]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/sv.po
Rebuild po files due to new strings.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / sv.po
1 # sv.po -- PhpWiki's Swedish language file
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 # Jon Åslund <jooon@hem.passagen.se>, 2001.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PhpWiki-1.3.4pre\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-11-22 12:59-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-01-27 01:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Jon Åslund <jooon@hem.passagen.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../lib/ErrorManager.php:172
18 #, c-format
19 msgid "%s: error while handling error:"
20 msgstr ""
21
22 #: ../lib/FileFinder.php:143 ../lib/loadsave.php:504
23 #, c-format
24 msgid "%s: file not found"
25 msgstr "%s: fila ingen funna"
26
27 #: ../lib/PageList.php:71
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Sort by %s"
30 msgstr "av %s"
31
32 #: ../lib/PageList.php:183 ../lib/plugin/WantedPages.php:128
33 msgid "Page Name"
34 msgstr "Namn på Sidan"
35
36 #: ../lib/PageList.php:236 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:75
37 msgid "<no matches>"
38 msgstr "<ingen matchar>"
39
40 #: ../lib/PageList.php:334
41 #, fuzzy
42 msgid "Selected"
43 msgstr "Ta bort sida nu"
44
45 #: ../lib/PageList.php:340
46 msgid "Last Modified"
47 msgstr "Ändringsdatum"
48
49 #: ../lib/PageList.php:342
50 msgid "Hits"
51 msgstr "Träffar"
52
53 #: ../lib/PageList.php:345
54 msgid "Last Summary"
55 msgstr "Senaste Kommentar"
56
57 #: ../lib/PageList.php:348 ../lib/plugin/PluginManager.php:94
58 msgid "Version"
59 msgstr "Version"
60
61 #: ../lib/PageList.php:352
62 msgid "Last Author"
63 msgstr "Göregående Författare"
64
65 #: ../lib/PageList.php:354 ../themes/default/templates/editpage.tmpl:95
66 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
67 msgid "Locked"
68 msgstr "Låst"
69
70 #: ../lib/PageList.php:355
71 msgid "locked"
72 msgstr "låst"
73
74 #: ../lib/PageList.php:358
75 msgid "Minor Edit"
76 msgstr ""
77
78 #: ../lib/PageList.php:358
79 msgid "minor"
80 msgstr ""
81
82 #: ../lib/PageList.php:360
83 msgid "Markup"
84 msgstr ""
85
86 #: ../lib/PageList.php:405 ../lib/plugin/WantedPages.php:155
87 #, c-format
88 msgid "Columns: %s."
89 msgstr ""
90
91 #: ../lib/PageType.php:194
92 #, fuzzy
93 msgid "Moniker"
94 msgstr "Ny|modig"
95
96 #: ../lib/PageType.php:195
97 msgid "InterWiki Address"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/RSSWriter091.php:116 ../lib/loadsave.php:829
101 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
102 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:363 ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
103 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:525 ../lib/plugin/RecentChanges.php:601
104 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
105 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
106 msgid "RecentChanges"
107 msgstr "SenasteÄndringar"
108
109 #: ../lib/Template.php:152
110 #, c-format
111 msgid "%4d  %s\n"
112 msgstr "%4d  %s\n"
113
114 #: ../lib/Theme.php:344
115 msgid "Never edited."
116 msgstr ""
117
118 #: ../lib/Theme.php:351
119 #, c-format
120 msgid "%s at %s"
121 msgstr "%s i %s"
122
123 #: ../lib/Theme.php:355
124 #, c-format
125 msgid "Version %s, saved %s."
126 msgstr "Version %s, sparade %s"
127
128 #: ../lib/Theme.php:357
129 #, c-format
130 msgid "Last edited %s."
131 msgstr "Senast ändrad %s."
132
133 #: ../lib/Theme.php:366
134 #, c-format
135 msgid "Version %s, saved on %s."
136 msgstr "Version %s, sparade %s"
137
138 #: ../lib/Theme.php:368
139 #, c-format
140 msgid "Last edited on %s."
141 msgstr "Senast ändrad %s."
142
143 #: ../lib/Theme.php:380
144 msgid "today"
145 msgstr "i dag"
146
147 #: ../lib/Theme.php:386
148 msgid "yesterday"
149 msgstr "i går"
150
151 #: ../lib/Theme.php:480 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:72
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "Create: %s"
154 msgstr "Sparade: %s"
155
156 #: ../lib/Theme.php:514
157 #, c-format
158 msgid "'%s': Bad page name"
159 msgstr ""
160
161 #: ../lib/Theme.php:777 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
162 msgid "Edit"
163 msgstr "Redigera"
164
165 #: ../lib/Theme.php:778
166 msgid "Diff"
167 msgstr "Diff"
168
169 #: ../lib/Theme.php:779 ../themes/default/templates/signin.tmpl:5
170 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
171 msgid "Sign Out"
172 msgstr "Logga ut"
173
174 #: ../lib/Theme.php:780 ../lib/WikiUser.php:185
175 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
176 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:60
177 msgid "Sign In"
178 msgstr "Anslut"
179
180 #: ../lib/Theme.php:781 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:127
181 msgid "Lock Page"
182 msgstr "Lås Sida"
183
184 #: ../lib/Theme.php:782 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:128
185 msgid "Unlock Page"
186 msgstr "Lås upp Sida"
187
188 #: ../lib/Theme.php:783
189 msgid "Remove Page"
190 msgstr "Ta bort sida"
191
192 #: ../lib/WikiDB.php:642
193 #, c-format
194 msgid "%s: Date of new revision is %s"
195 msgstr ""
196
197 #: ../lib/WikiDB.php:705
198 #, c-format
199 msgid "Optimizing %s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/WikiDB.php:1149
203 #, c-format
204 msgid "Describe %s here."
205 msgstr "Beskriv %s här."
206
207 #: ../lib/WikiDB.php:1184
208 #, c-format
209 msgid "Acck! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:23 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:25
213 #, c-format
214 msgid "%s: Can't open dba database"
215 msgstr ""
216
217 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:110
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "'%s': corrupt file"
220 msgstr "%s: fila ingen funna"
221
222 #: ../lib/WikiDB/dba.php:17
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "DBA files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move the "
226 "DB file to a permanent location or risk losing all the pages!"
227 msgstr ""
228
229 #: ../lib/WikiPlugin.php:88
230 msgid "n/a"
231 msgstr ""
232
233 #: ../lib/WikiPlugin.php:117
234 #, c-format
235 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
236 msgstr ""
237
238 #: ../lib/WikiPlugin.php:181
239 #, c-format
240 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
241 msgstr ""
242
243 #: ../lib/WikiPlugin.php:290
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Plugin %s failed."
246 msgstr "Insättning för '%s' misslyckades"
247
248 #: ../lib/WikiPlugin.php:296
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Plugin %s disabled."
251 msgstr "Insättning för '%s' misslyckades"
252
253 #: ../lib/WikiPlugin.php:383
254 #, c-format
255 msgid "Include of '%s' failed"
256 msgstr "Insättning för '%s' misslyckades"
257
258 #: ../lib/WikiPluginCached.php:572
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
262 "referring page."
263 msgstr ""
264
265 #: ../lib/WikiUser.php:156
266 msgid "Invalid password or userid."
267 msgstr ""
268
269 #: ../lib/WikiUser.php:158
270 msgid "Insufficient permissions."
271 msgstr ""
272
273 #: ../lib/WikiUser.php:213
274 msgid ""
275 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your /index.php"
276 msgstr ""
277
278 #: ../lib/WikiUser.php:429
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
282 "password in your UserPreferences."
283 msgstr ""
284
285 #: ../lib/XmlElement.php:401 ../lib/stdlib.php:970
286 #, c-format
287 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/config.php:145
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Can't set locale: '%s'"
293 msgstr "Ger upp, kan ej skapa anslutning till databasen: %s"
294
295 #: ../lib/config.php:377
296 msgid "An unnamed PhpWiki"
297 msgstr ""
298
299 #: ../lib/config.php:383 ../lib/imagecache.php:55
300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:117
301 msgid "HomePage"
302 msgstr "Framsida"
303
304 #: ../lib/config.php:398
305 #, c-format
306 msgid "Encrypted passwords cannot be used: %s."
