgstr "overgeslagen"
581
582 #: ../lib/loadsave.php:435
583 #, c-format
584 msgid "Bad file type: %s"
585 msgstr ""
586
587 #: ../lib/loadsave.php:449
588 #, c-format
589 msgid "Loading '%s'"
590 msgstr ""
591
592 #: ../lib/loadsave.php:470
593 msgid "The PhpWiki programming team"
594 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
595
596 #: ../lib/loadsave.php:473
597 msgid "Loading up virgin wiki"
598 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
599
600 #: ../lib/loadsave.php:491
601 msgid "No uploaded file to upload?"
602 msgstr ""
603
604 #: ../lib/loadsave.php:494
605 #, c-format
606 msgid "Uploading %s"
607 msgstr ""
608
609 #: ../lib/main.php:141
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
612 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki."
613
614 #: ../lib/main.php:144
615 #, c-format
616 msgid "You must sign in to %s this wiki"
617 msgstr ""
618
619 #: ../lib/main.php:146
620 #, c-format
621 msgid "You must log in to %s this wiki"
622 msgstr ""
623
624 #: ../lib/main.php:148
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
627 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te $action."
628
629 #: ../lib/main.php:198 ../lib/main.php:268 ../lib/plugin/RecentChanges.php:256
630 msgid "HomePage"
631 msgstr "ThuisPagina"
632
633 #: ../lib/main.php:215
634 #, c-format
635 msgid "%s: Bad action"
636 msgstr ""
637
638 #: ../lib/main.php:239
639 #, fuzzy
640 msgid "Fatal PhpWiki Error"
641 msgstr "WikiFataleFout"
642
643 #: ../lib/main.php:300 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
644 msgid "FullTextSearch"
645 msgstr "VolledigeTekstZoek"
646
647 #: ../lib/main.php:303 ../lib/plugin/RecentChanges.php:264
648 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
649 msgid "TitleSearch"
650 msgstr "TitelZoek"
651
652 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
653 msgid "AllPages"
654 msgstr ""
655
656 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
657 msgid "All Pages"
658 msgstr ""
659
660 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
661 #, c-format
662 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
663 msgstr ""
664
665 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
666 #, c-format
667 msgid "Get BackLinks for %s"
668 msgstr ""
669
670 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:59
671 #, c-format
672 msgid "No pages link to %s."
673 msgstr ""
674
675 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:61
676 #, c-format
677 msgid "%d pages link to %s:"
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
681 msgid "Calendar"
682 msgstr ""
683
684 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
685 msgid "Previous Month"
686 msgstr ""
687
688 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
689 msgid "Next Month"
690 msgstr ""
691
692 #: ../lib/plugin/Calendar.php:112
693 #, c-format
694 msgid "Edit %s"
695 msgstr "Verander %s"
696
697 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
698 msgid "Full Text Search"
699 msgstr "Volledige tekst zoek"
700
701 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
702 #, c-format
703 msgid "Full text search results for '%s'"
704 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
705
706 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
707 msgid "HelloWorld"
708 msgstr ""
709
710 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
711 msgid "Simple Sample Plugin"
712 msgstr ""
713
714 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
715 msgid "IncludePage"
716 msgstr ""
717
718 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/walkabout.php:71
719 #, c-format
720 msgid "<%s: no such section>"
721 msgstr ""
722
723 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
724 msgid "no page specified"
725 msgstr ""
726
727 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
728 #, c-format
729 msgid "recursive inclusion of page %s"
730 msgstr ""
731
732 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/walkabout.php:122
733 #, c-format
734 msgid "%s(%d): no such revision"
735 msgstr ""
736
737 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:113
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "Included from %s"
740 msgstr "van %s"
741
742 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:21
743 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
744 msgid "LikePages"
745 msgstr ""
746
747 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
748 #, c-format
749 msgid "List LikePages for %s"
750 msgstr ""
751
752 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
753 #, c-format
754 msgid "Page names with prefix '%s'"
755 msgstr ""
756
757 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
758 #, c-format
759 msgid "Page names with suffix '%s'"
760 msgstr ""
761
762 #: ../lib/plugin/LikePages.php:55
763 #, c-format
764 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
765 msgstr ""
766
767 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
768 msgid "MostPopular"
769 msgstr "Meestbezochte"
770
771 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
772 #, fuzzy
773 msgid "List the most popular pages"
774 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
775
776 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:49
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
779 msgstr "De %s meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
780
781 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
782 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
783 msgstr ""
784
785 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:72
786 #, c-format
787 msgid "PageHistory for %s"
788 msgstr ""
789
790 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
791 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
792 msgstr ""
793
794 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
795 msgid "compare revisions"
796 msgstr ""
797
798 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
799 #, c-format
800 msgid "Check any two boxes then %s."
