]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/sv.po
minor update
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / sv.po
1 # sv.po -- PhpWiki's Swedish language file
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Jon Åslund <jooon@hem.passagen.se>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.9\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-07 17:30-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-01-27 01:58+0200\n"
10 "Last-Translator: Jon Åslund <jooon@hem.passagen.se>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../lib/config.php:276
17 msgid "An unnamed PhpWiki"
18 msgstr ""
19
20 #: ../lib/config.php:279
21 msgid "HomePage"
22 msgstr "Framsida"
23
24 #: ../lib/diff.php:247
25 #, c-format
26 msgid "last modified %s"
27 msgstr "senast ändrad %s"
28
29 #: ../lib/diff.php:249
30 #, c-format
31 msgid "last modified on %s"
32 msgstr "senast ändrad %s"
33
34 #: ../lib/diff.php:251
35 #, c-format
36 msgid "version %s"
37 msgstr "version %s"
38
39 #: ../lib/diff.php:254
40 #, c-format
41 msgid "by %s"
42 msgstr "av %s"
43
44 #: ../lib/diff.php:256
45 msgid "None"
46 msgstr "Ingen"
47
48 #: ../lib/diff.php:278 ../lib/diff.php:288
49 #, c-format
50 msgid "version %d"
51 msgstr "version %d"
52
53 #: ../lib/diff.php:282
54 msgid "current version"
55 msgstr "nuvarande version"
56
57 #: ../lib/diff.php:299
58 msgid "revision by previous author"
59 msgstr "version från föregående författare"
60
61 #: ../lib/diff.php:305
62 msgid "previous revision"
63 msgstr ""
64
65 #: ../lib/diff.php:315
66 msgid "predecessor to the previous major change"
67 msgstr ""
68
69 #: ../lib/diff.php:325
70 #, c-format
71 msgid "Differences between %s and %s of %s."
72 msgstr ""
73
74 #: ../lib/diff.php:328
75 msgid "Other diffs:"
76 msgstr ""
77
78 #: ../lib/diff.php:329
79 msgid "Previous Major Revision"
80 msgstr ""
81
82 #: ../lib/diff.php:330
83 msgid "Previous Revision"
84 msgstr ""
85
86 #: ../lib/diff.php:331
87 msgid "Previous Author"
88 msgstr "Göregående Författare"
89
90 #: ../lib/diff.php:348
91 msgid "Newer page:"
92 msgstr ""
93
94 #: ../lib/diff.php:349
95 msgid "Older page:"
96 msgstr ""
97
98 #: ../lib/diff.php:356
99 msgid "Versions are identical"
100 msgstr "Versionerna är identiska"
101
102 #: ../lib/diff.php:369
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "Diff: %s"
105 msgstr "Diff av: %s"
106
107 #: ../lib/display.php:85 ../lib/plugin/BackLinks.php:12
108 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
109 msgid "BackLinks"
110 msgstr ""
111
112 #: ../lib/display.php:88
113 #, c-format
114 msgid "BackLinks for %s"
115 msgstr ""
116
117 #: ../lib/Theme.php:295 ../lib/editpage.php:64
118 #, c-format
119 msgid "Edit: %s"
120 msgstr "Redigera: %s"
121
122 #: ../lib/editpage.php:95
123 #, c-format
124 msgid "View Source: %s"
125 msgstr "Visa Källkoden: %s"
126
127 #: ../lib/editpage.php:171
128 #, c-format
129 msgid "Saved: %s"
130 msgstr "Sparade: %s"
131
132 #: ../lib/editpage.php:211 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:113
133 msgid "Page Locked"
134 msgstr "Sidan är Låst"
135
136 #: ../lib/editpage.php:212
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
140 "saved."
141 msgstr "Den här sidan är låst av administratören och kan ej redigeras."
142
143 #: ../lib/editpage.php:213
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
147 "save your text in a text editor.)"
148 msgstr ""
149 "Kopiera dina ändringar till urklippet eller till ett annat temporärt ställe "
150 "(t.ex. en texteditor)."
151
152 #: ../lib/editpage.php:214 ../lib/editpage.php:236
153 msgid "Sorry for the inconvenience."
154 msgstr "Ledsen för allt besvär."
155
156 #: ../lib/editpage.php:224
157 msgid "Edit the new version"
158 msgstr ""
159
160 #: ../lib/editpage.php:226
161 msgid ""
162 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
163 "editor)."
164 msgstr ""
165 "Kopiera dina ändringar till urklippet eller till ett annat temporärt ställe "
166 "(t.ex. en texteditor)."
167
168 #: ../lib/editpage.php:227
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid ""
171 "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
172 "Your changes are no longer there."
