]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
Minor grammar fix in english. Fuzzy cleanup for the easy translations.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
4 #
5 #
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
8 #
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-01-29 09:08+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
22
23 #: ../lib/config.php:297
24 msgid "An unnamed PhpWiki"
25 msgstr ""
26
27 #: ../lib/config.php:300
28 msgid "HomePage"
29 msgstr "ThuisPagina"
30
31 #: ../lib/diff.php:240
32 #, c-format
33 msgid "version %s"
34 msgstr "versie %s"
35
36 #: ../lib/diff.php:241
37 #, c-format
38 msgid "last modified on %s"
39 msgstr "meest recente verandering op %s"
40
41 #: ../lib/diff.php:243
42 #, c-format
43 msgid "by %s"
44 msgstr "door %s"
45
46 #: ../lib/diff.php:245
47 msgid "None"
48 msgstr "Geen"
49
50 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
51 #, c-format
52 msgid "version %d"
53 msgstr "versie %d"
54
55 #: ../lib/diff.php:271
56 msgid "current version"
57 msgstr "huidige versie"
58
59 #: ../lib/diff.php:288
60 msgid "previous major revision"
61 msgstr ""
62
63 #: ../lib/diff.php:297
64 msgid "revision by previous author"
65 msgstr ""
66
67 #: ../lib/diff.php:304
68 msgid "previous revision"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/diff.php:316
72 #, c-format
73 msgid "Differences between %s and %s of %s."
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/diff.php:319
77 msgid "Other diffs:"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/diff.php:320
81 msgid "Previous Major Revision"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/diff.php:321
85 msgid "Previous Revision"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/diff.php:322
89 msgid "Previous Author"
90 msgstr "Vorige Auteur"
91
92 #: ../lib/diff.php:341
93 msgid "Newer page:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/diff.php:342
97 msgid "Older page:"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/diff.php:349
101 msgid "Versions are identical"
102 msgstr "Versies zijn identiek"
103
104 #: ../lib/diff.php:362
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "Diff: %s"
107 msgstr "Diff van: %s"
108
109 #: ../lib/display.php:84 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
110 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
111 msgid "BackLinks"
112 msgstr ""
113
114 #: ../lib/display.php:88
115 #, c-format
116 msgid "BackLinks for %s"
117 msgstr ""
118
119 #: ../lib/editpage.php:29
120 #, c-format
121 msgid "View Source: %s"
122 msgstr "Bron tekst: %s"
123
124 #: ../lib/editpage.php:34
125 #, c-format
126 msgid "Edit: %s"
127 msgstr "Verander: %s"
128
129 #: ../lib/ErrorManager.php:167
130 #, c-format
131 msgid "%s: error while handling error:"
132 msgstr ""
133
134 #: ../lib/FileFinder.php:82
135 #, c-format
136 msgid "%s: file not found"
137 msgstr ""
138
139 #: ../lib/loadsave.php:21
140 msgid "Complete."
141 msgstr "Klaar."
142
143 #: ../lib/loadsave.php:22
144 #, c-format
145 msgid "Return to %s"
146 msgstr "Terug naar %s"
147
148 #: ../lib/loadsave.php:150
149 msgid "You must specify a directory to dump to"
150 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
151
152 #: ../lib/loadsave.php:155
153 #, c-format
154 msgid "Cannot create directory '%s'"
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/loadsave.php:157
158 #, c-format
159 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/loadsave.php:160
163 #, c-format
164 msgid "Using directory '%s'"
165 msgstr ""
166
167 #: ../lib/loadsave.php:163
168 msgid "Dumping Pages"
169 msgstr ""
170
171 #: ../lib/loadsave.php:175
172 #, c-format
173 msgid "saved as %s"
174 msgstr "bewaard als %s"
175
176 #: ../lib/loadsave.php:185 ../lib/plugin/text2png.php:154
177 #, c-format
178 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
179 msgstr ""
180
181 #: ../lib/loadsave.php:191
182 #, c-format
183 msgid "%s bytes written"
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/loadsave.php:214
187 msgid "Empty pagename!"
