1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-02-22 15:07-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From: <janneke@gnu.org>\n"
23 #: ../lib/config.php:276
25 msgid "An unnamed PhpWiki"
26 msgstr "Naamloos PhpWiki"
28 #: ../lib/config.php:279
32 #: ../lib/diff.php:246
37 #: ../lib/diff.php:248
42 #: ../lib/diff.php:250
46 #: ../lib/diff.php:272 ../lib/diff.php:282
51 #: ../lib/diff.php:276
52 msgid "current version"
53 msgstr "huidige versie"
55 #: ../lib/diff.php:293
56 msgid "revision by previous author"
59 #: ../lib/diff.php:299
60 msgid "previous revision"
63 #: ../lib/diff.php:309
64 msgid "predecessor to the previous major change"
67 #: ../lib/diff.php:319
69 msgid "Differences between %s and %s of %s."
72 #: ../lib/diff.php:322
76 #: ../lib/diff.php:323
77 msgid "Previous Major Revision"
80 #: ../lib/diff.php:324
81 msgid "Previous Revision"
84 #: ../lib/diff.php:325
85 msgid "Previous Author"
86 msgstr "Vorige Auteur"
88 #: ../lib/diff.php:342
92 #: ../lib/diff.php:343
96 #: ../lib/diff.php:350
97 msgid "Versions are identical"
98 msgstr "Versies zijn identiek"
100 #: ../lib/diff.php:363
103 msgstr "Diff van: %s"
105 #: ../lib/display.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:62
106 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
107 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
108 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:48
113 #: ../lib/display.php:84 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
114 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
118 #: ../lib/display.php:87
120 msgid "BackLinks for %s"
123 #: ../lib/editpage.php:65
127 #: ../lib/editpage.php:65
128 msgid "Other version"
131 #: ../lib/Theme.php:394 ../lib/editpage.php:81
134 msgstr "Verander: %s"
136 #: ../lib/editpage.php:112
138 msgid "View Source: %s"
139 msgstr "Bron tekst: %s"
141 #: ../lib/editpage.php:193
146 #: ../lib/editpage.php:229 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:114
148 msgstr "Sidan är Låst"
150 #: ../lib/editpage.php:230
152 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
155 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
158 #: ../lib/editpage.php:231
161 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
162 "save your text in a text editor.)"
164 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
165 "(bijv. een tekst editor)."
167 #: ../lib/editpage.php:232
168 msgid "Sorry for the inconvenience."
169 msgstr "Excuses voor het ongemak."
171 #: ../lib/editpage.php:245
173 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
174 "sections beginning with <<<<<<< Your version, and ending with >>>>>>> Other "
175 "version. You will need to edit those sections by hand, and the click Save"
178 #: ../lib/editpage.php:247
179 msgid "Please check it through and click Save to save it."
182 #: ../lib/editpage.php:257
183 msgid "Conflicting Edits!"
186 #: ../lib/editpage.php:258
188 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
189 "new version of it. Your changes can not be saved as they are, since doing "
190 "so would overwrite the other author's changes."
193 #: ../lib/editpage.php:259
195 "So, your changes and those of the other author have been combined. The "
196 "result is shown below"
199 #: ../lib/editpage.php:317
201 msgstr "Voorvertonig"
203 #: ../lib/editpage.php:320
207 #: ../lib/ErrorManager.php:167
209 msgid "%s: error while handling error:"
212 #: ../lib/FileFinder.php:82 ../lib/loadsave.php:345
214 msgid "%s: file not found"
217 #: ../lib/PageType.php:59 ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:288
221 #: ../lib/interwiki.php:88 ../lib/loadsave.php:357
223 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
226 #: ../lib/loadsave.php:20
230 #: ../lib/loadsave.php:21
233 msgstr "Terug naar %s"
235 #: ../lib/loadsave.php:149 ../lib/loadsave.php:206
236 msgid "You must specify a directory to dump to"
237 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
239 #: ../lib/loadsave.php:154 ../lib/loadsave.php:211
241 msgid "Cannot create directory '%s'"
244 #: ../lib/loadsave.php:156 ../lib/loadsave.php:213
246 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
249 #: ../lib/loadsave.php:159 ../lib/loadsave.php:216
251 msgid "Using directory '%s'"
254 #: ../lib/loadsave.php:162 ../lib/loadsave.php:219
255 msgid "Dumping Pages"
258 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave.php:231
261 msgstr "bewaard als %s"
263 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave.php:246
264 #: ../lib/plugin/text2png.php:154
266 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
269 #: ../lib/loadsave.php:190 ../lib/loadsave.php:252
271 msgid "%s bytes written"
274 #: ../lib/loadsave.php:278
275 msgid "Empty pagename!"
