]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
remake dep
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
4 #
5 #
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
8 #
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-01-31 06:18-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
22
23 #: ../lib/config.php:276
24 msgid "An unnamed PhpWiki"
25 msgstr ""
26
27 #: ../lib/config.php:279
28 msgid "HomePage"
29 msgstr "ThuisPagina"
30
31 #: ../lib/diff.php:240
32 #, c-format
33 msgid "version %s"
34 msgstr "versie %s"
35
36 #: ../lib/diff.php:241
37 #, c-format
38 msgid "last modified on %s"
39 msgstr "meest recente verandering op %s"
40
41 #: ../lib/diff.php:243
42 #, c-format
43 msgid "by %s"
44 msgstr "door %s"
45
46 #: ../lib/diff.php:245
47 msgid "None"
48 msgstr "Geen"
49
50 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/diff.php:277
51 #, c-format
52 msgid "version %d"
53 msgstr "versie %d"
54
55 #: ../lib/diff.php:271
56 msgid "current version"
57 msgstr "huidige versie"
58
59 #: ../lib/diff.php:288
60 msgid "revision by previous author"
61 msgstr ""
62
63 #: ../lib/diff.php:294
64 msgid "previous revision"
65 msgstr ""
66
67 #: ../lib/diff.php:304
68 msgid "predecessor to the previous major change"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/diff.php:314
72 #, c-format
73 msgid "Differences between %s and %s of %s."
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/diff.php:317
77 msgid "Other diffs:"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/diff.php:318
81 msgid "Previous Major Revision"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/diff.php:319
85 msgid "Previous Revision"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/diff.php:320
89 msgid "Previous Author"
90 msgstr "Vorige Auteur"
91
92 #: ../lib/diff.php:337
93 msgid "Newer page:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/diff.php:338
97 msgid "Older page:"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/diff.php:345
101 msgid "Versions are identical"
102 msgstr "Versies zijn identiek"
103
104 #: ../lib/diff.php:358
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "Diff: %s"
107 msgstr "Diff van: %s"
108
109 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
110 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
111 msgid "BackLinks"
112 msgstr ""
113
114 #: ../lib/display.php:88
115 #, c-format
116 msgid "BackLinks for %s"
117 msgstr ""
118
119 #: ../lib/Theme.php:262 ../lib/editpage.php:63
120 #, c-format
121 msgid "Edit: %s"
122 msgstr "Verander: %s"
123
124 #: ../lib/editpage.php:94
125 #, c-format
126 msgid "View Source: %s"
127 msgstr "Bron tekst: %s"
128
129 #: ../lib/editpage.php:150
130 #, c-format
131 msgid "Saved: %s"
132 msgstr "Bewaard: %s"
133
134 #: ../lib/editpage.php:190 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:121
135 msgid "Page Locked"
136 msgstr "Sidan är Låst"
137
138 #: ../lib/editpage.php:191
139 #, fuzzy
140 msgid ""
141 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
142 "saved."
143 msgstr ""
144 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
145 "bewaar worden."
146
147 #: ../lib/editpage.php:192
148 #, fuzzy
149 msgid ""
150 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
151 "save your text in a text editor.)"
152 msgstr ""
153 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
154 "(bijv. een tekst editor)."
155
156 #: ../lib/editpage.php:193 ../lib/editpage.php:215
157 msgid "Sorry for the inconvenience."
158 msgstr "Excuses voor het ongemak."
159
160 #: ../lib/editpage.php:203
161 #, fuzzy
162 msgid "Edit the new version"
163 msgstr "huidige versie"
164
165 #: ../lib/editpage.php:205
166 msgid ""
167 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
168 "editor)."
169 msgstr ""
170 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
171 "(bijv. een tekst editor)."
172
173 #: ../lib/editpage.php:206
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid ""
176 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
177 "Your changes are no longer there."
178 msgstr ""
179 "<b>Reload</b> de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina "
180 "moeten zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
181
182 #: ../lib/editpage.php:208
183 msgid ""
184 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
185 "text editor)."
