]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/nl.po
fixed login, theme selection, UserPreferences.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / nl.po
1 # nl.po -- PhpWiki's dutch language file
2 # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>.
3 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000.
4 #
5 #
6 # Don't change the format of the first three lines,
7 # the TP robot wants them like this (I hope).
8 #
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-08-23 18:23+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
16 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
21 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
22
23 #: ../lib/ErrorManager.php:172
24 #, c-format
25 msgid "%s: error while handling error:"
26 msgstr ""
27
28 #: ../lib/FileFinder.php:82 ../lib/loadsave.php:433
29 #, c-format
30 msgid "%s: file not found"
31 msgstr ""
32
33 #: ../lib/PageList.php:134 ../lib/plugin/WantedPages.php:110
34 msgid "Page Name"
35 msgstr "Pagina Naam"
36
37 #: ../lib/PageList.php:178 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:70
38 msgid "<no matches>"
39 msgstr ""
40
41 #: ../lib/PageList.php:267
42 #, fuzzy
43 msgid "Last Modified"
44 msgstr "meest recente verandering"
45
46 #: ../lib/PageList.php:269
47 msgid "Hits"
48 msgstr "Teller"
49
50 #: ../lib/PageList.php:272 ../themes/default/templates/info.tmpl:72
51 msgid "Last Summary"
52 msgstr ""
53
54 #: ../lib/PageList.php:275
55 msgid "Version"
56 msgstr "Versie"
57
58 #: ../lib/PageList.php:279
59 msgid "Last Author"
60 msgstr "Vorige Auteur"
61
62 #: ../lib/PageList.php:281 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:94
63 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
64 msgid "Locked"
65 msgstr "Låst"
66
67 #: ../lib/PageList.php:282
68 msgid "locked"
69 msgstr "låst"
70
71 #: ../lib/PageList.php:285
72 msgid "Minor Edit"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/PageList.php:285
76 msgid "minor"
77 msgstr ""
78
79 #: ../lib/PageList.php:287
80 msgid "Markup"
81 msgstr ""
82
83 #: ../lib/PageList.php:336 ../lib/plugin/WantedPages.php:135
84 #, c-format
85 msgid "Columns: %s."
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/PageType.php:59 ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:374
89 msgid "InterWikiMap"
90 msgstr ""
91
92 #: ../lib/PageType.php:147 ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
93 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:53
94 #, fuzzy
95 msgid "Name"
96 msgstr "Pagina Naam"
97
98 #: ../lib/PageType.php:148
99 msgid "InterWiki Address"
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/display.php:137 ../lib/loadsave.php:748
103 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:232 ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
104 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335 ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
105 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:477 ../lib/plugin/RecentChanges.php:554
106 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
107 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
108 msgid "RecentChanges"
109 msgstr "RecenteVeranderingen"
110
111 #: ../lib/Template.php:144
112 #, c-format
113 msgid "%4d  %s\n"
114 msgstr ""
115
116 #: ../lib/Theme.php:334
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "%s at %s"
119 msgstr "%s: %s"
120
121 #: ../lib/Theme.php:338
122 #, c-format
123 msgid "Version %s, saved %s."
124 msgstr "Versie %s, bewarrd %s."
125
126 #: ../lib/Theme.php:340
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "Last edited %s."
129 msgstr "Meest recente verandering %s."
130
131 #: ../lib/Theme.php:349
132 #, c-format
133 msgid "Version %s, saved on %s."
134 msgstr "Versie %s, bewarrd op %s."
135
136 #: ../lib/Theme.php:351
137 #, c-format
138 msgid "Last edited on %s."
139 msgstr "Meest recente verandering op %s."
140
141 #: ../lib/Theme.php:363
142 msgid "today"
143 msgstr ""
144
145 #: ../lib/Theme.php:369
146 msgid "yesterday"
147 msgstr ""
148
149 #: ../lib/Theme.php:441 ../lib/editpage.php:83
150 #, c-format
151 msgid "Edit: %s"
152 msgstr "Verander: %s"
153
154 #: ../lib/Theme.php:698 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
155 msgid "Edit"
156 msgstr "Verander"
157
158 #: ../lib/Theme.php:699
159 msgid "Diff"
160 msgstr "Diff"
161
162 #: ../lib/Theme.php:700 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
163 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:29
164 msgid "Sign Out"
165 msgstr ""
166
167 #: ../lib/Theme.php:701 ../lib/WikiUser.php:153
168 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:37
169 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
170 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:41
171 msgid "Sign In"
172 msgstr ""
173
174 #: ../lib/Theme.php:702 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
175 msgid "Lock Page"
176 msgstr "Open Pagina"
177
178 #: ../lib/Theme.php:703 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
179 msgid "Unlock Page"
180 msgstr "Sluit Pagina Af"
181
182 #: ../lib/Theme.php:704
183 msgid "Remove Page"
184 msgstr "Verwijder Pagina"
185
186 #: ../lib/Theme.php:747
187 #, c-format
188 msgid "Redefinition of %s: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: ../lib/WikiDB.php:508
192 #, c-format
193 msgid "%s: Date of new revision is %s"
194 msgstr ""
195
196 #: ../lib/WikiDB.php:535
197 #, c-format
198 msgid "Optimizing %s"
199 msgstr ""
200
201 #: ../lib/WikiDB.php:892
202 #, c-format
203 msgid "Describe %s here."
204 msgstr "Beschrijf %s hier."