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/loadsave.php:235
191 #, c-format
192 msgid "from %s"
193 msgstr "van %s"
194
195 #: ../lib/loadsave.php:240
196 msgid "new page"
197 msgstr "nieuw pagina"
198
199 #: ../lib/loadsave.php:247
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "is identical to current version %d - skipped"
202 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
203
204 #: ../lib/loadsave.php:259
205 #, c-format
206 msgid "- saved to database as version %d"
207 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
208
209 #: ../lib/loadsave.php:350
210 #, c-format
211 msgid "MIME file %s"
212 msgstr "MIME bestand %"
213
214 #: ../lib/loadsave.php:355
215 #, c-format
216 msgid "Serialized file %s"
217 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
218
219 #: ../lib/loadsave.php:369
220 #, c-format
221 msgid "plain file %s"
222 msgstr "plat bestand %"
223
224 #: ../lib/loadsave.php:384 ../lib/loadsave.php:396
225 #, fuzzy
226 msgid "Skipping"
227 msgstr "overgeslagen"
228
229 #: ../lib/loadsave.php:494
230 #, c-format
231 msgid "Bad file type: %s"
232 msgstr ""
233
234 #: ../lib/loadsave.php:508
235 #, c-format
236 msgid "Loading '%s'"
237 msgstr ""
238
239 #: ../lib/loadsave.php:529
240 msgid "The PhpWiki programming team"
241 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
242
243 #: ../lib/loadsave.php:532
244 msgid "Loading up virgin wiki"
245 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
246
247 #: ../lib/loadsave.php:549
248 msgid "No uploaded file to upload?"
249 msgstr ""
250
251 #: ../lib/loadsave.php:553
252 #, c-format
253 msgid "Uploading %s"
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:558
257 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180 ../lib/plugin/RecentChanges.php:287
258 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:364
259 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:38
260 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
261 msgid "RecentChanges"
262 msgstr "RecenteVeranderingen"
263
264 #: ../lib/main.php:226
265 #, c-format
266 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
267 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
268
269 #: ../lib/main.php:229
270 #, c-format
271 msgid "You must sign in to %s this wiki"
272 msgstr ""
273
274 #: ../lib/main.php:231
275 #, c-format
276 msgid "You must log in to %s this wiki"
277 msgstr ""
278
279 #: ../lib/main.php:233
280 #, c-format
281 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
282 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
283
284 #: ../lib/main.php:300
285 #, c-format
286 msgid "%s: Bad action"
287 msgstr ""
288
289 #: ../lib/main.php:323
290 msgid "Fatal PhpWiki Error"
291 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
292
293 #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
294 msgid "FullTextSearch"
295 msgstr "VolledigeTekstZoek"
296
297 #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
298 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
299 msgid "TitleSearch"
300 msgstr "TitelZoek"
301
302 #: ../lib/PageList.php:125
303 msgid "Page Name"
304 msgstr "Pagina Naam"
305
306 #: ../lib/PageList.php:140 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
307 msgid "<no matches>"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/PageList.php:243
311 #, fuzzy
312 msgid "Last Modified"
313 msgstr "meest recente verandering op %s"
314
315 #: ../lib/PageList.php:245
316 msgid "Hits"
317 msgstr "Teller"
318
319 #: ../lib/PageList.php:247
320 msgid "Last Summary"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/PageList.php:249
324 msgid "Version"
325 msgstr "Versie"
326
327 #: ../lib/PageList.php:251
328 msgid "Last Author"
329 msgstr "Vorige Auteur"
330
331 #: ../lib/PageList.php:253
332 msgid "Locked"
333 msgstr "Låst"
334
335 #: ../lib/PageList.php:253
336 msgid "locked"
337 msgstr "låst"
338
339 #: ../lib/PageList.php:256
340 msgid "Minor Edit"
341 msgstr ""
342
343 #: ../lib/PageList.php:256
344 msgid "minor"
345 msgstr ""
346
347 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
348 msgid "AllPages"
349 msgstr ""
350
351 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
352 msgid "All Pages"
353 msgstr ""
354
355 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
356 #, c-format
357 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
358 msgstr ""
359
360 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
361 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:16
362 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
363 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
364 msgid "DebugInfo"
365 msgstr ""
366
367 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
368 #, c-format
369 msgid "Get debugging information for %s."