307 msgstr ""
308
309 #: ../lib/config.php:404
310 msgid "The admin password cannot be empty. Please update your /index.php"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/config.php:408
314 #, c-format
315 msgid "You can use %s only with %s"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/config.php:414
319 msgid ""
320 "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/diff.php:254
324 #, c-format
325 msgid "version %s"
326 msgstr "version %s"
327
328 #: ../lib/diff.php:257
329 #, c-format
330 msgid "by %s"
331 msgstr "av %s"
332
333 #: ../lib/diff.php:259
334 msgid "None"
335 msgstr "Ingen"
336
337 #: ../lib/diff.php:281 ../lib/plugin/PageHistory.php:312
338 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:59
339 #, c-format
340 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
341 msgstr ""
342
343 #: ../lib/diff.php:284 ../lib/diff.php:385
344 #, c-format
345 msgid "Diff: %s"
346 msgstr "Diff av: %s"
347
348 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/diff.php:301
349 #, c-format
350 msgid "version %d"
351 msgstr "version %d"
352
353 #: ../lib/diff.php:295
354 msgid "current version"
355 msgstr "nuvarande version"
356
357 #: ../lib/diff.php:312
358 msgid "revision by previous author"
359 msgstr "version från föregående författare"
360
361 #: ../lib/diff.php:318
362 #, fuzzy
363 msgid "previous revision"
364 msgstr "Föregående Månad"
365
366 #: ../lib/diff.php:328
367 msgid "predecessor to the previous major change"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/diff.php:338
371 #, c-format
372 msgid "Differences between %s and %s of %s."
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/diff.php:341
376 msgid "Other diffs:"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/diff.php:342
380 #, fuzzy
381 msgid "Previous Major Revision"
382 msgstr "Föregående Månad"
383
384 #: ../lib/diff.php:343
385 #, fuzzy
386 msgid "Previous Revision"
387 msgstr "Föregående Månad"
388
389 #: ../lib/diff.php:344
390 msgid "Previous Author"
391 msgstr "Göregående Författare"
392
393 #: ../lib/diff.php:361
394 #, fuzzy
395 msgid "Newer page:"
396 msgstr "Ta bort sida"
397
398 #: ../lib/diff.php:363
399 #, fuzzy
400 msgid "Older page:"
401 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
402
403 #: ../lib/diff.php:371
404 msgid "Versions are identical"
405 msgstr "Versionerna är identiska"
406
407 #: ../lib/display.php:54 ../lib/plugin/PageGroup.php:91
408 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:156 ../lib/plugin/PageGroup.php:167
409 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:183 ../lib/plugin/PageGroup.php:190
410 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:216 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:164
411 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:49
412 #, c-format
413 msgid "%s: %s"
414 msgstr "%s: %s"
415
416 #: ../lib/display.php:104 ../lib/display.php:111
417 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:31 ../themes/default/templates/navbar.tmpl:22
418 msgid "BackLinks"
419 msgstr ""
420
421 #: ../lib/display.php:107 ../lib/display.php:114
422 #, c-format
423 msgid "BackLinks for %s"
424 msgstr ""
425
426 #: ../lib/display.php:122
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "(Redirected from %s)"
429 msgstr "(Insättning från %s)"
430
431 #: ../lib/editpage.php:77 ../lib/editpage.php:261
432 #, fuzzy
433 msgid "Your version"
434 msgstr "nuvarande version"
435
436 #: ../lib/editpage.php:77 ../lib/editpage.php:262
437 #, fuzzy
438 msgid "Other version"
439 msgstr "nuvarande version"
440
441 #: ../lib/editpage.php:94
442 #, c-format
443 msgid "Edit: %s"
444 msgstr "Redigera: %s"
445
446 #: ../lib/editpage.php:124
447 #, c-format
448 msgid "View Source: %s"
449 msgstr "Visa Källkoden: %s"
450
451 #: ../lib/editpage.php:138
452 #, fuzzy
453 msgid "Page now locked."
454 msgstr "Sidan är Låst"
455
456 #: ../lib/editpage.php:138
457 #, fuzzy
458 msgid "Page now unlocked."
459 msgstr "Sidan är Låst"
460
461 #: ../lib/editpage.php:211
462 #, c-format
463 msgid "Saved: %s"
464 msgstr "Sparade: %s"
465
466 #: ../lib/editpage.php:244 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:129
467 msgid "Page Locked"
468 msgstr "Sidan är Låst"
469
470 #: ../lib/editpage.php:245
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
474 "saved."
475 msgstr "Den här sidan är låst av administratören och kan ej redigeras."
476
477 #: ../lib/editpage.php:246
478 #, fuzzy
479 msgid ""
480 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
481 "save your text in a text editor.)"
482 msgstr ""
483 "Kopiera dina ändringar till urklippet eller till ett annat temporärt ställe "
484 "(t.ex. en texteditor)."
485
486 #: ../lib/editpage.php:247
487 msgid "Sorry for the inconvenience."
488 msgstr "Ledsen för allt besvär."
489
490 #: ../lib/editpage.php:260 ../lib/editpage.php:503
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
494 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
495 "those sections by hand before you click Save."
496 msgstr ""
497
498 #: ../lib/editpage.php:264 ../lib/editpage.php:506
499 msgid "Please check it through before saving."
500 msgstr ""
501
502 #: ../lib/editpage.php:275
503 msgid "Conflicting Edits!"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/editpage.php:276
507 msgid ""
508 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
509 "new version of it."
510 msgstr ""
511
512 #: ../lib/editpage.php:277
513 msgid ""
514 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
515 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
516 "have been combined. The result is shown below."
517 msgstr ""
518
519 #: ../lib/editpage.php:339
520 msgid "Preview"
521 msgstr "Översikt"
522
523 #: ../lib/editpage.php:343
524 msgid "Save"
525 msgstr "Spara"
526
527 #: ../lib/editpage.php:478
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "Merge and Edit: %s"
530 msgstr "Redigera: %s"
531
532 #: ../lib/interwiki.php:7 ../lib/loadsave.php:373
533 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:151
535 msgid "InterWikiMap"
536 msgstr ""
537
538 #: ../lib/interwiki.php:90 ../lib/loadsave.php:516
539 #, c-format
540 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
541 msgstr ""
542
543 #: ../lib/loadsave.php:42
544 msgid "Complete."
545 msgstr "Komplett."
546
547 #: ../lib/loadsave.php:43
548 #, c-format
549 msgid "Return to %s"
550 msgstr "Tillbaka till %s"
551
552 #: ../lib/loadsave.php:174 ../lib/loadsave.php:232
553 msgid "You must specify a directory to dump to"
554 msgstr ""
555
556 #: ../lib/loadsave.php:179 ../lib/loadsave.php:237
557 #, c-format
558 msgid "Cannot create directory '%s'"
559 msgstr ""
560
561 #: ../lib/loadsave.php:181 ../lib/loadsave.php:239
562 #, c-format
563 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
564 msgstr ""
565
566 #: ../lib/loadsave.php:184 ../lib/loadsave.php:242
567 #, c-format
568 msgid "Using directory '%s'"
569 msgstr ""
570
571 #: ../lib/loadsave.php:187 ../lib/loadsave.php:245
572 #, fuzzy
573 msgid "Dumping Pages"
574 msgstr "Ta bort sida"
575
576 #: ../lib/loadsave.php:200 ../lib/loadsave.php:263
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "saved as %s"
579 msgstr "Sparade: %s"
580
581 #: ../lib/loadsave.php:210 ../lib/loadsave.php:278
582 #: ../lib/plugin/text2png.php:183
583 #, c-format
584 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
585 msgstr ""
586
587 #: ../lib/loadsave.php:216 ../lib/loadsave.php:284
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s bytes written"
590 msgstr "%s dar"
591
592 #: ../lib/loadsave.php:363
593 msgid "Empty pagename!"
594 msgstr "Ange ett sidnamn!"