205
206 #: ../lib/WikiDB.php:927
207 #, c-format
208 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
209 msgstr ""
210
211 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
212 #, c-format
213 msgid "%s: Can't open dba database"
214 msgstr ""
215
216 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
220 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
221 msgstr ""
222
223 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
224 #, c-format
225 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
226 msgstr ""
227
228 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
229 #, c-format
230 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
231 msgstr ""
232
233 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Plugin %s failed."
236 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
237
238 #: ../lib/WikiPlugin.php:279
239 #, c-format
240 msgid "Include of '%s' failed"
241 msgstr "Insert van '%s' gefaald"
242
243 #: ../lib/WikiPluginCached.php:570
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
247 "referring page."
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/WikiUser.php:129
251 msgid "Invalid password or userid."
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/WikiUser.php:131
255 msgid "Insufficient permissions."
256 msgstr ""
257
258 #: ../lib/WikiUser.php:177
259 msgid ""
260 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
261 msgstr ""
262
263 #: ../lib/WikiUser.php:366
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "WikiUser backend problem: Old UserPage %s. No password to check against! "
267 "Update your UserPreferences."
268 msgstr ""
269
270 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:627
271 #, c-format
272 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/config.php:275
276 #, fuzzy
277 msgid "An unnamed PhpWiki"
278 msgstr "Naamloos PhpWiki"
279
280 #: ../lib/config.php:281 ../lib/imagecache.php:55
281 msgid "HomePage"
282 msgstr "ThuisPagina"
283
284 #: ../lib/config.php:296
285 #, c-format
286 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
287 msgstr ""
288
289 #: ../lib/config.php:302
290 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
291 msgstr ""
292
293 #: ../lib/diff.php:246
294 #, c-format
295 msgid "version %s"
296 msgstr "versie %s"
297
298 #: ../lib/diff.php:248
299 #, c-format
300 msgid "by %s"
301 msgstr "door %s"
302
303 #: ../lib/diff.php:250
304 msgid "None"
305 msgstr "Geen"
306
307 #: ../lib/diff.php:272 ../lib/diff.php:282
308 #, c-format
309 msgid "version %d"
310 msgstr "versie %d"
311
312 #: ../lib/diff.php:276
313 msgid "current version"
314 msgstr "huidige versie"
315
316 #: ../lib/diff.php:293
317 msgid "revision by previous author"
318 msgstr ""
319
320 #: ../lib/diff.php:299
321 msgid "previous revision"
322 msgstr ""
323
324 #: ../lib/diff.php:309
325 msgid "predecessor to the previous major change"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/diff.php:319
329 #, c-format
330 msgid "Differences between %s and %s of %s."
331 msgstr ""
332
333 #: ../lib/diff.php:322
334 msgid "Other diffs:"
335 msgstr ""
336
337 #: ../lib/diff.php:323
338 msgid "Previous Major Revision"
339 msgstr ""
340
341 #: ../lib/diff.php:324
342 msgid "Previous Revision"
343 msgstr ""
344
345 #: ../lib/diff.php:325
346 msgid "Previous Author"
347 msgstr "Vorige Auteur"
348
349 #: ../lib/diff.php:342
350 msgid "Newer page:"
351 msgstr ""
352
353 #: ../lib/diff.php:343
354 msgid "Older page:"
355 msgstr ""
356
357 #: ../lib/diff.php:350
358 msgid "Versions are identical"
359 msgstr "Versies zijn identiek"
360
361 #: ../lib/diff.php:363
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "Diff: %s"
364 msgstr "Diff van: %s"
365
366 #: ../lib/display.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:62
367 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
368 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
369 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:48
370 #, c-format
371 msgid "%s: %s"
372 msgstr "%s: %s"
373
374 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
375 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:12 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
376 msgid "BackLinks"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/display.php:110 ../lib/display.php:117
380 #, c-format
381 msgid "BackLinks for %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/display.php:137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:232
385 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240 ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
386 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
388 msgid "RecentEdits"
389 msgstr ""
390
391 #: ../lib/editpage.php:67 ../lib/editpage.php:248
392 msgid "Your version"
393 msgstr ""
394
395 #: ../lib/editpage.php:67 ../lib/editpage.php:249
396 msgid "Other version"
397 msgstr ""
398
399 #: ../lib/editpage.php:114
400 #, c-format
401 msgid "View Source: %s"
402 msgstr "Bron tekst: %s"
403
404 #: ../lib/editpage.php:195
405 #, c-format
406 msgid "Saved: %s"
407 msgstr "Bewaard: %s"
408
409 #: ../lib/editpage.php:231 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
410 msgid "Page Locked"
411 msgstr "Sidan är Låst"
412
413 #: ../lib/editpage.php:232
414 msgid ""
415 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
416 "saved."
417 msgstr ""
418 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en je veranderingen kan niet "
419 "bewaar worden."
420
421 #: ../lib/editpage.php:233
422 #, fuzzy
423 msgid ""
424 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
425 "save your text in a text editor.)"
426 msgstr ""
427 "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
428 "(bijv. een tekst editor)."
429
430 #: ../lib/editpage.php:234
431 msgid "Sorry for the inconvenience."
432 msgstr "Excuses voor het ongemak."
433
434 #: ../lib/editpage.php:247
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
438 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
439 "those sections by hand before you click Save."
440 msgstr ""
441
442 #: ../lib/editpage.php:251
443 msgid "Please check it through before saving."
444 msgstr ""
445
446 #: ../lib/editpage.php:261
447 msgid "Conflicting Edits!"
448 msgstr ""
449
450 #: ../lib/editpage.php:262
451 msgid ""
452 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
453 "new version of it."