370 msgstr ""
371
372 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
373 #, c-format
374 msgid "Querying backend directly for '%s'"
375 msgstr ""
376
377 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
378 #, c-format
379 msgid "No pagedata for %s"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
383 #, c-format
384 msgid "Get BackLinks for %s"
385 msgstr ""
386
387 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:59
388 #, c-format
389 msgid "No pages link to %s."
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:61
393 #, c-format
394 msgid "%d pages link to %s:"
395 msgstr ""
396
397 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
398 msgid "Calendar"
399 msgstr ""
400
401 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
402 msgid "Previous Month"
403 msgstr ""
404
405 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
406 msgid "Next Month"
407 msgstr ""
408
409 #: ../lib/plugin/Calendar.php:120
410 #, c-format
411 msgid "Edit %s"
412 msgstr "Verander %s"
413
414 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
415 msgid "Full Text Search"
416 msgstr "Volledige tekst zoek"
417
418 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
419 #, c-format
420 msgid "Full text search results for '%s'"
421 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
422
423 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
424 msgid "HelloWorld"
425 msgstr ""
426
427 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
428 msgid "Simple Sample Plugin"
429 msgstr ""
430
431 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
432 msgid "IncludePage"
433 msgstr ""
434
435 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/walkabout.php:71
436 #, c-format
437 msgid "<%s: no such section>"
438 msgstr ""
439
440 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
441 msgid "no page specified"
442 msgstr ""
443
444 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
445 #, c-format
446 msgid "recursive inclusion of page %s"
447 msgstr ""
448
449 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/walkabout.php:122
450 #, c-format
451 msgid "%s(%d): no such revision"
452 msgstr ""
453
454 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:122
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "Included from %s"
457 msgstr "van %s"
458
459 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:19
460 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
461 msgid "LikePages"
462 msgstr ""
463
464 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
465 #, c-format
466 msgid "List LikePages for %s"
467 msgstr ""
468
469 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
470 #, c-format
471 msgid "Page names with prefix '%s'"
472 msgstr ""
473
474 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
475 #, c-format
476 msgid "Page names with suffix '%s'"
477 msgstr ""
478
479 #: ../lib/plugin/LikePages.php:55
480 #, c-format
481 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
482 msgstr ""
483
484 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
485 msgid "MostPopular"
486 msgstr "Meestbezochte"
487
488 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
489 msgid "List the most popular pages"
490 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
491
492 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:49
493 #, c-format
494 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
495 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
496
497 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
498 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:72
502 #, c-format
503 msgid "PageHistory for %s"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:87
507 msgid "compare revisions"
508 msgstr ""
509
510 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
511 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
512 msgstr ""
513
514 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
515 #, c-format
516 msgid "Check any two boxes then %s."
517 msgstr ""
518
519 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:204
520 #, c-format
521 msgid "Version %d"
522 msgstr "Versie %d"
523
524 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:152 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
525 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
526 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
527 msgid "minor edit"
528 msgstr ""
529
530 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:196
531 msgid "History of changes."
532 msgstr ""
533
534 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:222 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43
535 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:13
536 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
537 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:21
538 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
539 msgid "PageHistory"
540 msgstr ""
541
542 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:226
543 #, c-format
544 msgid "List PageHistory for %s"
545 msgstr ""
546
547 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
548 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:41
549 msgid "RandomPage"
550 msgstr ""
551
552 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
553 msgid "Deleted."
554 msgstr ""
555
556 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
557 msgid "New page."
558 msgstr "Nieuw pagina."
559
560 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
561 msgid "(diff)"
562 msgstr "(diff)"
563
564 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:153
565 msgid "edits"
566 msgstr ""
567
568 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
569 msgid "major edits"
570 msgstr ""
571
572 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
573 msgid "minor edits"
574 msgstr ""
575
576 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
579 msgstr "De %d meest recent %s during the past %.1f days staan hieronder:"
580
581 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
582 #, c-format
583 msgid "The %d most recent %s are listed below."
