]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/sv.po
Re-make *.{po,mo} files.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / sv.po
1 # sv.po -- PhpWiki's Swedish language file
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Jon Åslund <jooon@hem.passagen.se>, 2001.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.9\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-31 09:42-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-01-27 01:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Jon Åslund <jooon@hem.passagen.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../lib/diff.php:714
18 #, c-format
19 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
20 msgstr "WikiDiff::apply: radantalet stämmer inte: %s != %s"
21
22 #: ../lib/diff.php:774
23 msgid "WikiDiff::_check: failed"
24 msgstr "WikiDiff::_check: misslyckades"
25
26 #: ../lib/diff.php:784
27 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
28 msgstr "WikiDiff::_check: ändringssekvensen är icke optimal"
29
30 #: ../lib/diff.php:788
31 #, c-format
32 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
33 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
34
35 #: ../lib/diff.php:1037 ../lib/loadsave.php:173
36 #, c-format
37 msgid "version %s"
38 msgstr "version %s"
39
40 #: ../lib/diff.php:1039
41 #, c-format
42 msgid "last modified on %s"
43 msgstr "senast ändrad %s"
44
45 #: ../lib/diff.php:1042
46 #, c-format
47 msgid "by %s"
48 msgstr "av %s"
49
50 #: ../lib/diff.php:1045
51 msgid "None"
52 msgstr "ingen"
53
54 #: ../lib/diff.php:1056
55 msgid "Current page:"
56 msgstr "Nuvarande sida:"
57
58 #: ../lib/diff.php:1057
59 msgid "Archived page:"
60 msgstr "Arkiverad sida:"
61
62 #: ../lib/diff.php:1065
63 msgid "Versions are identical"
64 msgstr "Versionerna är identiska"
65
66 #: ../lib/diff.php:1074
67 #, c-format
68 msgid "Diff of %s."
69 msgstr "Diff av %s."
70
71 #: ../lib/display.php:15 ../lib/editpage.php:46
72 #, c-format
73 msgid "Describe %s here."
74 msgstr "Beskriv %s här."
75
76 #: ../lib/editpage.php:10
77 #, c-format
78 msgid "Copy of %s"
79 msgstr "Kopia av %s"
80
81 #: ../lib/editpage.php:21 ../lib/savepage.php:52
82 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
83 msgstr "Den här sidan är låst av administratören och kan ej redigeras."
84
85 #: ../lib/editpage.php:23 ../lib/savepage.php:32 ../lib/savepage.php:53
86 msgid "Sorry for the inconvenience."
87 msgstr "Ledsen för allt besvär."
88
89 #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:55
90 #, c-format
91 msgid "Problem while editing %s"
92 msgstr "Har problem med att redigera %s"
93
94 #: ../lib/fullsearch.php:11 ../lib/search.php:11
95 #, c-format
96 msgid "Searching for \"%s\" ....."
97 msgstr "Söker efter \"%s\" ....."
98
99 #: ../lib/fullsearch.php:43
100 #, c-format
101 msgid "%d matches found in %d pages."
102 msgstr "%d träffar funna på %d sidor."
103
104 #: ../lib/fullsearch.php:47
105 msgid "Full Text Search Results"
106 msgstr "Sökresultat för fulltextsökning"
107
108 #: ../lib/loadsave.php:15
109 msgid "Complete."
110 msgstr ""
111
112 #: ../lib/loadsave.php:16
113 msgid "Return to "
114 msgstr ""
115
116 #: ../lib/loadsave.php:99 ../lib/main.php:158
117 msgid "You must specify a directory to dump to"
118 msgstr ""
119
120 #: ../lib/loadsave.php:175
121 #, c-format
122 msgid "from %s"
123 msgstr ""
124
125 #: ../lib/loadsave.php:185
126 #, c-format
127 msgid "is identical to current version %d"
128 msgstr ""
129
130 #: ../lib/loadsave.php:190
131 msgid "- skipped"
132 msgstr ""
133
134 #: ../lib/loadsave.php:211
135 msgid "- saved"
136 msgstr ""
137
138 #: ../lib/loadsave.php:213
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "as version %d"
141 msgstr "version %s"
142
143 #: ../lib/loadsave.php:263
144 msgid "MIME file"
145 msgstr ""
146
147 #: ../lib/loadsave.php:268
148 msgid "Serialized file"
149 msgstr ""
150
151 #: ../lib/loadsave.php:275
152 msgid "plain file"
153 msgstr ""
154
155 #: ../lib/loadsave.php:363 ../lib/loadsave.php:378 ../lib/loadsave.php:409
156 #: ../lib/stdlib.php:595 ../lib/stdlib.php:664
157 msgid "RecentChanges"
158 msgstr "SenasteÄndringar"
159
160 #: ../lib/loadsave.php:373
161 msgid "The PhpWiki programming team"
162 msgstr ""
163
164 #: ../lib/loadsave.php:375
165 msgid "Loading up virgin wiki"
166 msgstr ""
167
168 #: ../lib/main.php:41 ../lib/main.php:99 ../lib/main.php:101
169 msgid "HomePage"
170 msgstr "Framsida"
171
172 #: ../lib/main.php:112
173 msgid "Action $action is disabled in this wiki."