595
596 #: ../lib/loadsave.php:419
597 #, c-format
598 msgid "from %s"
599 msgstr "från %s"
600
601 #: ../lib/loadsave.php:424
602 #, fuzzy
603 msgid "new page"
604 msgstr "Ta bort sida"
605
606 #: ../lib/loadsave.php:432
607 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
608 msgstr ""
609
610 #: ../lib/loadsave.php:435 ../lib/loadsave.php:797
611 msgid "The PhpWiki programming team"
612 msgstr ""
613
614 #: ../lib/loadsave.php:440
615 msgid "has edit conflicts - skipped"
616 msgstr ""
617
618 #: ../lib/loadsave.php:448
619 #, c-format
620 msgid "is identical to current version %d - skipped"
621 msgstr ""
622
623 #: ../lib/loadsave.php:458
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "- saved to database as version %d"
626 msgstr "version %d"
627
628 #: ../lib/loadsave.php:464 ../lib/loadsave.php:610
629 #, c-format
630 msgid "MIME file %s"
631 msgstr ""
632
633 #: ../lib/loadsave.php:465 ../lib/loadsave.php:615
634 #, c-format
635 msgid "Serialized file %s"
636 msgstr ""
637
638 #: ../lib/loadsave.php:466 ../lib/loadsave.php:629
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "plain file %s"
641 msgstr "senast ändrad %s"
642
643 #: ../lib/loadsave.php:472
644 #, fuzzy
645 msgid "Merge Edit"
646 msgstr "Redigera: %s"
647
648 #: ../lib/loadsave.php:473 ../lib/loadsave.php:481
649 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:30
650 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:80
651 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36
652 msgid "PhpWikiAdministration"
653 msgstr ""
654
655 #: ../lib/loadsave.php:480
656 msgid "Restore Anyway"
657 msgstr ""
658
659 #: ../lib/loadsave.php:500
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s: not defined"
662 msgstr "%s: fila ingen funna"
663
664 #: ../lib/loadsave.php:509
665 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
666 msgstr ""
667
668 #: ../lib/loadsave.php:643 ../lib/loadsave.php:655
669 msgid "Skipping"
670 msgstr ""
671
672 #: ../lib/loadsave.php:752
673 #, c-format
674 msgid "Unable to load: %s"
675 msgstr ""
676
677 #: ../lib/loadsave.php:759
678 #, c-format
679 msgid "Bad file type: %s"
680 msgstr ""
681
682 #: ../lib/loadsave.php:773
683 #, c-format
684 msgid "Loading '%s'"
685 msgstr ""
686
687 #: ../lib/loadsave.php:800
688 msgid "Loading up virgin wiki"
689 msgstr ""
690
691 #: ../lib/loadsave.php:820
692 msgid "No uploaded file to upload?"
693 msgstr ""
694
695 #: ../lib/loadsave.php:824
696 #, c-format
697 msgid "Uploading %s"
698 msgstr ""
699
700 #: ../lib/main.php:243
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s is disallowed on this wiki."
703 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
704
705 #: ../lib/main.php:247
706 #, c-format
707 msgid "You must sign in to %s."
708 msgstr ""
709
710 #: ../lib/main.php:249
711 #, c-format
712 msgid "You must log in to %s."
713 msgstr ""
714
715 #: ../lib/main.php:251 ../lib/plugin/PluginManager.php:69
716 #, c-format
717 msgid "You must be an administrator to %s."
718 msgstr ""
719
720 #: ../lib/main.php:262
721 #, fuzzy
722 msgid "browse pages in this wiki"
723 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
724
725 #: ../lib/main.php:263
726 #, fuzzy
727 msgid "diff pages in this wiki"
728 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
729
730 #: ../lib/main.php:264
731 #, fuzzy
732 msgid "dump html pages from this wiki"
733 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
734
735 #: ../lib/main.php:265
736 #, fuzzy
737 msgid "dump serial pages from this wiki"
738 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
739
740 #: ../lib/main.php:266
741 #, fuzzy
742 msgid "edit pages in this wiki"
743 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
744
745 #: ../lib/main.php:267
746 #, fuzzy
747 msgid "create pages in this wiki"
748 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
749
750 #: ../lib/main.php:268
751 #, fuzzy
752 msgid "load files into this wiki"
753 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
754
755 #: ../lib/main.php:269
756 #, fuzzy
757 msgid "lock pages in this wiki"
758 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
759
760 #: ../lib/main.php:270
761 #, fuzzy
762 msgid "remove pages from this wiki"
763 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
764
765 #: ../lib/main.php:271
766 #, fuzzy
767 msgid "unlock pages in this wiki"
768 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
769
770 #: ../lib/main.php:272
771 #, fuzzy
772 msgid "upload a zip dump to this wiki"
773 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
774
775 #: ../lib/main.php:273
776 msgid "verify the current action"
777 msgstr ""
778
779 #: ../lib/main.php:274
780 #, fuzzy
781 msgid "view the source of pages in this wiki"
782 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
783
784 #: ../lib/main.php:275
785 msgid "access this wiki via XML-RPC"
786 msgstr ""
787
788 #: ../lib/main.php:276
789 #, fuzzy
790 msgid "download a zip dump from this wiki"
791 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
792
793 #: ../lib/main.php:277
794 #, fuzzy
795 msgid "download an html zip dump from this wiki"
796 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
797
798 #: ../lib/main.php:289
799 #, fuzzy
800 msgid "Browsing pages"
801 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
802
803 #: ../lib/main.php:290
804 #, fuzzy
805 msgid "Diffing pages"
806 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
807
808 #: ../lib/main.php:291
809 #, fuzzy
810 msgid "Dumping html pages"
811 msgstr "Ta bort sida"
812
813 #: ../lib/main.php:292
814 #, fuzzy
815 msgid "Dumping serial pages"
816 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
817
818 #: ../lib/main.php:293
819 #, fuzzy
820 msgid "Editing pages"
821 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
822
823 #: ../lib/main.php:294
824 #, fuzzy
825 msgid "Creating pages"
826 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
827
828 #: ../lib/main.php:295
829 #, fuzzy
830 msgid "Loading files"
831 msgstr "Lås Sida"
832
833 #: ../lib/main.php:296
834 #, fuzzy
835 msgid "Locking pages"
836 msgstr "Lås Sida"
837
838 #: ../lib/main.php:297
839 #, fuzzy
840 msgid "Removing pages"
841 msgstr "Ta bort sida"
842
843 #: ../lib/main.php:298
844 #, fuzzy
845 msgid "Unlocking pages"
846 msgstr "Lås upp Sida"
847
848 #: ../lib/main.php:299
849 msgid "Uploading zip dumps"
850 msgstr ""
851
852 #: ../lib/main.php:300
853 msgid "Verify the current action"
854 msgstr ""
855
856 #: ../lib/main.php:301
857 #, fuzzy
858 msgid "Viewing the source of pages"
859 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
860
861 #: ../lib/main.php:302
862 msgid "XML-RPC access"
863 msgstr ""
864
865 #: ../lib/main.php:303
866 msgid "Downloading zip dumps"
867 msgstr ""
868
869 #: ../lib/main.php:304
870 msgid "Downloading html zip dumps"
871 msgstr ""
872
873 #: ../lib/main.php:407
874 #, c-format
875 msgid "%s: Bad action"
876 msgstr ""
877
878 #: ../lib/main.php:429
879 msgid "Fatal PhpWiki Error"
880 msgstr "PhpWiki Fatal Error"
881
882 #: ../lib/main.php:604 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:31
883 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:116
884 msgid "FullTextSearch"
885 msgstr "Fulltextsökning"
886
887 #: ../lib/main.php:607 ../lib/plugin/RecentChanges.php:515
888 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:31
889 msgid "TitleSearch"
890 msgstr "Titelsökningen"
891
892 #: ../lib/plugin/AllPages.php:31
893 msgid "AllPages"
894 msgstr ""
895
896 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35
897 #, fuzzy
898 msgid "List all pages in this wiki."