278 #: ../lib/loadsave.php:302
283 #: ../lib/loadsave.php:307
285 msgstr "nieuw pagina"
287 #: ../lib/loadsave.php:314
289 msgid "is identical to current version %d - skipped"
290 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d - overgeslagen"
292 #: ../lib/loadsave.php:326
294 msgid "- saved to database as version %d"
295 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
297 #: ../lib/loadsave.php:341
299 msgid "%s: not defined"
302 #: ../lib/loadsave.php:350
303 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
306 #: ../lib/loadsave.php:451
309 msgstr "MIME bestand %"
311 #: ../lib/loadsave.php:456
313 msgid "Serialized file %s"
314 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
316 #: ../lib/loadsave.php:470
318 msgid "plain file %s"
319 msgstr "plat bestand %"
321 #: ../lib/loadsave.php:484 ../lib/loadsave.php:496
323 msgstr "Overgeslagen"
325 #: ../lib/loadsave.php:593
327 msgid "Bad file type: %s"
330 #: ../lib/loadsave.php:607
335 #: ../lib/loadsave.php:628
336 msgid "The PhpWiki programming team"
337 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
339 #: ../lib/loadsave.php:631
340 msgid "Loading up virgin wiki"
341 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
343 #: ../lib/loadsave.php:648
344 msgid "No uploaded file to upload?"
347 #: ../lib/loadsave.php:652
352 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:657
353 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223 ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
354 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:426
355 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
356 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
357 msgid "RecentChanges"
358 msgstr "RecenteVeranderingen"
360 #: ../lib/main.php:267
362 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
363 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
365 #: ../lib/main.php:270
367 msgid "You must sign in to %s this wiki"
370 #: ../lib/main.php:272
372 msgid "You must log in to %s this wiki"
375 #: ../lib/main.php:274
377 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
378 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
380 #: ../lib/main.php:309 ../lib/plugin/PageHistory.php:224
381 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
382 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
383 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
385 msgstr "PaginaGeschiedenis"
387 #: ../lib/main.php:345
389 msgid "%s: Bad action"
392 #: ../lib/main.php:368
393 msgid "Fatal PhpWiki Error"
394 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
396 #: ../lib/main.php:455 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
397 msgid "FullTextSearch"
398 msgstr "VolledigeTekstZoek"
400 #: ../lib/main.php:458 ../lib/plugin/RecentChanges.php:340
401 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
405 #: ../lib/PageList.php:129
409 #: ../lib/PageList.php:168 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
413 #: ../lib/PageList.php:257
415 msgid "Last Modified"
416 msgstr "meest recente verandering"
418 #: ../lib/PageList.php:259
422 #: ../lib/PageList.php:262
426 #: ../lib/PageList.php:265
430 #: ../lib/PageList.php:269
432 msgstr "Vorige Auteur"
434 #: ../lib/PageList.php:271 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:94
435 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117
439 #: ../lib/PageList.php:272
443 #: ../lib/PageList.php:275
447 #: ../lib/PageList.php:275
451 #: ../lib/PageList.php:277
455 #: ../lib/PageList.php:326
460 #: ../lib/PageType.php:150
465 #: ../lib/PageType.php:151
466 msgid "InterWiki Address"
469 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
473 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
477 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
479 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
482 #: ../lib/plugin/AllPages.php:52
484 msgid "elapsed time: %s s"
487 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
488 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
489 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
493 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
495 msgid "Get debugging information for %s."
498 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
500 msgid "Querying backend directly for '%s'"
503 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
505 msgid "No pagedata for %s"
508 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
510 msgid "Get BackLinks for %s"
513 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
515 msgid "No pages link to %s."
