1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:48+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
535 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
536 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
537 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
538 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
539 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
540 #: ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:911
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Speichern und Archivieren"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
758 msgstr "Datei Hochladen"
760 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
764 #: ../lib/loadsave.php:77
768 #: ../lib/loadsave.php:79
769 msgid "Dump pages as XHTML"
770 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
772 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
773 # must also be renamed to match what is here.
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
776 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
798 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
799 # editieren, but e d i e r e n).
800 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
802 msgid "Edited by: %s"
803 msgstr "Bearbeitet von: %s"
805 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
809 #: ../lib/loadsave.php:102
811 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
812 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
814 #: ../lib/loadsave.php:105
816 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
817 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
819 #: ../lib/loadsave.php:113
823 #: ../lib/loadsave.php:114
826 msgstr "Zurück zu %s"
828 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
829 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
830 # revision of each page (LatestSnapshot).
831 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
832 #: ../lib/loadsave.php:244
834 msgstr "VollSicherung"
836 #: ../lib/loadsave.php:248
837 msgid "LatestSnapshot"
838 msgstr "LetzeSicherung"
840 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
841 msgid "You must specify a directory to dump to"
842 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
844 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
846 msgid "Cannot create directory '%s'"
847 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
849 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
851 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
852 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
854 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
856 msgid "Using directory '%s'"
857 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
859 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
860 msgid "Dumping Pages"
861 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
863 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
865 msgstr "Ausgelassen."
867 #: ../lib/loadsave.php:375
870 msgstr "gespeichert als %s"
872 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
873 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
875 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
876 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
878 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
880 msgid "%s bytes written"
881 msgstr "%s Bytes geschrieben"
883 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
884 #: ../lib/loadsave.php:826
886 msgid "... copied to %s"
887 msgstr "... kopiert nach %s"
889 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
890 #: ../lib/loadsave.php:828
892 msgid "... not copied to %s"
893 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
895 #: ../lib/loadsave.php:708
897 msgstr "gespeichert als "
899 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
900 msgid "... not found"
901 msgstr "... nicht gefunden"
903 #: ../lib/loadsave.php:897
904 msgid "Empty pagename!"
905 msgstr "Leerer Seitenname!"
907 #: ../lib/loadsave.php:907
908 msgid "Invalid pagename!"
909 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
911 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
912 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
913 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
918 msgstr "InterWikiListe"
920 #: ../lib/loadsave.php:970
925 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
930 #: ../lib/loadsave.php:987
931 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
933 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
935 #: ../lib/loadsave.php:996
939 #: ../lib/loadsave.php:998
940 msgid "has edit conflicts - skipped"
941 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
943 #: ../lib/loadsave.php:1007
945 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
947 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
950 #: ../lib/loadsave.php:1021
952 msgid "- saved to database as version %d"
953 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
955 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
958 msgstr "MIME-Datei %s"
960 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
962 msgid "Serialized file %s"
963 msgstr "Serialisierte Datei %s"
965 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
967 msgid "plain file %s"
968 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
970 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
971 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
972 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
973 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
975 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
977 #: ../lib/loadsave.php:1042
978 msgid "Restore Anyway"
979 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
981 #: ../lib/loadsave.php:1050
982 msgid "Overwrite All"
985 #: ../lib/loadsave.php:1057
986 msgid " Sorry, cannot merge."
987 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
989 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
990 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
991 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
992 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
993 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
994 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
995 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
996 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
998 msgstr "Zurückspeichern"
1000 #: ../lib/loadsave.php:1078
1001 msgid "missing required version argument"
1002 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1004 #: ../lib/loadsave.php:1086
1005 msgid "no page content"
1006 msgstr "leerer Seiteninalt"
1008 #: ../lib/loadsave.php:1093
1009 msgid "same version page"
1010 msgstr "selbe Version der Seite"
1012 #: ../lib/loadsave.php:1100
1014 msgstr "Abgebrochen"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1017 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1018 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1028 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1029 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1031 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1039 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1040 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1041 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1042 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1046 #: ../lib/loadsave.php:1128
1048 msgid "revert to version %d"
1049 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1051 #: ../lib/loadsave.php:1134
1054 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1056 #: ../lib/loadsave.php:1135
1058 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1059 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1061 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1063 msgid "%s: not defined"
1064 msgstr "%s: nicht definiert"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1163
1067 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1068 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1070 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1072 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1073 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1077 msgstr "Übersprungen"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1460
1081 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1467
1086 msgid "Bad file type: %s"
1087 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1484
1091 msgid "Loading '%s'"
1092 msgstr "»%s« wird geladen"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1516
1095 msgid "Loading up virgin wiki"
1096 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1098 #: ../lib/loadsave.php:1572
1099 msgid "No uploaded file to upload?"
1100 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1102 #: ../lib/loadsave.php:1575
1104 msgid "Uploading %s"
1105 msgstr "%s wird hochgeladen"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:194
1109 msgid "PageChange Notification of %s"
1110 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:229
1115 msgstr "an %s gesendet"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:235
1119 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1120 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:257
1124 msgstr "Seiten Änderung"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:289
1129 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:306
1133 msgid "Page rename %s to %s"
1134 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:343
1138 msgid "User %s removed page %s"
1139 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1142 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1143 msgid "E-mail address confirmation"
1144 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1146 #: ../lib/MailNotify.php:382
1149 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1150 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1152 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1153 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1157 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1158 "will expire at %s."
1161 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1162 msgid "Optimizing database"
1163 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1165 #: ../lib/main.php:473
1169 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1173 #: ../lib/main.php:475
1177 #: ../lib/main.php:476
1181 #: ../lib/main.php:477
1185 #: ../lib/main.php:478
1186 msgid "UNOBTAINABLE"
1187 msgstr "UNERREICHBAR"
1189 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1191 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1192 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1194 #: ../lib/main.php:514
1195 msgid "authenticated"
1196 msgstr "authentifizierten"
1198 #: ../lib/main.php:514
1199 msgid "not authenticated"
1200 msgstr "nicht authentifizierten"
1202 #: ../lib/main.php:516
1203 msgid "Missing PagePermission:"
1204 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1206 # Missing PagePermission:| access | pagename
1207 #: ../lib/main.php:515
1209 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1211 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1214 #: ../lib/main.php:533
1216 msgid "You must sign in to %s."