899 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
900
901 #: ../lib/plugin/AllPages.php:65
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "Pages in this wiki (%d total):"
904 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
905
906 #: ../lib/plugin/AllPages.php:77 ../lib/plugin/AllUsers.php:89
907 #, c-format
908 msgid "Elapsed time: %s s"
909 msgstr ""
910
911 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:35
912 msgid "AllUsers"
913 msgstr ""
914
915 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:39
916 msgid ""
917 "With external authentication all users which stored their Preferences. "
918 "Without external authentication all once signed-in users (from version 1.3.4 "
919 "on)."
920 msgstr ""
921
922 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:73
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
925 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
926
927 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "List all pages which link to %s."
930 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
931
932 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:74
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "No pages link to %s."
935 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
936
937 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:77
938 #, c-format
939 msgid "One page links to %s:"
940 msgstr ""
941
942 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:80
943 #, c-format
944 msgid "%s pages link to %s:"
945 msgstr ""
946
947 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
948 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:89
949 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
950 msgid "Calendar"
951 msgstr "Kalender"
952
953 #: ../lib/plugin/Calendar.php:78
954 msgid "Previous Month"
955 msgstr "Föregående Månad"
956
957 #: ../lib/plugin/Calendar.php:82
958 msgid "Next Month"
959 msgstr "Följande Månad"
960
961 #: ../lib/plugin/Calendar.php:149 ../lib/plugin/CalendarList.php:60
962 #, c-format
963 msgid "Edit %s"
964 msgstr "Redigera %s"
965
966 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:22 ../lib/plugin/CalendarList.php:26
967 #, fuzzy
968 msgid "CalendarList"
969 msgstr "Kalender"
970
971 #: ../lib/plugin/Comment.php:22
972 #, fuzzy
973 msgid "Comment"
974 msgstr "Innehåll"
975
976 #: ../lib/plugin/Comment.php:26
977 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
978 msgstr ""
979
980 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:45
981 msgid "EditMetaData"
982 msgstr ""
983
984 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49
985 #, c-format
986 msgid "Edit metadata for %s"
987 msgstr ""
988
989 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:113
990 #, c-format
991 msgid "Existing page-level metadata for %s:"
992 msgstr ""
993
994 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:151
995 msgid ""
996 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
997 "remove a key by leaving value-box empty."
998 msgstr ""
999
1000 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:154
1001 msgid "Submit"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:166
1005 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:31
1009 #, fuzzy
1010 msgid "ExternalSearch"
1011 msgstr "Titelsökningen"
1012
1013 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:35
1014 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
1018 #, fuzzy
1019 msgid "FrameInclude"
1020 msgstr "Insättning"
1021
1022 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
1023 msgid ""
1024 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/IncludePage.php:124
1028 #, c-format
1029 msgid "recursive inclusion of page %s"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99 ../lib/plugin/RedirectTo.php:91
1033 #, c-format
1034 msgid "%s or %s parameter missing"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:81
1038 #, c-format
1039 msgid "recursive inclusion of url %s"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/text2png.php:69
1043 #: ../lib/plugin/text2png.php:122
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "See %s"
1046 msgstr "Sparade: %s"
1047
1048 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:35
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1051 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
1052
1053 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:80
1054 #, c-format
1055 msgid "Full text search results for '%s'"
1056 msgstr "Sökresultat för fulltextsökning för '%s'"
1057
1058 # FuzzySearch
1059 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
1060 msgid "FuzzyPages"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:44
1064 #, c-format
1065 msgid "Search for page titles similar to %s."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
1069 #, c-format
1070 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:107
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Name"
1076 msgstr "Namn på Sidan"
1077
1078 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:108
1079 msgid "Score"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
1083 msgid "Spelling Score"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
1087 msgid "Sound Score"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
1091 msgid "HelloWorld"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
1095 msgid "Simple Sample Plugin"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
1099 #, fuzzy
1100 msgid "IncludePage"
1101 msgstr "Insättning"
1102
1103 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
1104 msgid "Include text from another wiki page."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:93 ../lib/plugin/PageGroup.php:80
1108 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:114
1109 #, c-format
1110 msgid "<%s: no such section>"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:117
1114 msgid "no page specified"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:133 ../lib/plugin/PageGroup.php:121
1118 #, c-format
1119 msgid "%s(%d): no such revision"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:162
1123 #, c-format
1124 msgid "Included from %s"
1125 msgstr "Insättning från %s"
1126
1127 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
1128 #, fuzzy
1129 msgid "InterWikiSearch"
1130 msgstr "Titelsökningen"
1131
1132 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
1133 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:70
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Wiki Name"
1139 msgstr "Namn på Sidan"
1140
1141 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:71 ../lib/plugin/RecentChanges.php:512
1142 msgid "Search"
1143 msgstr "Sök"
1144
1145 #: ../lib/plugin/LikePages.php:32 ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:10
1146 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
1147 #, fuzzy
1148 msgid "LikePages"
1149 msgstr "Lås Sida"
1150
1151 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
1152 #, c-format
1153 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
1157 #, c-format
1158 msgid "Page names with prefix '%s'"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../lib/plugin/LikePages.php:69
1162 #, c-format
1163 msgid "Page names with suffix '%s'"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../lib/plugin/LikePages.php:79
1167 #, c-format
1168 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:32
1172 msgid "MostPopular"
1173 msgstr "MestPopulär"
1174
1175 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
1176 #, fuzzy
1177 msgid "List the most popular pages."
1178 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
1179
1180 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:78
1181 #, c-format
1182 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1183 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
1184
1185 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:81
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1188 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
1189
1190 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:83
1191 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:49
1195 msgid "OldStyleTable"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:53
1199 msgid "Layout tables using the old markup style."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:78
1203 msgid "Line does not begin with a '|'."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:36
1207 #, fuzzy
1208 msgid "OrphanedPages"
1209 msgstr "SökEfterSida"
1210
1211 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
1212 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:65
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1218 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
1219
1220 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:44
1221 #, fuzzy
1222 msgid "PageGroup"
1223 msgstr "Visa källkoden för %s"
1224
1225 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:48
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "PageGroup for %s"
1228 msgstr "Visa källkoden för %s"
1229
1230 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:60 ../lib/plugin/PageGroup.php:100
1231 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
1232 msgid "Contents"
1233 msgstr "Innehåll"
1234
1235 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:93
1236 #, c-format
1237 msgid "A required argument '%s' is missing."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
1241 msgid "Next"
1242 msgstr "Nästa"
1243
1244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:99 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
1245 msgid "Previous"
1246 msgstr "Föregående"
1247
1248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
1249 msgid "First"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
1253 msgid "Last"
1254 msgstr "Senaste"
1255
1256 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:91
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "PageHistory for %s"
1259 msgstr "Visa källkoden för %s"
1260
1261 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:98
1262 msgid "No revisions found"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
1266 msgid "compare revisions"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
1270 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:109
1274 #, c-format
1275 msgid "Check any two boxes then %s."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:166 ../lib/plugin/PageHistory.php:229
1279 #, c-format
1280 msgid "Version %d"
1281 msgstr "Version %d"
1282
1283 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:177 ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
1284 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
1285 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
1286 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
1287 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
1288 msgid "minor edit"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:221
1292 #, fuzzy
1293 msgid "History of changes."
1294 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
1295
1296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:247 ../lib/plugin/RecentChanges.php:65
1297 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
1298 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
1299 msgid "PageHistory"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "List PageHistory for %s"
1305 msgstr "Visa källkoden för %s"
1306
1307 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32
1308 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:19
1309 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:29
1310 msgid "PageInfo"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
1314 #, c-format
1315 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:43
1319 msgid "PageTrail"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:47
1323 msgid "PageTrail Plugin"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:53
1327 msgid "PhotoAlbum"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:57
1331 msgid ""
1332 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:80 ../lib/plugin/Transclude.php:76
1336 #, c-format
1337 msgid "%s parameter missing"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:84 ../lib/plugin/Transclude.php:85
1341 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:90
1345 #, c-format
1346 msgid "Unable to read %s "
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:54
1350 msgid "PhpHighlight"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:58
1354 msgid "PHP syntax highlighting"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:163
1358 #, c-format
1359 msgid "Invalid color: %s"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:59
1363 msgid "PhpWeather"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
1367 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:84
1371 msgid "You have to configure it before use."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:100
1375 #, c-format
1376 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:111
1380 #, c-format
1381 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
1385 msgid "Submit country"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:166
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Change country"
1391 msgstr "Lösenord"
1392
1393 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:185
1394 msgid "Submit location"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:35
1398 msgid "PluginManager"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:39
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Provides a list of plugins on this wiki."