173 msgstr ""
174 "<b>Ladda om</b> sidan. Du kommer nu se den senaste versionen av sidan. Dina "
175 "ändringar är inte där."
176
177 #: ../lib/editpage.php:229
178 msgid ""
179 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
180 "text editor)."
181 msgstr ""
182 "Ändra filen igen. Klistra in dina ändringar från urklippet (eller "
183 "texteditorn)."
184
185 #: ../lib/editpage.php:230
186 msgid "Save your updated changes."
187 msgstr ""
188
189 #: ../lib/editpage.php:232
190 msgid "Conflicting Edits!"
191 msgstr ""
192
193 #: ../lib/editpage.php:233
194 msgid ""
195 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
196 "new version of it.  Your changes can not be saved, since doing so would "
197 "overwrite the other author's changes."
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/editpage.php:234
201 msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
202 msgstr "För att lösa situtationen, följ dessa steg:"
203
204 #: ../lib/editpage.php:293
205 msgid "Preview"
206 msgstr "Översikt"
207
208 #: ../lib/editpage.php:296
209 msgid "Save"
210 msgstr "Spara"
211
212 #: ../lib/ErrorManager.php:167
213 #, c-format
214 msgid "%s: error while handling error:"
215 msgstr ""
216
217 #: ../lib/FileFinder.php:82
218 #, c-format
219 #, fuzzy
220 msgid "%s: file not found"
221 msgstr "%s fila ingen funna"
222
223 #: ../lib/interwiki.php:7
224 msgid "InterWikiMap"
225 msgstr "InterWikiMap"
226
227 #: ../lib/interwiki.php:94
228 #, c-format
229 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
230 msgstr ""
231
232 #: ../lib/loadsave.php:20
233 msgid "Complete."
234 msgstr "Komplett."
235
236 #: ../lib/loadsave.php:21
237 #, c-format
238 msgid "Return to %s"
239 msgstr "Tillbaka till %s"
240
241 #: ../lib/loadsave.php:149
242 msgid "You must specify a directory to dump to"
243 msgstr ""
244
245 #: ../lib/loadsave.php:154
246 #, c-format
247 msgid "Cannot create directory '%s'"
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/loadsave.php:156
251 #, c-format
252 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
253 msgstr ""
254
255 #: ../lib/loadsave.php:159
256 #, c-format
257 msgid "Using directory '%s'"
258 msgstr ""
259
260 #: ../lib/loadsave.php:162
261 msgid "Dumping Pages"
262 msgstr ""
263
264 #: ../lib/loadsave.php:174
265 #, c-format
266 msgid "saved as %s"
267 msgstr ""
268
269 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/plugin/text2png.php:154
270 #, c-format
271 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
272 msgstr ""
273
274 #: ../lib/loadsave.php:190
275 #, c-format
276 msgid "%s bytes written"
277 msgstr ""
278
279 #: ../lib/loadsave.php:213
280 msgid "Empty pagename!"
281 msgstr "Ange ett sidnamn!"
282
283 #: ../lib/loadsave.php:234
284 #, c-format
285 msgid "from %s"
286 msgstr "från %s"
287
288 #: ../lib/loadsave.php:239
289 msgid "new page"
290 msgstr ""
291
292 #: ../lib/loadsave.php:246
293 #, c-format
294 msgid "is identical to current version %d - skipped"
295 msgstr ""
296
297 #: ../lib/loadsave.php:258
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "- saved to database as version %d"
300 msgstr "version %d"
301
302 #: ../lib/loadsave.php:346
303 #, c-format
304 msgid "MIME file %s"
305 msgstr ""
306
307 #: ../lib/loadsave.php:351
308 #, c-format
309 msgid "Serialized file %s"
310 msgstr ""
311
312 #: ../lib/loadsave.php:365
313 #, c-format
314 msgid "plain file %s"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/loadsave.php:379 ../lib/loadsave.php:391
318 msgid "Skipping"
319 msgstr ""
320
321 #: ../lib/loadsave.php:488
322 #, c-format
323 msgid "Bad file type: %s"
324 msgstr ""
325
326 #: ../lib/loadsave.php:502
327 #, c-format
328 msgid "Loading '%s'"
329 msgstr ""
330
331 #: ../lib/loadsave.php:523
332 msgid "The PhpWiki programming team"
333 msgstr ""
334
335 #: ../lib/loadsave.php:526
336 msgid "Loading up virgin wiki"
337 msgstr ""
338
339 #: ../lib/loadsave.php:543
340 msgid "No uploaded file to upload?"