454 msgstr ""
455
456 #: ../lib/editpage.php:263
457 msgid ""
458 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
459 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
460 "have been combined. The result is shown below."
461 msgstr ""
462
463 #: ../lib/editpage.php:321
464 msgid "Preview"
465 msgstr "Voorvertonig"
466
467 #: ../lib/editpage.php:324
468 msgid "Save"
469 msgstr "Bewaar"
470
471 #: ../lib/interwiki.php:88 ../lib/loadsave.php:445
472 #, c-format
473 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
474 msgstr ""
475
476 #: ../lib/loadsave.php:40
477 msgid "Complete."
478 msgstr "Klaar."
479
480 #: ../lib/loadsave.php:41
481 #, c-format
482 msgid "Return to %s"
483 msgstr "Terug naar %s"
484
485 #: ../lib/loadsave.php:170 ../lib/loadsave.php:229
486 msgid "You must specify a directory to dump to"
487 msgstr "Je moet een directory specificeren om in te storten"
488
489 #: ../lib/loadsave.php:175 ../lib/loadsave.php:234
490 #, c-format
491 msgid "Cannot create directory '%s'"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/loadsave.php:177 ../lib/loadsave.php:236
495 #, c-format
496 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
497 msgstr ""
498
499 #: ../lib/loadsave.php:180 ../lib/loadsave.php:239
500 #, c-format
501 msgid "Using directory '%s'"
502 msgstr ""
503
504 #: ../lib/loadsave.php:183 ../lib/loadsave.php:242
505 msgid "Dumping Pages"
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/loadsave.php:197 ../lib/loadsave.php:261
509 #, c-format
510 msgid "saved as %s"
511 msgstr "bewaard als %s"
512
513 #: ../lib/loadsave.php:207 ../lib/loadsave.php:277
514 #: ../lib/plugin/text2png.php:170
515 #, c-format
516 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
517 msgstr ""
518
519 #: ../lib/loadsave.php:213 ../lib/loadsave.php:283
520 #, c-format
521 msgid "%s bytes written"
522 msgstr ""
523
524 #: ../lib/loadsave.php:364
525 msgid "Empty pagename!"
526 msgstr ""
527
528 #: ../lib/loadsave.php:388
529 #, c-format
530 msgid "from %s"
531 msgstr "van %s"
532
533 #: ../lib/loadsave.php:393
534 msgid "new page"
535 msgstr "nieuw pagina"
536
537 #: ../lib/loadsave.php:400
538 #, c-format
539 msgid "is identical to current version %d - skipped"
540 msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d - overgeslagen"
541
542 #: ../lib/loadsave.php:412
543 #, c-format
544 msgid "- saved to database as version %d"
545 msgstr "- bewaard in de data base als versie %d"
546
547 #: ../lib/loadsave.php:429
548 #, c-format
549 msgid "%s: not defined"
550 msgstr ""
551
552 #: ../lib/loadsave.php:438
553 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
554 msgstr ""
555
556 #: ../lib/loadsave.php:540
557 #, c-format
558 msgid "MIME file %s"
559 msgstr "MIME bestand %"
560
561 #: ../lib/loadsave.php:545
562 #, c-format
563 msgid "Serialized file %s"
564 msgstr "Geserialiseerd bestand %s"
565
566 #: ../lib/loadsave.php:559
567 #, c-format
568 msgid "plain file %s"
569 msgstr "plat bestand %"
570
571 #: ../lib/loadsave.php:573 ../lib/loadsave.php:585
572 msgid "Skipping"
573 msgstr "Overgeslagen"
574
575 #: ../lib/loadsave.php:684
576 #, c-format
577 msgid "Bad file type: %s"
578 msgstr ""
579
580 #: ../lib/loadsave.php:698
581 #, c-format
582 msgid "Loading '%s'"
583 msgstr ""
584
585 #: ../lib/loadsave.php:719
586 msgid "The PhpWiki programming team"
587 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
588
589 #: ../lib/loadsave.php:722
590 msgid "Loading up virgin wiki"
591 msgstr "Laden van maagdelijke wiki"
592
593 #: ../lib/loadsave.php:739
594 msgid "No uploaded file to upload?"
595 msgstr ""
596
597 #: ../lib/loadsave.php:743
598 #, c-format
599 msgid "Uploading %s"
600 msgstr ""
601
602 #: ../lib/main.php:200
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "%s is disallowed on this wiki."
605 msgstr "Actie %s is niet beschikbaar in deze wiki"
606
607 #: ../lib/main.php:204
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "You must sign in to %s."
610 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
611
612 #: ../lib/main.php:206
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "You must log in to %s."
615 msgstr "Je bent ingelogd als %s."
616
617 #: ../lib/main.php:208
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "You must be an administrator to %s."
