]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
Some new strings added.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
4 #
5 #
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
8 #
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-02-03 17:20-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
22
23 #: ../lib/config.php:276
24 msgid "An unnamed PhpWiki"
25 msgstr ""
26
27 #: ../lib/config.php:279
28 msgid "HomePage"
29 msgstr "ThuisPagina"
30
31 #: ../lib/diff.php:240
32 #, c-format
33 msgid "version %s"
34 msgstr "versie %s"
35
36 #: ../lib/diff.php:241
37 #, c-format
38 msgid "last modified on %s"
39 msgstr "meest recente verandering op %s"
40
41 #: ../lib/diff.php:243
42 #, c-format
43 msgid "by %s"
44 msgstr "door %s"
45
46 #: ../lib/diff.php:245
47 msgid "None"
48 msgstr "Geen"
49
50 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
51 #, c-format
52 msgid "version %d"
53 msgstr "versie %d"
54
55 #: ../lib/diff.php:271
56 msgid "current version"
57 msgstr "huidige versie"
58
59 #: ../lib/diff.php:288
60 msgid "revision by previous author"
61 msgstr ""
62
63 #: ../lib/diff.php:294
64 msgid "previous revision"
65 msgstr ""
66
67 #: ../lib/diff.php:304
68 msgid "predecessor to the previous major change"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/diff.php:314
72 #, c-format
73 msgid "Differences between %s and %s of %s."
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/diff.php:317
77 msgid "Other diffs:"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/diff.php:318
81 msgid "Previous Major Revision"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/diff.php:319
85 msgid "Previous Revision"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/diff.php:320
89 msgid "Previous Author"
90 msgstr "Vorige Auteur"
91
92 #: ../lib/diff.php:337
93 msgid "Newer page:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/diff.php:338
97 msgid "Older page:"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/diff.php:345
101 msgid "Versions are identical"
102 msgstr "Versies zijn identiek"
103
104 #: ../lib/diff.php:358
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "Diff: %s"
107 msgstr "Diff van: %s"
108
109 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
110 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
111 msgid "BackLinks"
112 msgstr ""
113
114 #: ../lib/display.php:88
115 #, c-format
116 msgid "BackLinks for %s"
117 msgstr ""
118
119 #: ../lib/Theme.php:287 ../lib/editpage.php:63
120 #, c-format
121 msgid "Edit: %s"
122 msgstr "Verander: %s"
123
124 #: ../lib/editpage.php:94
125 #, c-format
126 msgid "View Source: %s"
127 msgstr "Bron tekst: %s"
128
129 #: ../lib/editpage.php:150
130 #, c-format
131 msgid "Saved: %s"
132 msgstr "Bewaard: %s"
133
134 #: ../lib/editpage.php:190 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
135 msgid "Page Locked"
136 msgstr "Sidan är Låst"
137
138 #: ../lib/editpage.php:191
139 #, fuzzy
140 msgid ""
141 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
142 "saved."
143 msgstr ""
144 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
145 "bewaar worden."
146
147 #: ../lib/editpage.php:192
148 #, fuzzy
149 msgid ""
150 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
151 "save your text in a text editor.)"
152 msgstr ""
153 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
154 "(bijv. een tekst editor)."
155
156 #: ../lib/editpage.php:193 ../lib/editpage.php:215
157 msgid "Sorry for the inconvenience."
158 msgstr "Excuses voor het ongemak."
159
160 #: ../lib/editpage.php:203
161 #, fuzzy
162 msgid "Edit the new version"
163 msgstr "huidige versie"
164
165 #: ../lib/editpage.php:205
166 msgid ""
167 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
168 "editor)."
169 msgstr ""
170 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
171 "(bijv. een tekst editor)."
172
173 #: ../lib/editpage.php:206
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid ""
176 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
177 "Your changes are no longer there."
178 msgstr ""
179 "<b>Reload</b> de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina "
180 "moeten zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
181
182 #: ../lib/editpage.php:208
183 msgid ""
184 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
185 "text editor)."
186 msgstr ""
187 "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen van "
188 "het klipbord (of tekst editor)."
189
190 #: ../lib/editpage.php:209
191 msgid "Save your updated changes."
192 msgstr ""
193
194 #: ../lib/editpage.php:211
195 msgid "Conflicting Edits!"