801 msgstr ""
802
803 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:147 ../lib/plugin/PageHistory.php:185
804 #, c-format
805 msgid "Version %d"
806 msgstr "Versie %d"
807
808 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177
809 msgid "History of changes."
810 msgstr ""
811
812 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:203 ../lib/plugin/RecentChanges.php:44
813 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:15
814 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:14
815 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:21
816 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:15
817 msgid "PageHistory"
818 msgstr ""
819
820 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:207
821 #, c-format
822 msgid "List PageHistory for %s"
823 msgstr ""
824
825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:86
826 msgid "Deleted."
827 msgstr ""
828
829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:88
830 msgid "New page."
831 msgstr "Nieuw pagina."
832
833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:100
834 msgid "(diff)"
835 msgstr "(diff)"
836
837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:139
838 msgid "edits"
839 msgstr ""
840
841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:141
842 msgid "major edits"
843 msgstr ""
844
845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:143
846 msgid "minor edits"
847 msgstr ""
848
849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
852 msgstr "De %d meest recent %s during the past %.1f days staan hieronder:"
853
854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
855 #, c-format
856 msgid "The %d most recent %s are listed below."
857 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
858
859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
862 msgstr "De meest recent %s during the past %.1f days staan hieronder:"
863
864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
865 #, c-format
866 msgid "All %s are listed below."
867 msgstr ""
868
869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
870 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:74
871 msgid "RecentEdits"
872 msgstr ""
873
874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:261
875 msgid "Search"
876 msgstr "Zoek"
877
878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:262 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
879 msgid "Title Search"
880 msgstr "Titel Zoek"
881
882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:411
883 #, fuzzy
884 msgid "Show changes for:"
885 msgstr "Toon de pagina bron tekst"
886
887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:414
888 msgid "Show all changes for:"
889 msgstr ""
890
891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:416
892 msgid "Show minor edits for:"
893 msgstr ""
894
895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:420
896 msgid "1 day"
897 msgstr ""
898
899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:421
900 #, c-format
901 msgid "%s days"
902 msgstr ""
903
904 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:54
905 #, c-format
906 msgid "Title search results for '%s'"
907 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
908
909 #: ../lib/plugin/UserPage.php:35
910 msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/plugin/UserPage.php:42
914 msgid "You should be logged in now."
915 msgstr ""
916
917 #: ../lib/plugin/UserPage.php:46
918 #, c-format
919 msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
920 msgstr ""
921
922 #: ../lib/plugin/UserPage.php:50
923 msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
924 msgstr ""
925
926 #: ../lib/plugin/UserPage.php:55
927 msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
928 msgstr ""
929
930 #: ../lib/plugin/UserPage.php:64
931 msgid "Please re-enter your name in this form."
932 msgstr ""
933
934 #: ../lib/plugin/UserPage.php:72
935 msgid ""
936 "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as JohnSmith)."
937 msgstr ""
938
939 #: ../lib/plugin/UserPage.php:83
940 msgid "Sign in:"
941 msgstr ""
942
943 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
944 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:18
945 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:12
946 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
947 msgid "DebugInfo"
948 msgstr ""
949
950 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
951 #, c-format
952 msgid "Get debugging information for %s."