341 msgstr ""
342
343 #: ../lib/loadsave.php:547
344 #, c-format
345 msgid "Uploading %s"
346 msgstr ""
347
348 #: ../lib/RSSWriter091.php:115 ../lib/loadsave.php:552
349 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212 ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
350 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:415
351 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
352 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
353 msgid "RecentChanges"
354 msgstr "SenasteÄndringar"
355
356 #: ../lib/main.php:254
357 #, c-format
358 msgid "Action %s is disallowed on this wiki"
359 msgstr ""
360
361 #: ../lib/main.php:257
362 #, c-format
363 msgid "You must sign in to %s this wiki"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/main.php:259
367 #, c-format
368 msgid "You must log in to %s this wiki"
369 msgstr ""
370
371 #: ../lib/main.php:261
372 #, c-format
373 msgid "You must be an administrator to %s this wiki"
374 msgstr ""
375
376 #: ../lib/main.php:328
377 #, c-format
378 msgid "%s: Bad action"
379 msgstr ""
380
381 #: ../lib/main.php:351
382 msgid "Fatal PhpWiki Error"
383 msgstr "PhpWiki Fatal Error"
384
385 #: ../lib/main.php:434 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:12
386 msgid "FullTextSearch"
387 msgstr "Fulltextsökning"
388
389 #: ../lib/main.php:437 ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
390 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:13
391 msgid "TitleSearch"
392 msgstr "Titelsökningen"
393
394 #: ../lib/PageList.php:125
395 msgid "Page Name"
396 msgstr "Namn på Sidan"
397
398 #: ../lib/PageList.php:158 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:51
399 #, fuzzy
400 msgid "<no matches>"
401 msgstr "<ingen matchar>"
402
403 #: ../lib/PageList.php:243
404 msgid "Last Modified"
405 msgstr "Ändringsdatum"
406
407 #: ../lib/PageList.php:245
408 msgid "Hits"
409 msgstr "Träffar"
410
411 #: ../lib/PageList.php:247
412 msgid "Last Summary"
413 msgstr "Senaste Kommentar"
414
415 #: ../lib/PageList.php:249
416 msgid "Version"
417 msgstr "Version"
418
419 #: ../lib/PageList.php:251
420 #, fuzzy
421 msgid "Last Author"
422 msgstr "Göregående Författare"
423
424 #: ../lib/PageList.php:253 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:93
425 msgid "Locked"
426 msgstr "Låst"
427
428 #: ../lib/PageList.php:253
429 msgid "locked"
430 msgstr "låst"
431
432 #: ../lib/PageList.php:256
433 msgid "Minor Edit"
434 msgstr ""
435
436 #: ../lib/PageList.php:256
437 msgid "minor"
438 msgstr ""
439
440 #: ../lib/PageList.php:296
441 #, c-format
442 msgid "Columns: %s."
443 msgstr ""
444
445 #: ../lib/plugin/AllPages.php:12
446 msgid "AllPages"
447 msgstr ""
448
449 #: ../lib/plugin/AllPages.php:16
450 msgid "All Pages"
451 msgstr ""
452
453 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
454 #, c-format
455 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
456 msgstr ""
457
458 #: ../lib/plugin/AllPages.php:48
459 #, c-format
460 msgid "elapsed time: %s s"
461 msgstr ""
462
463 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10
464 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:17
465 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
466 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
467 msgid "DebugInfo"
468 msgstr ""
469
470 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:14
471 #, c-format
472 msgid "Get debugging information for %s."
473 msgstr ""
474
475 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:29
476 #, c-format
477 msgid "Querying backend directly for '%s'"
478 msgstr ""
479
480 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:37
481 #, c-format
482 msgid "No pagedata for %s"
483 msgstr ""
484
485 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:16
486 #, c-format
487 msgid "Get BackLinks for %s"
488 msgstr ""
489
490 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:49
491 #, c-format
492 msgid "No pages link to %s."