620 msgstr "Je moet ingelogd zijn als beheerder om te %s in deze wiki"
621
622 #: ../lib/main.php:219
623 #, fuzzy
624 msgid "browse pages in this wiki"
625 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
626
627 #: ../lib/main.php:220
628 msgid "diff pages in this wiki"
629 msgstr ""
630
631 #: ../lib/main.php:221
632 #, fuzzy
633 msgid "dump html pages from this wiki"
634 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
635
636 #: ../lib/main.php:222
637 #, fuzzy
638 msgid "dump serial pages from this wiki"
639 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
640
641 #: ../lib/main.php:223
642 #, fuzzy
643 msgid "edit pages in this wiki"
644 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
645
646 #: ../lib/main.php:224
647 #, fuzzy
648 msgid "load files into this wiki"
649 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
650
651 #: ../lib/main.php:225
652 #, fuzzy
653 msgid "lock pages in this wiki"
654 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
655
656 #: ../lib/main.php:226
657 #, fuzzy
658 msgid "remove pages from this wiki"
659 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
660
661 #: ../lib/main.php:227
662 msgid "unlock pages in this wiki"
663 msgstr ""
664
665 #: ../lib/main.php:228
666 msgid "upload a zip dump to this wiki"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/main.php:229
670 #, fuzzy
671 msgid "view the source of pages in this wiki"
672 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
673
674 #: ../lib/main.php:230
675 msgid "download a zip dump from this wiki"
676 msgstr ""
677
678 #: ../lib/main.php:231
679 msgid "download an html zip dump from this wiki"
680 msgstr ""
681
682 #: ../lib/main.php:243
683 #, fuzzy
684 msgid "Browsing pages"
685 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
686
687 #: ../lib/main.php:244
688 msgid "Diffing pages"
689 msgstr ""
690
691 #: ../lib/main.php:245
692 msgid "Dumping html pages"
693 msgstr ""
694
695 #: ../lib/main.php:246
696 msgid "Dumping serial pages"
697 msgstr ""
698
699 #: ../lib/main.php:247
700 #, fuzzy
701 msgid "Editing pages"
702 msgstr "Fout bij schrijven pagina '%s'"
703
704 #: ../lib/main.php:248
705 #, fuzzy
706 msgid "Loading files"
707 msgstr "plat bestand %"
708
709 #: ../lib/main.php:249
710 #, fuzzy
711 msgid "Locking pages"
712 msgstr "Open Pagina"
713
714 #: ../lib/main.php:250
715 #, fuzzy
716 msgid "Removing pages"
717 msgstr "Verwijder pagina"
718
719 #: ../lib/main.php:251
720 #, fuzzy
721 msgid "Unlocking pages"
722 msgstr "Sluit Pagina Af"
723
724 #: ../lib/main.php:252
725 msgid "Uploading zip dumps"
726 msgstr ""
727
728 #: ../lib/main.php:253
729 msgid "Viewing the source of pages"
730 msgstr ""
731
732 #: ../lib/main.php:254
733 msgid "Downloading zip dumps"
734 msgstr ""
735
736 #: ../lib/main.php:255
737 msgid "Downloading html zip dumps"
738 msgstr ""
739
740 #: ../lib/main.php:302
741 #, fuzzy
742 msgid "Preferences"
743 msgstr "Referenties"
744
745 #: ../lib/main.php:302
746 msgid "Administration"
747 msgstr ""
748
749 #: ../lib/main.php:303 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
750 msgid "Today"
751 msgstr ""
752
753 #: ../lib/main.php:303
754 msgid "Help"
755 msgstr ""
756
757 #: ../lib/main.php:340
758 #, c-format
759 msgid "%s: Bad action"
760 msgstr ""
761
762 #: ../lib/main.php:363
763 msgid "Fatal PhpWiki Error"
764 msgstr "PhpWiki Fatale Fout"
765
766 #: ../lib/main.php:471 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31
767 msgid "FullTextSearch"
768 msgstr "VolledigeTekstZoek"
769
770 #: ../lib/main.php:474 ../lib/plugin/RecentChanges.php:468
771 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
772 msgid "TitleSearch"
773 msgstr "TitelZoek"
774
775 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
776 msgid "AllPages"
777 msgstr ""
778
779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
780 msgid "All Pages"
781 msgstr ""
782
783 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
784 #, c-format
785 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
786 msgstr ""
787
788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:52 ../lib/plugin/AllUsers.php:77
789 #, c-format
790 msgid "elapsed time: %s s"
791 msgstr ""
792
793 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:33
794 msgid "AllUsers"
795 msgstr ""
796
797 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
798 msgid ""
799 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
800 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
801 "on)."
802 msgstr ""
803
804 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:57
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
807 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
808
809 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
810 #, c-format
811 msgid "Get BackLinks for %s"
812 msgstr ""
813
814 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
815 #, c-format
816 msgid "No pages link to %s."
