]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
Fuzzy cleanup.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
4 #
5 #
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
8 #
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-02-22 15:07-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
22
23 #: ../lib/config.php:276
24 #, fuzzy
25 msgid "An unnamed PhpWiki"
26 msgstr "Naamloos PhpWiki"
27
28 #: ../lib/config.php:279
29 msgid "HomePage"
30 msgstr "ThuisPagina"
31
32 #: ../lib/diff.php:246
33 #, c-format
34 msgid "version %s"
35 msgstr "versie %s"
36
37 #: ../lib/diff.php:248
38 #, c-format
39 msgid "by %s"
40 msgstr "door %s"
41
42 #: ../lib/diff.php:250
43 msgid "None"
44 msgstr "Geen"
45
46 #: ../lib/diff.php:272 ../lib/diff.php:282
47 #, c-format
48 msgid "version %d"
49 msgstr "versie %d"
50
51 #: ../lib/diff.php:276
52 msgid "current version"
53 msgstr "huidige versie"
54
55 #: ../lib/diff.php:293
56 msgid "revision by previous author"
57 msgstr ""
58
59 #: ../lib/diff.php:299
60 msgid "previous revision"
61 msgstr ""
62
63 #: ../lib/diff.php:309
64 msgid "predecessor to the previous major change"
65 msgstr ""
66
67 #: ../lib/diff.php:319
68 #, c-format
69 msgid "Differences between %s and %s of %s."
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/diff.php:322
73 msgid "Other diffs:"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/diff.php:323
77 msgid "Previous Major Revision"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/diff.php:324
81 msgid "Previous Revision"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/diff.php:325
85 msgid "Previous Author"
86 msgstr "Vorige Auteur"
87
88 #: ../lib/diff.php:342
89 msgid "Newer page:"
90 msgstr ""
91
92 #: ../lib/diff.php:343
93 msgid "Older page:"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/diff.php:350
97 msgid "Versions are identical"
98 msgstr "Versies zijn identiek"
99
100 #: ../lib/diff.php:363
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Diff: %s"
103 msgstr "Diff van: %s"
104
105 #: ../lib/display.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:62
106 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
107 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
108 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:48
109 #, c-format
110 msgid "%s: %s"
111 msgstr "%s: %s"
112
113 #: ../lib/display.php:84 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
114 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
115 msgid "BackLinks"
116 msgstr ""
117
118 #: ../lib/display.php:87
119 #, c-format
120 msgid "BackLinks for %s"
121 msgstr ""
122
123 #: ../lib/editpage.php:65
124 msgid "Your version"
125 msgstr ""
126
127 #: ../lib/editpage.php:65
128 msgid "Other version"
129 msgstr ""
130
131 #: ../lib/Theme.php:394 ../lib/editpage.php:81
132 #, c-format
133 msgid "Edit: %s"
134 msgstr "Verander: %s"
135
136 #: ../lib/editpage.php:112
137 #, c-format
138 msgid "View Source: %s"
139 msgstr "Bron tekst: %s"
140
141 #: ../lib/editpage.php:193
142 #, c-format
143 msgid "Saved: %s"
144 msgstr "Bewaard: %s"
145
146 #: ../lib/editpage.php:229 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:114
147 msgid "Page Locked"
148 msgstr "Sidan är Låst"
149
150 #: ../lib/editpage.php:230
151 msgid ""
152 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
153 "saved."
154 msgstr ""
155 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
156 "bewaar worden."
157
158 #: ../lib/editpage.php:231
159 #, fuzzy
160 msgid ""
161 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
162 "save your text in a text editor.)"
163 msgstr ""
164 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
165 "(bijv. een tekst editor)."
166
167 #: ../lib/editpage.php:232
168 msgid "Sorry for the inconvenience."
169 msgstr "Excuses voor het ongemak."
170
171 #: ../lib/editpage.php:245
172 msgid ""
173 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
174 "sections beginning with <<<<<<< Your version, and ending with >>>>>>> Other "
175 "version.  You will need to edit those sections by hand, and the click Save"
176 msgstr ""
177
178 #: ../lib/editpage.php:247
179 msgid "Please check it through and click Save to save it."