584 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
585
586 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:169
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
589 msgstr "De meest recent %s during the past %.1f days staan hieronder:"
590
591 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
592 #, c-format
593 msgid "All %s are listed below."
594 msgstr ""
595
596 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:180
597 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:95
598 msgid "RecentEdits"
599 msgstr ""
600
601 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:275
602 msgid "Search"
603 msgstr "Zoek"
604
605 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:276 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
606 msgid "Title Search"
607 msgstr "Titel Zoek"
608
609 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:468
610 #, fuzzy
611 msgid "Show changes for:"
612 msgstr "Toon de pagina bron tekst"
613
614 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:471
615 msgid "Show all changes for:"
616 msgstr ""
617
618 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:473
619 msgid "Show minor edits for:"
620 msgstr ""
621
622 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:483
623 msgid "1 day"
624 msgstr ""
625
626 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:487
627 #, c-format
628 msgid "%s days"
629 msgstr ""
630
631 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
632 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
633 msgstr ""
634
635 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
636 #, c-format
637 msgid "See %s"
638 msgstr "Zie %s"
639
640 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
641 msgid ""
642 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
643 "php' for details."
644 msgstr ""
645
646 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
647 #, c-format
648 msgid "Image saved to cache file: %s"
649 msgstr ""
650
651 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
652 #, c-format
653 msgid "Image loaded from cache file: %s"
654 msgstr ""
655
656 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:54
657 #, c-format
658 msgid "Title search results for '%s'"
659 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
660
661 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
662 msgid "UserPreferences"
663 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
664
665 #: ../lib/plugin/walkabout.php:33
666 msgid "walkabout"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/plugin/walkabout.php:37
670 #, c-format
671 msgid "walkabout for %s"
672 msgstr ""
673
674 #: ../lib/plugin/walkabout.php:44 ../lib/plugin/walkabout.php:92
675 msgid "Contents"
676 msgstr ""
677
678 #: ../lib/plugin/walkabout.php:83
679 #, c-format
680 msgid "A required argument '%s' is missing."
681 msgstr ""
682
683 #: ../lib/plugin/walkabout.php:90
684 msgid "Next"
685 msgstr ""
686
687 #: ../lib/plugin/walkabout.php:91
688 msgid "Previous"
689 msgstr "Vorige"
690
691 #: ../lib/plugin/walkabout.php:93
692 msgid "First"
693 msgstr ""
694
695 #: ../lib/plugin/walkabout.php:94
696 msgid "Last"
697 msgstr ""
698
699 #: ../lib/plugin/walkabout.php:112 ../lib/plugin/walkabout.php:159
700 #: ../lib/plugin/walkabout.php:165 ../lib/plugin/walkabout.php:177
701 #: ../lib/plugin/walkabout.php:183
702 #, c-format
703 msgid "%s: %s"
704 msgstr "%s: %s"
705
706 #: ../lib/removepage.php:18
707 msgid "Request Cancelled!"
708 msgstr ""
709
710 #: ../lib/removepage.php:19
711 #, c-format
712 msgid "Return to %s."
713 msgstr "Terug naar %s."
714
715 #: ../lib/removepage.php:26
716 #, fuzzy
717 msgid "Remove the page now"
718 msgstr "Verwijder pagina"
719
720 #: ../lib/removepage.php:27 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
721 msgid "Cancel"
722 msgstr ""
723
724 #: ../lib/removepage.php:29
725 #, c-format
726 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
727 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
728
729 #: ../lib/removepage.php:44
730 msgid "Someone has edited the page!"
731 msgstr ""
732
733 #: ../lib/removepage.php:45
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
737 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
738 "from the database."
739 msgstr ""
740
741 #: ../lib/removepage.php:51
742 #, c-format
743 msgid "Removed page '%s' succesfully."
744 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
745
746 #: ../lib/removepage.php:54
747 msgid "Remove page"
748 msgstr "Verwijder pagina"
749
750 #: ../lib/savepage.php:27 ../lib/savepage.php:55
751 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
752 msgstr ""
753 "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
754 "verander tekst pagina."