196 msgstr ""
197
198 #: ../lib/editpage.php:212
199 msgid ""
200 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
201 "new version of it.  Your changes can not be saved, since doing so would "
202 "overwrite the other author's changes."
203 msgstr ""
204
205 #: ../lib/editpage.php:213
206 #, fuzzy
207 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
208 msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
209
210 #: ../lib/editpage.php:265
211 msgid "Preview"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/editpage.php:268
215 msgid "Save"
216 msgstr "Bewaar"
217
218 #: ../lib/ErrorManager.php:167
219 #, c-format
220 msgid "%s: error while handling error:"
221 msgstr ""
222
223 #: ../lib/FileFinder.php:82
224 #, c-format
225 msgid "%s: file not found"
226 msgstr ""
227
228 #: ../lib/interwiki.php:7
229 msgid "InterWikiMap"
230 msgstr ""
231
232 #: ../lib/interwiki.php:94
233 #, c-format
234 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
235 msgstr ""
236
237 #: ../lib/loadsave.php:20 ../lib/loadsave2.php:21
238 msgid "Complete."
239 msgstr "Klaar."
240
241 #: ../lib/loadsave.php:21 ../lib/loadsave2.php:22
242 #, c-format
243 msgid "Return to %s"
244 msgstr "Terug naar %s"
245
246 #: ../lib/loadsave.php:149 ../lib/loadsave2.php:150
247 msgid "You must specify a directory to dump to"
248 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
249
250 #: ../lib/loadsave.php:154 ../lib/loadsave2.php:155
251 #, c-format
252 msgid "Cannot create directory '%s'"
253 msgstr ""
254
255 #: ../lib/loadsave.php:156 ../lib/loadsave2.php:157
256 #, c-format
257 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
258 msgstr ""
259
260 #: ../lib/loadsave.php:159 ../lib/loadsave2.php:160
261 #, c-format
262 msgid "Using directory '%s'"
263 msgstr ""
264
265 #: ../lib/loadsave.php:162 ../lib/loadsave2.php:163
266 msgid "Dumping Pages"
267 msgstr ""
268
269 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave2.php:175
270 #, c-format
271 msgid "saved as %s"
272 msgstr "bewaard als %s"
273
274 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave2.php:182
275 #: ../lib/plugin/text2png.php:154
276 #, c-format
277 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
278 msgstr ""
279
280 #: ../lib/loadsave.php:190 ../lib/loadsave2.php:188
281 #, c-format
282 msgid "%s bytes written"
283 msgstr ""
284
285 #: ../lib/loadsave.php:213 ../lib/loadsave2.php:211
286 msgid "Empty pagename!"
287 msgstr ""
288
289 #: ../lib/loadsave.php:234 ../lib/loadsave2.php:234
290 #, c-format
291 msgid "from %s"
292 msgstr "van %s"
293
294 #: ../lib/loadsave.php:239 ../lib/loadsave2.php:239
295 msgid "new page"
296 msgstr "nieuw pagina"
297
298 #: ../lib/loadsave.php:246
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "is identical to current version %d - skipped"
301 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
302
303 #: ../lib/loadsave.php:258
304 #, c-format
305 msgid "- saved to database as version %d"
306 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
307
308 #: ../lib/loadsave.php:346 ../lib/loadsave2.php:357
309 #, c-format
310 msgid "MIME file %s"
311 msgstr "MIME bestand %"
312
313 #: ../lib/loadsave.php:351 ../lib/loadsave2.php:362
314 #, c-format
315 msgid "Serialized file %s"
316 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
317
318 #: ../lib/loadsave.php:365 ../lib/loadsave2.php:376
319 #, c-format
320 msgid "plain file %s"
321 msgstr "plat bestand %"
322
323 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave2.php:391
324 #: ../lib/loadsave2.php:418
325 #, fuzzy
326 msgid "Skipping"
327 msgstr "overgeslagen"
328
329 #: ../lib/loadsave.php:488 ../lib/loadsave2.php:524
330 #, c-format
331 msgid "Bad file type: %s"
332 msgstr ""
333
334 #: ../lib/loadsave.php:502 ../lib/loadsave2.php:538
335 #, c-format
336 msgid "Loading '%s'"
337 msgstr ""
338
339 #: ../lib/loadsave.php:523 ../lib/loadsave2.php:559
340 msgid "The PhpWiki programming team"
341 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
342
343 #: ../lib/loadsave.php:526 ../lib/loadsave2.php:562
344 msgid "Loading up virgin wiki"
345 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
346
347 #: ../lib/loadsave.php:543 ../lib/loadsave2.php:579
348 msgid "No uploaded file to upload?"