186 msgstr ""
187 "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen van "
188 "het klipbord (of tekst editor)."
189
190 #: ../lib/editpage.php:209
191 msgid "Save your updated changes."
192 msgstr ""
193
194 #: ../lib/editpage.php:211
195 msgid "Conflicting Edits!"
196 msgstr ""
197
198 #: ../lib/editpage.php:212
199 msgid ""
200 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
201 "new version of it.  Your changes can not be saved, since doing so would "
202 "overwrite the other author's changes."
203 msgstr ""
204
205 #: ../lib/editpage.php:213
206 #, fuzzy
207 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
208 msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
209
210 #: ../lib/editpage.php:265
211 msgid "Preview"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/editpage.php:268
215 msgid "Save"
216 msgstr "Bewaar"
217
218 #: ../lib/ErrorManager.php:167
219 #, c-format
220 msgid "%s: error while handling error:"
221 msgstr ""
222
223 #: ../lib/FileFinder.php:82
224 #, c-format
225 msgid "%s: file not found"
226 msgstr ""
227
228 #: ../lib/interwiki.php:7
229 msgid "InterWikiMap"
230 msgstr ""
231
232 #: ../lib/loadsave.php:20
233 msgid "Complete."
234 msgstr "Klaar."
235
236 #: ../lib/loadsave.php:21
237 #, c-format
238 msgid "Return to %s"
239 msgstr "Terug naar %s"
240
241 #: ../lib/loadsave.php:149
242 msgid "You must specify a directory to dump to"
243 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
244
245 #: ../lib/loadsave.php:154
246 #, c-format
247 msgid "Cannot create directory '%s'"
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/loadsave.php:156
251 #, c-format
252 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
253 msgstr ""
254
255 #: ../lib/loadsave.php:159
256 #, c-format
257 msgid "Using directory '%s'"
258 msgstr ""
259
260 #: ../lib/loadsave.php:162
261 msgid "Dumping Pages"
262 msgstr ""
263
264 #: ../lib/loadsave.php:174
265 #, c-format
266 msgid "saved as %s"
267 msgstr "bewaard als %s"
268
269 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
270 #, c-format
271 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
272 msgstr ""
273
274 #: ../lib/loadsave.php:190
275 #, c-format
276 msgid "%s bytes written"
277 msgstr ""
278
279 #: ../lib/loadsave.php:213
280 msgid "Empty pagename!"
281 msgstr ""
282
283 #: ../lib/loadsave.php:234
284 #, c-format
285 msgid "from %s"
286 msgstr "van %s"
287
288 #: ../lib/loadsave.php:239
289 msgid "new page"
290 msgstr "nieuw pagina"
291
292 #: ../lib/loadsave.php:246
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "is identical to current version %d - skipped"
295 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
296
297 #: ../lib/loadsave.php:258
298 #, c-format
299 msgid "- saved to database as version %d"
300 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
301
302 #: ../lib/loadsave.php:346
303 #, c-format
304 msgid "MIME file %s"
305 msgstr "MIME bestand %"
306
307 #: ../lib/loadsave.php:351
308 #, c-format
309 msgid "Serialized file %s"
310 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
311
312 #: ../lib/loadsave.php:365
313 #, c-format
314 msgid "plain file %s"
315 msgstr "plat bestand %"
316
317 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
318 #, fuzzy
319 msgid "Skipping"
320 msgstr "overgeslagen"
321
322 #: ../lib/loadsave.php:488
323 #, c-format
324 msgid "Bad file type: %s"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/loadsave.php:502
328 #, c-format
329 msgid "Loading '%s'"
330 msgstr ""
331
332 #: ../lib/loadsave.php:523
333 msgid "The PhpWiki programming team"
334 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
335
336 #: ../lib/loadsave.php:526
337 msgid "Loading up virgin wiki"
338 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
339
340 #: ../lib/loadsave.php:543
341 msgid "No uploaded file to upload?"