1217 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1219 #: ../lib/main.php:543
1221 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1224 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1226 msgid "You must be an administrator to %s."
1227 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1229 #: ../lib/main.php:559
1230 msgid "view this page"
1231 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1233 #: ../lib/main.php:560
1234 msgid "diff this page"
1235 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1237 #: ../lib/main.php:561
1238 msgid "dump html pages"
1239 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1241 #: ../lib/main.php:562
1242 msgid "dump serial pages"
1243 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1245 #: ../lib/main.php:563
1246 msgid "edit this page"
1247 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1249 #: ../lib/main.php:564
1250 msgid "rename this page"
1251 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1253 #: ../lib/main.php:565
1254 msgid "revert to a previous version of this page"
1255 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1257 #: ../lib/main.php:566
1258 msgid "create this page"
1259 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1261 #: ../lib/main.php:567
1262 msgid "load files into this wiki"
1263 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1265 #: ../lib/main.php:568
1266 msgid "lock this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1269 #: ../lib/main.php:569
1270 msgid "purge this page"
1271 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1273 #: ../lib/main.php:570
1274 msgid "remove this page"
1275 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1277 #: ../lib/main.php:571
1278 msgid "unlock this page"
1279 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1281 #: ../lib/main.php:572
1282 msgid "upload a zip dump"
1283 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1285 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1286 #: ../lib/main.php:573
1287 msgid "verify the current action"
1288 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1290 #: ../lib/main.php:574
1291 msgid "view the source of this page"
1292 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1294 #: ../lib/main.php:575
1295 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1296 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1298 #: ../lib/main.php:576
1299 msgid "access this wiki via SOAP"
1300 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1302 #: ../lib/main.php:577
1303 msgid "download a zip dump from this wiki"
1304 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1306 #: ../lib/main.php:578
1307 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1308 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1310 #: ../lib/main.php:584
1314 #: ../lib/main.php:602
1315 msgid "Browsing pages"
1316 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1318 #: ../lib/main.php:603
1319 msgid "Diffing pages"
1320 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1322 #: ../lib/main.php:604
1323 msgid "Dumping html pages"
1324 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1326 #: ../lib/main.php:605
1327 msgid "Dumping serial pages"
1328 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1330 #: ../lib/main.php:606
1331 msgid "Editing pages"
1332 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1334 #: ../lib/main.php:607
1335 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1336 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1338 #: ../lib/main.php:608
1339 msgid "Creating pages"
1340 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1342 #: ../lib/main.php:609
1343 msgid "Loading files"
1344 msgstr "Dateien hinaufladen"
1346 #: ../lib/main.php:610
1347 msgid "Locking pages"
1348 msgstr "Seiten sperren"
1350 #: ../lib/main.php:611
1351 msgid "Purging pages"
1352 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1354 #: ../lib/main.php:612
1355 msgid "Removing pages"
1356 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1358 #: ../lib/main.php:613
1359 msgid "Unlocking pages"
1360 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1362 #: ../lib/main.php:614
1363 msgid "Uploading zip dumps"
1364 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1366 #: ../lib/main.php:615
1367 msgid "Verify the current action"
1368 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1370 #: ../lib/main.php:616
1371 msgid "Viewing the source of pages"
1372 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1374 #: ../lib/main.php:617
1375 msgid "XML-RPC access"
1376 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1378 #: ../lib/main.php:618
1380 msgstr "SOAP-Zugriff"
1382 #: ../lib/main.php:619
1383 msgid "Downloading zip dumps"
1384 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1386 #: ../lib/main.php:620
1387 msgid "Downloading html zip dumps"
1389 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1391 #: ../lib/main.php:769
1392 msgid "Illegal character '"
1393 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1395 #: ../lib/main.php:769
1396 msgid "' in page name."
1397 msgstr "' in Seitenname."
1399 #: ../lib/main.php:788
1401 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1404 #: ../lib/main.php:791
1405 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1408 #: ../lib/main.php:796
1409 msgid "You must wait for moderator approval."
1410 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1412 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1414 msgid "%s: Bad action"
1415 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1417 #: ../lib/main.php:833
1418 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1419 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1421 #: ../lib/main.php:1084
1425 #: ../lib/main.php:1088
1429 #: ../lib/main.php:1092
1430 msgid "SetAclSimple"
1433 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1439 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1440 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1441 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1442 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1443 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1444 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1445 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1446 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1447 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1449 msgstr "SeiteSpeichern"
1451 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1452 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1453 msgid "FullTextSearch"
1454 msgstr "VolltextSuche"
1456 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1457 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1458 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1459 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1460 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1461 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1462 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1463 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1464 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1465 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1466 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1467 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1471 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1473 msgid "%s is not writable."
1474 msgstr "%s is nicht änderbar."
1476 #: ../lib/main.php:1306
1477 msgid "The session.save_path directory"
1478 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1480 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1482 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1484 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1487 #: ../lib/main.php:1309
1489 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1490 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1492 #: ../lib/main.php:1313
1494 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1495 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1497 #: ../lib/main.php:1320
1498 msgid "Users will not be able to sign in."