180 msgstr ""
181
182 #: ../lib/editpage.php:257
183 msgid "Conflicting Edits!"
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/editpage.php:258
187 msgid ""
188 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
189 "new version of it.  Your changes can not be saved as they are, since doing "
190 "so would overwrite the other author's changes."
191 msgstr ""
192
193 #: ../lib/editpage.php:259
194 msgid ""
195 "So, your changes and those of the other author have been combined.  The "
196 "result is shown below"
197 msgstr ""
198
199 #: ../lib/editpage.php:317
200 msgid "Preview"
201 msgstr "Voorvertonig"
202
203 #: ../lib/editpage.php:320
204 msgid "Save"
205 msgstr "Bewaar"
206
207 #: ../lib/ErrorManager.php:167
208 #, c-format
209 msgid "%s: error while handling error:"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/FileFinder.php:82 ../lib/loadsave.php:345
213 #, c-format
214 msgid "%s: file not found"
215 msgstr ""
216
217 #: ../lib/PageType.php:59 ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:288
218 msgid "InterWikiMap"
219 msgstr ""
220
221 #: ../lib/interwiki.php:88 ../lib/loadsave.php:357
222 #, c-format
223 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
224 msgstr ""
225
226 #: ../lib/loadsave.php:20
227 msgid "Complete."
228 msgstr "Klaar."
229
230 #: ../lib/loadsave.php:21
231 #, c-format
232 msgid "Return to %s"
233 msgstr "Terug naar %s"
234
235 #: ../lib/loadsave.php:149 ../lib/loadsave.php:206
236 msgid "You must specify a directory to dump to"
237 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
238
239 #: ../lib/loadsave.php:154 ../lib/loadsave.php:211
240 #, c-format
241 msgid "Cannot create directory '%s'"
242 msgstr ""
243
244 #: ../lib/loadsave.php:156 ../lib/loadsave.php:213
245 #, c-format
246 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
247 msgstr ""
248
249 #: ../lib/loadsave.php:159 ../lib/loadsave.php:216
250 #, c-format
251 msgid "Using directory '%s'"
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/loadsave.php:162 ../lib/loadsave.php:219
255 msgid "Dumping Pages"
256 msgstr ""
257
258 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave.php:231
259 #, c-format
260 msgid "saved as %s"
261 msgstr "bewaard als %s"
262
263 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave.php:246
264 #: ../lib/plugin/text2png.php:154
265 #, c-format
266 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
267 msgstr ""
268
269 #: ../lib/loadsave.php:190 ../lib/loadsave.php:252
270 #, c-format
271 msgid "%s bytes written"
272 msgstr ""
273
274 #: ../lib/loadsave.php:278
275 msgid "Empty pagename!"
276 msgstr ""
277
278 #: ../lib/loadsave.php:302
279 #, c-format
280 msgid "from %s"
281 msgstr "van %s"
282
283 #: ../lib/loadsave.php:307
284 msgid "new page"
285 msgstr "nieuw pagina"
286
287 #: ../lib/loadsave.php:314
288 #, c-format
289 msgid "is identical to current version %d - skipped"
290 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d - overgeslagen"
291
292 #: ../lib/loadsave.php:326
293 #, c-format
294 msgid "- saved to database as version %d"
295 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
296
297 #: ../lib/loadsave.php:341
298 #, c-format
299 msgid "%s: not defined"
300 msgstr ""
301
302 #: ../lib/loadsave.php:350
303 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
304 msgstr ""
305
306 #: ../lib/loadsave.php:451
307 #, c-format
308 msgid "MIME file %s"
309 msgstr "MIME bestand %"
310
311 #: ../lib/loadsave.php:456
312 #, c-format
313 msgid "Serialized file %s"
314 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
315
316 #: ../lib/loadsave.php:470
317 #, c-format
318 msgid "plain file %s"
319 msgstr "plat bestand %"
320
321 #: ../lib/loadsave.php:484 ../lib/loadsave.php:496
322 msgid "Skipping"
323 msgstr "Overgeslagen"
324
325 #: ../lib/loadsave.php:593
326 #, c-format
327 msgid "Bad file type: %s"
328 msgstr ""
329
330 #: ../lib/loadsave.php:607
331 #, c-format
332 msgid "Loading '%s'"
333 msgstr ""
334
335 #: ../lib/loadsave.php:628
336 msgid "The PhpWiki programming team"
337 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
338
339 #: ../lib/loadsave.php:631
340 msgid "Loading up virgin wiki"
341 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
342
343 #: ../lib/loadsave.php:648
344 msgid "No uploaded file to upload?"