349 msgstr ""
350
351 #: ../lib/loadsave.php:547 ../lib/loadsave2.php:583
352 #, c-format
353 msgid "Uploading %s"
354 msgstr ""
355
356 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
357 #: ../lib/loadsave2.php:588 ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
358 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:311 ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
359 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
360 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
361 msgid "RecentChanges"
362 msgstr "RecenteVeranderingen"
363
364 #: ../lib/loadsave2.php:224 ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
365 msgid "New page."
366 msgstr "Nieuw pagina."
367
368 #: ../lib/loadsave2.php:429
369 #, fuzzy
370 msgid "Loaded"
371 msgstr "Låst"
372
373 #: ../lib/main.php:227
374 #, c-format
375 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
376 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
377
378 #: ../lib/main.php:230
379 #, c-format
380 msgid "You must sign in to %s this wiki"
381 msgstr ""
382
383 #: ../lib/main.php:232
384 #, c-format
385 msgid "You must log in to %s this wiki"
386 msgstr ""
387
388 #: ../lib/main.php:234
389 #, c-format
390 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
391 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
392
393 #: ../lib/main.php:301
394 #, c-format
395 msgid "%s: Bad action"
396 msgstr ""
397
398 #: ../lib/main.php:324
399 msgid "Fatal PhpWiki Error"
400 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
401
402 #: ../lib/main.php:407 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
403 msgid "FullTextSearch"
404 msgstr "VolledigeTekstZoek"
405
406 #: ../lib/main.php:410 ../lib/plugin/RecentChanges.php:302
407 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
408 msgid "TitleSearch"
409 msgstr "TitelZoek"
410
411 #: ../lib/PageList.php:125
412 msgid "Page Name"
413 msgstr "Pagina Naam"
414
415 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
416 msgid "<no matches>"
417 msgstr ""
418
419 #: ../lib/PageList.php:243
420 #, fuzzy
421 msgid "Last Modified"
422 msgstr "meest recente verandering op %s"
423
424 #: ../lib/PageList.php:245
425 msgid "Hits"
426 msgstr "Teller"
427
428 #: ../lib/PageList.php:247
429 msgid "Last Summary"
430 msgstr ""
431
432 #: ../lib/PageList.php:249
433 msgid "Version"
434 msgstr "Versie"
435
436 #: ../lib/PageList.php:251
437 msgid "Last Author"
438 msgstr "Vorige Auteur"
439
440 #: ../lib/PageList.php:253
441 msgid "Locked"
442 msgstr "Låst"
443
444 #: ../lib/PageList.php:253
445 msgid "locked"
446 msgstr "låst"
447
448 #: ../lib/PageList.php:256
449 msgid "Minor Edit"
450 msgstr ""
451
452 #: ../lib/PageList.php:256
453 msgid "minor"
454 msgstr ""
455
456 #: ../lib/PageList.php:296
457 #, c-format
458 msgid "Columns: %s."
459 msgstr ""
460
461 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
462 msgid "AllPages"
463 msgstr ""
464
465 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
466 msgid "All Pages"
467 msgstr ""
468
469 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
470 #, c-format
471 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
472 msgstr ""
473
474 #: ../lib/plugin/AllPages.php:45
475 #, c-format
476 msgid "elapsed time: %s s"
477 msgstr ""
478
479 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
480 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
481 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
482 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
483 msgid "DebugInfo"
484 msgstr ""
485
486 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
487 #, c-format
488 msgid "Get debugging information for %s."
489 msgstr ""
490
491 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
492 #, c-format
493 msgid "Querying backend directly for '%s'"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
497 #, c-format
498 msgid "No pagedata for %s"
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
502 #, c-format
503 msgid "Get BackLinks for %s"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
507 #, c-format
508 msgid "No pages link to %s."