1499 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1501 #: ../lib/main.php:1332
1502 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1505 #: ../lib/PageList.php:93
1508 msgstr "Sortiere nach %s"
1510 #: ../lib/PageList.php:120
1514 #: ../lib/PageList.php:131
1515 msgid "Click to reverse sort order"
1516 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1518 #: ../lib/PageList.php:138
1520 msgid "Click to sort by %s"
1521 msgstr "Sortiere nach %s"
1523 #: ../lib/PageList.php:275
1524 msgid "Click to de-/select all pages"
1525 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1527 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1529 msgid " ... first %d bytes"
1530 msgstr " ... erste %d Bytes"
1532 #: ../lib/PageList.php:357
1534 msgid " ... around %s"
1535 msgstr "... cirka %s"
1537 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1539 msgid "%s not found"
1540 msgstr "%s nicht gefunden"
1542 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1543 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1544 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1546 msgid "page permission inherited from %s"
1547 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1549 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1550 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1552 msgid "individual page permission"
1553 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1555 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1556 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1558 msgid "default page permission"
1559 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1561 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1562 msgid "<no matches>"
1563 msgstr "<nichts gefunden>"
1565 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1570 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1573 msgstr "Zugriffsrecht"
1575 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1577 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1582 #: ../lib/PageList.php:1180
1586 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1588 msgid "Last Modified"
1589 msgstr "Zuletzt geändert"
1591 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1596 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1598 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1599 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1601 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1605 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1607 msgid "Last Summary"
1608 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1610 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1611 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1615 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1616 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1618 msgstr "Letzter Autor"
1620 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1624 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1628 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1630 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1631 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1632 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1633 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1637 #: ../lib/PageList.php:1207
1641 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1645 #: ../lib/PageList.php:1210
1649 #: ../lib/PageList.php:1213
1651 msgstr "Kleinere Änderung"
1653 #: ../lib/PageList.php:1213
1657 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1658 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1662 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1663 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1664 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1667 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1669 msgid "Columns: %s."
1670 msgstr "Spalten: %s."
1672 #: ../lib/PagePerm.php:191
1673 msgid "SearchReplace"
1674 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:321
1677 msgid "List this page and all subpages"
1678 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:322
1681 msgid "View this page and all subpages"
1682 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1684 #: ../lib/PagePerm.php:323
1685 msgid "Edit this page and all subpages"
1686 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:324
1690 msgid "Create a new (sub)page"
1691 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1693 #: ../lib/PagePerm.php:325
1694 msgid "Download page contents"
1695 msgstr "Runterladen der Seite"
1697 #: ../lib/PagePerm.php:326
1698 msgid "Change page attributes"
1699 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1701 #: ../lib/PagePerm.php:327
1702 msgid "Remove this page"
1703 msgstr "Löschen der Seite"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:328
1706 msgid "Purge this page"
1707 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:358
1711 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1712 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1714 #: ../lib/PagePerm.php:583
1718 #: ../lib/PagePerm.php:585
1720 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1722 #: ../lib/PagePerm.php:586
1726 #: ../lib/PagePerm.php:587
1730 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1733 msgstr "Beschreibung"
1735 #: ../lib/PagePerm.php:609
1736 msgid "Add this ACL"
1737 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1739 #: ../lib/PagePerm.php:633
1740 msgid "Allow / Deny"
1741 msgstr "Erlaube / Sperre"
1743 #: ../lib/PagePerm.php:645
1744 msgid "Delete this ACL"
1745 msgstr "Lösche diese ACL"
1747 #: ../lib/PagePerm.php:671
1749 msgstr "hinzufügen "
1751 #: ../lib/PagePerm.php:675
1752 msgid "Check to add this ACL"
1753 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1755 #: ../lib/PageType.php:142
1756 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1757 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1759 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1760 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1761 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1762 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1763 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1764 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1765 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1767 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1768 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1769 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1770 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1771 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1775 #: ../lib/PageType.php:396
1779 #: ../lib/PageType.php:397
1780 msgid "InterWiki Address"
1781 msgstr "InterWiki-Adresse"
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1785 msgstr "NeuerKommentar"
1787 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1789 msgid "Show and add comments for %s"
1790 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1793 msgid "No pagename specified"
1794 msgstr "Keine Seite angegeben"
1796 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1797 msgid "Click to hide the comments"
1798 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1800 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1801 msgid "Click to display all comments"
1802 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1805 msgid "Click to display"
1806 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1808 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1813 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1818 msgid "List all pages in this wiki."
1819 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1823 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1824 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1828 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1829 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1833 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1834 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1838 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1839 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1843 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1844 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1846 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1848 msgid "Elapsed time: %s s"
1849 msgstr "Dauer: %s s"
1851 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1853 msgstr "AlleBenutzer"
1855 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1856 msgid "List all once authenticated users."
1857 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1859 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1860 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1861 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1862 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1864 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1865 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1869 msgid "0 - last minute"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1874 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1879 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1884 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1889 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1894 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1899 msgid "6 - more than 1 year"
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1903 msgid "referring_urls"
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1907 msgid "external_referers"
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1911 msgid "referring_domains"
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1915 msgid "remote_hosts"
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1931 msgid "search_bots_hits"
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1951 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1955 msgid "Show summary information from the access log table."
1956 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1959 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1960 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1963 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1964 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1966 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1968 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1969 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1971 # some empty DB field
1972 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1973 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1974 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1980 msgstr "TextHinzufügen"
1982 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1983 msgid "Append text to any page in this wiki."
1984 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1986 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1987 msgid "Appending at the end."
1988 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1992 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1993 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!\n"
1995 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1997 msgid "AppendText to %s"
1998 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2000 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2001 msgid "Page successfully updated."
2002 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2004 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2007 msgstr "Gehe zu %s."
2009 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2013 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2014 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2017 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2021 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2022 msgid "Render inline ASCII SVG"
2025 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2029 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2030 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2033 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2035 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2037 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2038 msgid "Display general and user specific auth information."
2041 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2042 msgid "General Auth Settings"
2043 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2045 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2047 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2048 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2050 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2054 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2055 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2057 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2058 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2059 msgid "AuthorHistory"
2060 msgstr "AutorenProtokoll"
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2065 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2066 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2068 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2069 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2076 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2077 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2082 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2083 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2084 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2085 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2086 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2088 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2091 msgstr "Zusammenfassung"
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2097 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2099 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2101 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2105 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2107 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2108 "%s bearbeitet wurden."
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2111 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2112 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2113 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2114 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2115 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2116 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2122 msgid "Get debugging information for %s."