1404 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
1405
1406 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1407 msgid "Plugins"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:70
1411 msgid "use this plugin"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:94
1415 msgid "Plugin"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:94
1419 msgid "Description"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:96
1423 msgid "Arguments"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:188 ../lib/plugin/PluginManager.php:198
1427 msgid "(Not a WikiWord)"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:32
1431 #, fuzzy
1432 msgid "PrevNext"
1433 msgstr "Översikt"
1434
1435 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:36
1436 #, c-format
1437 msgid "Easy navigation buttons for %s"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
1441 msgid "Up"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
1445 msgid "Index"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:29 ../lib/plugin/RandomPage.php:71
1449 #, fuzzy
1450 msgid "RandomPage"
1451 msgstr "Framsida"
1452
1453 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33
1454 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:39
1458 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:56
1462 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:65 ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
1466 #, c-format
1467 msgid "%s is only allowed in locked pages."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:66
1471 msgid "Raw HTML"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:105
1475 msgid "Deleted."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:107
1479 msgid "New page."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:128
1483 msgid "(diff)"
1484 msgstr "(diff)"
1485
1486 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:133
1487 msgid "(hist)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:182
1491 #, fuzzy
1492 msgid "edits"
1493 msgstr "Träffar"
1494
1495 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:184
1496 msgid "major edits"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:186
1500 msgid "minor edits"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:211
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
1506 msgstr "De %d senaste %s during the past %.1f days listas nedan."
1507
1508 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
1511 msgstr "De %d senaste %s during the past %.1f days listas nedan."
1512
1513 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217
1514 #, c-format
1515 msgid "The %d most recent %s are listed below."
1516 msgstr "De %d senaste %s sidorna listas nedan."
1517
1518 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:223
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
1521 msgstr "De %d senaste %s during the past %.1f days listas nedan."
1522
1523 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:226
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
1526 msgstr "De %d senaste %s during the past %.1f days listas nedan."
1527
1528 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "The %d oldest %s are listed below."
1531 msgstr "De %d senaste %s sidorna listas nedan."
1532
1533 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
1536 msgstr "De senaste %s during the past dag listas nedan."
1537
1538 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:239
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
1541 msgstr "De senaste %s during the past %s dar listas nedan."
1542
1543 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:242
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "All %s are listed below."
1546 msgstr "%s listas nedan."
1547
1548 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:250 ../lib/plugin/RecentChanges.php:263
1549 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:363 ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
1550 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:66
1551 msgid "RecentEdits"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:257
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No changes found"
1557 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
1558
1559 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:513
1560 msgid "Title Search"
1561 msgstr "Titelsökningen"
1562
1563 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:736
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Show minor edits for:"
1566 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
1567
1568 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:738
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Show all changes for:"
1571 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
1572
1573 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:740
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Show changes for:"
1576 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
1577
1578 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:760
1579 msgid "1 day"
1580 msgstr "1 dag"
1581
1582 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:764
1583 #, c-format
1584 msgid "%s days"
1585 msgstr "%s dar"
1586
1587 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:46
1588 msgid "RedirectTo"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:50
1592 msgid "Redirects to another url or page."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:82
1596 msgid "Redirect to an external url"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:96
1600 #, c-format
1601 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:105
1605 msgid "Double redirect not allowed."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:109
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Viewing redirecting page."
1611 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
1612
1613 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:49
1614 msgid "SiteMap"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:53
1618 #, c-format
1619 msgid "Recursively get BackLinks or links for %s"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:160
1623 #, c-format
1624 msgid "(max. recursion level: %d)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
1628 msgid "SystemInfo"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
1632 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:83
1636 msgid "db type:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:88
1640 msgid "db backend:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:96
1644 msgid "dba handler:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:106
1648 msgid "timeout:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:112
1652 #, fuzzy
1653 msgid "no cache used"
1654 msgstr "<ingen matchar>"
1655
1656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:115
1657 #, fuzzy
1658 msgid "cached pagedata:"
1659 msgstr "Arkiverad sida:"
1660
1661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:116
1662 #, fuzzy
1663 msgid "cached versiondata:"
1664 msgstr "nuvarande version"
1665
1666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:125
1667 #, c-format
1668 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:128
1672 #, c-format
1673 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
1677 #, c-format
1678 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
1685 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
1686 "more than %d unique author revisions."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:148
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%d pages"
1692 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
1693
1694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:153
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%d not-empty pages"
1697 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
1698
1699 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164 ../lib/plugin/SystemInfo.php:192
1700 msgid "not yet"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:181
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%d homepages"
1706 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
1707
1708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:226
1709 #, c-format
1710 msgid "total hits: %d"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:227
1714 #, c-format
1715 msgid "max: %d"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:228
1719 #, c-format
1720 msgid "mean: %2.3f"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:229
1724 #, c-format
1725 msgid "median: %d"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:230
1729 #, c-format
1730 msgid "stddev: %2.3f"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:242
1734 #, c-format
1735 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:244
1739 #, c-format
1740 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
1744 #, c-format
1745 msgid "Application size: %d Kb"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
1749 #, c-format
1750 msgid "Pagedata size: %d Kb"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:306
1754 #, c-format
1755 msgid "Total %d plugins: "
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:330
1759 #, c-format
1760 msgid "Total of %d languages: "
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:333
1764 #, c-format
1765 msgid "Current language: '%s'"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:335
1769 #, c-format
1770 msgid "Default language: '%s'"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:357
1774 #, c-format
1775 msgid "Total of %d themes: "
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:359
1779 #, c-format
1780 msgid "Current theme: '%s'"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:361
1784 #, c-format
1785 msgid "Default theme: '%s'"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:373
1789 #, c-format
1790 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:396
1794 msgid "Application name"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:397
1798 msgid "PhpWiki engine version"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:398
1802 msgid "Database"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:399
1806 msgid "Cache statistics"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
1810 msgid "Page statistics"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:403
1814 msgid "User statistics"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:405
1818 msgid "Hit statistics"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:407
1822 msgid "Expiry parameters"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:408
1826 msgid "Wikiname regexp"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:409
1830 msgid "Allowed protocols"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:410
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Inline images"
1836 msgstr "Lås upp Sida"
1837
1838 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:411
1839 msgid "Available plugins"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:412
1843 msgid "Supported languages"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:413
1847 msgid "Supported themes"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:103
1851 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:35
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
1857 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
1858
1859 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:74
1860 #, c-format
1861 msgid "Title search results for '%s'"
1862 msgstr "Sökresultat för titelsökningen för '%s'"
1863
1864 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Transclude"
1867 msgstr "Insättning"
1868
1869 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
1870 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/Transclude.php:88
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Transcluded page"
1876 msgstr "Insättning"
1877
1878 #: ../lib/plugin/Transclude.php:97
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "See: %s"
1881 msgstr "Sparade: %s"
1882
1883 #: ../lib/plugin/Transclude.php:109
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "Transcluded from %s"
1886 msgstr "Insättning från %s"
1887
1888 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:33
1889 msgid "UnfoldSubpages"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:37
1893 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:82
1897 #, c-format
1898 msgid "... first %d words"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:123
1902 msgid "The current page has no subpages defined."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:136
1906 #, c-format
1907 msgid "recursive inclusion of page %s ignored"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:151
1911 #, c-format
1912 msgid " ... first %d lines"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:157
1916 #, c-format
1917 msgid " ... first %d bytes"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:175
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "Included from %s:"
1923 msgstr "Insättning från %s"
1924
1925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:54
1926 msgid "Simple Plugin to load files up to server"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:80 ../lib/plugin/WikiForm.php:100
1930 msgid "Upload"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:103
1934 msgid "ACCESS DENIED: Please log in to upload files"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:117
1938 #, c-format
1939 msgid "Files with extension %s are not allowed"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:123
1943 #, c-format
1944 msgid "There is already a file with name %s uploaded"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:129
1948 msgid "Sorry but this file is too big"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:134
1952 msgid "File successfully uploaded to location:"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:142
1956 msgid "Error: the upload log is not writable"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:146
1960 msgid "Error: can't open the upload logfile"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:165
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Uploading failed."