345 msgstr ""
346
347 #: ../lib/loadsave.php:652
348 #, c-format
349 msgid "Uploading %s"
350 msgstr ""
351
352 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:657
353 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223 ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
354 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:426
355 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
356 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
357 msgid "RecentChanges"
358 msgstr "RecenteVeranderingen"
359
360 #: ../lib/main.php:267
361 #, c-format
362 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
363 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
364
365 #: ../lib/main.php:270
366 #, c-format
367 msgid "You must sign in to %s this wiki"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/main.php:272
371 #, c-format
372 msgid "You must log in to %s this wiki"
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/main.php:274
376 #, c-format
377 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
378 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
379
380 #: ../lib/main.php:309 ../lib/plugin/PageHistory.php:224
381 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
382 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
383 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
384 msgid "PageHistory"
385 msgstr "PaginaGeschiedenis"
386
387 #: ../lib/main.php:345
388 #, c-format
389 msgid "%s: Bad action"
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/main.php:368
393 msgid "Fatal PhpWiki Error"
394 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
395
396 #: ../lib/main.php:455 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
397 msgid "FullTextSearch"
398 msgstr "VolledigeTekstZoek"
399
400 #: ../lib/main.php:458 ../lib/plugin/RecentChanges.php:340
401 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
402 msgid "TitleSearch"
403 msgstr "TitelZoek"
404
405 #: ../lib/PageList.php:129
406 msgid "Page Name"
407 msgstr "Pagina Naam"
408
409 #: ../lib/PageList.php:168 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
410 msgid "<no matches>"
411 msgstr ""
412
413 #: ../lib/PageList.php:257
414 #, fuzzy
415 msgid "Last Modified"
416 msgstr "meest recente verandering"
417
418 #: ../lib/PageList.php:259
419 msgid "Hits"
420 msgstr "Teller"
421
422 #: ../lib/PageList.php:262
423 msgid "Last Summary"
424 msgstr ""
425
426 #: ../lib/PageList.php:265
427 msgid "Version"
428 msgstr "Versie"
429
430 #: ../lib/PageList.php:269
431 msgid "Last Author"
432 msgstr "Vorige Auteur"
433
434 #: ../lib/PageList.php:271 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:94
435 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117
436 msgid "Locked"
437 msgstr "Låst"
438
439 #: ../lib/PageList.php:272
440 msgid "locked"
441 msgstr "låst"
442
443 #: ../lib/PageList.php:275
444 msgid "Minor Edit"
445 msgstr ""
446
447 #: ../lib/PageList.php:275
448 msgid "minor"
449 msgstr ""
450
451 #: ../lib/PageList.php:277
452 msgid "Markup"
453 msgstr ""
454
455 #: ../lib/PageList.php:326
456 #, c-format
457 msgid "Columns: %s."
458 msgstr ""
459
460 #: ../lib/PageType.php:150
461 #, fuzzy
462 msgid "Name"
463 msgstr "Pagina Naam"
464
465 #: ../lib/PageType.php:151
466 msgid "InterWiki Address"
467 msgstr ""
468
469 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
470 msgid "AllPages"
471 msgstr ""
472
473 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
474 msgid "All Pages"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
478 #, c-format
479 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
480 msgstr ""
481
482 #: ../lib/plugin/AllPages.php:52
483 #, c-format
484 msgid "elapsed time: %s s"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
488 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
489 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
490 msgid "DebugInfo"
491 msgstr ""
492
493 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
494 #, c-format
495 msgid "Get debugging information for %s."
496 msgstr ""
497
498 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
499 #, c-format
500 msgid "Querying backend directly for '%s'"
501 msgstr ""
502
503 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
504 #, c-format
505 msgid "No pagedata for %s"
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
509 #, c-format
510 msgid "Get BackLinks for %s"
511 msgstr ""
512
513 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
514 #, c-format
515 msgid "No pages link to %s."