2123 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2127 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2128 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2130 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2132 msgid "No pagedata for %s"
2133 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2135 # Hidden password field
2136 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2137 msgid "<not displayed>"
2138 msgstr "<nicht angezeigt>"
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2142 msgid "List all pages which link to %s."
2143 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2146 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2152 msgid "No other page links to %s yet."
2153 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2157 msgid "One page would link to %s:"
2158 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2162 msgid "%s pages would link to %s:"
2163 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2166 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2172 msgid "No page links to %s."
2173 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2177 msgid "One page links to %s:"
2178 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2186 msgid "%s pages link to %s:"
2187 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2189 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2194 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2199 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2202 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2204 msgid "Blog Entries for %s:"
2205 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2207 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2208 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2209 msgid "BlogArchives"
2212 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2213 msgid "Blog Archives:"
2214 msgstr "Blog-Archive:"
2216 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2220 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2221 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2224 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2226 msgstr "Neuer Eintrag"
2228 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2229 msgid "No Blog Entries"
2230 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2232 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2233 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2236 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2237 msgid "CalendarList"
2238 msgstr "KalenderListe"
2240 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2243 msgstr "Bearbeite %s"
2245 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2246 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2247 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2248 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2249 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2250 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2251 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2252 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2253 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2254 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2255 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2259 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2260 msgid "Previous Month"
2261 msgstr "Voriger Monat"
2263 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2265 msgstr "Nächster Monat"
2267 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2271 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2272 msgid "CategoryPage"
2273 msgstr "KategorieSeite"
2275 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2276 msgid "Create a Wiki page."
2277 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2279 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2283 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2284 msgid "Render SVG charts"
2287 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2291 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2292 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2293 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2295 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2299 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2300 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2303 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2304 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2305 msgid "no page specified"
2306 msgstr "Keine Seite angegeben"
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2313 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2314 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2317 msgid "Cannot create page with empty name!"
2318 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2321 msgid "CreatePage failed"
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2326 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2330 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2334 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2339 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2342 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2344 msgid "%s already exists"
2345 msgstr "%s existiert bereits"
2347 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2348 msgid "Created by CreatePage"
2349 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2353 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2356 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2360 msgid "No page specified."
2361 msgstr "Keine Seite angegeben."
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2364 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2369 msgid "Page '%s' does not exist."
2370 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2372 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2373 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2375 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2378 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2379 msgid "Error: version must be a positive integer."
2382 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2383 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2385 msgid "%s: no such revision %d."
2386 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2388 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2389 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2390 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2392 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2393 msgid "Click to display to TOC"
2394 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2396 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2398 msgstr "AktuelleZeit"
2400 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2401 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2404 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2405 msgid "DeadEndPages"
2406 msgstr "VerwaisteSeiten"
2408 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2409 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2413 # word substitution order changes here
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2415 msgid "Display differences between revisions"
2416 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2418 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2419 msgid "Content of versions "
2422 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2427 msgid " is identical."
2428 msgstr " sind identisch."
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2435 msgid " was created because: "
2438 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2439 msgid "DynamicIncludePage"
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2443 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2444 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2446 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2447 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2452 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2454 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2455 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2456 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2457 msgid "Click to hide/show"
2458 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2461 msgid "EditMetaData"
2462 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2466 msgid "Edit metadata for %s"
2467 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2471 msgid "No metadata for %s"
2472 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2474 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2476 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2477 "remove a key by leaving the value-box empty."
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2484 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2485 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2486 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2488 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2489 msgid "ExternalSearch"
2492 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2493 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2495 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2498 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2500 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2501 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2503 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2505 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2506 "reference/plugins/like"
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2513 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2514 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2517 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2518 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2519 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2521 msgid "A required argument '%s' is missing."
2522 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2526 msgid "File '%s' not found."
2527 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2531 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2534 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2535 msgid "page not locked"
2536 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2540 msgstr "FoafBetrachter"
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2543 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2546 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2547 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2550 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2551 msgid "FOAF File URI"
2554 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2558 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2559 msgid "Original URL (Redirect)"
2562 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2566 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2567 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2570 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2574 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2575 # eingeschlossenem Rahmen)
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2577 msgid "FrameInclude"
2578 msgstr "FrameEinbetten"
2580 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2582 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2584 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2585 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2587 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2588 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2596 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2599 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2601 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2602 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2604 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2607 msgid "%s or %s parameter missing"
2608 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2612 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2613 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2615 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2616 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2617 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2622 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2623 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2624 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2628 msgid "Full text search results for '%s'"
2629 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2633 msgid "only %d pages displayed"
2634 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2638 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2641 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2644 msgstr "(%d Verweise)"
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2652 msgid "Search for page titles similar to %s."
2653 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2657 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2658 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2660 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2664 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2670 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2674 msgid "Spelling Score"
2675 msgstr "Buchstabierende"
2677 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2679 msgstr "Aussprachliche"
2681 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2687 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2690 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2691 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2693 msgid "%s parameter missing"
2694 msgstr "%s Argument fehlt"
2696 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2698 msgid "invalid argument %s"
2699 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2701 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2702 msgid "new window"
2703 msgstr "neues Fenster"
2705 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2706 msgid "GooglePlugin"
2707 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2709 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2710 msgid "Make use of the Google API"
2711 msgstr "Benutze die Google API"
2713 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2714 msgid "Nothing found"
2715 msgstr "Nichts gefunden"
2717 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2721 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2722 msgid "Go to or create page."
2723 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2725 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2736 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2739 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2742 msgstr "%s ist leer"
2744 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2745 msgid "No dot graph given"
2748 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2749 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2751 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2752 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2754 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2756 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2759 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2760 msgid "DebugGroupInfo"
2761 msgstr "DebugGruppenInfo"
2763 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2765 msgid "Show Group Information"
2768 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2772 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2773 msgid "Simple Sample Plugin"
2774 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2777 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2780 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2781 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2782 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2784 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2785 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2788 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2792 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2793 msgid "Query a local imdb database"
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2798 msgstr "SeiteEinfügen"
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2801 msgid "Include text from another wiki page."