1966 msgstr "Lås Sida"
1967
1968 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:34
1969 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:86
1970 #, fuzzy
1971 msgid "UserPreferences"
1972 msgstr "Inställningar"
1973
1974 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:76
1975 msgid ""
1976 "Error: The page with the UserPreferences plugin must be valid WikiWord or a "
1977 "Preferences subpage of the users HomePage. Sorry, UserPreferences cannot be "
1978 "saved."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:92
1982 #, fuzzy
1983 msgid "No changes."
1984 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
1985
1986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:94
1987 #, c-format
1988 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:90
1992 msgid ""
1993 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
1994 "from graphviz."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:550
1998 msgid "Legend"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:556
2002 #, fuzzy
2003 msgid "days"
2004 msgstr "%s dar"
2005
2006 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:33 ../lib/plugin/WantedPages.php:62
2007 #, fuzzy
2008 msgid "WantedPages"
2009 msgstr "SökEfterSida"
2010
2011 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:37
2012 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:47
2016 msgid "PgsrcTranslation"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2020 #, fuzzy
2021 msgid "<none>"
2022 msgstr "Ingen"
2023
2024 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:104
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
2027 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
2028
2029 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:126
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
2032 msgstr "De %d mest populära sidorna för den här wikin:"
2033
2034 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:128
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Count"
2037 msgstr "Innehåll"
2038
2039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:39
2040 msgid "WikiAdminRemove"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:43
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Permanently remove all selected pages."
2046 msgstr "Ta bort sida nu"
2047
2048 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:115 ../lib/removepage.php:46
2049 #, c-format
2050 msgid "Removed page '%s' succesfully."
2051 msgstr "Tog bort sidan '%s'."
2052
2053 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:172
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Permanently remove selected pages"
2056 msgstr "Ta bort sida nu"
2057
2058 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:174
2059 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected files?"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:177
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Remove selected pages"
2065 msgstr "Ta bort sida nu"
2066
2067 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:180
2068 #, c-format
2069 msgid "Listing pages which have been deleted at least %s days."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:184
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Listing all pages."
2075 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
2076
2077 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:154
2084 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:173 ../lib/removepage.php:22
2085 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:51
2086 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
2087 msgid "Cancel"
2088 msgstr "Avbyrt"
2089
2090 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
2091 msgid "WikiAdminSelect"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
2095 msgid ""
2096 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
2097 "plugins."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:108
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Select: "
2103 msgstr "Ta bort sida nu"
2104
2105 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:114
2106 msgid "Go"
2107 msgstr "\"Gå till sidan\""
2108
2109 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2110 #, c-format
2111 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Select pages"
2117 msgstr "Ta bort sida nu"
2118
2119 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:29
2120 msgid "WikiAdminUtils"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:33
2124 msgid "Miscellaneous utility functions of use to the administrator."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
2128 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:93
2132 msgid "WikiAdminUtils says:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:95 ../lib/stdlib.php:1292
2136 msgid "Okay"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:101
2140 msgid "Purge Markup Cache"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
2144 msgid "Delete Pages With Invalid Names"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Markup cache purged!"
2150 msgstr "<ingen matchar>"
2151
2152 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:128
2153 msgid "No pages with bad names were found."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:136
2157 #, c-format
2158 msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:74
2162 msgid "WikiBlog"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:78
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "Show and add blogs for %s"
2168 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
2169
2170 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:183
2171 msgid "New comment."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:257
2175 #, c-format
2176 msgid "Comments on %s:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:32
2180 msgid "WikiForm"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:67
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Load File"
2186 msgstr "Låst"
2187
2188 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:73
2189 msgid "Login"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:81
2193 msgid "Dump Pages"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:89
2197 msgid "Dump Pages as XHTML"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:104
2201 #, c-format
2202 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30
2206 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:21
2207 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
2208 msgid "DebugInfo"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2212 #, c-format
2213 msgid "Get debugging information for %s."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:54
2217 #, c-format
2218 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:64
2222 #, c-format
2223 msgid "No pagedata for %s"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
2227 msgid "<not displayed>"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:95
2231 msgid "<empty>"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../lib/plugin/_MailifyPage.php:54
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "Page %s not found."
2237 msgstr "%s: fila ingen funna"
2238
2239 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
2240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:12
2241 #, fuzzy
2242 msgid "PreferencesInfo"
2243 msgstr "Inställningar"
2244
2245 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
2246 #, c-format
2247 msgid "Get preferences information for current user %s."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../lib/plugin/text2png.php:46
2251 msgid "Convert text into a png image using GD."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../lib/plugin/text2png.php:67
2255 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../lib/plugin/text2png.php:118
2259 msgid ""
2260 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
2261 "php' for details."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
2265 #, c-format
2266 msgid "Image saved to cache file: %s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2270 #, c-format
2271 msgid "Image loaded from cache file: %s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../lib/removepage.php:21
2275 msgid "Remove the page now"
2276 msgstr "Ta bort sida nu"
2277
2278 #: ../lib/removepage.php:24
2279 #, c-format
2280 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
2281 msgstr "Du kommer att ta bort \"%s\" permanent!"
2282
2283 #: ../lib/removepage.php:37
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Someone has edited the page!"
2286 msgstr "Ingen sida är angiven!"
2287
2288 #: ../lib/removepage.php:38
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of %"
2292 "s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
2293 "from the database."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/removepage.php:49
2297 msgid "Remove page"
2298 msgstr "Ta bort sida"
2299
2300 #: ../lib/stdlib.php:236 ../lib/stdlib.php:255
2301 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../lib/stdlib.php:316
2305 msgid "BAD phpwiki: URL"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/stdlib.php:354
2309 msgid "Lock page to enable link"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../lib/stdlib.php:453
2313 #, c-format
2314 msgid "'%s': Bad page name: %s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../lib/stdlib.php:490
2318 msgid "White space converted to single space"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../lib/stdlib.php:495
2322 msgid "Control characters not allowed"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../lib/stdlib.php:504
2326 #, c-format
2327 msgid "Leading %s not allowed"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/stdlib.php:507
2331 msgid "';' and ':' in pagenames are deprecated"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/stdlib.php:511
2335 msgid "too long"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../lib/stdlib.php:516
2339 msgid "illegal pagename"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../lib/stdlib.php:758
2343 msgid "Revision Not Found"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../lib/stdlib.php:759
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
2349 msgstr "Ledsen.  Version %d för %s finns inte i databasen"
2350
2351 #: ../lib/stdlib.php:762
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Bad Version"
2354 msgstr "version %s"
2355
2356 #: ../lib/stdlib.php:979
2357 #, c-format
2358 msgid "%s: argument index out of range"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../lib/stdlib.php:1019 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2362 #, c-format
2363 msgid "%s is empty."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../lib/stdlib.php:1026
2367 #, c-format
2368 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../lib/ziplib.php:209
2372 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/ziplib.php:399
2376 #, c-format
2377 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/ziplib.php:406
2381 msgid "Unexpected EOF in zip file"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../lib/ziplib.php:703
2385 #, c-format
2386 msgid "[%d] See [%s]"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../lib/ziplib.php:711
2390 #, fuzzy
2391 msgid "References"
2392 msgstr "Inställningar"
2393
2394 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:29 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:97
2395 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:32
2396 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:43
2397 msgid "Printer"
2398 msgstr "Skrivare"
2399
2400 #: ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:30 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:98
2401 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:33
2402 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44 ../themes/default/themeinfo.php:26
2403 msgid "Modern"
2404 msgstr "Ny|modig"
2405
2406 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2407 msgid "EditText"
2408 msgstr "RedigeraText"
2409
2410 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:8
2411 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:5
2412 msgid "Edit Old Revision"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
2416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:7
2417 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:49
2418 msgid "View Source"
2419 msgstr "Visa Källkoden"
2420
2421 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:11
2422 #, c-format
2423 msgid "%s of this page"
2424 msgstr "%s för den här sidan"
2425
2426 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
2427 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
2428 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
2429 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:5
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Note:"
2432 msgstr "Ingen"
2433
2434 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
2435 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
2436 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
2437 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:10
2438 msgid "You are viewing an old revision of this page."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:11
2442 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:11
2443 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
2444 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
2445 #, fuzzy
2446 msgid "View the current version"
2447 msgstr "nuvarande version"
2448
2449 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
2450 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
2451 msgid "Warning: You are editing an old revision."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
2455 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
2456 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:60
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Summary"
2462 msgstr "Kommentar:"
2463
2464 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:62
2465 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:89
2466 #, c-format
2467 msgid "Author will be logged as %s."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:65
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Edit Area Size"
2480 msgstr "Redigera"
2481
2482 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:69
2483 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
2484 msgid "H"
2485 msgstr "H"
2486
2487 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:71
2488 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
2489 msgid "W"
2490 msgstr "B"
2491
2492 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:73
2493 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:65
2494 msgid "Adjust"
2495 msgstr "Justera"
2496
2497 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
2498 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
2499 msgid "Use old markup"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
2503 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:25
2504 msgid "Preview only!  Changes not saved."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
2508 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
2509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
2510 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125
2511 #, c-format
2512 msgid "See %s tips for editing."