342 msgstr ""
343
344 #: ../lib/loadsave.php:547
345 #, c-format
346 msgid "Uploading %s"
347 msgstr ""
348
349 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
350 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:175 ../lib/plugin/RecentChanges.php:279
351 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:356
352 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
353 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
354 msgid "RecentChanges"
355 msgstr "RecenteVeranderingen"
356
357 #: ../lib/main.php:226
358 #, c-format
359 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
360 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
361
362 #: ../lib/main.php:229
363 #, c-format
364 msgid "You must sign in to %s this wiki"
365 msgstr ""
366
367 #: ../lib/main.php:231
368 #, c-format
369 msgid "You must log in to %s this wiki"
370 msgstr ""
371
372 #: ../lib/main.php:233
373 #, c-format
374 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
375 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
376
377 #: ../lib/main.php:300
378 #, c-format
379 msgid "%s: Bad action"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/main.php:323
383 msgid "Fatal PhpWiki Error"
384 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
385
386 #: ../lib/main.php:406 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
387 msgid "FullTextSearch"
388 msgstr "VolledigeTekstZoek"
389
390 #: ../lib/main.php:409 ../lib/plugin/RecentChanges.php:270
391 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
392 msgid "TitleSearch"
393 msgstr "TitelZoek"
394
395 #: ../lib/PageList.php:125
396 msgid "Page Name"
397 msgstr "Pagina Naam"
398
399 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
400 msgid "<no matches>"
401 msgstr ""
402
403 #: ../lib/PageList.php:243
404 #, fuzzy
405 msgid "Last Modified"
406 msgstr "meest recente verandering op %s"
407
408 #: ../lib/PageList.php:245
409 msgid "Hits"
410 msgstr "Teller"
411
412 #: ../lib/PageList.php:247
413 msgid "Last Summary"
414 msgstr ""
415
416 #: ../lib/PageList.php:249
417 msgid "Version"
418 msgstr "Versie"
419
420 #: ../lib/PageList.php:251
421 msgid "Last Author"
422 msgstr "Vorige Auteur"
423
424 #: ../lib/PageList.php:253
425 msgid "Locked"
426 msgstr "Låst"
427
428 #: ../lib/PageList.php:253
429 msgid "locked"
430 msgstr "låst"
431
432 #: ../lib/PageList.php:256
433 msgid "Minor Edit"
434 msgstr ""
435
436 #: ../lib/PageList.php:256
437 msgid "minor"
438 msgstr ""
439
440 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
441 msgid "AllPages"
442 msgstr ""
443
444 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
445 msgid "All Pages"
446 msgstr ""
447
448 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34
449 #, c-format
450 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
451 msgstr ""
452
453 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
454 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:31
455 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
456 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
457 msgid "DebugInfo"
458 msgstr ""
459
460 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
461 #, c-format
462 msgid "Get debugging information for %s."
463 msgstr ""
464
465 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
466 #, c-format
467 msgid "Querying backend directly for '%s'"
468 msgstr ""
469
470 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
471 #, c-format
472 msgid "No pagedata for %s"
473 msgstr ""
474
475 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
476 #, c-format
477 msgid "Get BackLinks for %s"
478 msgstr ""
479
480 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
481 #, c-format
482 msgid "No pages link to %s."