509 msgstr ""
510
511 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
512 #, c-format
513 msgid "One page links to %s:"
514 msgstr ""
515
516 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
517 #, c-format
518 msgid "%s pages link to %s:"
519 msgstr ""
520
521 #: ../lib/plugin/Calendar.php:36
522 #, c-format
523 msgid "Edit %s"
524 msgstr "Verander %s"
525
526 #: ../lib/plugin/Calendar.php:57 ../lib/plugin/Calendar.php:61
527 msgid "Calendar"
528 msgstr ""
529
530 #: ../lib/plugin/Calendar.php:89
531 msgid "Previous Month"
532 msgstr ""
533
534 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
535 msgid "Next Month"
536 msgstr ""
537
538 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
539 msgid "Full Text Search"
540 msgstr "Volledige tekst zoek"
541
542 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
543 #, c-format
544 msgid "Full text search results for '%s'"
545 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
546
547 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
548 msgid "FuzzyPages"
549 msgstr ""
550
551 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
552 #, c-format
553 msgid "List FuzzyPages for %s"
554 msgstr ""
555
556 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
557 #, c-format
558 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
559 msgstr ""
560
561 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
562 msgid "HelloWorld"
563 msgstr ""
564
565 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
566 msgid "Simple Sample Plugin"
567 msgstr ""
568
569 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
570 msgid "IncludePage"
571 msgstr ""
572
573 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
574 #, c-format
575 msgid "<%s: no such section>"
576 msgstr ""
577
578 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
579 msgid "no page specified"
580 msgstr ""
581
582 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
583 #, c-format
584 msgid "recursive inclusion of page %s"
585 msgstr ""
586
587 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
588 #, c-format
589 msgid "%s(%d): no such revision"
590 msgstr ""
591
592 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Included from %s"
595 msgstr "van %s"
596
597 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
598 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
599 msgid "LikePages"
600 msgstr ""
601
602 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
603 #, c-format
604 msgid "List LikePages for %s"
605 msgstr ""
606
607 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
608 #, c-format
609 msgid "Page names with prefix '%s'"
610 msgstr ""
611
612 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
613 #, c-format
614 msgid "Page names with suffix '%s'"
615 msgstr ""
616
617 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
618 #, c-format
619 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
620 msgstr ""
621
622 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
623 msgid "MostPopular"
624 msgstr "Meestbezochte"
625
626 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
627 msgid "List the most popular pages"
628 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
629
630 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
631 #, c-format
632 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
633 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
634
635 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
636 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
637 msgstr ""
638
639 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
640 msgid "PageGroup"
641 msgstr ""
642
643 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
644 #, c-format
645 msgid "PageGroup for %s"
646 msgstr ""
647
648 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
649 msgid "Contents"
650 msgstr ""
651
652 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
653 #, c-format
654 msgid "A required argument '%s' is missing."
655 msgstr ""
656
657 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
658 msgid "Next"
659 msgstr ""
660
661 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
662 msgid "Previous"
663 msgstr "Vorige"
664
665 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
666 msgid "First"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
670 msgid "Last"
671 msgstr ""
672
673 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
674 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
675 #, c-format
676 msgid "%s: %s"
677 msgstr "%s: %s"
678
679 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
680 #, c-format
681 msgid "PageHistory for %s"
682 msgstr ""
683
684 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
685 msgid "compare revisions"
686 msgstr ""
687
688 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
689 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
690 msgstr ""
691
692 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
693 #, c-format
694 msgid "Check any two boxes then %s."
695 msgstr ""
696
697 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
698 #, c-format
699 msgid "Version %d"
700 msgstr "Versie %d"
701
702 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
703 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
704 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
705 msgid "minor edit"
706 msgstr ""
707
708 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
709 msgid "History of changes."
710 msgstr ""
711
712 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
713 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
714 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:27
715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
716 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
717 msgid "PageHistory"
718 msgstr ""
719
720 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
721 #, c-format
722 msgid "List PageHistory for %s"
723 msgstr ""
724
725 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
726 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
727 msgid "RandomPage"
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
731 msgid "Deleted."
732 msgstr ""
733
734 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
735 msgid "(diff)"
736 msgstr "(diff)"
737
738 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
739 msgid "(hist)"
740 msgstr ""
741
742 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
743 msgid "edits"
744 msgstr ""
745
746 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
747 msgid "major edits"
748 msgstr ""
749
750 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
751 msgid "minor edits"
752 msgstr ""
753
754 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
755 msgid "day"
756 msgstr ""
757
758 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166 ../lib/plugin/RecentChanges.php:516
759 #, c-format
760 msgid "%s days"
761 msgstr ""
762
763 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "The %d most recent %s during the past %s are listed below."