755
756 #: ../lib/savepage.php:28
757 msgid ""
758 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
759 "editor)."
760 msgstr ""
761 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
762 "(bijv. een tekst editor)."
763
764 #: ../lib/savepage.php:29
765 msgid ""
766 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
767 "page. Your changes are no longer there."
768 msgstr ""
769 "<b>Reload</b> de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina "
770 "moeten zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
771
772 #: ../lib/savepage.php:30
773 msgid ""
774 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
775 "text editor)."
776 msgstr ""
777 "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen van "
778 "het klipbord (of tekst editor)."
779
780 #: ../lib/savepage.php:31
781 msgid "Press <b>Save</b> again."
782 msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
783
784 #: ../lib/savepage.php:35
785 msgid ""
786 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
787 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
788 "changes from the previous author would be lost."
789 msgstr ""
790 "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
791 "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
792 "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
793 "de vorige auteur verloren gaan."
794
795 #: ../lib/savepage.php:36
796 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
797 msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
798
799 #: ../lib/savepage.php:45 ../lib/savepage.php:58
800 msgid "Sorry for the inconvenience."
801 msgstr "Excuses voor het ongemak."
802
803 #: ../lib/savepage.php:49
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "Problem while updating %s"
806 msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
807
808 #: ../lib/savepage.php:54
809 msgid ""
810 "This page has been locked by the administrator so your changes could not be "
811 "saved."
812 msgstr ""
813 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
814 "bewaar worden."
815
816 #: ../lib/savepage.php:57
817 #, fuzzy
818 msgid ""
819 "Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
820 "save your text in a text editor."
821 msgstr ""
822 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
823 "(bijv. een tekst editor)."
824
825 #: ../lib/savepage.php:62
826 #, c-format
827 msgid "Problem while editing %s"
828 msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
829
830 #: ../lib/savepage.php:67
831 msgid "Bad form submission"
832 msgstr ""
833
834 #: ../lib/savepage.php:68
835 msgid "Required form variables are missing."
836 msgstr ""
837
838 #: ../lib/savepage.php:72
839 #, c-format
840 msgid "Edit aborted: %s"
841 msgstr ""
842
843 #: ../lib/savepage.php:168
844 #, c-format
845 msgid "Saved: %s"
846 msgstr "Bewaard: %s"
847
848 #: ../lib/stdlib.php:91 ../lib/stdlib.php:116
849 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
850 msgstr ""
851
852 #: ../lib/stdlib.php:219
853 msgid "BAD phpwiki: URL"
854 msgstr ""
855
856 #: ../lib/stdlib.php:256
857 msgid "Lock page to enable link"
858 msgstr ""
859
860 #: ../lib/stdlib.php:393
861 msgid "Revision Not Found"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/stdlib.php:394
865 #, c-format
866 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
867 msgstr ""
868
869 #: ../lib/stdlib.php:397
870 #, fuzzy
871 msgid "Bad Version"
872 msgstr "versie"
873
874 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:550
875 #, c-format
876 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
877 msgstr ""
878
879 #: ../lib/stdlib.php:559
880 #, c-format
881 msgid "%s: argument index out of range"
882 msgstr ""
883
884 #: ../lib/stdlib.php:593 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
885 #, c-format
886 msgid "%s is empty."