2513 msgstr "%s: Redigeringstips."
2514
2515 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:103
2516 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:108
2517 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
2518 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:125
2519 msgid "GoodStyle"
2520 msgstr "BraStil"
2521
2522 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
2523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
2524 #, fuzzy
2525 msgid "OldTextFormattingRules"
2526 msgstr "Textformateringsregler"
2527
2528 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:104
2529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
2530 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:121
2531 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
2532 msgid "Synopsis"
2533 msgstr "Översikt"
2534
2535 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:109
2536 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:126
2537 msgid "TextFormattingRules"
2538 msgstr "Textformateringsregler"
2539
2540 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2541 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:39
2542 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:11
2543 msgid "FindPage"
2544 msgstr "SökEfterSida"
2545
2546 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
2547 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
2548 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
2549 msgstr "Den här sidan är låst av administratören och kan ej redigeras."
2550
2551 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:30
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Sidebar"
2554 msgstr "Sök"
2555
2556 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
2557 msgid "diff"
2558 msgstr "diff"
2559
2560 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Add a Comment"
2563 msgstr "Innehåll"
2564
2565 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:12
2566 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:71
2567 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:78
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Summary:"
2570 msgstr "Kommentar:"
2571
2572 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:16
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Comment:"
2575 msgstr "Innehåll"
2576
2577 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
2578 #, c-format
2579 msgid "Page Execution took %s seconds"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
2583 msgid "Dialog"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:29
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:30
2593 #, fuzzy
2594 msgid "edit area"
2595 msgstr "Redigera"
2596
2597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:62
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Edit Area Size:"
2600 msgstr "Redigera"
2601
2602 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:77
2603 msgid "This is a minor change."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
2607 msgid "HowToUseWiki"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:34
2611 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:25
2612 msgid "The PhpWiki Programming Team"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
2616 msgid "SandBox"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
2620 msgid "WikiWikiWeb"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:29
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "%s bytes"
2626 msgstr "%s dar"
2627
2628 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:32
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "%s Kb (%s bytes)"
2631 msgstr "%s dar"
2632
2633 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
2634 #, fuzzy
2635 msgid "1 word"
2636 msgstr "%s dar"
2637
2638 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:39
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "%s words"
2641 msgstr "%s dar"
2642
2643 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:43
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "Version %s"
2646 msgstr "version %s"
2647
2648 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:44
2649 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
2653 msgid "Last Modified:"
2654 msgstr "Ändringsdatum:"
2655
2656 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
2657 msgid "Last Author:"
2658 msgstr "Göregående Författare:"
2659
2660 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
2661 msgid "Last Summary:"
2662 msgstr "Senaste Kommentar:"
2663
2664 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:76
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Saved on:"
2667 msgstr "Sparade: %s"
2668
2669 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Author:"
2672 msgstr "Författare:"
2673
2674 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid "Statistics about %s."
2677 msgstr "Sidinformation för %s."
2678
2679 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:92
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Supplanted on:"
2682 msgstr "Sparade: %s"
2683
2684 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Page Version:"
2687 msgstr "version %s"
2688
2689 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
2690 msgid "Markup:"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:117
2694 msgid "Size:"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:122
2698 msgid "Hits:"
2699 msgstr "Träffar:"
2700
2701 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:139
2702 #, fuzzy
2703 msgid "home page"
2704 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
2705
2706 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
2707 #, fuzzy
2708 msgid "User page"
2709 msgstr "Ta bort sida"
2710
2711 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:145
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Action page"
2714 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
2715
2716 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:148
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Blog page"
2719 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
2720
2721 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:154
2722 msgid "Subpage"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Page Type:"
2728 msgstr "Namn på Sidan"
2729
2730 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:18
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "You may sign in using any WikiWord as a UserId. (%s etc. may be used too). "
2734 "The UserId will be used as a link in RecentChanges to your UserId page, your "
2735 "HomePage."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:20
2739 msgid "New users may use an empty password."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:28
2743 #, fuzzy
2744 msgid "UserId:"
2745 msgstr "Namn"
2746
2747 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:32
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Password:"
2750 msgstr "Lösenord"
2751
2752 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:33
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Today"
2755 msgstr "i dag"
2756
2757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:36
2758 msgid "Admin"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:3
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Edit aborted."
2764 msgstr "Redigera"
2765
2766 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
2767 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:19
2771 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Redirect"
2774 msgstr "Insättning från %s"
2775
2776 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
2777 #, c-format
2778 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:6
2782 #, c-format
2783 msgid "Thank you for editing %s."
2784 msgstr "Tack för att du redigerade %s."
2785
2786 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
2787 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
2788 msgstr "Din omstänksamhet för detaljer är mycket uppskattad."
2789
2790 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:10
2791 msgid "Warning!"
2792 msgstr "Varning!"
2793
2794 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:19
2795 #, c-format
2796 msgid "You are signed in as %s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
2800 msgid "Enter your UserId to sign in"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:55
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Sign in:"
2806 msgstr "Anslut"
2807
2808 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:59
2809 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:61
2810 msgid "<system theme>"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
2814 msgid "Select your personal theme:"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:76
2818 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:78
2819 msgid "<system language>"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
2823 msgid "Select your personal language:"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:96
2827 msgid "Personal theme:"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
2831 msgid "Personal language:"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:112
2835 msgid "UserId"
2836 msgstr "Namn"
2837
2838 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
2839 msgid "Auth Level"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
2843 msgid "Auth Method"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
2847 msgid "E-Mail"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:119
2851 msgid "Notify"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
2855 msgid "Theme"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:120
2859 msgid "Current Theme"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:121
2863 msgid "Language"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:121
2867 msgid "Current Language"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
2871 msgid "E-mail"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
2875 msgid "Your E-Mail:"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
2879 msgid "Status:"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
2883 msgid "Email verified."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:143
2887 msgid "Email not yet verified."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:146
2891 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:159
2895 msgid "Appearance"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:160
2899 msgid ""
2900 "Here you can override site-specific default values. Currently not "
2901 "recommended!"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:162
2905 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
2906 msgid "System default:"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
2910 #, c-format
2911 msgid "Hide %s."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
2915 msgid ""
2916 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
2917 "only browsers or slow connections."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
2921 msgid "Height"
2922 msgstr "Höjd"
2923
2924 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:175
2925 msgid "Width"
2926 msgstr "Bredd"
2927
2928 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:183
2929 msgid ""
2930 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
2931 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
2932 "preference will be ignored."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
2936 msgid "Time Zone"
2937 msgstr "Timme Zon"
2938
2939 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:187
2940 #, c-format
2941 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
2945 #, c-format
2946 msgid "The current time at the server is %s."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
2950 #, c-format
2951 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
2955 msgid "Date Format"
2956 msgstr ""
2957
2958 # fuzzy
2959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:199
2960 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'."