817 msgstr ""
818
819 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
820 #, c-format
821 msgid "One page links to %s:"
822 msgstr ""
823
824 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
825 #, c-format
826 msgid "%s pages link to %s:"
827 msgstr ""
828
829 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
830 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:77
831 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
832 msgid "Calendar"
833 msgstr ""
834
835 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
836 #, fuzzy
837 msgid "Previous Month"
838 msgstr "Vorige"
839
840 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
841 #, fuzzy
842 msgid "Next Month"
843 msgstr "Volgende"
844
845 #: ../lib/plugin/Calendar.php:125
846 #, c-format
847 msgid "Edit %s"
848 msgstr "Verander %s"
849
850 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:12
851 #, fuzzy
852 msgid "ExternalSearch"
853 msgstr "TitelZoek"
854
855 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:16
856 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
857 msgstr ""
858
859 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:33
860 msgid "FrameInclude"
861 msgstr ""
862
863 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:37
864 msgid ""
865 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:59
869 #, c-format
870 msgid "%s parameter missing"
871 msgstr ""
872
873 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:65
874 #, c-format
875 msgid "recursive inclusion of url %s"
876 msgstr ""
877
878 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35
879 msgid "Full Text Search"
880 msgstr "Volledige tekst zoek"
881
882 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75
883 #, c-format
884 msgid "Full text search results for '%s'"
885 msgstr "Volledige tekst zoek resultaten naar '%s'"
886
887 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:41
888 msgid "FuzzyPages"
889 msgstr ""
890
891 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
892 #, c-format
893 msgid "List FuzzyPages for %s"
894 msgstr ""
895
896 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:100
897 #, c-format
898 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
899 msgstr ""
900
901 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:106
902 msgid "Score"
903 msgstr ""
904
905 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:167
906 msgid "Spelling Score"
907 msgstr ""
908
909 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:168
910 msgid "Sound Score"
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
914 msgid "HelloWorld"
915 msgstr ""
916
917 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
918 msgid "Simple Sample Plugin"
919 msgstr ""
920
921 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
922 msgid "IncludePage"
923 msgstr ""
924
925 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:84 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
926 #, c-format
927 msgid "<%s: no such section>"
928 msgstr ""
929
930 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92
931 msgid "no page specified"
932 msgstr ""
933
934 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:99
935 #, c-format
936 msgid "recursive inclusion of page %s"
937 msgstr ""
938
939 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:107 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
940 #, c-format
941 msgid "%s(%d): no such revision"
942 msgstr ""
943
944 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:134
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "Included from %s"
947 msgstr "van %s"
948
949 #: ../lib/plugin/Info.php:12 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
950 #, fuzzy
951 msgid "Info"
952 msgstr "PaginaInfo"
953
954 #: ../lib/plugin/Info.php:16
955 #, c-format
956 msgid "Show extra page Info and statistics for %s"
957 msgstr ""
958
959 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
960 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:23
961 msgid "LikePages"
962 msgstr ""
963
964 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
965 #, c-format
966 msgid "List LikePages for %s"
967 msgstr ""
968
969 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
970 #, c-format
971 msgid "Page names with prefix '%s'"
972 msgstr ""
973
974 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
975 #, c-format
976 msgid "Page names with suffix '%s'"
977 msgstr ""
978
979 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
980 #, c-format
981 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
982 msgstr ""
983
984 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
985 msgid "MostPopular"
986 msgstr "Meestbezochte"
987
988 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
989 msgid "List the most popular pages"
990 msgstr "Lijst de meestbezochte pagina's"
991
992 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:51
993 #, c-format
994 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
995 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
996
997 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:54
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1000 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1001
1002 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:56
1003 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
1007 msgid "OrphanedPages"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1011 msgid "Orphaned Pages"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:59
1015 #, c-format
1016 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
1020 msgid "PageGroup"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
1024 #, c-format
1025 msgid "PageGroup for %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
1029 msgid "Contents"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:64
1033 #, c-format
1034 msgid "A required argument '%s' is missing."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
1038 msgid "Next"
1039 msgstr "Volgende"
1040
1041 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
1042 msgid "Previous"
1043 msgstr "Vorige"
1044
1045 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
1046 msgid "First"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
1050 msgid "Last"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
1054 #, c-format
1055 msgid "PageHistory for %s"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
1059 msgid "compare revisions"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
1063 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1067 #, c-format
1068 msgid "Check any two boxes then %s."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:144 ../lib/plugin/PageHistory.php:206
1072 #, c-format
1073 msgid "Version %d"
1074 msgstr "Versie %d"
1075
1076 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:154 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1077 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1078 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1079 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:17
1080 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:21
1081 msgid "minor edit"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:198
1085 msgid "History of changes."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:224 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
1089 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1090 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1091 msgid "PageHistory"
1092 msgstr "PaginaGeschiedenis"
1093
1094 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:228
1095 #, c-format
1096 msgid "List PageHistory for %s"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
1100 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
1101 msgid "RandomPage"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:26
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
1107 msgstr "HTML is niet beschikbaar in deze wiki"
1108
1109 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:36
1110 msgid "Raw HTML is only allowed in locked pages."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
1114 msgid "Deleted."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
1118 msgid "New page."
1119 msgstr "Nieuw pagina."
1120
1121 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:110
1122 msgid "(diff)"
1123 msgstr "(diff)"
1124
1125 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:115
1126 msgid "(hist)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:164
1130 msgid "edits"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:166
1134 msgid "major edits"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:168
1138 msgid "minor edits"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:193
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
1144 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1145
1146 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:196
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
1149 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1150
1151 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:199
1152 #, c-format
1153 msgid "The %d most recent %s are listed below."
1154 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
1155
1156 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:205
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
1159 msgstr "De %d meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1160
1161 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:208
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
1164 msgstr "De %d meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1165
1166 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "The %d oldest %s are listed below."
1169 msgstr "De %d meest recent %s staan hieronder."