2802 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2805 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2806 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2808 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2809 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2811 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2813 msgid "Page '%s' does not exist"
2814 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2816 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2819 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2823 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2826 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2828 msgid "Included from %s (revision %d)"
2829 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2833 msgid "Included from %s"
2834 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2836 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2838 msgid " ... first %d lines"
2839 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2841 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2842 msgid "IncludePages"
2843 msgstr "SeitenEinfügen"
2845 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2846 msgid "Include multiple pages."
2847 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2849 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2850 msgid "IncludeSiteMap"
2851 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2853 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2855 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2856 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2858 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2862 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2863 msgid "Dynamic Category Tree"
2866 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2867 msgid "InterWikiSearch"
2868 msgstr "InterWikiSuche"
2870 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2871 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2872 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2874 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2876 msgstr "Name des Wikis"
2878 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2879 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2881 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2884 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2886 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2895 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2896 msgid "JabberPresence"
2897 msgstr "JabberAnwesend"
2899 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2900 msgid "Simple jabber presence plugin"
2901 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2903 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2908 msgid "Search an LDAP directory"
2909 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2911 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2912 msgid "Missing ldap extension"
2913 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2915 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2916 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2917 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2919 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2920 msgid "Failed to bind LDAP host"
2921 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2923 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2924 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2925 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2926 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2928 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2929 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2930 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2931 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2932 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2933 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2935 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2937 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2939 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2940 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2942 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2943 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2945 msgid "Page names with prefix '%s'"
2946 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2948 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2949 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2951 msgid "Page names with suffix '%s'"
2952 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2956 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2957 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2959 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2961 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2965 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2967 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2968 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2970 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2974 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2976 msgid "Unsupported format argument %s"
2977 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2984 msgid "Search page and link names"
2987 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2989 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2993 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2996 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3000 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3004 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3005 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3008 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3009 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3010 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3014 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3016 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3019 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3020 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3021 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3022 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3024 msgstr "ListeSeiten"
3026 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3027 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3030 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3031 msgid "You must be logged in to view ratings."
3032 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3034 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3035 msgid "ListRelations"
3036 msgstr "ListeRelationen"
3038 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3040 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3044 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3045 msgid "ListSubpages"
3046 msgstr "ListeUnterseiten"
3048 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3049 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3050 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3052 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3053 msgid "The current page has no subpages defined."
3054 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3056 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3058 msgid "SubPages of %s:"
3059 msgstr "Unterseiten von %s:"
3061 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3062 msgid "MediawikiTable"
3065 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3067 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3068 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3071 msgid "Support moderated pages"
3072 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3076 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3077 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3082 "ModeratedPage status update:\n"
3083 " Moderators: '%s'\n"
3084 " require_access: '%s'"
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3089 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3090 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3095 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3096 " Moderators: '%s'\n"
3097 " require_access: '%s'"
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3106 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3107 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3111 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3115 msgid "Please approve or reject this request:"
3118 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3124 msgstr "Akzeptieren"
3126 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3130 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3132 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3133 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3137 msgid "%s is not locked!"
3138 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3140 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3142 msgstr "MeistBesucht"
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3145 msgid "List the most popular pages."
3146 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3149 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3152 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3154 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3155 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3159 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3163 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3164 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3166 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3167 msgid "NewPagesPerUser"
3170 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3171 msgid "List all new pages per month per user"
3172 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3174 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3178 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3179 msgid "Don't cache this page."
3180 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3182 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3183 msgid "OldStyleTable"
3184 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3186 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3187 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3188 msgid "Layout tables using the old markup style."
3190 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3194 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3195 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3197 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3198 msgid "OrphanedPages"
3199 msgstr "VerwaisteSeiten"
3201 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3202 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3203 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3205 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3207 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3208 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3211 msgid "View a single page dump online."
3212 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3216 msgid "Page %s not found."
3217 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3220 msgid "Download for Subversion"
3221 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3223 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3224 # has been reformatted for developer Subversion.
3225 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3226 # fit inside a button.
3228 # msgid "Download for Subversion"
3230 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3231 # formatted for general backup purposes.
3232 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3235 msgid "Download for backup"
3236 msgstr "Für Backup herunterladen"
3238 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3239 # has been reformatted for developer Subversion.
3240 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3241 # fit inside a button.
3243 # msgid "Download for Subversion"
3245 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3246 # formatted for general backup purposes.
3247 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3250 msgid "Download all revisions for backup"
3251 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3253 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3256 msgid "Preview: Page dump of %s"
3257 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3261 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3263 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3266 msgid "Preview as normal format"
3267 msgstr "Vorschau als normales Format"
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3270 msgid "Preview as backup format"
3271 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3274 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3275 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3278 msgid "Preview as developer format"
3279 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3281 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3282 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3283 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3285 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3287 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3288 "from the above preview."
3290 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3291 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3293 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3295 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3296 "into consideration!"
3299 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3301 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3302 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3305 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3306 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3313 msgstr "SeitenGruppe"
3315 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3317 msgid "PageGroup for %s"
3318 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3321 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3327 msgid "<%s: no such section>"
3328 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3331 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3339 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3343 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3349 msgid "PageHistory for %s"
3350 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3353 msgid "No revisions found"
3354 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3357 msgid "compare revisions"
3358 msgstr "Versionen vergleichen"
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3361 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3362 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3364 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3366 msgid "Check any two boxes then %s."
3367 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3370 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3371 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3372 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3374 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3376 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3377 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3381 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3382 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3383 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3385 msgstr "SeitenProtokoll"
3387 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3390 msgstr "Version %d."
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3393 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3394 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3395 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3396 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3397 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3398 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3399 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3400 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3402 msgstr "geringfügige"
3404 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3405 msgid "History of changes."
3406 msgstr "Änderungsprotokoll."
3408 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3410 msgid "List PageHistory for %s"
3411 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3413 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3414 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3416 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3417 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3419 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3423 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3425 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3426 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3428 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3432 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3433 msgid "PageTrail Plugin"
3434 msgstr "PageTrail Plugin"
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3437 msgid "PasswordReset"
3438 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3442 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3447 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3453 msgid "The password for user %s has been deleted."