516 msgstr ""
517
518 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
519 #, c-format
520 msgid "One page links to %s:"
521 msgstr ""
522
523 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
524 #, c-format
525 msgid "%s pages link to %s:"
526 msgstr ""
527
528 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
529 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:77
530 msgid "Calendar"
531 msgstr ""
532
533 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
534 #, fuzzy
535 msgid "Previous Month"
536 msgstr "Vorige"
537
538 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
539 #, fuzzy
540 msgid "Next Month"
541 msgstr "Volgende"
542
543 #: ../lib/plugin/Calendar.php:125
544 #, c-format
545 msgid "Edit %s"
546 msgstr "Verander %s"
547
548 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
549 msgid "Full Text Search"
550 msgstr "Volledige tekst zoek"
551
552 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
553 #, c-format
554 msgid "Full text search results for '%s'"
555 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
556
557 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
558 msgid "FuzzyPages"
559 msgstr ""
560
561 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
562 #, c-format
563 msgid "List FuzzyPages for %s"
564 msgstr ""
565
566 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
567 #, c-format
568 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
569 msgstr ""
570
571 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
572 msgid "HelloWorld"
573 msgstr ""
574
575 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
576 msgid "Simple Sample Plugin"
577 msgstr ""
578
579 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:13
580 msgid "IncludePage"
581 msgstr ""
582
583 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
584 #, c-format
585 msgid "<%s: no such section>"
586 msgstr ""
587
588 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:68
589 msgid "no page specified"
590 msgstr ""
591
592 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
593 #, c-format
594 msgid "recursive inclusion of page %s"
595 msgstr ""
596
597 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
598 #, c-format
599 msgid "%s(%d): no such revision"
600 msgstr ""
601
602 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:110
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "Included from %s"
605 msgstr "van %s"
606
607 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
608 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
609 msgid "LikePages"
610 msgstr ""
611
612 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
613 #, c-format
614 msgid "List LikePages for %s"
615 msgstr ""
616
617 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
618 #, c-format
619 msgid "Page names with prefix '%s'"
620 msgstr ""
621
622 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
623 #, c-format
624 msgid "Page names with suffix '%s'"
625 msgstr ""
626
627 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
628 #, c-format
629 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
630 msgstr ""
631
632 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
633 msgid "MostPopular"
634 msgstr "Meestbezochte"
635
636 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
637 msgid "List the most popular pages"
638 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
639
640 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
641 #, c-format
642 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
643 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
644
645 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:54
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
648 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
649
650 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:56
651 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
652 msgstr ""
653
654 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
655 msgid "OrphanedPages"
656 msgstr ""
657
658 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
659 msgid "Orphaned Pages"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:59
663 #, c-format
664 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
665 msgstr ""
666
667 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
668 msgid "PageGroup"
669 msgstr ""
670
671 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
672 #, c-format
673 msgid "PageGroup for %s"
674 msgstr ""
675
676 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
677 msgid "Contents"
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:64
681 #, c-format
682 msgid "A required argument '%s' is missing."
683 msgstr ""
684
685 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
686 msgid "Next"
687 msgstr "Volgende"
688
689 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
690 msgid "Previous"
691 msgstr "Vorige"
692
693 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
694 msgid "First"
695 msgstr ""
696
697 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
698 msgid "Last"
699 msgstr ""
700
701 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
702 #, c-format
703 msgid "PageHistory for %s"
704 msgstr ""
705
706 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
707 msgid "compare revisions"
708 msgstr ""
709
710 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
711 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
712 msgstr ""
713
714 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
715 #, c-format
716 msgid "Check any two boxes then %s."
717 msgstr ""
718
719 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:206
720 #, c-format
721 msgid "Version %d"
722 msgstr "Versie %d"
723
724 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:154 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
725 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
726 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
727 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
728 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
729 msgid "minor edit"
730 msgstr ""
731
732 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:198
733 msgid "History of changes."
734 msgstr ""
735
736 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:228
737 #, c-format
738 msgid "List PageHistory for %s"
739 msgstr ""
740
741 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
742 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
743 msgid "RandomPage"
744 msgstr ""
745
746 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:26
747 #, fuzzy
748 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
749 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
750
751 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:36
752 msgid "Raw HTML is only allowed in locked pages."