174 msgstr ""
175
176 #: ../lib/main.php:166
177 msgid "You must specify a source to read from"
178 msgstr ""
179
180 #: ../lib/msql.php:38 ../lib/mysql.php:47
181 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
182 msgstr "Ger upp, kan ej skapa anslutning till databasen."
183
184 #: ../lib/msql.php:40 ../lib/msql.php:47
185 #, c-format
186 msgid "Error message: %s"
187 msgstr "Felmeddelande: %s"
188
189 #: ../lib/msql.php:44 ../lib/mysql.php:53
190 #, c-format
191 msgid "Cannot open database %s, giving up."
192 msgstr "Ger upp, kan ej öppna databasen %s."
193
194 #: ../lib/msql.php:220 ../lib/msql.php:296
195 #, c-format
196 msgid "Insert/update failed: %s"
197 msgstr "Insättning/uppdatering misslyckades: %s"
198
199 #: ../lib/msql.php:231 ../lib/msql.php:306
200 #, c-format
201 msgid "Delete on %s failed: %s"
202 msgstr "Borttagning på %s misslyckades: %s"
203
204 #: ../lib/msql.php:247 ../lib/msql.php:322
205 #, c-format
206 msgid "Insert into %s failed: %s"
207 msgstr "Insättning till %s misslyckades: %s"
208
209 #: ../lib/mysql.php:49 ../lib/mysql.php:55 ../lib/mysql.php:134
210 #: ../lib/mysql.php:174
211 #, c-format
212 msgid "MySQL error: %s"
213 msgstr "MySQL-fel: %s"
214
215 #: ../lib/mysql.php:132
216 #, c-format
217 msgid "Error writing page '%s'"
218 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
219
220 #: ../lib/mysql.php:172
221 #, c-format
222 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
223 msgstr "Kan ej ta bort \"%s\" från tabellen \"%s\""
224
225 #: ../lib/pageinfo.php:14
226 #, c-format
227 msgid "Page name '%s' is not in the database"
228 msgstr "Sidnamnet \"%s\" finns inte i databasen"
229
230 #: ../lib/pageinfo.php:48
231 #, fuzzy
232 msgid "Show the page source"
233 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
234
235 #: ../lib/pageinfo.php:54
236 msgid "Current version"
237 msgstr "Nuvarande version"
238
239 #: ../lib/pageinfo.php:57
240 msgid "Archived version"
241 msgstr "Arkiverad version"
242
243 #: ../lib/pageinfo.php:61
244 msgid "PageInfo"
245 msgstr "Sidinformation för"
246
247 #: ../lib/prepend.php:59
248 msgid "WikiFatalError"
249 msgstr "WikiFatalError"
250
251 #: ../lib/savepage.php:18
252 msgid ""
253 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
254 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
255 "changes from the previous author would be lost."
256 msgstr ""
257 "PhpWiki kan inte spara dina ändringar eftersom en annan användare ändrade "
258 "och sparade sidan under tiden som du ändrade på sidan. Sparar du nu "
259 "försvinner ändringarna gjorda av den förra användaren."
260
261 #: ../lib/savepage.php:20
262 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
263 msgstr "För att lösa situtationen, följ dessa steg:"
264
265 #: ../lib/savepage.php:22
266 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
267 msgstr ""
268 "Använd webbläsarens <b>backaknapp</b> för att gå tillbaka till "
269 "redigeringssidan."
270
271 #: ../lib/savepage.php:24
272 msgid ""
273 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
274 "editor)."
275 msgstr ""
276 "Kopiera dina ändringar till urklippet eller till ett annat temporärt ställe "
277 "(t.ex. en texteditor)."
278
279 #: ../lib/savepage.php:26
280 msgid ""
281 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
282 "page. Your changes are no longer there."
283 msgstr ""
284 "<b>Ladda om</b> sidan. Du kommer nu se den senaste versionen av sidan. Dina "
285 "ändringar är inte där."
286
287 #: ../lib/savepage.php:28
288 msgid ""
289 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
290 "text editor)."
291 msgstr ""
292 "Ändra filen igen. Klistra in dina ändringar från urklippet (eller "
293 "texteditorn)."
294
295 #: ../lib/savepage.php:30
296 msgid "Press <b>Save</b> again."
297 msgstr "Klicka på <b>Spara</b> igen."