493 msgstr ""
494
495 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:52
496 #, c-format
497 msgid "One page links to %s:"
498 msgstr ""
499
500 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:55
501 #, c-format
502 msgid "%s pages link to %s:"
503 msgstr ""
504
505 #: ../lib/plugin/Calendar.php:24 ../lib/plugin/Calendar.php:28
506 msgid "Calendar"
507 msgstr "Kalender"
508
509 #: ../lib/plugin/Calendar.php:56
510 msgid "Previous Month"
511 msgstr "Föregående Månad"
512
513 #: ../lib/plugin/Calendar.php:60
514 msgid "Next Month"
515 msgstr "Följande Månad"
516
517 #: ../lib/plugin/Calendar.php:121
518 #, c-format
519 msgid "Edit %s"
520 msgstr "Redigera %s"
521
522 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:16
523 msgid "Full Text Search"
524 msgstr "Fulltextsökning"
525
526 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:56
527 #, c-format
528 msgid "Full text search results for '%s'"
529 msgstr "Sökresultat för fulltextsökning för '%s'"
530
531 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:18
532 msgid "FuzzyPages"
533 msgstr ""
534
535 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:22
536 #, c-format
537 msgid "List FuzzyPages for %s"
538 msgstr ""
539
540 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:73
541 #, c-format
542 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
543 msgstr ""
544
545 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:23
546 msgid "HelloWorld"
547 msgstr ""
548
549 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:27
550 msgid "Simple Sample Plugin"
551 msgstr ""
552
553 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:15
554 #, fuzzy
555 msgid "IncludePage"
556 msgstr "Insättning"
557
558 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:62 ../lib/plugin/PageGroup.php:51
559 #, c-format
560 msgid "<%s: no such section>"
561 msgstr ""
562
563 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:75
564 msgid "no page specified"
565 msgstr ""
566
567 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:83
568 #, c-format
569 msgid "recursive inclusion of page %s"
570 msgstr ""
571
572 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:92 ../lib/plugin/PageGroup.php:93
573 #, c-format
574 msgid "%s(%d): no such revision"
575 msgstr ""
576
577 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:125
578 #, c-format
579 msgid "Included from %s"
580 msgstr "Insättning från %s"
581
582 #: ../lib/plugin/LikePages.php:13 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
583 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
584 msgid "LikePages"
585 msgstr ""
586
587 #: ../lib/plugin/LikePages.php:17
588 #, c-format
589 msgid "List LikePages for %s"
590 msgstr ""
591
592 #: ../lib/plugin/LikePages.php:41
593 #, c-format
594 msgid "Page names with prefix '%s'"
595 msgstr ""
596
597 #: ../lib/plugin/LikePages.php:44
598 #, c-format
599 msgid "Page names with suffix '%s'"
600 msgstr ""
601
602 #: ../lib/plugin/LikePages.php:54
603 #, c-format
604 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
605 msgstr ""
606
607 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:12
608 msgid "MostPopular"
609 msgstr "MestPopulär"
610
611 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:16
612 msgid "List the most popular pages"
613 msgstr ""
614
615 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:50
616 #, c-format
617 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
618 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
619
620 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:52
621 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
622 msgstr ""
623
624 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:20
625 msgid "PageGroup"
626 msgstr ""
627
628 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:24
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "PageGroup for %s"
631 msgstr "Visa källkoden för %s"
632
633 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:31 ../lib/plugin/PageGroup.php:72
634 msgid "Contents"
635 msgstr "Innehåll"
636
637 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:63
638 #, c-format
639 msgid "A required argument '%s' is missing."
640 msgstr ""
641
642 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:70
643 msgid "Next"
644 msgstr "Nästa"
645
646 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:71
647 msgid "Previous"
648 msgstr "Föregående"
649
650 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:73
651 msgid "First"
652 msgstr ""
653
654 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:74
655 msgid "Last"
656 msgstr "Senaste"
657
658 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:128 ../lib/plugin/PageGroup.php:136
659 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:148 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
660 #, c-format
661 msgid "%s: %s"
662 msgstr "%s: %s"
663
664 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:71
665 #, c-format
666 msgid "PageHistory for %s"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:86
670 msgid "compare revisions"
671 msgstr ""
672
673 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
674 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
675 msgstr ""
676
677 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:90
678 #, c-format
679 msgid "Check any two boxes then %s."
680 msgstr ""
681
682 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:143 ../lib/plugin/PageHistory.php:203
683 #, c-format
684 msgid "Version %d"
685 msgstr "Version %d"
686
687 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:151 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
688 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
689 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:34
690 msgid "minor edit"
691 msgstr ""
692
693 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:195
694 msgid "History of changes."
695 msgstr ""
696
697 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221 ../lib/plugin/RecentChanges.php:47
698 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:28
699 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
700 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
701 msgid "PageHistory"
702 msgstr ""
703
704 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:225
705 #, c-format
706 msgid "List PageHistory for %s"
707 msgstr ""
708
709 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:12 ../lib/plugin/RandomPage.php:16
710 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:46
711 msgid "RandomPage"
712 msgstr ""
713
714 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:87
715 msgid "Deleted."
716 msgstr ""
717
718 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:89
719 msgid "New page."
720 msgstr ""
721
722 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:101
723 msgid "(diff)"
724 msgstr "(diff)"
725
726 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:106
727 msgid "(hist)"
728 msgstr ""
729
730 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:157
731 msgid "edits"
732 msgstr ""
733
734 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:159
735 msgid "major edits"
736 msgstr ""
737
738 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:161
739 msgid "minor edits"
740 msgstr ""
741
742 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
745 msgstr "De %d senaste %s during the past %.1f days listas nedan."