483 msgstr ""
484
485 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
486 #, c-format
487 msgid "One page links to %s:"
488 msgstr ""
489
490 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
491 #, c-format
492 msgid "%s pages link to %s:"
493 msgstr ""
494
495 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
496 msgid "Calendar"
497 msgstr ""
498
499 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
500 msgid "Previous Month"
501 msgstr ""
502
503 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
504 msgid "Next Month"
505 msgstr ""
506
507 #: ../lib/plugin/Calendar.php:120
508 #, c-format
509 msgid "Edit %s"
510 msgstr "Verander %s"
511
512 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
513 msgid "Full Text Search"
514 msgstr "Volledige tekst zoek"
515
516 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
517 #, c-format
518 msgid "Full text search results for '%s'"
519 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
520
521 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
522 msgid "HelloWorld"
523 msgstr ""
524
525 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
526 msgid "Simple Sample Plugin"
527 msgstr ""
528
529 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
530 msgid "IncludePage"
531 msgstr ""
532
533 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:58 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
534 #, c-format
535 msgid "<%s: no such section>"
536 msgstr ""
537
538 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:71
539 msgid "no page specified"
540 msgstr ""
541
542 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:79
543 #, c-format
544 msgid "recursive inclusion of page %s"
545 msgstr ""
546
547 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:88 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
548 #, c-format
549 msgid "%s(%d): no such revision"
550 msgstr ""
551
552 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:121
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "Included from %s"
555 msgstr "van %s"
556
557 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
558 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
559 msgid "LikePages"
560 msgstr ""
561
562 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
563 #, c-format
564 msgid "List LikePages for %s"
565 msgstr ""
566
567 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
568 #, c-format
569 msgid "Page names with prefix '%s'"
570 msgstr ""
571
572 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
573 #, c-format
574 msgid "Page names with suffix '%s'"
575 msgstr ""
576
577 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
578 #, c-format
579 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
580 msgstr ""
581
582 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
583 msgid "MostPopular"
584 msgstr "Meestbezochte"
585
586 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
587 msgid "List the most popular pages"
588 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
589
590 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
591 #, c-format
592 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
593 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
594
595 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
596 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
597 msgstr ""
598
599 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
600 msgid "PageGroup"
601 msgstr ""
602
603 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
604 #, c-format
605 msgid "PageGroup for %s"
606 msgstr ""
607
608 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
609 msgid "Contents"
610 msgstr ""
611
612 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
613 #, c-format
614 msgid "A required argument '%s' is missing."
615 msgstr ""
616
617 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
618 msgid "Next"
619 msgstr ""
620
621 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
622 msgid "Previous"
623 msgstr "Vorige"
624
625 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
626 msgid "First"
627 msgstr ""
628
629 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
630 msgid "Last"
631 msgstr ""
632
633 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
634 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
635 #, c-format
636 msgid "%s: %s"
637 msgstr "%s: %s"
638
639 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
640 #, c-format
641 msgid "PageHistory for %s"
642 msgstr ""
643
644 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
645 msgid "compare revisions"
646 msgstr ""
647
648 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
649 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
650 msgstr ""
651
652 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
653 #, c-format
654 msgid "Check any two boxes then %s."
655 msgstr ""
656
657 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
658 #, c-format
659 msgid "Version %d"
660 msgstr "Versie %d"
661
662 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
663 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
664 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
665 msgid "minor edit"
666 msgstr ""
667
668 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
669 msgid "History of changes."
670 msgstr ""
671
672 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:43
673 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:29
674 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
675 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:25
676 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
677 msgid "PageHistory"
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
681 #, c-format
682 msgid "List PageHistory for %s"
683 msgstr ""
684
685 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
686 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
687 msgid "RandomPage"
688 msgstr ""
689
690 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:83
691 msgid "Deleted."
692 msgstr ""
693
694 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:85
695 msgid "New page."
696 msgstr "Nieuw pagina."
697
698 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:97
699 msgid "(diff)"
700 msgstr "(diff)"
701
702 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
703 msgid "edits"
704 msgstr ""
705
706 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
707 msgid "major edits"
708 msgstr ""
709
710 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:152
711 msgid "minor edits"
712 msgstr ""
713
714 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:156
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "The %d most recent %s during the past %.1f days are listed below."
717 msgstr "De %d meest recent %s during the past %.1f days staan hieronder:"
718
719 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
720 #, c-format
721 msgid "The %d most recent %s are listed below."
722 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
723
724 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "The most recent %s during the past %.1f days are listed below."
727 msgstr "De meest recent %s during the past %.1f days staan hieronder:"
728
729 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:167
730 #, c-format
731 msgid "All %s are listed below."