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3463 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3468 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3473 msgid "Error sending email with password for user %s."
3475 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3478 msgid "Reset password of user: "
3479 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3483 msgstr "Versende E-Mail"
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3486 msgid "You need to specify the userid!"
3487 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3490 msgid "Already logged in"
3491 msgstr "Bereits eingeloggt"
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3494 msgid "Changing passwords is done at "
3497 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3499 msgid "No email stored for user %s."
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3503 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3506 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3508 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3512 msgid "An email will be sent."
3515 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3517 msgstr "BilderAlbum"
3519 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3521 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3523 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3526 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3527 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3528 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3530 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3532 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3533 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3536 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3538 msgid "Unable to find src='%s'"
3539 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3543 msgid "Unable to read src='%s'"
3544 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3546 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3547 msgid "PhpHighlight"
3548 msgstr "PhpHighlight"
3550 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3551 msgid "PHP syntax highlighting"
3552 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3554 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3556 msgid "Invalid color: %s"
3557 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3564 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3565 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3567 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3568 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3571 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3573 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3574 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3576 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3578 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3580 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3582 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3583 msgid "Submit country"
3584 msgstr "Land eingeben"
3586 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3587 msgid "Change country"
3588 msgstr "Land ändern"
3590 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3591 msgid "Submit location"
3592 msgstr "Land eingeben"
3594 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3598 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3599 msgid "Ploticus image creation"
3602 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3603 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3606 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3607 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3608 msgid "empty source"
3609 msgstr "fehlender Quelltext"
3611 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3612 msgid "PluginManager"
3613 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3615 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3616 msgid "List of plugins on this wiki"
3617 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3621 msgstr "Zusatzprogramme"
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3624 msgid "use this plugin"
3625 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3629 msgstr "Zusatzprogramm"
3631 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3635 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3637 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3638 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3641 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3646 msgid "PopularNearby"
3647 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3649 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3650 msgid "List the most popular pages nearby."
3651 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3653 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3655 msgid "%d best incoming links: "
3656 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3660 msgid "%d best outgoing links: "
3661 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3663 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3665 msgid "%d most popular nearby: "
3666 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3668 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3672 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3673 msgid "List the most popular tags."
3674 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3677 msgid "CategoryCategory"
3678 msgstr "KategorieKategorie"
3680 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3684 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3688 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3692 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3693 msgid "Used to create a clickable popup link."
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3697 msgid "PreferenceApp"
3700 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3701 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3702 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3706 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3713 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3714 msgid "Total Voters"
3717 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3718 msgid "Total Budget"
3721 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3722 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3724 msgid "PreferencesInfo"
3725 msgstr "EinstellungenInfo"
3727 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3729 msgid "Get preferences information for current user %s."
3730 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3734 msgstr "VorigeNächste"
3736 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3738 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3739 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3745 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3749 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3753 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3754 msgid "Render inline Processing"
3757 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3758 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3761 msgstr "ZufallsSeite"
3763 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3764 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3766 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3767 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3770 #: ../lib/upgrade.php:435
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3775 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3776 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3780 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3784 msgid "Your current rating: "
3785 msgstr "Deine Bewertung: "
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3788 msgid "Your current prediction: "
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3792 msgid "Change your rating from "
3793 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3800 msgid "Add your rating: "
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3808 msgid "Rating deleted!"
3811 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3813 msgid "Your rating was %.1f"
3814 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3818 msgid "Prediction: %s"
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3823 msgid "Prediction: %.1f"
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3830 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3831 msgid "Cancel your rating"
3832 msgstr "Bewertung löschen"
3834 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3835 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3837 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3840 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3841 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3843 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3845 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3847 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3849 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3850 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3854 msgid "UserContribs"
3855 msgstr "BenutzerBewertungen"
3857 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3858 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3859 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3863 msgid "RecentNewPages"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3869 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3870 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3871 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3873 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3880 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3894 msgstr "neue Seiten"
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3902 msgstr "Größere Änderungen"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3906 msgstr "Kleinere Änderungen"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3909 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3910 msgid "Recent Comments"
3911 msgstr "Neueste Kommentare"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3919 msgid "created new pages"
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3924 msgid " for pages changed by %s"
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3929 msgid " for pages owned by %s"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3934 msgid " for all pages linking to %s"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3939 msgid " for all pages matching '%s'"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3944 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3945 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3949 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3951 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3955 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3956 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3960 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3961 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3965 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3967 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3971 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3972 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3976 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3977 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3981 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3982 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3986 msgid "All %s are listed below."
3987 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3990 msgid "No comments found"
3991 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3994 msgid "No changes found"
3995 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3998 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4002 msgid "Title Search"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4006 msgid "List all recent changes in this wiki."
4007 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4010 msgid "Show changes for:"
4011 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4028 msgstr "Alle Benutzer"
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4031 msgid "My modifications only"
4034 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4035 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4037 msgstr "Alle Seiten"
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4040 msgid "My pages only"
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4044 msgid "Major modifications only"
4047 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4048 msgid "All modifications"
4051 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4052 msgid "Page once only"
4055 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4056 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4057 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4059 msgid "Full changes"
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4063 msgid "Old and new pages"
4066 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4067 msgid "New pages only"
4068 msgstr "Nur neue Seiten"
4070 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4072 msgid "RecentComments"
4073 msgstr "NeuesteKommentare"
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4076 msgid "List basepages with recently added comments."
4079 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4080 msgid "latest comment by "
4081 msgstr "Letzter Kommentar von "
4083 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4084 msgid "List all recent edits in this wiki."
4085 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4088 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4089 msgid "Recent Edits"
4090 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4092 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4093 msgid "RecentReferrers"
4096 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4097 msgid "Analyse access log."
4100 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4102 msgstr "WeiterLeiten"
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4105 msgid "Redirects to another URL or page."