953 msgstr ""
954
955 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30
956 #, c-format
957 msgid "Querying backend directly for '%s'"
958 msgstr ""
959
960 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:38
961 #, c-format
962 msgid "No pagedata for %s"
963 msgstr ""
964
965 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
966 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
967 msgstr ""
968
969 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
970 #, c-format
971 msgid "See %s"
972 msgstr "Zie %s"
973
974 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
975 msgid ""
976 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
977 "php' for details."
978 msgstr ""
979
980 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
981 #, c-format
982 msgid "Image saved to cache file: %s"
983 msgstr ""
984
985 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
986 #, c-format
987 msgid "Image loaded from cache file: %s"
988 msgstr ""
989
990 #: ../lib/plugin/walkabout.php:33
991 msgid "walkabout"
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/plugin/walkabout.php:37
995 #, c-format
996 msgid "walkabout for %s"
997 msgstr ""
998
999 #: ../lib/plugin/walkabout.php:44 ../lib/plugin/walkabout.php:92
1000 msgid "Contents"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../lib/plugin/walkabout.php:83
1004 #, c-format
1005 msgid "A required argument '%s' is missing."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../lib/plugin/walkabout.php:90
1009 msgid "Next"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../lib/plugin/walkabout.php:91
1013 msgid "Previous"
1014 msgstr "Vorige"
1015
1016 #: ../lib/plugin/walkabout.php:93
1017 msgid "First"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../lib/plugin/walkabout.php:94
1021 msgid "Last"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../lib/plugin/walkabout.php:112 ../lib/plugin/walkabout.php:159
1025 #: ../lib/plugin/walkabout.php:165 ../lib/plugin/walkabout.php:177
1026 #: ../lib/plugin/walkabout.php:183
1027 #, c-format
1028 msgid "%s: %s"
1029 msgstr "%s: %s"
1030
1031 #: ../lib/removepage.php:13
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Remove the page now"
1034 msgstr "Verwijder pagina"
1035
1036 #: ../lib/removepage.php:14 ../themes/default/templates/login.tmpl:29
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../lib/removepage.php:16
1041 #, c-format
1042 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
1043 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
1044
1045 #: ../lib/removepage.php:25
1046 #, c-format
1047 msgid "Removed page '%s' succesfully."
1048 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
1049
1050 #: ../lib/removepage.php:27
1051 msgid "Remove page"
1052 msgstr "Verwijder pagina"
1053
1054 #: ../lib/savepage.php:27 ../lib/savepage.php:53
1055 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1056 msgstr ""
1057 "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
1058 "verander tekst pagina."
1059
1060 #: ../lib/savepage.php:28
1061 msgid ""
1062 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
1063 "editor)."
1064 msgstr ""
1065 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
1066 "(bijv. een tekst editor)."
1067
1068 #: ../lib/savepage.php:29
1069 msgid ""
1070 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
1071 "page. Your changes are no longer there."
1072 msgstr ""
1073 "<b>Reload</b> de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina "
1074 "moeten zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
1075
1076 #: ../lib/savepage.php:30
1077 msgid ""
1078 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
1079 "text editor)."
1080 msgstr ""
1081 "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen van "
1082 "het klipbord (of tekst editor)."
1083
1084 #: ../lib/savepage.php:31
1085 msgid "Press <b>Save</b> again."
1086 msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
1087
1088 #: ../lib/savepage.php:35
1089 msgid ""
1090 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1091 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
1092 "changes from the previous author would be lost."
1093 msgstr ""
1094 "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
1095 "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
1096 "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
1097 "de vorige auteur verloren gaan."
1098
1099 #: ../lib/savepage.php:37
1100 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
1101 msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
1102
1103 #: ../lib/savepage.php:44 ../lib/savepage.php:56
1104 msgid "Sorry for the inconvenience."
1105 msgstr "Excuses voor het ongemak."
1106
1107 #: ../lib/savepage.php:47
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "Problem while updating %s"
1110 msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
1111
1112 #: ../lib/savepage.php:52
1113 msgid ""
1114 "This page has been locked by the administrator so your changes could not be "
1115 "saved."