887 msgstr ""
888
889 #: ../lib/stdlib.php:600
890 #, c-format
891 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
892 msgstr ""
893
894 #: ../lib/Template.php:144
895 #, c-format
896 msgid "%4d  %s\n"
897 msgstr ""
898
899 #: ../lib/Theme.php:390 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
900 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
901 msgid "Edit"
902 msgstr "Verander"
903
904 #: ../lib/Theme.php:391
905 msgid "Diff"
906 msgstr "Diff"
907
908 #: ../lib/Theme.php:392 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:60
909 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
910 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
911 msgid "Sign Out"
912 msgstr ""
913
914 #: ../lib/Theme.php:393 ../lib/WikiUser.php:132
915 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
916 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:51
917 msgid "Sign In"
918 msgstr ""
919
920 #: ../lib/Theme.php:394 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
921 msgid "Lock Page"
922 msgstr "Open Pagina"
923
924 #: ../lib/Theme.php:395 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
925 msgid "Unlock Page"
926 msgstr "Sluit Pagina Af"
927
928 #: ../lib/Theme.php:396
929 msgid "Remove Page"
930 msgstr "Verwijder Pagina"
931
932 #: ../lib/transform.php:107
933 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
934 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
935
936 #: ../lib/WikiDB.php:516
937 #, c-format
938 msgid "%s: Date of new revision is %s"
939 msgstr ""
940
941 #: ../lib/WikiDB.php:543
942 #, c-format
943 msgid "Optimizing %s"
944 msgstr ""
945
946 #: ../lib/WikiDB.php:889
947 #, c-format
948 msgid "Describe %s here."
949 msgstr "Beschrijf %s hier."
950
951 #: ../lib/WikiDB.php:924
952 #, c-format
953 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
954 msgstr ""
955
956 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
957 #, c-format
958 msgid "%s: Can't open dba database"
959 msgstr ""
960
961 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
965 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
966 msgstr ""
967
968 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
969 #, c-format
970 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
971 msgstr ""
972
973 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
974 #, c-format
975 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
976 msgstr ""
977
978 #: ../lib/WikiPlugin.php:279
979 #, c-format
980 msgid "Include of '%s' failed"
981 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
982
983 #: ../lib/WikiUser.php:109
984 msgid "Invalid password or userid."
985 msgstr ""
986
987 #: ../lib/WikiUser.php:111
988 msgid "Insufficient permissions."
989 msgstr ""
990
991 #: ../lib/ziplib.php:185
992 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
993 msgstr ""
994
995 #: ../lib/ziplib.php:368
996 #, c-format
997 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../lib/ziplib.php:375
1001 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../lib/ziplib.php:668
1005 #, c-format
1006 msgid "[%d] See [%s]"
1007 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1008
1009 #: ../lib/ziplib.php:676
1010 msgid "References"
1011 msgstr "Referenties"
1012
1013 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
1014 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1015 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1016 msgid "Edit Old Revision"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1020 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1021 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1022 msgid "View Source"
1023 msgstr "Bron Tekst"
1024
1025 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1026 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1027 #, c-format
1028 msgid "Last edited on %s."
1029 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1030
1031 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1032 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1033 #, c-format
1034 msgid "Version %s, saved on %s."
1035 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1036
1037 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1038 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
1039 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1040 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13
1041 msgid "Note:"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1045 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1046 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1047 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18
1048 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:12
1052 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
1053 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18
1054 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19
1055 #, fuzzy
1056 msgid "View the current version"
1057 msgstr "huidige versie"
1058
1059 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:17
1060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:14
1061 msgid "Preview"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
1065 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:15
1066 msgid "Save"
1067 msgstr "Bewaar"
1068
1069 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:35
1070 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1071 msgid "Adjust"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:38
1075 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:32
1076 msgid "GoodStyle"
1077 msgstr "GoedeStijl"
1078
1079 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:72
1080 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:44
1081 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:68
1085 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:49
1086 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1090 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:50
1091 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98
1095 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
1096 msgid "Edit Area Size:"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:98
1100 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
1101 msgid "H"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:100
1105 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
1106 msgid "W"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:89
1110 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:85
1111 msgid "Summary:"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1115 msgid "This is a minor change."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
1119 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:92
1120 msgid "Use new markup"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:91
1124 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:101
1125 #, c-format
1126 msgid "Author will be logged as %s."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:107
1130 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:111
1131 #, c-format
1132 msgid "See %s tips for editing."
1133 msgstr "%s tips for veranderen."
1134
1135 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
1136 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
1137 msgid "TextFormattingRules"
1138 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1139
1140 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
1141 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:112
1142 msgid "Synopsis"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1146 msgid "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1150 msgid "UserId"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1154 msgid "Password"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
1158 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1159 msgid "FindPage"
1160 msgstr "ZoekPagina"
1161
1162 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:40
1163 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1164 msgid "PhpWikiAdministration"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Edit aborted."