518 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
520 msgid "One page links to %s:"
523 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
525 msgid "%s pages link to %s:"
528 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
529 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:77
533 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
535 msgid "Previous Month"
538 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
543 #: ../lib/plugin/Calendar.php:125
548 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
549 msgid "Full Text Search"
550 msgstr "Volledige tekst zoek"
552 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
554 msgid "Full text search results for '%s'"
555 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
557 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
561 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
563 msgid "List FuzzyPages for %s"
566 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
568 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
571 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
575 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
576 msgid "Simple Sample Plugin"
579 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:13
583 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
585 msgid "<%s: no such section>"
588 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:68
589 msgid "no page specified"
592 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
594 msgid "recursive inclusion of page %s"
597 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
599 msgid "%s(%d): no such revision"
602 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:110
604 msgid "Included from %s"
607 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
608 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
612 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
614 msgid "List LikePages for %s"
617 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
619 msgid "Page names with prefix '%s'"
622 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
624 msgid "Page names with suffix '%s'"
627 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
629 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
632 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
634 msgstr "Meestbezochte"
636 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
637 msgid "List the most popular pages"
638 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
640 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
642 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
643 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
645 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:54
647 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
648 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
650 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:56
651 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
654 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
655 msgid "OrphanedPages"
658 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
659 msgid "Orphaned Pages"
662 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:59
664 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
667 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
671 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
673 msgid "PageGroup for %s"
676 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
680 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:64
682 msgid "A required argument '%s' is missing."
685 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
689 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
693 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
697 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
701 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
703 msgid "PageHistory for %s"
706 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
707 msgid "compare revisions"
710 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
711 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
714 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
716 msgid "Check any two boxes then %s."
719 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:206
724 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:154 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
725 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
726 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
727 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
728 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
732 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:198
733 msgid "History of changes."
736 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:228
738 msgid "List PageHistory for %s"
741 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
742 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
746 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:26
748 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
749 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
751 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:36
752 msgid "Raw HTML is only allowed in locked pages."
755 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
759 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
761 msgstr "Nieuw pagina."
763 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
771 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:155
775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184
785 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
786 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
790 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
791 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:190
795 msgid "The %d most recent %s are listed below."
796 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
800 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
801 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:199
805 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
806 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:202
810 msgid "The %d oldest %s are listed below."
811 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:209
815 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
816 msgstr "De meest recent %s during the past day staan hieronder:"
818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
820 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
821 msgstr "De meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:215
825 msgid "All %s are listed below."
828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:529
842 msgid "Show minor edits for:"
845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:531
846 msgid "Show all changes for:"
849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:533
850 msgid "Show changes for:"
853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:553
857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:557
862 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
863 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
866 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
871 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
873 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read "
874 "'lib/plugin/text2png.php' for details."
877 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
879 msgid "Image saved to cache file: %s"
882 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
884 msgid "Image loaded from cache file: %s"
887 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
889 msgid "Title search results for '%s'"
890 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
892 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
893 msgid "UserPreferences"
894 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
900 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:43
904 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:51
908 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:59
909 msgid "Dump Pages as XHTML"
912 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:70
916 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74
918 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
921 #: ../lib/removepage.php:14
922 msgid "Request Cancelled!"
925 #: ../lib/removepage.php:15
927 msgid "Return to %s."
928 msgstr "Terug naar %s."
930 #: ../lib/removepage.php:24
932 msgid "Remove the page now"
933 msgstr "Verwijder pagina"
935 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
939 #: ../lib/removepage.php:27
941 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
942 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
944 #: ../lib/removepage.php:42
945 msgid "Someone has edited the page!"
948 #: ../lib/removepage.php:43
951 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
952 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
956 #: ../lib/removepage.php:50
958 msgid "Removed page '%s' succesfully."
959 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
961 #: ../lib/removepage.php:53
963 msgstr "Verwijder pagina"
965 #: ../lib/stdlib.php:104 ../lib/stdlib.php:123
966 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
969 #: ../lib/stdlib.php:196
970 msgid "BAD phpwiki: URL"
973 #: ../lib/stdlib.php:233
974 msgid "Lock page to enable link"
977 #: ../lib/stdlib.php:444
978 msgid "Revision Not Found"
981 #: ../lib/stdlib.php:445
983 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in my database."
986 #: ../lib/stdlib.php:448
991 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:603
993 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
996 #: ../lib/stdlib.php:612
998 msgid "%s: argument index out of range"
1001 #: ../lib/stdlib.php:646 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
1003 msgid "%s is empty."
1006 #: ../lib/stdlib.php:653
1008 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
1011 #: ../lib/Template.php:144
1016 #: ../lib/Theme.php:294
1021 #: ../lib/Theme.php:298
1023 msgid "Version %s, saved %s."