1116 msgstr ""
1117 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
1118 "bewaar worden."
1119
1120 #: ../lib/savepage.php:55
1121 #, fuzzy
1122 msgid ""
1123 "Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
1124 "save your text in a text editor."
1125 msgstr ""
1126 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
1127 "(bijv. een tekst editor)."
1128
1129 #: ../lib/savepage.php:59
1130 #, c-format
1131 msgid "Problem while editing %s"
1132 msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
1133
1134 #: ../lib/savepage.php:64
1135 msgid "Bad form submission"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../lib/savepage.php:65
1139 msgid "Required form variables are missing."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../lib/savepage.php:67
1143 #, c-format
1144 msgid "Edit aborted: %s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../lib/savepage.php:153 ../lib/savepage.php:154
1148 #, c-format
1149 msgid "Saved: %s"
1150 msgstr "Bewaard: %s"
1151
1152 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:115
1153 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../lib/stdlib.php:218
1157 msgid "BAD phpwiki: URL"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../lib/stdlib.php:255
1161 msgid "Lock page to enable link"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../lib/stdlib.php:392
1165 #, c-format
1166 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../lib/stdlib.php:395
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Bad Version"
1172 msgstr "versie"
1173
1174 #: ../lib/transform.php:107
1175 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1176 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
1177
1178 #: ../lib/ziplib.php:186
1179 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../lib/ziplib.php:369
1183 #, c-format
1184 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../lib/ziplib.php:376
1188 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../lib/ziplib.php:401
1192 #, c-format
1193 msgid "Bad header type: %s"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../lib/ziplib.php:405
1197 msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../lib/ziplib.php:408
1201 msgid "Postponed CRC not yet supported."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../lib/ziplib.php:427
1205 #, c-format
1206 msgid "Compression method %s unsupported"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../lib/ziplib.php:431
1210 msgid "Uncompressed size mismatch"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../lib/ziplib.php:638
1214 #, c-format
1215 msgid "[%d] See [%s]"
1216 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1217
1218 #: ../lib/ziplib.php:646
1219 msgid "References"
1220 msgstr "Referenties"
1221
1222 #: ../lib/ziplib.php:668
1223 #, c-format
1224 msgid "Can't parse %s: (%s)"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../lib/ziplib.php:725
1228 #, c-format
1229 msgid "Unknown %s"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../themes/Hawaiian/lib/random.php:18 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:83
1233 #, c-format
1234 msgid "%s is empty."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../themes/Hawaiian/lib/random.php:90
1238 #, c-format
1239 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1243 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:35 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:37
1244 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1245 msgid "Printer"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1249 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:36 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:38
1250 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1251 msgid "Modern"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1255 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1256 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1257 msgid "Edit Old Revision"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:10
1261 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
1262 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:10
1263 msgid "View Source"
1264 msgstr "Bron Tekst"
1265
1266 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:58
1267 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:24
1268 #, c-format
1269 msgid "You are signed in as %s"
1270 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1271
1272 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Page Locked"
1275 msgstr "Sidan är låst"
1276
1277 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1278 msgid "EditText"
1279 msgstr "VeranderTekst"
1280
1281 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
1282 #, c-format
1283 msgid "%s of this page"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1287 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:24
1288 #, c-format
1289 msgid "(last edited %s)"
1290 msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1291
1292 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
1293 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
1294 #, c-format
1295 msgid "(version %s, saved on %s)"
1296 msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1297
1298 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1299 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
1300 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:15
1301 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
1302 msgid "Note:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1306 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1307 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1308 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
1309 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:12
1313 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
1314 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1315 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1316 #, fuzzy
1317 msgid "View the current version"
1318 msgstr "huidige versie"
1319
1320 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:17
1321 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:47
1322 msgid "Preview"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
1326 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1327 msgid "Save"
1328 msgstr "Bewaar"
1329
1330 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
1331 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
1332 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
1336 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:11
1337 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:51
1341 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
1342 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:68
1346 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
1347 msgid "Summary:"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:70
1351 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
1352 #, c-format
1353 msgid "Author will be logged as %s."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1363 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:86
1364 #, c-format
1365 msgid "See %s tips for editing."