746
747 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:189
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
750 msgstr "De %d senaste %s during the past %.1f days listas nedan."
751
752 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:192
753 #, c-format
754 msgid "The %d most recent %s are listed below."
755 msgstr "De %d senaste %s sidorna listas nedan."
756
757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:198
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
760 msgstr "De senaste %s during the past dag listas nedan."
761
762 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:201
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
765 msgstr "De senaste %s during the past %s dar listas nedan."
766
767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:204
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "All %s are listed below."
770 msgstr "%s listas nedan."
771
772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:212
773 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:64
774 msgid "RecentEdits"
775 msgstr ""
776
777 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
778 msgid "Search"
779 msgstr "Sök"
780
781 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327 ../lib/plugin/TitleSearch.php:17
782 msgid "Title Search"
783 msgstr "Titelsökningen"
784
785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
786 msgid "Show minor edits for:"
787 msgstr ""
788
789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:517
790 msgid "Show all changes for:"
791 msgstr ""
792
793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:519
794 #, fuzzy
795 msgid "Show changes for:"
796 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
797
798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:539
799 msgid "1 day"
800 msgstr "1 dag"
801
802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:543
803 #, c-format
804 msgid "%s days"
805 msgstr "%s dar"
806
807 #: ../lib/plugin/text2png.php:37
808 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
809 msgstr ""
810
811 #: ../lib/plugin/text2png.php:42
812 #, c-format
813 msgid "See %s"
814 msgstr ""
815
816 #: ../lib/plugin/text2png.php:89
817 msgid ""
818 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
819 "php' for details."
820 msgstr ""
821
822 #: ../lib/plugin/text2png.php:141
823 #, c-format
824 msgid "Image saved to cache file: %s"
825 msgstr ""
826
827 #: ../lib/plugin/text2png.php:145
828 #, c-format
829 msgid "Image loaded from cache file: %s"
830 msgstr ""
831
832 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:43
833 #, c-format
834 msgid "Title search results for '%s'"
835 msgstr "Sökresultat för titelsökningen för '%s'"
836
837 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:10
838 #, fuzzy
839 msgid "UserPreferences"
840 msgstr "Inställningar"
841
842 #: ../lib/removepage.php:16
843 msgid "Request Cancelled!"
844 msgstr ""
845
846 #: ../lib/removepage.php:17
847 #, c-format
848 msgid "Return to %s."
849 msgstr "Tillbaka till %s."
850
851 #: ../lib/removepage.php:24
852 msgid "Remove the page now"
853 msgstr "Ta bort sida nu"
854
855 #: ../lib/removepage.php:25 ../themes/default/templates/login.tmpl:30
856 msgid "Cancel"
857 msgstr "Avbyrt"
858
859 #: ../lib/removepage.php:27
860 #, c-format
861 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
862 msgstr "Du kommer att ta bort \"%s\" permanent!"
863
864 #: ../lib/removepage.php:42
865 #, fuzzy
866 msgid "Someone has edited the page!"
867 msgstr "Ingen sida är angiven!"
868
869 #: ../lib/removepage.php:43
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
873 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
874 "from the database."
875 msgstr ""
876
877 #: ../lib/removepage.php:50
878 #, c-format
879 msgid "Removed page '%s' succesfully."
880 msgstr "Tog bort sidan '%s'."
881
882 #: ../lib/removepage.php:53
883 msgid "Remove page"
884 msgstr "Ta bort sida"
885
886 #: ../lib/stdlib.php:90 ../lib/stdlib.php:106
887 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
888 msgstr ""
889
890 #: ../lib/stdlib.php:171
891 msgid "BAD phpwiki: URL"
892 msgstr ""
893
894 #: ../lib/stdlib.php:208
895 msgid "Lock page to enable link"
896 msgstr ""
897
898 #: ../lib/stdlib.php:345
899 msgid "Revision Not Found"
900 msgstr ""
901
902 #: ../lib/stdlib.php:346
903 #, c-format
904 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in my database."
905 msgstr "Ledsen.  Version %d för %s finns inte i databasen"
906
907 #: ../lib/stdlib.php:349
908 #, fuzzy
909 msgid "Bad Version"
910 msgstr "version %s"
911
912 #: ../lib/XmlElement.php:333 ../lib/stdlib.php:532
913 #, c-format
914 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
915 msgstr ""
916
917 #: ../lib/stdlib.php:541
918 #, c-format
919 msgid "%s: argument index out of range"
920 msgstr ""
921
922 #: ../lib/stdlib.php:575 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
923 #, c-format
924 msgid "%s is empty."