1024 msgstr "Versie %s, bewarrd %s."
1026 #: ../lib/Theme.php:300
1028 msgid "Last edited %s."
1029 msgstr "Meest recente verandering %s."
1031 #: ../lib/Theme.php:309
1033 msgid "Version %s, saved on %s."
1034 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
1036 #: ../lib/Theme.php:311
1038 msgid "Last edited on %s."
1039 msgstr "Meest recente verandering op %s."
1041 #: ../lib/Theme.php:323
1045 #: ../lib/Theme.php:329
1049 #: ../lib/Theme.php:647 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1053 #: ../lib/Theme.php:648
1057 #: ../lib/Theme.php:649 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
1058 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
1062 #: ../lib/Theme.php:650 ../lib/WikiUser.php:132
1063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
1064 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
1068 #: ../lib/Theme.php:651 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
1070 msgstr "Open Pagina"
1072 #: ../lib/Theme.php:652 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
1074 msgstr "Sluit Pagina Af"
1076 #: ../lib/Theme.php:653
1078 msgstr "Verwijder Pagina"
1080 #: ../lib/Theme.php:696
1082 msgid "Redefinition of %s: %s"
1085 #: ../lib/transform.php:111
1086 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1087 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
1089 #: ../lib/WikiDB.php:507
1091 msgid "%s: Date of new revision is %s"
1094 #: ../lib/WikiDB.php:534
1096 msgid "Optimizing %s"
1099 #: ../lib/WikiDB.php:880
1101 msgid "Describe %s here."
1102 msgstr "Beschrijf %s hier."
1104 #: ../lib/WikiDB.php:915
1106 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1109 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1111 msgid "%s: Can't open dba database"
1114 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1117 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1118 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1121 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1123 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1126 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1128 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1131 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
1133 msgid "Plugin %s failed."
1134 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
1136 #: ../lib/WikiPlugin.php:274
1138 msgid "Include of '%s' failed"
1139 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
1141 #: ../lib/WikiUser.php:109
1142 msgid "Invalid password or userid."
1145 #: ../lib/WikiUser.php:111
1146 msgid "Insufficient permissions."
1149 #: ../lib/ziplib.php:185
1150 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1153 #: ../lib/ziplib.php:368
1155 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1158 #: ../lib/ziplib.php:375
1159 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1162 #: ../lib/ziplib.php:672
1164 msgid "[%d] See [%s]"
1165 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1167 #: ../lib/ziplib.php:680
1169 msgstr "Referenties"
1171 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1172 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1173 msgid "Edit Old Revision"
1176 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
1177 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1178 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:48
1182 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1187 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1188 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1189 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:5
1190 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
1194 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1195 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1196 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
1197 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
1198 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1201 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1202 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1203 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1204 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1206 msgid "View the current version"
1207 msgstr "huidige versie"
1209 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
1210 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
1211 msgid "Preview only! Changes not saved."
1214 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
1215 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1216 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1219 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
1220 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
1221 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1224 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1225 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
1226 msgid "Edit Area Size:"
1229 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1230 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1234 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1235 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
1239 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1240 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
1245 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1246 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:70
1247 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1251 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1252 msgid "This is a minor change."
1255 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
1256 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
1257 msgid "Use new markup"
1260 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
1261 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:88
1263 msgid "Author will be logged as %s."
1266 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1267 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1269 msgid "See %s tips for editing."
1270 msgstr "%s tips for veranderen."
1272 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1273 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1277 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1278 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1279 msgid "TextFormattingRules"
1280 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1282 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1283 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1287 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
1292 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
1294 msgid "%s Kb (%s bytes)"
1297 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
1302 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
1303 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
1306 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
1308 msgid "Last Modified:"
1309 msgstr "meest recente verandering"
1311 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
1313 msgid "Last Author:"
1314 msgstr "Vorige Auteur"
1316 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:65
1317 msgid "Last Summary:"
1320 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:68
1323 msgstr ", bewaard op"
1325 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1328 msgstr "Vorige Auteur"
1330 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1332 msgid "Statistics about %s."
1335 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:83
1336 msgid "Supplanted on:"
1339 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:95
1341 msgid "Page Version:"
1344 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:98
1348 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:101
1352 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:106
1356 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1358 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1359 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1360 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1363 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1367 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1371 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1372 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1376 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
1377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1378 msgid "PhpWikiAdministration"
1381 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1382 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1384 msgid "Page now locked."