753 msgstr ""
754
755 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
756 msgid "Deleted."
757 msgstr ""
758
759 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
760 msgid "New page."
761 msgstr "Nieuw pagina."
762
763 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
764 msgid "(diff)"
765 msgstr "(diff)"
766
767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
768 msgid "(hist)"
769 msgstr ""
770
771 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
772 msgid "edits"
773 msgstr ""
774
775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
776 msgid "major edits"
777 msgstr ""
778
779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
780 msgid "minor edits"
781 msgstr ""
782
783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
786 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
787
788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
791 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
792
793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
794 #, c-format
795 msgid "The %d most recent %s are listed below."
796 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
797
798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
801 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
802
803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:199
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
806 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
807
808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "The %d oldest %s are listed below."
811 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
812
813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:209
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
816 msgstr "De meest recent %s during the past day staan hieronder:"
817
818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
821 msgstr "De meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
822
823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:215
824 #, c-format
825 msgid "All %s are listed below."
826 msgstr ""
827
828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
830 msgid "RecentEdits"
831 msgstr ""
832
833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
834 msgid "Search"
835 msgstr "Zoek"
836
837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
838 msgid "Title Search"
839 msgstr "Titel Zoek"
840
841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:529
842 msgid "Show minor edits for:"
843 msgstr ""
844
845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:531
846 msgid "Show all changes for:"
847 msgstr ""
848
849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:533
850 msgid "Show changes for:"
851 msgstr ""
852
853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:553
854 msgid "1 day"
855 msgstr ""
856
857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:557
858 #, c-format
859 msgid "%s days"
860 msgstr ""
861
862 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
863 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
864 msgstr ""
865
866 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
867 #, c-format
868 msgid "See %s"
869 msgstr "Zie %s"
870
871 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
872 msgid ""
873 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read "
874 "'lib/plugin/text2png.php' for details."
875 msgstr ""
876
877 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
878 #, c-format
879 msgid "Image saved to cache file: %s"
880 msgstr ""
881
882 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
883 #, c-format
884 msgid "Image loaded from cache file: %s"
885 msgstr ""
886
887 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
888 #, c-format
889 msgid "Title search results for '%s'"
890 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
891
892 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
893 msgid "UserPreferences"
894 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
895
896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
897 msgid "WikiForm"
898 msgstr ""
899
900 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
901 msgid "Load File"
902 msgstr ""
903
904 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:51
905 msgid "Dump Pages"
906 msgstr ""
907
908 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:59
909 msgid "Dump Pages as XHTML"
910 msgstr ""
911
912 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:70
913 msgid "Upload"
914 msgstr ""
915
916 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74
917 #, c-format
918 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
919 msgstr ""
920
921 #: ../lib/removepage.php:14
922 msgid "Request Cancelled!"
923 msgstr ""
924
925 #: ../lib/removepage.php:15
926 #, c-format
927 msgid "Return to %s."
928 msgstr "Terug naar %s."
929
930 #: ../lib/removepage.php:24
931 #, fuzzy
932 msgid "Remove the page now"
933 msgstr "Verwijder pagina"
934
935 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
936 msgid "Cancel"
937 msgstr "Annuleer"
938
939 #: ../lib/removepage.php:27
940 #, c-format
941 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
942 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
943
944 #: ../lib/removepage.php:42
945 msgid "Someone has edited the page!"
946 msgstr ""
947
948 #: ../lib/removepage.php:43
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
952 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
953 "from the database."
954 msgstr ""
955
956 #: ../lib/removepage.php:50
957 #, c-format
958 msgid "Removed page '%s' succesfully."