1170
1171 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:218
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
1174 msgstr "De meest recent %s during the past day staan hieronder:"
1175
1176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
1179 msgstr "De meest recent %s during the past %s days staan hieronder:"
1180
1181 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:224
1182 #, c-format
1183 msgid "All %s are listed below."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:465
1187 msgid "Search"
1188 msgstr "Zoek"
1189
1190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:466 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
1191 msgid "Title Search"
1192 msgstr "Titel Zoek"
1193
1194 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:662
1195 msgid "Show minor edits for:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:664
1199 msgid "Show all changes for:"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:666
1203 msgid "Show changes for:"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:686
1207 msgid "1 day"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:690
1211 #, c-format
1212 msgid "%s days"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
1216 #, c-format
1217 msgid "Title search results for '%s'"
1218 msgstr "Titel zoek resultaten naar '%s'"
1219
1220 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:14
1221 msgid "UserPreferences"
1222 msgstr "GebruikersVoorkeuren"
1223
1224 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:48
1225 msgid ""
1226 "Error: The page with the UserPreferences plugin must be valid WikiWord or a "
1227 "Preferences subpage of the users HomePage. Sorry, UserPreferences cannot be "
1228 "saved."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:59
1232 msgid "Preferences successfully updated."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:487
1236 msgid "Legend"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
1240 #, fuzzy
1241 msgid "WantedPages"
1242 msgstr "ZoekPagina"
1243
1244 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Wanted Pages"
1247 msgstr "ZoekPagina"
1248
1249 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:42
1250 msgid "PgsrcTranslation"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:82
1254 #, fuzzy
1255 msgid "<none>"
1256 msgstr "Geen"
1257
1258 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:96
1259 #, c-format
1260 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:109
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
1266 msgstr "De %d meestbezochte pagina's van deze Wiki:"
1267
1268 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:110
1269 msgid "Count"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:30
1273 msgid "WikiAdminRemove"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:34 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:85
1277 msgid "Permanently remove all selected pages."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:52
1281 msgid "Select"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:113 ../lib/removepage.php:50
1285 #, c-format
1286 msgid "Removed page '%s' succesfully."
1287 msgstr "Pagina '%s' verwijderd."
1288
1289 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:125 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Remove selected pages"
1292 msgstr "Verwijder pagina"
1293
1294 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:130
1295 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:39
1296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
1297 msgid "Cancel"
1298 msgstr "Annuleer"
1299
1300 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:12
1301 msgid "WikiForm"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:47
1305 msgid "Load File"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:53
1309 msgid "Login"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:61
1313 msgid "Dump Pages"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:69
1317 msgid "Dump Pages as XHTML"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:80
1321 msgid "Upload"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:84
1325 #, c-format
1326 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
1330 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1331 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
1332 msgid "DebugInfo"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
1336 #, c-format
1337 msgid "Get debugging information for %s."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
1341 #, c-format
1342 msgid "Querying backend directly for '%s'"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
1346 #, c-format
1347 msgid "No pagedata for %s"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:75
1351 msgid "<not displayed>"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:75
1355 msgid "<empty>"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
1359 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../lib/plugin/text2png.php:60 ../lib/plugin/text2png.php:111
1363 #, c-format
1364 msgid "See %s"
1365 msgstr "Zie %s"
1366
1367 #: ../lib/plugin/text2png.php:107
1368 msgid ""
1369 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
1370 "php' for details."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../lib/plugin/text2png.php:157
1374 #, c-format
1375 msgid "Image saved to cache file: %s"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../lib/plugin/text2png.php:161
1379 #, c-format
1380 msgid "Image loaded from cache file: %s"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/removepage.php:14
1384 msgid "Request Cancelled!"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/removepage.php:15
1388 #, c-format
1389 msgid "Return to %s."
1390 msgstr "Terug naar %s."
1391
1392 #: ../lib/removepage.php:24
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Remove the page now"
1395 msgstr "Verwijder pagina"
1396
1397 #: ../lib/removepage.php:27
1398 #, c-format
1399 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
1400 msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!"
1401
1402 #: ../lib/removepage.php:42
1403 msgid "Someone has edited the page!"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../lib/removepage.php:43
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
1410 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
1411 "from the database."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../lib/removepage.php:53
1415 msgid "Remove page"
1416 msgstr "Verwijder pagina"
1417
1418 #: ../lib/stdlib.php:99 ../lib/stdlib.php:118
1419 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../lib/stdlib.php:191
1423 msgid "BAD phpwiki: URL"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../lib/stdlib.php:228
1427 msgid "Lock page to enable link"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../lib/stdlib.php:468
1431 msgid "Revision Not Found"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../lib/stdlib.php:469
1435 #, c-format
1436 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../lib/stdlib.php:472
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Bad Version"
1442 msgstr "versie"
1443
1444 #: ../lib/stdlib.php:636
1445 #, c-format
1446 msgid "%s: argument index out of range"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../lib/stdlib.php:670 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
1450 #, c-format
1451 msgid "%s is empty."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../lib/stdlib.php:677
1455 #, c-format
1456 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../lib/transform.php:111
1460 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
1461 msgstr "Lijsten nesten te diep in SetHTMLOutputMode"
1462
1463 #: ../lib/ziplib.php:185
1464 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../lib/ziplib.php:368
1468 #, c-format
1469 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../lib/ziplib.php:375
1473 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../lib/ziplib.php:672
1477 #, c-format
1478 msgid "[%d] See [%s]"
1479 msgstr "[%d] Zie [%s]"
1480
1481 #: ../lib/ziplib.php:680
1482 msgid "References"
1483 msgstr "Referenties"
1484
1485 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1486 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1487 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43 ../themes/default/themeinfo.php:17
1488 msgid "Printer"
1489 msgstr "Drukker"
1490
1491 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1492 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1493 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/default/themeinfo.php:19
1494 msgid "Modern"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1498 msgid "EditText"
1499 msgstr "VeranderTekst"
1500
1501 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1502 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1503 msgid "Edit Old Revision"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
1507 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1508 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:48
1509 msgid "View Source"
1510 msgstr "Bron Tekst"
1511
1512 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
1513 #, c-format
1514 msgid "%s of this page"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1518 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1519 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:5
1520 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
1521 msgid "Note:"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1525 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1526 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
1527 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
1528 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1532 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1533 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
1534 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1535 #, fuzzy
1536 msgid "View the current version"
1537 msgstr "huidige versie"
1538
1539 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
1540 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1541 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
1545 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
1546 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1550 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:70
1551 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1552 msgid "Summary"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
1556 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:88
1557 #, c-format
1558 msgid "Author will be logged as %s."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1568 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
1569 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:99
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Edit Area Size"
1572 msgstr "InvoerVeld Afmetingen"
1573
1574 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1575 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1576 msgid "H"
1577 msgstr "H"
1578
1579 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1580 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
1581 msgid "W"
1582 msgstr "B"
1583
1584 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Adjust"
1588 msgstr "Zet"
1589
1590 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
1591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
1592 msgid "Use new markup"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
1596 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
1597 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1602 #, c-format
1603 msgid "See %s tips for editing."