766 msgstr "De %d meest recent %s during the past %.1f days staan hieronder:"
767
768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:174
769 #, c-format
770 msgid "The %d most recent %s are listed below."
771 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
772
773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:179
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "The most recent %s during the past %s are listed below."
776 msgstr "De meest recent %s during the past %.1f days staan hieronder:"
777
778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182
779 #, c-format
780 msgid "All %s are listed below."
781 msgstr ""
782
783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
784 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
785 msgid "RecentEdits"
786 msgstr ""
787
788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:299
789 msgid "Search"
790 msgstr "Zoek"
791
792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:300 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
793 msgid "Title Search"
794 msgstr "Titel Zoek"
795
796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:488
797 msgid "Show minor edits for:"
798 msgstr ""
799
800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:490
801 msgid "Show all changes for:"
802 msgstr ""
803
804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:492
805 #, fuzzy
806 msgid "Show changes for:"
807 msgstr "Toon de pagina bron tekst"
808
809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:512
810 msgid "1 day"
811 msgstr ""
812
813 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
814 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
815 msgstr ""
816
817 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
818 #, c-format
819 msgid "See %s"
820 msgstr "Zie %s"
821
822 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
823 msgid ""
824 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
825 "php' for details."
826 msgstr ""
827
828 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
829 #, c-format
830 msgid "Image saved to cache file: %s"
831 msgstr ""
832
833 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
834 #, c-format
835 msgid "Image loaded from cache file: %s"
836 msgstr ""
837
838 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
839 #, c-format
840 msgid "Title search results for '%s'"
841 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
842
843 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
844 msgid "UserPreferences"
845 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
846
847 #: ../lib/removepage.php:16
848 msgid "Request Cancelled!"
849 msgstr ""
850
851 #: ../lib/removepage.php:17
852 #, c-format
853 msgid "Return to %s."
854 msgstr "Terug naar %s."
855
856 #: ../lib/removepage.php:24
857 #, fuzzy
858 msgid "Remove the page now"
859 msgstr "Verwijder pagina"
860
861 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
862 msgid "Cancel"
863 msgstr ""
864
865 #: ../lib/removepage.php:27
866 #, c-format
867 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
868 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
869
870 #: ../lib/removepage.php:42
871 msgid "Someone has edited the page!"
872 msgstr ""
873
874 #: ../lib/removepage.php:43
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
878 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
879 "from the database."
880 msgstr ""
881
882 #: ../lib/removepage.php:50
883 #, c-format
884 msgid "Removed page '%s' succesfully."
885 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
886
887 #: ../lib/removepage.php:53
888 msgid "Remove page"
889 msgstr "Verwijder pagina"
890
891 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:106
892 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
893 msgstr ""
894
895 #: ../lib/stdlib.php:209
896 msgid "BAD phpwiki: URL"
897 msgstr ""
898
899 #: ../lib/stdlib.php:246
900 msgid "Lock page to enable link"
901 msgstr ""
902
903 #: ../lib/stdlib.php:383
904 msgid "Revision Not Found"
905 msgstr ""
906
907 #: ../lib/stdlib.php:384
908 #, c-format
909 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
910 msgstr ""
911
912 #: ../lib/stdlib.php:387
913 #, fuzzy
914 msgid "Bad Version"
915 msgstr "versie"
916
917 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:570
918 #, c-format
919 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
920 msgstr ""
921
922 #: ../lib/stdlib.php:579
923 #, c-format
924 msgid "%s: argument index out of range"
925 msgstr ""
926
927 #: ../lib/stdlib.php:613 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
928 #, c-format
929 msgid "%s is empty."