2961 msgstr "Andvänd relativt datum"
2962
2963 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Update Preferences"
2966 msgstr "Inställningar"
2967
2968 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:19
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "Comment modified on %s by %s"
2971 msgstr "senast ändrad %s"
2972
2973 #: ../themes/default/themeinfo.php:25
2974 msgid "Top & bottom toolbars"
2975 msgstr ""
2976
2977 #, fuzzy
2978 #~ msgid "Change Password"
2979 #~ msgstr "Lösenord"
2980
2981 #, fuzzy
2982 #~ msgid "New password"
2983 #~ msgstr "Lösenord"
2984
2985 #, fuzzy
2986 #~ msgid "Create Homepage:"
2987 #~ msgstr "Nuvarande sida:"
2988
2989 #~ msgid "Password"
2990 #~ msgstr "Lösenord"
2991
2992 #~ msgid "Return to %s."
2993 #~ msgstr "Tillbaka till %s."
2994
2995 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
2996 #~ msgstr "Stackgräns överskriden i SetHTMLOutputMode"
2997
2998 #, fuzzy
2999 #~ msgid "Included frame from %s"
3000 #~ msgstr "Insättning från %s"
3001
3002 #~ msgid "Full Text Search"
3003 #~ msgstr "Fulltextsökning"
3004
3005 #, fuzzy
3006 #~ msgid "Orphaned Pages"
3007 #~ msgstr "SökEfterSida"
3008
3009 #, fuzzy
3010 #~ msgid "Wanted Pages"
3011 #~ msgstr "SökEfterSida"
3012
3013 #, fuzzy
3014 #~ msgid "You do not need to enter a password."
3015 #~ msgstr "Du har angett ett otillåtet användarnamn eller lösenord."
3016
3017 #~ msgid ""
3018 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
3019 #~ "text editor)."
3020 #~ msgstr ""
3021 #~ "Kopiera dina ändringar till urklippet eller till ett annat temporärt "
3022 #~ "ställe (t.ex. en texteditor)."
3023
3024 #, fuzzy
3025 #~ msgid ""
3026 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
3027 #~ "Your changes are no longer there."
3028 #~ msgstr ""
3029 #~ "<b>Ladda om</b> sidan. Du kommer nu se den senaste versionen av sidan. "
3030 #~ "Dina ändringar är inte där."
3031
3032 #~ msgid ""
3033 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
3034 #~ "(or text editor)."
3035 #~ msgstr ""
3036 #~ "Ändra filen igen. Klistra in dina ändringar från urklippet (eller "
3037 #~ "texteditorn)."
3038
3039 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
3040 #~ msgstr "För att lösa situtationen, följ dessa steg:"
3041
3042 #~ msgid "Today at %s"
3043 #~ msgstr "i dag i %s"
3044
3045 #~ msgid "Yesterday at %s"
3046 #~ msgstr "i går i %s"
3047
3048 #~ msgid "(last edited %s)"
3049 #~ msgstr "(senast ändrad %s)"
3050
3051 #~ msgid "version %s, saved %s."
3052 #~ msgstr "version %s, sparade %s."
3053
3054 #~ msgid "version %s, saved on %s."
3055 #~ msgstr "version %s, sparade %s."
3056
3057 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
3058 #~ msgstr "(version %s, sparade %s)"
3059
3060 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
3061 #~ msgstr ""
3062 #~ "Använd webbläsarens <b>backaknapp</b> för att gå tillbaka till "
3063 #~ "redigeringssidan."
3064
3065 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
3066 #~ msgstr "Klicka på <b>Spara</b> igen."
3067
3068 #~ msgid ""
3069 #~ "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
3070 #~ "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded "
3071 #~ "now changes from the previous author would be lost."
3072 #~ msgstr ""
3073 #~ "PhpWiki kan inte spara dina ändringar eftersom en annan användare ändrade "
3074 #~ "och sparade sidan under tiden som du ändrade på sidan. Sparar du nu "
3075 #~ "försvinner ändringarna gjorda av den förra användaren."
3076
3077 #~ msgid "Problem while updating %s"
3078 #~ msgstr "Har problem med att uppdatera %s"
3079
3080 #~ msgid "Problem while editing %s"
3081 #~ msgstr "Har problem med att redigera %s"
3082
3083 #~ msgid "Not Implemented"
3084 #~ msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad."
3085
3086 #, fuzzy
3087 #~ msgid "returning old version"
3088 #~ msgstr "Arkiverad version"
3089
3090 #~ msgid "Copying from [%s] to [%s]"
3091 #~ msgstr "Kopia från [%s] är [%s]"
3092
3093 #~ msgid "Copied to [%s]"
3094 #~ msgstr "Kopia är [%s]"
3095
3096 #~ msgid "ViewSource"
3097 #~ msgstr "VisaKällkoden"
3098
3099 #~ msgid "version %d of %s"
3100 #~ msgstr "version %s för %s"
3101
3102 #~ msgid "Click here to <a href=\"%s\">remove the page now</a>."
3103 #~ msgstr "Klicka shär för <a href=\"%s\">att ta bort sidan nu</a>."
3104
3105 #, fuzzy
3106 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
3107 #~ msgstr "Annars klicka på \"backaknappen\" i din webbläsare."
3108
3109 #~ msgid "%d best incoming links:"
3110 #~ msgstr "De %d mest använda ingående länkarna:"
3111
3112 #~ msgid "%d best outgoing links:"
3113 #~ msgstr "De %d mest använda utgående länkarna:"
3114
3115 #~ msgid "%d most popular nearby:"
3116 #~ msgstr "De %d mest populära grannarna:"
3117
3118 #, fuzzy
3119 #~ msgid "lock or unlock pages"
3120 #~ msgstr "Ta bort sida"
3121
3122 #, fuzzy
3123 #~ msgid "Quick Search"
3124 #~ msgstr "Snabb titelsökning:"
3125
3126 #~ msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
3127 #~ msgstr "WikiDiff::apply: radantalet stämmer inte: %s != %s"
3128
3129 #~ msgid "WikiDiff::_check: failed"
3130 #~ msgstr "WikiDiff::_check: misslyckades"
3131
3132 #~ msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
3133 #~ msgstr "WikiDiff::_check: ändringssekvensen är icke optimal"
3134
3135 #~ msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
3136 #~ msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
3137
3138 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
3139 #~ msgstr "Söker efter \"%s\" ....."
3140
3141 #~ msgid "%d matches found in %d pages."
3142 #~ msgstr "%d träffar funna på %d sidor."
3143
3144 #~ msgid "Error message: %s"
3145 #~ msgstr "Felmeddelande: %s"
3146
3147 #~ msgid "Cannot open database %s, giving up."
3148 #~ msgstr "Ger upp, kan ej öppna databasen %s."
3149
3150 #~ msgid "Insert/update failed: %s"
3151 #~ msgstr "Insättning/uppdatering misslyckades: %s"
3152
3153 #~ msgid "Delete on %s failed: %s"
3154 #~ msgstr "Borttagning på %s misslyckades: %s"
3155
3156 #~ msgid "MySQL error: %s"
3157 #~ msgstr "MySQL-fel: %s"
3158
3159 #~ msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
3160 #~ msgstr "Kan ej ta bort \"%s\" från tabellen \"%s\""
3161
3162 #~ msgid "Page name '%s' is not in the database"
3163 #~ msgstr "Sidnamnet \"%s\" finns inte i databasen"
3164
3165 #~ msgid "%d pages match your query."
3166 #~ msgstr "%d sidor matchar din fråga."
3167
3168 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
3169 #~ msgstr "(första dagen för den här Wikin)"
3170
3171 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
3172 #~ msgstr "Sätter in sidan %s, version %s från %s"