1604 msgstr "%s tips for veranderen."
1605
1606 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1607 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1608 msgid "GoodStyle"
1609 msgstr "GoedeStijl"
1610
1611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1613 msgid "TextFormattingRules"
1614 msgstr "TekstFormatteringsRegels"
1615
1616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:87
1617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:104
1618 msgid "Synopsis"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1622 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1623 msgid "FindPage"
1624 msgstr "ZoekPagina"
1625
1626 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
1627 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
1628 msgid "PhpWikiAdministration"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1632 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
1633 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1634 msgstr ""
1635 "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden."
1636
1637 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1638 msgid "Sidebar"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
1642 msgid "diff"
1643 msgstr "diff"
1644
1645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "Please continue editing.  (You'll find your %sedit area%s at the bottom of "
1649 "the page.)"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1653 msgid "This is a minor change."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:34
1657 #: ../themes/default/templates/top-htmldump.tmpl:25
1658 msgid "The PhpWiki Programming Team"
1659 msgstr "Het PhpWiki programmeerteam"
1660
1661 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s bytes"
1664 msgstr "%s: %s"
1665
1666 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
1667 #, c-format
1668 msgid "%s Kb (%s bytes)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:36
1672 msgid "1 word"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
1676 #, c-format
1677 msgid "%s words"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:42
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "Version %s"
1683 msgstr "versie %s"
1684
1685 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:43
1686 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Last Modified:"
1692 msgstr "meest recente verandering"
1693
1694 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Last Author:"
1697 msgstr "Vorige Auteur"
1698
1699 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Saved on:"
1702 msgstr ", bewaard op"
1703
1704 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Author:"
1707 msgstr "Vorige Auteur"
1708
1709 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:80
1710 #, c-format
1711 msgid "Statistics about %s."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:90
1715 msgid "Supplanted on:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:102
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Page Version:"
1721 msgstr "versie"
1722
1723 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
1724 msgid "Markup:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
1728 msgid "Size:"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
1732 msgid "Hits:"
1733 msgstr "Teller:"
1734
1735 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:11
1736 msgid ""
1737 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. ( etc. may be used too). The "
1738 "UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your "
1739 "HomePage."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:13
1743 msgid "New users may use an empty password."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:21
1747 msgid "UserId"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:25
1751 msgid "Password"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:33
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Create Homepage"
1757 msgstr "Huidige pagina:"
1758
1759 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1760 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Page now locked."
1763 msgstr "Sidan är Låst"
1764
1765 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1766 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Page now unlocked."
1769 msgstr "Sidan är Sluit"
1770
1771 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Edit aborted."
1774 msgstr "Verander"
1775
1776 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1777 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1781 #, c-format
1782 msgid "Thank you for editing %s."
1783 msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s."
1784
1785 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1786 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1787 msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd."
1788
1789 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1790 msgid "Warning!"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:18
1794 #, c-format
1795 msgid "You are signed in as %s"
1796 msgstr "Je bent ingelogd als %s"
1797
1798 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
1799 msgid "Enter your UserId to sign in"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:35
1803 msgid "Select your theme"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:48
1807 msgid "Select your language"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1811 msgid "Change Password"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:63
1815 msgid "New password"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1819 msgid "Type it again"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:68
1823 msgid "Email Notification"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
1827 msgid "Your E-Mail:"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
1831 msgid "Status"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:76
1835 msgid "Email verified."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1839 msgid "Email not yet verified."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
1843 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
1847 msgid "Get an email notification at changes of the following pages"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:85
1851 msgid ""
1852 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
1856 msgid "Appearance"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
1860 msgid "Height"
1861 msgstr "Hoogte"
1862
1863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:103
1864 msgid "Width"
1865 msgstr "Breedte"
1866
1867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
1868 msgid ""
1869 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
1870 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
1871 "preference will be ignored."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:111
1875 msgid "Time Zone"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:113
1879 #, c-format
1880 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117
1884 #, c-format
1885 msgid "The current time at the server is %s."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
1889 #, c-format
1890 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
1894 msgid "Date Format"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
1898 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
1902 msgid "Update Preferences"
1903 msgstr "Zet Voorkeuren"
1904
1905 #: ../themes/default/themeinfo.php:18
1906 msgid "Top & bottom toolbars"
1907 msgstr ""
1908
1909 #, fuzzy
1910 #~ msgid "Included frame from %s"
1911 #~ msgstr "van %s"
1912
1913 #, fuzzy
1914 #~ msgid "You do not need to enter a password."
1915 #~ msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd."
1916
1917 #, fuzzy
1918 #~ msgid "%s bytes written\n"
1919 #~ msgstr "%s: %s"
1920
1921 #, fuzzy
1922 #~ msgid "Loaded"
1923 #~ msgstr "Låst"
1924
1925 #~ msgid ""
1926 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
1927 #~ "text editor)."