930 msgstr ""
931
932 #: ../lib/stdlib.php:620
933 #, c-format
934 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
935 msgstr ""
936
937 #: ../lib/Template.php:144
938 #, c-format
939 msgid "%4d  %s\n"
940 msgstr ""
941
942 #: ../lib/Theme.php:188
943 msgid "Today"
944 msgstr ""
945
946 #: ../lib/Theme.php:190
947 msgid "Yesterday"
948 msgstr ""
949
950 #: ../lib/Theme.php:205
951 #, c-format
952 msgid "Today at %s"
953 msgstr ""
954
955 #: ../lib/Theme.php:207
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "Yesterday at %s"
958 msgstr "bewaard als %s"
959
960 #: ../lib/Theme.php:540 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
961 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
962 msgid "Edit"
963 msgstr "Verander"
964
965 #: ../lib/Theme.php:541
966 msgid "Diff"
967 msgstr "Diff"
968
969 #: ../lib/Theme.php:542 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
970 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
971 msgid "Sign Out"
972 msgstr ""
973
974 #: ../lib/Theme.php:543 ../lib/WikiUser.php:132
975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
976 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:48
977 msgid "Sign In"
978 msgstr ""
979
980 #: ../lib/Theme.php:544 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
981 msgid "Lock Page"
982 msgstr "Open Pagina"
983
984 #: ../lib/Theme.php:545 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
985 msgid "Unlock Page"
986 msgstr "Sluit Pagina Af"
987
988 #: ../lib/Theme.php:546
989 msgid "Remove Page"
990 msgstr "Verwijder Pagina"
991
992 #: ../lib/transform.php:108
993 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
994 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
995
996 #: ../lib/WikiDB.php:501
997 #, c-format
998 msgid "%s: Date of new revision is %s"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../lib/WikiDB.php:528
1002 #, c-format
1003 msgid "Optimizing %s"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../lib/WikiDB.php:874
1007 #, c-format
1008 msgid "Describe %s here."
1009 msgstr "Beschrijf %s hier."
1010
1011 #: ../lib/WikiDB.php:909
1012 #, c-format
1013 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1017 #, c-format
1018 msgid "%s: Can't open dba database"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1025 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1029 #, c-format
1030 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1034 #, c-format
1035 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../lib/WikiPlugin.php:276
1039 #, c-format
1040 msgid "Include of '%s' failed"
1041 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
1042
1043 #: ../lib/WikiUser.php:109
1044 msgid "Invalid password or userid."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../lib/WikiUser.php:111
1048 msgid "Insufficient permissions."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../lib/ziplib.php:185
1052 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../lib/ziplib.php:368
1056 #, c-format
1057 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../lib/ziplib.php:375
1061 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../lib/ziplib.php:668
1065 #, c-format
1066 msgid "[%d] See [%s]"
1067 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1068
1069 #: ../lib/ziplib.php:676
1070 msgid "References"
1071 msgstr "Referenties"
1072
1073 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1074 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1075 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1076 msgid "Edit Old Revision"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1080 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1081 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1082 msgid "View Source"
1083 msgstr "Bron Tekst"
1084
1085 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1086 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Last edited %s."
1089 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1090
1091 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1092 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1093 #, c-format
1094 msgid "Last edited on %s."
1095 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1096
1097 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1098 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Version %s, saved %s."
1101 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1102
1103 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1104 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1105 #, c-format
1106 msgid "Version %s, saved on %s."
1107 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1108
1109 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1110 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1111 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1112 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1113 msgid "Note:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1117 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1118 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1119 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1120 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1124 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1125 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1126 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1127 #, fuzzy
1128 msgid "View the current version"
1129 msgstr "huidige versie"
1130
1131 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
1132 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
1133 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
1137 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:34
1138 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
1142 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:35
1143 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1147 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:56
1148 msgid "Edit Area Size:"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1152 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:56
1153 msgid "H"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1157 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1158 msgid "W"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1162 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1163 msgid "Adjust"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:56
1167 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:67
1168 msgid "Summary:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:73
1172 msgid "This is a minor change."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1176 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:74
1177 msgid "Use new markup"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1181 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:85
1182 #, c-format
1183 msgid "Author will be logged as %s."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1187 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
1188 #, c-format
1189 msgid "See %s tips for editing."
1190 msgstr "%s tips for veranderen."
1191
1192 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1193 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
1194 msgid "GoodStyle"
1195 msgstr "GoedeStijl"
1196
1197 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1198 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:96
1199 msgid "TextFormattingRules"
1200 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1201
1202 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1203 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:96
1204 msgid "Synopsis"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1208 msgid ""
1209 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1210 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1211 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1215 msgid "UserId"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1219 msgid "Password"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1223 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1224 msgid "FindPage"
1225 msgstr "ZoekPagina"
1226
1227 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1228 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1229 msgid "PhpWikiAdministration"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Edit aborted."
1235 msgstr "Verander"
1236
1237 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1238 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1242 #, c-format
1243 msgid "Thank you for editing %s."