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4109 msgid "Illegal characters in external URL."
4112 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4113 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4115 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4117 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4119 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4122 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4124 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4125 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4128 msgid "Double redirect not allowed."
4129 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4131 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4132 msgid "Viewing redirecting page."
4133 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4135 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4137 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4138 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4140 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4141 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4143 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4145 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4146 msgid "Related Changes"
4147 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4149 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4150 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4151 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4152 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4153 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4154 msgid "RelatedChanges"
4155 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4157 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4158 msgid "Retransform CachedMarkup"
4161 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4163 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4168 msgid "Retransform page '%s'"
4171 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4173 msgstr "ErweiterteTabellen"
4175 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4177 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4178 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4180 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4184 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4185 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4186 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4188 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4189 msgid "no RSS items"
4190 msgstr "keine RSS Einträge"
4192 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4193 msgid "SearchHighlight"
4194 msgstr "SucheHervorheben"
4196 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4197 msgid "Hilight referred search terms."
4198 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4200 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4202 msgid "%s: Found %s through %s"
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4206 msgid "SemanticRelations"
4207 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4210 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4215 msgid "SemanticSearch"
4216 msgstr "SemantischeSuche"
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4220 msgid "Semantic relations for %s"
4221 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4225 msgid "Attributes of %s"
4226 msgstr "Attribute für %s"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4230 msgid "Help/SemanticRelations"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4234 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4239 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4243 msgid "Parse and execute a full query expression"
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4247 msgid "Enter a valid query expression"
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4251 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4255 msgid "Pagename(s): "
4256 msgstr "Seitenname(n): "
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4259 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4265 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4274 msgid "Search relations and attributes"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4278 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4286 msgid "Add an AND query"
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4294 msgid "Add an OR query"
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4298 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4302 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4306 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4310 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4318 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4326 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4330 msgid "Help:SemanticRelations"
4331 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4333 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4335 msgid "Illegal operator: %s"
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4340 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4351 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4353 msgstr "SeitenÜbersicht"
4355 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4356 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4357 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4359 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4361 msgid "(max. recursion level: %d)"
4362 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4364 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4365 msgid "Spell Checker"
4368 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4369 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4372 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4377 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4380 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4381 msgid "SpellCheck result"
4384 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4386 msgstr "SqlErgebnis"
4388 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4389 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4390 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4392 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4393 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4396 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4398 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4406 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4410 msgid "Syncing this PhpWiki"
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4414 msgid "Download all externally changed sources."
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4419 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4422 # ie. no pages found
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4425 msgstr "<unbekannt>"
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4430 msgstr " ausgelassen"
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4437 msgid "Now upload all locally newer pages."
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4442 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4446 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4449 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4451 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4461 msgid "Postponed %s for %s."
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4468 msgstr "ausgelassen"
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4471 msgid "same content"
4472 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4477 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4478 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4482 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4483 msgid "SyntaxHighlighter"
4484 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4486 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4487 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4490 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4491 msgid "Syntax language not specified."
4492 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4494 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4496 msgid "invalid %s ignored"
4497 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4504 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4508 msgid "no cache used"
4509 msgstr "kein Cache verwendet"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4512 msgid "cached pagedata:"
4513 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4516 msgid "cached versiondata:"
4517 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4521 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4523 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4527 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4529 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4533 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4534 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4539 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4540 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4541 "more than %d unique author revisions."
4543 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4544 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4545 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4554 msgid "%d not-empty pages"
4555 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4563 msgid "%d homepages"
4564 msgstr "%d Homepages"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4568 msgid "total hits: %d"
4569 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4579 msgstr "Mittel: %2.3f"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4586 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4589 msgid "stddev: %2.3f"
4590 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4594 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4595 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4599 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4600 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4604 msgid "Application size: %d KiB"
4605 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4609 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4610 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4614 msgid "Total %d plugins: "
4615 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4619 msgid "Total of %d languages: "
4620 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4624 msgid "Current language: '%s'"
4625 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4629 msgid "Default language: '%s'"
4630 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4634 msgid "Total of %d themes: "
4635 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4639 msgid "Current theme: '%s'"
4640 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4644 msgid "Default theme: '%s'"
4645 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4649 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4653 msgid "Application name"
4654 msgstr "Anwendungsname"
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4657 msgid "PhpWiki engine version"
4658 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4665 msgid "Cache statistics"
4666 msgstr "Cache Statistiken"
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4669 msgid "Page statistics"
4670 msgstr "Seiten Statistiken"
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4673 msgid "User statistics"
4674 msgstr "Benutzer Statistiken"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4677 msgid "Hit statistics"
4678 msgstr "Treffer Statistiken"
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4681 msgid "Harddisc usage"
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4685 msgid "Expiry parameters"
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4689 msgid "Wikiname regexp"
4690 msgstr "Wikiname regexp"
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4693 msgid "Allowed protocols"
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4697 msgid "Inline images"
4698 msgstr "Eingebundene Bilder"
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4701 msgid "Available plugins"
4702 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4705 msgid "Supported languages"
4706 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4709 msgid "Supported themes"
4710 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4712 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4713 msgid "Parametrized page inclusion."
4716 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4718 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4719 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4721 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4725 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4727 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4731 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4732 msgid " (syntax error for latex) "
4735 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4736 msgid "TeX imagepath not writable."
4737 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4740 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4742 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4744 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4745 msgid "Convert text into a png image using GD."
4746 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4750 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4753 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4756 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4758 msgid "Image saved to cache file: %s"
4759 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4763 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4764 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4767 msgid " produced by "
4770 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4771 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4773 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4774 "PhpWiki eingebettet worden."
4776 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4777 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4778 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4780 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4782 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4783 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4787 msgid "Title search results for '%s'"
4788 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4790 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4794 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4795 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4796 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4798 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4799 msgid "Transcluded page"
4800 msgstr "Eingebettete Seite"
4802 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4807 # Transclude is distinct from IncludePage
4808 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4810 msgid "Transcluded from %s"
4811 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4814 msgid "TranslateText"
4815 msgstr "ÜbersetzeText"
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4818 msgid "Define a translation for a specified text"
4819 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4822 msgid "This internal action page cannot viewed."