298
299 #: ../lib/savepage.php:36
300 #, c-format
301 msgid "Problem while updating %s"
302 msgstr "Har problem med att uppdatera %s"
303
304 #: ../lib/savepage.php:78
305 #, c-format
306 msgid "Thank you for editing %s."
307 msgstr "Tack för att du redigerade %s."
308
309 #: ../lib/savepage.php:97
310 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
311 msgstr "Din omstänksamhet för detaljer är mycket uppskattad."
312
313 #: ../lib/search.php:27
314 #, c-format
315 msgid "%d pages match your query."
316 msgstr "%d sidor matchar din fråga."
317
318 #: ../lib/search.php:30
319 #, fuzzy
320 msgid "Title Search Results"
321 msgstr "Sökresultat för fulltextsökning"
322
323 #: ../lib/stdlib.php:427
324 #, c-format
325 msgid "%d best incoming links:"
326 msgstr "De %d mest använda ingående länkarna:"
327
328 #: ../lib/stdlib.php:437
329 #, c-format
330 msgid "%d best outgoing links:"
331 msgstr "De %d mest använda utgående länkarna:"
332
333 #: ../lib/stdlib.php:448
334 #, c-format
335 msgid "%d most popular nearby:"
336 msgstr "De %d mest populära grannarna:"
337
338 #: ../lib/stdlib.php:611
339 msgid "The most recently changed pages are listed below."
340 msgstr "De senaste ändrade sidorna listas nedan."
341
342 #: ../lib/stdlib.php:613
343 msgid "(first day for this Wiki)"
344 msgstr "(första dagen för den här Wikin)"
345
346 #: ../lib/stdlib.php:615
347 msgid "Quick title search:"
348 msgstr "Snabb titelsökning:"
349
350 #: ../lib/stdlib.php:645
351 msgid "(new)"
352 msgstr ""
353
354 #: ../lib/transform.php:114
355 #, fuzzy
356 msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
357 msgstr "Stackgräns överskriden i SetHTMLOutputMode"
358
359 #: ../lib/transform.php:461 ../lib/transform.php:473
360 msgid "Search"
361 msgstr "Sök"
362
363 #: ../lib/userauth.php:83
364 #, c-format
365 msgid "to perform action '%s'"
366 msgstr ""
367
368 #: ../lib/userauth.php:85
369 msgid "to do that"
370 msgstr ""
371
372 #: ../lib/userauth.php:86
373 msgid "You must be logged in as an administrator"
374 msgstr ""
375
376 #: ../lib/userauth.php:154
377 msgid ""
378 "You must set the administrator account and password before you can log in."
379 msgstr ""
380
381 #: ../lib/userauth.php:166
382 msgid "You entered an invalid login or password."
383 msgstr "Du har angett ett otillåtet användarnamn eller lösenord."
384
385 #: ../lib/ziplib.php:657
386 #, c-format
387 msgid "[%d] See [%s]"
388 msgstr ""
389
390 #: ../lib/ziplib.php:665
391 msgid "!References"
392 msgstr ""
393
394 #: ../admin/removepage.php:6
395 msgid "Function not yet implemented."
396 msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad."
397
398 #: ../admin/removepage.php:10
399 #, c-format
400 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
401 msgstr "Du kommer att ta bort \"%s\" permanent!"
402
403 #: ../admin/removepage.php:13
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "Click <a href=\"%s\">here</a> to remove the page now."
406 msgstr "Klicka %shär%s för att ta bort sidan nu."
407
408 #: ../admin/removepage.php:17
409 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
410 msgstr "Annars klicka på backaknappen i din webbläsare."
411
412 #: ../admin/removepage.php:22
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "Removed page '%s' succesfully."
415 msgstr "Tog bort sidan \"%s\"."
416
417 #: ../admin/removepage.php:26
418 msgid "Remove page"
419 msgstr "Ta bort sida"
420
421 #~ msgid "templates/browse.html"
422 #~ msgstr "locale/sv/templates/browse.html"
423
424 #~ msgid "templates/editpage.html"
425 #~ msgstr "locale/sv/templates/editpage.html"
426
427 #~ msgid "templates/editlinks.html"
428 #~ msgstr "locale/sv/templates/editlinks.html"
429
430 #~ msgid "templates/message.html"
431 #~ msgstr "locale/sv/templates/message.html"
432
433 #~ msgid "./pgsrc"
434 #~ msgstr "locale/sv/pgsrc"
435
436 #~ msgid "No page name passed into editpage!"
437 #~ msgstr "Ingen sida är angiven!"
438
439 #~ msgid "Enter a page name"
440 #~ msgstr "Ange ett sidnamn"
441
442 #~ msgid "Go"
443 #~ msgstr "\"Gå till sidan\""
444
445 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
446 #~ msgstr "Sätter in sidan %s, version %s från %s"