1366 msgstr "%s tips for veranderen."
1367
1368 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
1369 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1370 msgid "GoodStyle"
1371 msgstr "GoedeStijl"
1372
1373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1374 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:84
1375 #, c-format
1376 msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1377 msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1378
1379 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:82
1380 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:57
1381 msgid "UserPreferences"
1382 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
1383
1384 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
1385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92
1386 msgid "TextFormattingRules"
1387 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1388
1389 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:86
1390 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92
1391 msgid "Synopsis"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:19
1395 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:14
1396 msgid "FindPage"
1397 msgstr "ZoekPagina"
1398
1399 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:42
1400 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:25
1401 msgid "PhpWikiAdministration"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:4
1405 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:4
1406 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1407 msgstr ""
1408 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1409
1410 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
1411 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1412 #, c-format
1413 msgid "Last edited on %s."
1414 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1415
1416 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
1417 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:25
1418 #, c-format
1419 msgid "Version %s, saved on %s."
1420 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1421
1422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1423 msgid "This is a minor change."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:6
1427 msgid "Signin Failed"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Edit aborted."
1433 msgstr "Verander"
1434
1435 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1436 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1440 #, c-format
1441 msgid "Thank you for editing %s."
1442 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1443
1444 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:11
1445 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1446 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1447
1448 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:15
1449 msgid "Warning!"
1450 msgstr ""
1451
1452 #~ msgid "- skipped"
1453 #~ msgstr "- overgeslagen"
1454
1455 #~ msgid "ViewSource"
1456 #~ msgstr "BronTekst"
1457
1458 #, fuzzy
1459 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1460 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
1461
1462 #~ msgid "version %d of %s"
1463 #~ msgstr "versie %d van %s"
1464
1465 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1466 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
1467
1468 #, fuzzy
1469 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1470 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
1471
1472 #~ msgid "%d best incoming links:"
1473 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
1474
1475 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1476 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
1477
1478 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1479 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
1480
1481 #~ msgid ""
1482 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1483 #~ msgstr ""
1484 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
1485 #~ "loggen."
1486
1487 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1488 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1489
1490 #~ msgid "You are signed in as %s."
1491 #~ msgstr "Je bent ingelogd als %s."
1492
1493 #, fuzzy
1494 #~ msgid "Quick Search"
1495 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
1496
1497 #~ msgid "Return to %s."
1498 #~ msgstr "Terug naar %s."
1499
1500 #, fuzzy
1501 #~ msgid ", saved on"
1502 #~ msgstr "- bewaard"
1503
1504 #, fuzzy
1505 #~ msgid "Currently archived versions of"
1506 #~ msgstr "Actuele versie:"
1507
1508 #~ msgid "References:"
1509 #~ msgstr "Referenties:"
1510
1511 #~ msgid "Current page:"
1512 #~ msgstr "Huidige pagina:"
1513
1514 #~ msgid "Archived page:"
1515 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1516
1517 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1518 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
1519
1520 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1521 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
1522
1523 #~ msgid "You must specify a source to read from"
1524 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
1525
1526 #~ msgid "Error message: %s"
1527 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
1528
1529 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1530 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
1531
1532 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1533 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
1534
1535 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1536 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
1537
1538 #~ msgid "MySQL error: %s"
1539 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
1540
1541 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1542 #~ msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1543
1544 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1545 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
1546
1547 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1548 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
1549
1550 #~ msgid "Archived version"
1551 #~ msgstr "Gearchiveerde versie:"
1552
1553 #~ msgid "PageInfo"
1554 #~ msgstr "PaginaInfo"
1555
1556 #~ msgid "%d pages match your query."
1557 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
1558
1559 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1560 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
1561
1562 #~ msgid "(new)"
1563 #~ msgstr "(nieuw)"