732 msgstr ""
733
734 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:175
735 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
736 msgid "RecentEdits"
737 msgstr ""
738
739 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:267
740 msgid "Search"
741 msgstr "Zoek"
742
743 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:268 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
744 msgid "Title Search"
745 msgstr "Titel Zoek"
746
747 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:460
748 #, fuzzy
749 msgid "Show changes for:"
750 msgstr "Toon de pagina bron tekst"
751
752 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:463
753 msgid "Show all changes for:"
754 msgstr ""
755
756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:465
757 msgid "Show minor edits for:"
758 msgstr ""
759
760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:475
761 msgid "1 day"
762 msgstr ""
763
764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:479
765 #, c-format
766 msgid "%s days"
767 msgstr ""
768
769 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
770 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
771 msgstr ""
772
773 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
774 #, c-format
775 msgid "See %s"
776 msgstr "Zie %s"
777
778 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
779 msgid ""
780 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
781 "php' for details."
782 msgstr ""
783
784 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
785 #, c-format
786 msgid "Image saved to cache file: %s"
787 msgstr ""
788
789 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
790 #, c-format
791 msgid "Image loaded from cache file: %s"
792 msgstr ""
793
794 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
795 #, c-format
796 msgid "Title search results for '%s'"
797 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
798
799 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
800 msgid "UserPreferences"
801 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
802
803 #: ../lib/removepage.php:16
804 msgid "Request Cancelled!"
805 msgstr ""
806
807 #: ../lib/removepage.php:17
808 #, c-format
809 msgid "Return to %s."
810 msgstr "Terug naar %s."
811
812 #: ../lib/removepage.php:24
813 #, fuzzy
814 msgid "Remove the page now"
815 msgstr "Verwijder pagina"
816
817 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
818 msgid "Cancel"
819 msgstr ""
820
821 #: ../lib/removepage.php:27
822 #, c-format
823 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
824 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
825
826 #: ../lib/removepage.php:42
827 msgid "Someone has edited the page!"
828 msgstr ""
829
830 #: ../lib/removepage.php:43
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
834 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
835 "from the database."
836 msgstr ""
837
838 #: ../lib/removepage.php:50
839 #, c-format
840 msgid "Removed page '%s' succesfully."
841 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
842
843 #: ../lib/removepage.php:53
844 msgid "Remove page"
845 msgstr "Verwijder pagina"
846
847 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:106
848 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
849 msgstr ""
850
851 #: ../lib/stdlib.php:209
852 msgid "BAD phpwiki: URL"
853 msgstr ""
854
855 #: ../lib/stdlib.php:246
856 msgid "Lock page to enable link"
857 msgstr ""
858
859 #: ../lib/stdlib.php:383
860 msgid "Revision Not Found"
861 msgstr ""
862
863 #: ../lib/stdlib.php:384
864 #, c-format
865 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/stdlib.php:387
869 #, fuzzy
870 msgid "Bad Version"
871 msgstr "versie"
872
873 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:540
874 #, c-format
875 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
876 msgstr ""
877
878 #: ../lib/stdlib.php:549
879 #, c-format
880 msgid "%s: argument index out of range"
881 msgstr ""
882
883 #: ../lib/stdlib.php:583 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
884 #, c-format
885 msgid "%s is empty."
886 msgstr ""
887
888 #: ../lib/stdlib.php:590
889 #, c-format
890 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
891 msgstr ""
892
893 #: ../lib/Template.php:144
894 #, c-format
895 msgid "%4d  %s\n"
896 msgstr ""
897
898 #: ../lib/Theme.php:515 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
899 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
900 msgid "Edit"
901 msgstr "Verander"
902
903 #: ../lib/Theme.php:516
904 msgid "Diff"
905 msgstr "Diff"
906
907 #: ../lib/Theme.php:517 ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:50
908 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
909 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
910 msgid "Sign Out"
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/Theme.php:518 ../lib/WikiUser.php:132
914 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
915 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:48
916 msgid "Sign In"
917 msgstr ""
918
919 #: ../lib/Theme.php:519 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:119
920 msgid "Lock Page"
921 msgstr "Open Pagina"
922
923 #: ../lib/Theme.php:520 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:120
924 msgid "Unlock Page"
925 msgstr "Sluit Pagina Af"
926
927 #: ../lib/Theme.php:521
928 msgid "Remove Page"
929 msgstr "Verwijder Pagina"
930
931 #: ../lib/transform.php:108
932 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
933 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
934
935 #: ../lib/WikiDB.php:501
936 #, c-format
937 msgid "%s: Date of new revision is %s"
938 msgstr ""
939
940 #: ../lib/WikiDB.php:528
941 #, c-format
942 msgid "Optimizing %s"
943 msgstr ""
944
945 #: ../lib/WikiDB.php:874
946 #, c-format
947 msgid "Describe %s here."