925 msgstr ""
926
927 #: ../lib/stdlib.php:582
928 #, c-format
929 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
930 msgstr ""
931
932 #: ../lib/Template.php:144
933 #, c-format
934 msgid "%4d  %s\n"
935 msgstr ""
936
937 #: ../lib/Theme.php:188
938 msgid "Today"
939 msgstr "i dag"
940
941 #: ../lib/Theme.php:190
942 msgid "Yesterday"
943 msgstr "i går"
944
945 #: ../lib/Theme.php:210
946 #, c-format
947 msgid "Today at %s"
948 msgstr "i dag i %s"
949
950 #: ../lib/Theme.php:212
951 #, c-format
952 msgid "Yesterday at %s"
953 msgstr "i går i %s"
954
955 #: ../lib/Theme.php:569 ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
956 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
957 msgid "Edit"
958 msgstr "Redigera"
959
960 #: ../lib/Theme.php:570
961 msgid "Diff"
962 msgstr "Diff"
963
964 #: ../lib/Theme.php:571 ../themes/default/templates/signin.tmpl:6
965 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
966 #, fuzzy
967 msgid "Sign Out"
968 msgstr "Logga ut"
969
970 #: ../lib/Theme.php:572 ../lib/WikiUser.php:132
971 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
972 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:49
973 #, fuzzy
974 msgid "Sign In"
975 msgstr "Anslut"
976
977 #: ../lib/Theme.php:573 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:111
978 msgid "Lock Page"
979 msgstr "Lås Sida"
980
981 #: ../lib/Theme.php:574 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:112
982 msgid "Unlock Page"
983 msgstr "Lås upp Sida"
984
985 #: ../lib/Theme.php:575
986 msgid "Remove Page"
987 msgstr "Ta bort sida"
988
989 #: ../lib/transform.php:108
990 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
991 msgstr "Stackgräns överskriden i SetHTMLOutputMode"
992
993 #: ../lib/WikiDB.php:505
994 #, c-format
995 msgid "%s: Date of new revision is %s"
996 msgstr ""
997
998 #: ../lib/WikiDB.php:532
999 #, c-format
1000 msgid "Optimizing %s"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../lib/WikiDB.php:878
1004 #, c-format
1005 msgid "Describe %s here."
1006 msgstr "Beskriv %s här."
1007
1008 #: ../lib/WikiDB.php:913
1009 #, c-format
1010 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
1014 #, c-format
1015 msgid "%s: Can't open dba database"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
1022 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../lib/WikiPlugin.php:64
1026 #, c-format
1027 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../lib/WikiPlugin.php:121
1031 #, c-format
1032 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../lib/WikiPlugin.php:268
1036 #, c-format
1037 msgid "Include of '%s' failed"
1038 msgstr "Insättning för '%s' misslyckades"
1039
1040 #: ../lib/WikiUser.php:109
1041 msgid "Invalid password or userid."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../lib/WikiUser.php:111
1045 msgid "Insufficient permissions."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../lib/ziplib.php:185
1049 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../lib/ziplib.php:368
1053 #, c-format
1054 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../lib/ziplib.php:375
1058 msgid "Unexpected EOF in zip file"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../lib/ziplib.php:667
1062 #, c-format
1063 msgid "[%d] See [%s]"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../lib/ziplib.php:675
1067 msgid "References"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1071 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:10
1072 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:6
1073 msgid "Edit Old Revision"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
1077 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
1078 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:8
1079 msgid "View Source"
1080 msgstr "Visa Källkoden"
1081
1082 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:9
1083 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:9
1084 #, c-format
1085 msgid "Last edited %s."
1086 msgstr "Senast ändrad %s."
1087
1088 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:11
1089 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
1090 #, c-format
1091 msgid "Last edited on %s."
1092 msgstr "Senast ändrad %s."
1093
1094 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:14
1095 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:14
1096 #, c-format
1097 msgid "Version %s, saved %s."
1098 msgstr "Version %s, sparade %s"
1099
1100 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:17
1101 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:17
1102 #, c-format
1103 msgid "Version %s, saved on %s."
1104 msgstr "Version %s, sparade %s"
1105
1106 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
1107 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
1108 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:25
1109 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:23
1110 msgid "Note:"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
1114 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
1115 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:26
1116 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:28
1117 msgid "You are viewing an old revision of this page."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
1121 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
1122 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:27
1123 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:29
1124 msgid "View the current version"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
1128 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:23
1129 msgid "Preview only!  Changes not saved."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
1133 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:36
1134 msgid "Warning: You are editing an old revision."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
1138 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1139 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1143 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1144 msgid "Edit Area Size:"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:67
1148 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:58
1149 msgid "H"
1150 msgstr "H"
1151
1152 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
1153 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
1154 msgid "W"
1155 msgstr "B"
1156
1157 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
1158 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
1159 msgid "Adjust"
1160 msgstr "Justera"
1161
1162 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:58
1163 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:69
1164 msgid "Summary:"
1165 msgstr "Kommentar:"
1166
1167 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:75
1168 msgid "This is a minor change."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
1172 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:76
1173 msgid "Use new markup"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
1177 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:87
1178 #, c-format
1179 msgid "Author will be logged as %s."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1183 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1184 #, c-format
1185 msgid "See %s tips for editing."