1244 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1245
1246 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
1247 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1248 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1249
1250 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:14
1251 msgid "Warning!"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1255 #, c-format
1256 msgid "You are signed in as %s"
1257 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1258
1259 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
1260 msgid "Enter your UserId to sign in"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:39
1264 msgid "Edit Area Size"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:41
1268 msgid "Height"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:48
1272 msgid "Width"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:56
1276 msgid "Time Zone"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:58
1280 msgid "Server time:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:61
1284 msgid "Your time:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:75
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Update Preferences"
1290 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
1291
1292 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1293 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1294 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1295 msgstr ""
1296 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1297
1298 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1299 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1300 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72 ../themes/default/themeinfo.php:17
1301 msgid "Printer"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1305 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1306 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73 ../themes/default/themeinfo.php:18
1307 msgid "Modern"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1311 msgid "EditText"
1312 msgstr "VeranderTekst"
1313
1314 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1315 #, c-format
1316 msgid "%s of this page"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1320 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:30
1321 #, c-format
1322 msgid "(last edited %s)"
1323 msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1324
1325 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1326 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:32
1327 #, c-format
1328 msgid "(version %s, saved on %s)"
1329 msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1330
1331 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:61
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Sidebar"
1340 msgstr "Zoek"
1341
1342 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1343 msgid "diff"
1344 msgstr "diff"
1345
1346 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1347 #~ msgstr ""
1348 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
1349 #~ "verander tekst pagina."
1350
1351 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1352 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
1353
1354 #~ msgid ""
1355 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1356 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1357 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1358 #~ msgstr ""
1359 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
1360 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
1361 #~ "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
1362 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
1363
1364 #, fuzzy
1365 #~ msgid "Problem while updating %s"
1366 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
1367
1368 #~ msgid "Problem while editing %s"
1369 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
1370
1371 #, fuzzy
1372 #~ msgid "WantedPages"
1373 #~ msgstr "ZoekPagina"
1374
1375 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1376 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1377
1378 #, fuzzy
1379 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1380 #~ msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
1381
1382 #~ msgid "Not Implemented"
1383 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
1384
1385 #, fuzzy
1386 #~ msgid "returning old version"
1387 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
1388
1389 #~ msgid "Copied to [%s]"
1390 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
1391
1392 #~ msgid "- skipped"
1393 #~ msgstr "- overgeslagen"
1394
1395 #~ msgid "ViewSource"
1396 #~ msgstr "BronTekst"
1397
1398 #, fuzzy
1399 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1400 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
1401
1402 #~ msgid "version %d of %s"
1403 #~ msgstr "versie %d van %s"
1404
1405 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1406 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
1407
1408 #, fuzzy
1409 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1410 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
1411
1412 #~ msgid "%d best incoming links:"
1413 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
1414
1415 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1416 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
1417
1418 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1419 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
1420
1421 #~ msgid ""
1422 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1423 #~ msgstr ""
1424 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
1425 #~ "loggen."
1426
1427 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1428 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1429
1430 #~ msgid "You are signed in as %s."
1431 #~ msgstr "Je bent ingelogd als %s."
1432
1433 #, fuzzy
1434 #~ msgid "Quick Search"
1435 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
1436
1437 #, fuzzy
1438 #~ msgid ", saved on"
1439 #~ msgstr "- bewaard"
1440
1441 #, fuzzy
1442 #~ msgid "Currently archived versions of"
1443 #~ msgstr "Actuele versie:"
1444
1445 #~ msgid "References:"
1446 #~ msgstr "Referenties:"
1447
1448 #~ msgid "Current page:"
1449 #~ msgstr "Huidige pagina:"
1450
1451 #~ msgid "Archived page:"
1452 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1453
1454 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1455 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
1456
1457 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1458 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
1459
1460 #~ msgid "You must specify a source to read from"
1461 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
1462
1463 #~ msgid "Error message: %s"
1464 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
1465
1466 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1467 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
1468
1469 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1470 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
1471
1472 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1473 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
1474
1475 #~ msgid "MySQL error: %s"
1476 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
1477
1478 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1479 #~ msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1480
1481 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1482 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
1483
1484 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1485 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
1486
1487 #~ msgid "Archived version"
1488 #~ msgstr "Gearchiveerde versie:"
1489
1490 #~ msgid "PageInfo"
1491 #~ msgstr "PaginaInfo"
1492
1493 #~ msgid "%d pages match your query."
1494 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
1495
1496 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1497 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
1498
1499 #~ msgid "(new)"
1500 #~ msgstr "(nieuw)"