948 msgstr "Beschrijf %s hier."
949
950 #: ../lib/WikiDB.php:909
951 #, c-format
952 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
953 msgstr ""
954
955 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
956 #, c-format
957 msgid "%s: Can't open dba database"
958 msgstr ""
959
960 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
964 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
965 msgstr ""
966
967 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
968 #, c-format
969 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
970 msgstr ""
971
972 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
973 #, c-format
974 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
975 msgstr ""
976
977 #: ../lib/WikiPlugin.php:276
978 #, c-format
979 msgid "Include of '%s' failed"
980 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
981
982 #: ../lib/WikiUser.php:109
983 msgid "Invalid password or userid."
984 msgstr ""
985
986 #: ../lib/WikiUser.php:111
987 msgid "Insufficient permissions."
988 msgstr ""
989
990 #: ../lib/ziplib.php:185
991 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/ziplib.php:368
995 #, c-format
996 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
997 msgstr ""
998
999 #: ../lib/ziplib.php:375
1000 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../lib/ziplib.php:668
1004 #, c-format
1005 msgid "[%d] See [%s]"
1006 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1007
1008 #: ../lib/ziplib.php:676
1009 msgid "References"
1010 msgstr "Referenties"
1011
1012 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:6
1013 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1014 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1015 msgid "Edit Old Revision"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:8
1019 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1020 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1021 msgid "View Source"
1022 msgstr "Bron Tekst"
1023
1024 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1025 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1026 #, c-format
1027 msgid "Last edited on %s."
1028 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1029
1030 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1031 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
1032 #, c-format
1033 msgid "Version %s, saved on %s."
1034 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1035
1036 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1037 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1038 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:16
1039 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:13
1040 msgid "Note:"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1044 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1045 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1046 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:18
1047 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1051 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1052 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:18
1053 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:19
1054 #, fuzzy
1055 msgid "View the current version"
1056 msgstr "huidige versie"
1057
1058 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
1059 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
1060 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
1064 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1065 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
1069 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
1070 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1074 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1075 msgid "Edit Area Size:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1079 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
1080 msgid "H"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1084 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:53
1085 msgid "W"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1089 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:55
1090 msgid "Adjust"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:56
1094 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1095 msgid "Summary:"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:68
1099 msgid "This is a minor change."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1103 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1104 msgid "Use new markup"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1108 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
1109 #, c-format
1110 msgid "Author will be logged as %s."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1114 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:90
1115 #, c-format
1116 msgid "See %s tips for editing."
1117 msgstr "%s tips for veranderen."
1118
1119 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
1120 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:90
1121 msgid "GoodStyle"
1122 msgstr "GoedeStijl"
1123
1124 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1125 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1126 msgid "TextFormattingRules"
1127 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1128
1129 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1130 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:91
1131 msgid "Synopsis"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1135 msgid ""
1136 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1137 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1138 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1142 msgid "UserId"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1146 msgid "Password"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1150 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1151 msgid "FindPage"
1152 msgstr "ZoekPagina"
1153
1154 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1155 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1156 msgid "PhpWikiAdministration"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Edit aborted."
1162 msgstr "Verander"
1163
1164 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
1165 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1169 #, c-format
1170 msgid "Thank you for editing %s."