1186 msgstr "%s: Redigeringstips."
1187
1188 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
1189 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:102
1190 msgid "GoodStyle"
1191 msgstr "BraStil"
1192
1193 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1194 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1195 msgid "TextFormattingRules"
1196 msgstr "Textformateringsregler"
1197
1198 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:85
1199 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:103
1200 msgid "Synopsis"
1201 msgstr "Översikt"
1202
1203 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:12
1204 msgid ""
1205 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (ÀÖØöøÿßö etc. may be used "
1206 "too). The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId "
1207 "page, your HomePage. You do not need to enter a password."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
1211 #, fuzzy
1212 msgid "UserId"
1213 msgstr "Namn"
1214
1215 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:24
1216 msgid "Password"
1217 msgstr "Lösenord"
1218
1219 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
1220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
1221 msgid "FindPage"
1222 msgstr "SökEfterSida"
1223
1224 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:32
1225 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
1226 msgid "PhpWikiAdministration"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:6
1230 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Page now locked."
1233 msgstr "Sidan är Låst"
1234
1235 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:7
1236 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Page now unlocked."
1239 msgstr "Sidan är Låst"
1240
1241 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:11
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Edit aborted."
1244 msgstr "Redigera"
1245
1246 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:12
1247 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:12
1251 #, c-format
1252 msgid "Thank you for editing %s."
1253 msgstr "Tack för att du redigerade %s."
1254
1255 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:13
1256 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
1257 msgstr "Din omstänksamhet för detaljer är mycket uppskattad."
1258
1259 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:16
1260 msgid "Warning!"
1261 msgstr "Varning!"
1262
1263 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:21
1264 #, c-format
1265 msgid "You are signed in as %s"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:42
1269 msgid "Enter your UserId to sign in"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:45
1273 msgid "Edit Area Size"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:47
1277 msgid "Height"
1278 msgstr "Höjd"
1279
1280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:54
1281 msgid "Width"
1282 msgstr "Bredd"
1283
1284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:62
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Time Zone"
1287 msgstr "Timme Zon"
1288
1289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:64
1290 msgid "Server time:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:67
1294 msgid "Your time:"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
1298 msgid "Date Format"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:84
1302 #fuzzy
1303 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
1304 msgstr "Andvänd relativt datum"
1305
1306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:90
1307 msgid "Update Preferences"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
1311 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:24
1312 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
1313 msgstr "Den här sidan är låst av administratören och kan ej redigeras."
1314
1315 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:18 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:82
1316 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:48 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
1317 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:53 ../themes/default/themeinfo.php:17
1318 msgid "Printer"
1319 msgstr "Skrivare"
1320
1321 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:19 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:83
1322 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:49 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
1323 #: ../themes/WikiTrek/themeinfo.php:54 ../themes/default/themeinfo.php:18
1324 msgid "Modern"
1325 msgstr "Ny|modig"
1326
1327 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
1328 msgid "EditText"
1329 msgstr "RedigeraText"
1330
1331 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
1332 #, c-format
1333 msgid "%s of this page"
1334 msgstr "%s för den här sidan"
1335
1336 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
1337 #: ../themes/WikiTrek/lib/RecentChanges.php:54
1338 msgid "diff"
1339 msgstr "diff"
1340
1341 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1342 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:31
1343 #, c-format
1344 msgid "(last edited %s)"
1345 msgstr "(senast ändrad %s)"
1346
1347 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
1348 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:34
1349 #, c-format
1350 msgid "version %s, saved %s."
1351 msgstr "version %s, sparade %s."
1352
1353 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:24
1354 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:37
1355 #, c-format
1356 msgid "version %s, saved on %s."
1357 msgstr "version %s, sparade %s."
1358
1359 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:63
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
1366 msgid "Sidebar"
1367 msgstr ""
1368
1369 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
1370 #~ msgstr "(version %s, sparade %s)"
1371
1372 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
1373 #~ msgstr ""
1374 #~ "Använd webbläsarens <b>backaknapp</b> för att gå tillbaka till "
1375 #~ "redigeringssidan."
1376
1377 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
1378 #~ msgstr "Klicka på <b>Spara</b> igen."