1170 msgstr "Verander"
1171
1172 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1173 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1177 #, c-format
1178 msgid "Thank you for editing %s."
1179 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1180
1181 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:11
1182 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1183 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1184
1185 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:15
1186 msgid "Warning!"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:56
1190 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:24
1191 #, c-format
1192 msgid "You are signed in as %s"
1193 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1194
1195 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:44
1196 msgid "Enter your UserId to sign in"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9
1200 msgid "Height"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16
1204 msgid "Width"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Update Preferences"
1210 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
1211
1212 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:4
1213 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1214 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1215 msgstr ""
1216 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1217
1218 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1219 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72
1220 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1221 msgid "Printer"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1225 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73
1226 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1227 msgid "Modern"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
1231 msgid "Page Locked"
1232 msgstr "Sidan är Låst"
1233
1234 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1235 msgid "EditText"
1236 msgstr "VeranderTekst"
1237
1238 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1239 #, c-format
1240 msgid "%s of this page"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1244 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:24
1245 #, c-format
1246 msgid "(last edited %s)"
1247 msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1248
1249 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1250 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:26
1251 #, c-format
1252 msgid "(version %s, saved on %s)"
1253 msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1254
1255 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:94
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1262 msgid "diff"
1263 msgstr "diff"
1264
1265 #, fuzzy
1266 #~ msgid "WantedPages"
1267 #~ msgstr "ZoekPagina"
1268
1269 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1270 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1271
1272 #, fuzzy
1273 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1274 #~ msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
1275
1276 #~ msgid "Not Implemented"
1277 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
1278
1279 #, fuzzy
1280 #~ msgid "returning old version"
1281 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
1282
1283 #~ msgid "Copied to [%s]"
1284 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
1285
1286 #~ msgid "- skipped"
1287 #~ msgstr "- overgeslagen"
1288
1289 #~ msgid "ViewSource"
1290 #~ msgstr "BronTekst"
1291
1292 #, fuzzy
1293 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1294 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
1295
1296 #~ msgid "version %d of %s"
1297 #~ msgstr "versie %d van %s"
1298
1299 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1300 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
1301
1302 #, fuzzy
1303 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1304 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
1305
1306 #~ msgid "%d best incoming links:"
1307 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
1308
1309 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1310 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
1311
1312 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1313 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
1314
1315 #~ msgid ""
1316 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1317 #~ msgstr ""
1318 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
1319 #~ "loggen."
1320
1321 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1322 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1323
1324 #~ msgid "You are signed in as %s."
1325 #~ msgstr "Je bent ingelogd als %s."
1326
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "Quick Search"
1329 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
1330
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid ", saved on"
1333 #~ msgstr "- bewaard"
1334
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "Currently archived versions of"
1337 #~ msgstr "Actuele versie:"
1338
1339 #~ msgid "References:"
1340 #~ msgstr "Referenties:"
1341
1342 #~ msgid "Current page:"
1343 #~ msgstr "Huidige pagina:"
1344
1345 #~ msgid "Archived page:"
1346 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1347
1348 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1349 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
1350
1351 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1352 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
1353
1354 #~ msgid "You must specify a source to read from"
1355 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
1356
1357 #~ msgid "Error message: %s"
1358 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
1359
1360 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1361 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
1362
1363 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1364 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
1365
1366 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1367 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
1368
1369 #~ msgid "MySQL error: %s"
1370 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
1371
1372 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1373 #~ msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1374
1375 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1376 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
1377
1378 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1379 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
1380
1381 #~ msgid "Archived version"
1382 #~ msgstr "Gearchiveerde versie:"
1383
1384 #~ msgid "PageInfo"
1385 #~ msgstr "PaginaInfo"
1386
1387 #~ msgid "%d pages match your query."
1388 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
1389
1390 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1391 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
1392
1393 #~ msgid "(new)"
1394 #~ msgstr "(nieuw)"