959 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
960
961 #: ../lib/removepage.php:53
962 msgid "Remove page"
963 msgstr "Verwijder pagina"
964
965 #: ../lib/stdlib.php:104 ../lib/stdlib.php:123
966 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
967 msgstr ""
968
969 #: ../lib/stdlib.php:196
970 msgid "BAD phpwiki: URL"
971 msgstr ""
972
973 #: ../lib/stdlib.php:233
974 msgid "Lock page to enable link"
975 msgstr ""
976
977 #: ../lib/stdlib.php:444
978 msgid "Revision Not Found"
979 msgstr ""
980
981 #: ../lib/stdlib.php:445
982 #, c-format
983 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
984 msgstr ""
985
986 #: ../lib/stdlib.php:448
987 #, fuzzy
988 msgid "Bad Version"
989 msgstr "versie"
990
991 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:603
992 #, c-format
993 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
994 msgstr ""
995
996 #: ../lib/stdlib.php:612
997 #, c-format
998 msgid "%s: argument index out of range"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../lib/stdlib.php:646 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
1002 #, c-format
1003 msgid "%s is empty."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../lib/stdlib.php:653
1007 #, c-format
1008 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../lib/Template.php:144
1012 #, c-format
1013 msgid "%4d  %s\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../lib/Theme.php:294
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s at %s"
1019 msgstr "%s: %s"
1020
1021 #: ../lib/Theme.php:298
1022 #, c-format
1023 msgid "Version %s, saved %s."
1024 msgstr "Versie %s, bewarrd %s."
1025
1026 #: ../lib/Theme.php:300
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "Last edited %s."
1029 msgstr "Meest recente verandering %s."
1030
1031 #: ../lib/Theme.php:309
1032 #, c-format
1033 msgid "Version %s, saved on %s."
1034 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1035
1036 #: ../lib/Theme.php:311
1037 #, c-format
1038 msgid "Last edited on %s."
1039 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1040
1041 #: ../lib/Theme.php:323
1042 msgid "today"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../lib/Theme.php:329
1046 msgid "yesterday"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../lib/Theme.php:647 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1050 msgid "Edit"
1051 msgstr "Verander"
1052
1053 #: ../lib/Theme.php:648
1054 msgid "Diff"
1055 msgstr "Diff"
1056
1057 #: ../lib/Theme.php:649 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
1058 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1059 msgid "Sign Out"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../lib/Theme.php:650 ../lib/WikiUser.php:132
1063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1064 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
1065 msgid "Sign In"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../lib/Theme.php:651 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1069 msgid "Lock Page"
1070 msgstr "Open Pagina"
1071
1072 #: ../lib/Theme.php:652 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
1073 msgid "Unlock Page"
1074 msgstr "Sluit Pagina Af"
1075
1076 #: ../lib/Theme.php:653
1077 msgid "Remove Page"
1078 msgstr "Verwijder Pagina"
1079
1080 #: ../lib/Theme.php:696
1081 #, c-format
1082 msgid "Redefinition of %s: %s"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../lib/transform.php:111
1086 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1087 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
1088
1089 #: ../lib/WikiDB.php:507
1090 #, c-format
1091 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../lib/WikiDB.php:534
1095 #, c-format
1096 msgid "Optimizing %s"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../lib/WikiDB.php:880
1100 #, c-format
1101 msgid "Describe %s here."
1102 msgstr "Beschrijf %s hier."
1103
1104 #: ../lib/WikiDB.php:915
1105 #, c-format
1106 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1110 #, c-format
1111 msgid "%s: Can't open dba database"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1118 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1122 #, c-format
1123 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1127 #, c-format
1128 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "Plugin %s failed."
1134 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
1135
1136 #: ../lib/WikiPlugin.php:274
1137 #, c-format
1138 msgid "Include of '%s' failed"
1139 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
1140
1141 #: ../lib/WikiUser.php:109
1142 msgid "Invalid password or userid."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../lib/WikiUser.php:111
1146 msgid "Insufficient permissions."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../lib/ziplib.php:185
1150 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../lib/ziplib.php:368
1154 #, c-format
1155 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../lib/ziplib.php:375
1159 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../lib/ziplib.php:672
1163 #, c-format
1164 msgid "[%d] See [%s]"
1165 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1166
1167 #: ../lib/ziplib.php:680
1168 msgid "References"
1169 msgstr "Referenties"
1170
1171 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1172 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1173 msgid "Edit Old Revision"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
1177 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1178 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:48
1179 msgid "View Source"
1180 msgstr "Bron Tekst"
1181
1182 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Info"
1185 msgstr "PaginaInfo"
1186
1187 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1188 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1189 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:5
1190 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
1191 msgid "Note:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1195 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1196 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
1197 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
1198 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1202 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1203 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1204 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1205 #, fuzzy
1206 msgid "View the current version"
1207 msgstr "huidige versie"
1208
1209 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
1210 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
1211 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
1215 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1216 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
1220 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
1221 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1225 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
1226 msgid "Edit Area Size:"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1230 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1231 msgid "H"
1232 msgstr "H"
1233
1234 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1235 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
1236 msgid "W"
1237 msgstr "B"
1238
1239 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1240 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Adjust"
1243 msgstr "Zet"
1244
1245 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1246 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:70
1247 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1248 msgid "Summary:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1252 msgid "This is a minor change."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
1256 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
1257 msgid "Use new markup"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
1261 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:88
1262 #, c-format
1263 msgid "Author will be logged as %s."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1267 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1268 #, c-format
1269 msgid "See %s tips for editing."