1928 #~ msgstr ""
1929 #~ "Kopier je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats "
1930 #~ "(bijv. een tekst editor)."
1931
1932 #~ msgid ""
1933 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
1934 #~ "Your changes are no longer there."
1935 #~ msgstr ""
1936 #~ "%s op de pagina.  Je zou nu de meest recente versie van de pagina moeten "
1937 #~ "zien.  Jouw veranderingen staan er nu niet meer."
1938
1939 #~ msgid ""
1940 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
1941 #~ "(or text editor)."
1942 #~ msgstr ""
1943 #~ "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan.  Plak je toevoeginen "
1944 #~ "van het klipbord (of tekst editor)."
1945
1946 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
1947 #~ msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:"
1948
1949 #, fuzzy
1950 #~ msgid "last modified %s"
1951 #~ msgstr "meest recente verandering %s"
1952
1953 #~ msgid "last modified on %s"
1954 #~ msgstr "meest recente verandering op %s"
1955
1956 #~ msgid "(last edited %s)"
1957 #~ msgstr "(meest recente verandering op %s)"
1958
1959 #~ msgid "version %s, saved %s."
1960 #~ msgstr "versie %s, bewarrd %s."
1961
1962 #~ msgid "version %s, saved on %s."
1963 #~ msgstr "versie %s, bewarrd op %s."
1964
1965 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1966 #~ msgstr "(versie %s, bewaard op %s)"
1967
1968 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1969 #~ msgstr ""
1970 #~ "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de "
1971 #~ "verander tekst pagina."
1972
1973 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1974 #~ msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>."
1975
1976 #~ msgid ""
1977 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1978 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1979 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1980 #~ msgstr ""
1981 #~ "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n"
1982 #~ "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n"
1983 #~ "was.  Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n"
1984 #~ "de vorige auteur verloren gaan."
1985
1986 #, fuzzy
1987 #~ msgid "Problem while updating %s"
1988 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s"
1989
1990 #~ msgid "Problem while editing %s"
1991 #~ msgstr "Probleem tijdens veranderen %s"
1992
1993 #~ msgid "You can change the size of the editing area in %s."
1994 #~ msgstr "Je kunt de afmetingen van het invoerveld veranderen. Zie %s."
1995
1996 #, fuzzy
1997 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1998 #~ msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op."
1999
2000 #~ msgid "Not Implemented"
2001 #~ msgstr "Functie nog niet gemplementeerd."
2002
2003 #, fuzzy
2004 #~ msgid "returning old version"
2005 #~ msgstr "is gelijk aaan huidige versie %d"
2006
2007 #~ msgid "Copied to [%s]"
2008 #~ msgstr "Kopie van [%s]"
2009
2010 #~ msgid "- skipped"
2011 #~ msgstr "- overgeslagen"
2012
2013 #~ msgid "ViewSource"
2014 #~ msgstr "BronTekst"
2015
2016 #~ msgid "View Wiki code for page '%s'."
2017 #~ msgstr "Toon de pagina bron tekst '%s'."
2018
2019 #~ msgid "version %d of %s"
2020 #~ msgstr "versie %d van %s"
2021
2022 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
2023 #~ msgstr "Klik hier om <a href=\"%s\">de pagina nu te verwijderen</a>."
2024
2025 #, fuzzy
2026 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
2027 #~ msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar."
2028
2029 #~ msgid "%d best incoming links:"
2030 #~ msgstr "%d beste inkomende koppelingen:"
2031
2032 #~ msgid "%d best outgoing links:"
2033 #~ msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:"
2034
2035 #~ msgid "%d most popular nearby:"
2036 #~ msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"
2037
2038 #~ msgid ""
2039 #~ "You must set the administrator account and password before you can log in."
2040 #~ msgstr ""
2041 #~ "Je moet de beheerder gebruiker en het wachtwoord zetten voordat je in kan "
2042 #~ "loggen."
2043
2044 #, fuzzy
2045 #~ msgid "Quick Search"
2046 #~ msgstr "Zoek snel een pagina op:"
2047
2048 #, fuzzy
2049 #~ msgid "Currently archived versions of"
2050 #~ msgstr "Actuele versie:"
2051
2052 #~ msgid "References:"
2053 #~ msgstr "Referenties:"
2054
2055 #~ msgid "Archived page:"
2056 #~ msgstr "Gearchiveerde pagina:"
2057
2058 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
2059 #~ msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..."
2060
2061 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
2062 #~ msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's."
2063
2064 #~ msgid "You must specify a source to read from"
2065 #~ msgstr "Je moet een bron specificeren om van te lezen."
2066
2067 #~ msgid "Error message: %s"
2068 #~ msgstr "Foutboodschap: %s"
2069
2070 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
2071 #~ msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op."
2072
2073 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
2074 #~ msgstr "Insert/update gefaald: %s"
2075
2076 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
2077 #~ msgstr "Delete op %s gefaald: %s"
2078
2079 #~ msgid "MySQL error: %s"
2080 #~ msgstr "MySQL fout: %s"
2081
2082 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
2083 #~ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'"
2084
2085 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
2086 #~ msgstr "Pagina naam '%s' staat niet in de data base"
2087
2088 #~ msgid "%d pages match your query."
2089 #~ msgstr "%d pagina's voldoen aan je vraag."
2090
2091 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
2092 #~ msgstr "(eerste dag voor deze Wiki)"
2093
2094 #~ msgid "(new)"
2095 #~ msgstr "(nieuw)"