1171 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1172
1173 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
1174 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1175 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1176
1177 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:14
1178 msgid "Warning!"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../themes/MacOSX/templates/actionbar.tmpl:46
1182 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1183 #, c-format
1184 msgid "You are signed in as %s"
1185 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1186
1187 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
1188 msgid "Enter your UserId to sign in"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:9
1192 msgid "Height"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:16
1196 msgid "Width"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:25
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Update Preferences"
1202 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
1203
1204 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1205 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1206 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1207 msgstr ""
1208 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1209
1210 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:89
1211 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:72
1212 #: ../themes/default/themeinfo.php:17
1213 msgid "Printer"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:90
1217 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:73
1218 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1219 msgid "Modern"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1223 msgid "EditText"
1224 msgstr "VeranderTekst"
1225
1226 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1227 #, c-format
1228 msgid "%s of this page"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1232 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
1233 #, c-format
1234 msgid "(last edited %s)"
1235 msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1236
1237 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:17
1238 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:30
1239 #, c-format
1240 msgid "(version %s, saved on %s)"
1241 msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1242
1243 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:61
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1250 msgid "diff"
1251 msgstr "diff"
1252
1253 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1254 #~ msgstr ""
1255 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
1256 #~ "verander tekst pagina."
1257
1258 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1259 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
1260
1261 #~ msgid ""
1262 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1263 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1264 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1265 #~ msgstr ""
1266 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
1267 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
1268 #~ "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
1269 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
1270
1271 #, fuzzy
1272 #~ msgid "Problem while updating %s"
1273 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
1274
1275 #~ msgid "Problem while editing %s"
1276 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
1277
1278 #, fuzzy
1279 #~ msgid "WantedPages"
1280 #~ msgstr "ZoekPagina"
1281
1282 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1283 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1284
1285 #, fuzzy
1286 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1287 #~ msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
1288
1289 #~ msgid "Not Implemented"
1290 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
1291
1292 #, fuzzy
1293 #~ msgid "returning old version"
1294 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
1295
1296 #~ msgid "Copied to [%s]"
1297 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
1298
1299 #~ msgid "- skipped"
1300 #~ msgstr "- overgeslagen"
1301
1302 #~ msgid "ViewSource"
1303 #~ msgstr "BronTekst"
1304
1305 #, fuzzy
1306 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1307 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
1308
1309 #~ msgid "version %d of %s"
1310 #~ msgstr "versie %d van %s"
1311
1312 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1313 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
1314
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1317 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
1318
1319 #~ msgid "%d best incoming links:"
1320 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
1321
1322 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1323 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
1324
1325 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1326 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
1327
1328 #~ msgid ""
1329 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1330 #~ msgstr ""
1331 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
1332 #~ "loggen."
1333
1334 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1335 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1336
1337 #~ msgid "You are signed in as %s."
1338 #~ msgstr "Je bent ingelogd als %s."
1339
1340 #, fuzzy
1341 #~ msgid "Quick Search"
1342 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
1343
1344 #, fuzzy
1345 #~ msgid ", saved on"
1346 #~ msgstr "- bewaard"
1347
1348 #, fuzzy
1349 #~ msgid "Currently archived versions of"
1350 #~ msgstr "Actuele versie:"
1351
1352 #~ msgid "References:"
1353 #~ msgstr "Referenties:"
1354
1355 #~ msgid "Current page:"
1356 #~ msgstr "Huidige pagina:"
1357
1358 #~ msgid "Archived page:"
1359 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1360
1361 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1362 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
1363
1364 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1365 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
1366
1367 #~ msgid "You must specify a source to read from"
1368 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
1369
1370 #~ msgid "Error message: %s"
1371 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
1372
1373 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1374 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
1375
1376 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1377 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
1378
1379 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1380 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
1381
1382 #~ msgid "MySQL error: %s"
1383 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
1384
1385 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1386 #~ msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1387
1388 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1389 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
1390
1391 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1392 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
1393
1394 #~ msgid "Archived version"
1395 #~ msgstr "Gearchiveerde versie:"
1396
1397 #~ msgid "PageInfo"
1398 #~ msgstr "PaginaInfo"
1399
1400 #~ msgid "%d pages match your query."
1401 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
1402
1403 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1404 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
1405
1406 #~ msgid "(new)"
1407 #~ msgstr "(nieuw)"