1379
1380 #~ msgid ""
1381 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
1382 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
1383 #~ "now changes from the previous author would be lost."
1384 #~ msgstr ""
1385 #~ "PhpWiki kan inte spara dina ändringar eftersom en annan användare ändrade "
1386 #~ "och sparade sidan under tiden som du ändrade på sidan. Sparar du nu "
1387 #~ "försvinner ändringarna gjorda av den förra användaren."
1388
1389 #~ msgid "Problem while updating %s"
1390 #~ msgstr "Har problem med att uppdatera %s"
1391
1392 #~ msgid "Problem while editing %s"
1393 #~ msgstr "Har problem med att redigera %s"
1394
1395 #~ msgid "Not Implemented"
1396 #~ msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad."
1397
1398 #, fuzzy
1399 #~ msgid "returning old version"
1400 #~ msgstr "Arkiverad version"
1401
1402 #~ msgid "Copying from [%s] to [%s]"
1403 #~ msgstr "Kopia från [%s] är [%s]"
1404
1405 #~ msgid "Copied to [%s]"
1406 #~ msgstr "Kopia är [%s]"
1407
1408 #, fuzzy
1409 #~ msgid "Can't connect to database: %s"
1410 #~ msgstr "Ger upp, kan ej skapa anslutning till databasen: %s"
1411
1412 #~ msgid "ViewSource"
1413 #~ msgstr "VisaKällkoden"
1414
1415 #~ msgid "version %d of %s"
1416 #~ msgstr "version %s för %s"
1417
1418 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
1419 #~ msgstr "Klicka shär för <a href=\"%s\">att ta bort sidan nu</a>."
1420
1421 #, fuzzy
1422 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
1423 #~ msgstr "Annars klicka på \"backaknappen\" i din webbläsare."
1424
1425 #~ msgid "%d best incoming links:"
1426 #~ msgstr "De %d mest använda ingående länkarna:"
1427
1428 #~ msgid "%d best outgoing links:"
1429 #~ msgstr "De %d mest använda utgående länkarna:"
1430
1431 #~ msgid "%d most popular nearby:"
1432 #~ msgstr "De %d mest populära grannarna:"
1433
1434 #, fuzzy
1435 #~ msgid "lock or unlock pages"
1436 #~ msgstr "Ta bort sida"
1437
1438 #~ msgid "You entered an invalid login or password."
1439 #~ msgstr "Du har angett ett otillåtet användarnamn eller lösenord."
1440
1441 #, fuzzy
1442 #~ msgid "Quick Search"
1443 #~ msgstr "Snabb titelsökning:"
1444
1445 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
1446 #~ msgstr "WikiDiff::apply: radantalet stämmer inte: %s != %s"
1447
1448 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
1449 #~ msgstr "WikiDiff::_check: misslyckades"
1450
1451 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
1452 #~ msgstr "WikiDiff::_check: ändringssekvensen är icke optimal"
1453
1454 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
1455 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
1456
1457 #~ msgid "Current page:"
1458 #~ msgstr "Nuvarande sida:"
1459
1460 #~ msgid "Archived page:"
1461 #~ msgstr "Arkiverad sida:"
1462
1463 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
1464 #~ msgstr "Söker efter \"%s\" ....."
1465
1466 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
1467 #~ msgstr "%d träffar funna på %d sidor."
1468
1469 #~ msgid "Error message: %s"
1470 #~ msgstr "Felmeddelande: %s"
1471
1472 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
1473 #~ msgstr "Ger upp, kan ej öppna databasen %s."
1474
1475 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
1476 #~ msgstr "Insättning/uppdatering misslyckades: %s"
1477
1478 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
1479 #~ msgstr "Borttagning på %s misslyckades: %s"
1480
1481 #~ msgid "MySQL error: %s"
1482 #~ msgstr "MySQL-fel: %s"
1483
1484 #~ msgid "Error writing page '%s'"
1485 #~ msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
1486
1487 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
1488 #~ msgstr "Kan ej ta bort \"%s\" från tabellen \"%s\""
1489
1490 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
1491 #~ msgstr "Sidnamnet \"%s\" finns inte i databasen"
1492
1493 #~ msgid "PageInfo"
1494 #~ msgstr "Sidinformation för"
1495
1496 #~ msgid "%d pages match your query."
1497 #~ msgstr "%d sidor matchar din fråga."
1498
1499 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
1500 #~ msgstr "(första dagen för den här Wikin)"
1501
1502 #~ msgid "Go"
1503 #~ msgstr "\"Gå till sidan\""
1504
1505 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
1506 #~ msgstr "Sätter in sidan %s, version %s från %s"