1270 msgstr "%s tips for veranderen."
1271
1272 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1273 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1274 msgid "GoodStyle"
1275 msgstr "GoedeStijl"
1276
1277 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1278 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1279 msgid "TextFormattingRules"
1280 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1281
1282 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1283 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1284 msgid "Synopsis"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s bytes"
1290 msgstr "%s: %s"
1291
1292 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
1293 #, c-format
1294 msgid "%s Kb (%s bytes)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "Version %s"
1300 msgstr "versie %s"
1301
1302 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
1303 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Last Modified:"
1309 msgstr "meest recente verandering"
1310
1311 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Last Author:"
1314 msgstr "Vorige Auteur"
1315
1316 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
1317 msgid "Last Summary:"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Saved on:"
1323 msgstr ", bewaard op"
1324
1325 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Author:"
1328 msgstr "Vorige Auteur"
1329
1330 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1331 #, c-format
1332 msgid "Statistics about %s."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:83
1336 msgid "Supplanted on:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:95
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Page Version:"
1342 msgstr "versie"
1343
1344 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:98
1345 msgid "Markup:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:101
1349 msgid "Size:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
1353 msgid "Hits:"
1354 msgstr "Teller:"
1355
1356 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1357 msgid ""
1358 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1359 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1360 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1364 msgid "UserId"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1368 msgid "Password"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1372 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1373 msgid "FindPage"
1374 msgstr "ZoekPagina"
1375
1376 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
1377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1378 msgid "PhpWikiAdministration"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1382 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Page now locked."
1385 msgstr "Sidan är Låst"
1386
1387 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1388 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Page now unlocked."
1391 msgstr "Sidan är Sluit"
1392
1393 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Edit aborted."
1396 msgstr "Verander"
1397
1398 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1399 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1403 #, c-format
1404 msgid "Thank you for editing %s."
1405 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1406
1407 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1408 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1409 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1410
1411 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1412 msgid "Warning!"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1416 #, c-format
1417 msgid "You are signed in as %s"
1418 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1419
1420 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1421 msgid "Enter your UserId to sign in"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:34
1425 msgid "The PhpWiki Programming Team"
1426 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
1427
1428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:26
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Edit Area Size"
1431 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
1432
1433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:27
1434 msgid "Height"
1435 msgstr "Hoogte"
1436
1437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:30
1438 msgid "Width"
1439 msgstr "Breedte"
1440
1441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:34
1442 msgid ""
1443 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
1444 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
1445 "preference will be ignored."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:36
1449 msgid "Time Zone"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:38
1453 #, c-format
1454 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:42
1458 #, c-format
1459 msgid "The current time at the server is %s."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:44
1463 #, c-format
1464 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:48
1468 msgid "Date Format"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:50
1472 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1476 msgid "Update Preferences"
1477 msgstr "Zet Voorkeuren"
1478
1479 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1480 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1481 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1482 msgstr ""
1483 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1484
1485 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1486 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1487 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:20
1488 msgid "Printer"
1489 msgstr "Drukker"
1490
1491 #: ../themes/default/themeinfo.php:21
1492 msgid "Top & bottom toolbars"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1496 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1497 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:22
1498 msgid "Modern"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1502 msgid "EditText"
1503 msgstr "VeranderTekst"
1504
1505 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
1506 #, c-format
1507 msgid "%s of this page"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1517 msgid "Sidebar"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1521 msgid "diff"
1522 msgstr "diff"
1523
1524 #, fuzzy
1525 #~ msgid "Loaded"
1526 #~ msgstr "Låst"
1527
1528 #~ msgid ""
1529 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
1530 #~ "editor)."