1385 msgstr "Sidan är Låst"
1387 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1388 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1390 msgid "Page now unlocked."
1391 msgstr "Sidan är Sluit"
1393 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1395 msgid "Edit aborted."
1398 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1399 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1402 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1404 msgid "Thank you for editing %s."
1405 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1407 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1408 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1409 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1411 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1415 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1417 msgid "You are signed in as %s"
1418 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1420 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1421 msgid "Enter your UserId to sign in"
1424 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:34
1425 msgid "The PhpWiki Programming Team"
1426 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
1428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:26
1430 msgid "Edit Area Size"
1431 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
1433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:27
1437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:30
1441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:34
1443 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
1444 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
1445 "preference will be ignored."
1448 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:36
1452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:38
1454 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
1457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:42
1459 msgid "The current time at the server is %s."
1462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:44
1464 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
1467 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:48
1471 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:50
1472 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1475 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1476 msgid "Update Preferences"
1477 msgstr "Zet Voorkeuren"
1479 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1480 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1481 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1483 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1485 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1486 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1487 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:20
1491 #: ../themes/default/themeinfo.php:21
1492 msgid "Top & bottom toolbars"
1495 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1496 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1497 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:22
1501 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1503 msgstr "VeranderTekst"
1505 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
1507 msgid "%s of this page"
1510 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1513 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1516 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1520 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1529 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
1532 #~ "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
1533 #~ "(bijv. een tekst editor)."
1536 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
1537 #~ "Your changes are no longer there."
1539 #~ "%s op de pagina. Je zou nu de meest recente versie van de pagina moeten "
1540 #~ "zien. Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
1543 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
1546 #~ "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan. Plak je toevoeginen van "
1547 #~ "het klipbord (of tekst editor)."
1549 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
1550 #~ msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
1553 #~ msgid "last modified %s"
1554 #~ msgstr "meest recente verandering %s"
1556 #~ msgid "last modified on %s"
1557 #~ msgstr "meest recente verandering op %s"
1559 #~ msgid "(last edited %s)"
1560 #~ msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1562 #~ msgid "version %s, saved %s."
1563 #~ msgstr "versie %s, bewarrd %s."
1565 #~ msgid "version %s, saved on %s."
1566 #~ msgstr "versie %s, bewarrd op %s."
1568 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1569 #~ msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1571 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1573 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
1574 #~ "verander tekst pagina."
1576 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1577 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
1580 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1581 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
1582 #~ "changes from the previous author would be lost."
1584 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
1585 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
1586 #~ "was. Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
1587 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
1590 #~ msgid "Problem while updating %s"
1591 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
1593 #~ msgid "Problem while editing %s"
1594 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
1596 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1597 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1600 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1601 #~ msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
1603 #~ msgid "Not Implemented"
1604 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
1607 #~ msgid "returning old version"
1608 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
1610 #~ msgid "Copied to [%s]"
1611 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
1613 #~ msgid "- skipped"
1614 #~ msgstr "- overgeslagen"
1616 #~ msgid "ViewSource"
1617 #~ msgstr "BronTekst"
1619 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
1620 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
1622 #~ msgid "version %d of %s"
1623 #~ msgstr "versie %d van %s"
1625 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1626 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
1629 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1630 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
1632 #~ msgid "%d best incoming links:"
1633 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
1635 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1636 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
1638 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1639 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
1642 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
1644 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
1647 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1648 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1650 #~ msgid "You are signed in as %s."
1651 #~ msgstr "Je bent ingelogd als %s."
1654 #~ msgid "Quick Search"
1655 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
1658 #~ msgid "Currently archived versions of"
1659 #~ msgstr "Actuele versie:"
1661 #~ msgid "References:"
1662 #~ msgstr "Referenties:"
1664 #~ msgid "Current page:"
1665 #~ msgstr "Huidige pagina:"
1667 #~ msgid "Archived page:"
1668 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
1670 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1671 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
1673 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1674 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
1676 #~ msgid "You must specify a source to read from"
1677 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
1679 #~ msgid "Error message: %s"
1680 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
1682 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1683 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
1685 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1686 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
1688 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1689 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
1691 #~ msgid "MySQL error: %s"
1692 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
1694 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1695 #~ msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
1697 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1698 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
1700 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1701 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
1703 #~ msgid "%d pages match your query."
1704 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
1706 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1707 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"