1531 #~ msgstr ""
1532 #~ "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
1533 #~ "(bijv. een tekst editor)."
1534
1535 #~ msgid ""
1536 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
1537 #~ "Your changes are no longer there."
1538 #~ msgstr ""
1539 #~ "%s op de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina moeten "
1540 #~ "zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
1541
1542 #~ msgid ""
1543 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
1544 #~ "text editor)."
1545 #~ msgstr ""
1546 #~ "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen van "
1547 #~ "het klipbord (of tekst editor)."
1548
1549 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
1550 #~ msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
1551
1552 #, fuzzy
1553 #~ msgid "last modified %s"
1554 #~ msgstr "meest recente verandering %s"
1555
1556 #~ msgid "last modified on %s"
1557 #~ msgstr "meest recente verandering op %s"
1558
1559 #~ msgid "(last edited %s)"
1560 #~ msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1561
1562 #~ msgid "version %s, saved %s."
1563 #~ msgstr "versie %s, bewarrd %s."
1564
1565 #~ msgid "version %s, saved on %s."
1566 #~ msgstr "versie %s, bewarrd op %s."
1567
1568 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1569 #~ msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1570
1571 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1572 #~ msgstr ""
1573 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
1574 #~ "verander tekst pagina."
1575
1576 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1577 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
1578
1579 #~ msgid ""
1580 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1581 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
1582 #~ "changes from the previous author would be lost."
1583 #~ msgstr ""
1584 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
1585 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
1586 #~ "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
1587 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
1588
1589 #, fuzzy
1590 #~ msgid "Problem while updating %s"
1591 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
1592
1593 #~ msgid "Problem while editing %s"
1594 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
1595
1596 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1597 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1598
1599 #, fuzzy
1600 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1601 #~ msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
1602
1603 #~ msgid "Not Implemented"
1604 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
1605
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "returning old version"
1608 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
1609
1610 #~ msgid "Copied to [%s]"
1611 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
1612
1613 #~ msgid "- skipped"
1614 #~ msgstr "- overgeslagen"
1615
1616 #~ msgid "ViewSource"
1617 #~ msgstr "BronTekst"
1618
1619 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1620 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
1621
1622 #~ msgid "version %d of %s"
1623 #~ msgstr "versie %d van %s"
1624
1625 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1626 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
1627
1628 #, fuzzy
1629 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1630 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
1631
1632 #~ msgid "%d best incoming links:"
1633 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
1634
1635 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1636 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
1637
1638 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1639 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
1640
1641 #~ msgid ""
1642 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1643 #~ msgstr ""
1644 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
1645 #~ "loggen."
1646
1647 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1648 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1649
1650 #~ msgid "You are signed in as %s."
1651 #~ msgstr "Je bent ingelogd als %s."
1652
1653 #, fuzzy
1654 #~ msgid "Quick Search"
1655 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
1656
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgid "Currently archived versions of"
1659 #~ msgstr "Actuele versie:"
1660
1661 #~ msgid "References:"
1662 #~ msgstr "Referenties:"
1663
1664 #~ msgid "Current page:"
1665 #~ msgstr "Huidige pagina:"
1666
1667 #~ msgid "Archived page:"
1668 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1669
1670 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1671 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
1672
1673 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1674 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
1675
1676 #~ msgid "You must specify a source to read from"
1677 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
1678
1679 #~ msgid "Error message: %s"
1680 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
1681
1682 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1683 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
1684
1685 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1686 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
1687
1688 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1689 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
1690
1691 #~ msgid "MySQL error: %s"
1692 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
1693
1694 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1695 #~ msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1696
1697 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1698 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
1699
1700 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1701 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
1702
1703 #~ msgid "%d pages match your query."
1704 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
1705
1706 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1707 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
1708
1709 #~ msgid "(new)"
1710 #~ msgstr "(nieuw)"