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4826 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4829 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4830 msgid "Translation Error!"
4831 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4835 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4839 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4840 msgid "ContributedTranslations"
4841 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4845 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4846 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4850 msgid "Translate %s to %s in %s"
4851 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4854 msgid "Thanks for adding this translation!"
4855 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4857 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4860 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4861 "will pick it up and add to the installation."
4863 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4864 "wird sich darum kümmern."
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4868 msgid "Your translation is stored in %s"
4869 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4873 msgid "From english to %s: "
4874 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4880 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4881 msgid "UnfoldSubpages"
4882 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4884 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4885 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4886 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4888 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4890 msgid "Included from %s:"
4891 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4895 msgid "%s has no subpages defined."
4896 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4899 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4903 msgid "You cannot upload files."
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4907 msgid "Check you are logged in."
4908 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4911 msgid "Check you are in the right project."
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4915 msgid "Check you are a member of the current project."
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4919 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4921 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4925 msgid "ERROR uploading '%s'"
4926 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4930 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4931 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4935 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4936 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4940 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4941 "dot, underscore, space or dash."
4943 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4944 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4948 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4949 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4952 msgid "Sorry but this file is too big."
4953 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4955 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4956 msgid "File successfully uploaded."
4957 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4959 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4962 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4965 msgid "Uploading failed."
4966 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4969 msgid "No file selected. Please select one."
4972 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4973 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4974 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4976 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4977 msgid "Can't open the upload logfile."
4978 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4980 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4984 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4985 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4988 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4989 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4992 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4993 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4996 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4998 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5001 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5002 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5005 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5006 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5008 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5009 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5013 msgid "Wrong password. Try again."
5014 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5017 msgid "Password updated."
5018 msgstr "Passwort geändert."
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5021 msgid "Password was not changed."
5022 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5024 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5025 msgid "Password cannot be changed."
5026 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5028 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5030 msgstr "Keine Änderungen."
5032 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5033 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5034 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5036 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5038 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5039 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5041 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5043 msgstr "BenutzerBewertungen"
5045 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5046 msgid "List the user's ratings."
5047 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5049 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5051 msgid "Displaying %d ratings:"
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5056 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5061 msgid "'s %d page ratings:"
5062 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5066 msgid "Here are your %d page ratings:"
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5077 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5081 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5082 msgid "Display video in Flash"
5085 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5087 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5090 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5091 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5094 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5095 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5098 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5100 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5104 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5108 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5109 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5111 msgstr "WunschZettelSeiten"
5113 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5114 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5115 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5117 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5118 msgid "PgsrcTranslation"
5119 msgstr "PgsrcTranslation"
5121 # ie. no pages found
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5129 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5130 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5134 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5135 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5141 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5143 msgstr "Benötigt von"
5145 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5147 msgid "Wanted Pages for %s:"
5148 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5150 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5152 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5153 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5156 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5157 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5158 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5160 msgstr "SeiteBeobarten"
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5163 msgid "Manage notifications emails per page."
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5167 msgid "Your current watchlist: "
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5171 msgid "New watchlist: "
5174 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5176 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5185 msgid "The page %s is already watched!"
5186 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5190 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5191 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5192 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5193 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5194 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5195 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5196 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5200 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5201 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5203 msgstr "Seite beobarchten"
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5206 msgid "You must sign in to watch pages."
5207 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5209 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5210 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5215 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5219 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5221 msgstr "WerIstOnline"
5223 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5224 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5225 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5227 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5228 msgid "Who is online"
5229 msgstr "Wer ist Online"
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5233 msgid "%d online users"
5234 msgstr "%d Benutzer Online"
5236 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5240 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5246 msgid "WikiAdminChmod"
5247 msgstr "WikiAdminChmod"
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5250 msgid "Set individual page permissions."
5251 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5255 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5256 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5260 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5261 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5264 msgid "Invalid chmod string"
5265 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5269 msgid "%d pages have been changed."
5270 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5277 msgid "No pages changed."
5278 msgstr "Keine Änderungen."
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5281 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5283 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5290 msgid "Select the pages to change:"
5291 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5294 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5298 msgid "Chmod to permission:"
5299 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5306 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5307 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5310 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5311 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5314 msgid "WikiAdminChown"
5315 msgstr "WikiAdminChown"
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5318 msgid "Change owner of selected pages."
5319 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5326 msgid "Access denied to change page '%s'."
5327 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5331 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5332 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5336 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5337 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5342 msgid "One page has been changed:"
5343 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5349 msgid "%d pages have been changed:"
5350 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5353 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5354 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5357 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5359 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5362 msgid "Change owner of selected pages"
5363 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5366 msgid "Select the pages to change the owner"
5367 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5370 msgid "Change owner to: "
5371 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5374 msgid "WikiAdminMarkup"
5375 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5378 msgid "Change the markup type of selected pages."
5379 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5383 msgid "Change markup type from %s to %s"
5384 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5388 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5389 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5393 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5394 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5396 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5397 # must also be renamed to match what is here.
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5399 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5400 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5403 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5405 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5408 msgid "Change markup type"
5409 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5412 msgid "Select the pages to change the markup type"
5413 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5416 msgid "Change markup to: "
5417 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5420 msgid "WikiAdminPurge"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5424 msgid "Permanently purge all selected pages."
5425 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5429 msgid "Purged page '%s' successfully."
5430 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5434 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5435 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5438 msgid "One page has been permanently purged:"
5439 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5443 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5444 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5447 msgid "No pages purged."
5448 msgstr "Keine Änderungen."
5450 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5451 # must also be renamed to match what is here.
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5453 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5454 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5457 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5459 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5462 msgid "Permanently purge selected pages"
5463 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5466 msgid "Select the files to purge"
5467 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5470 msgid "WikiAdminRemove"
5471 msgstr "WikiAdminLöschen"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5474 msgid "Permanently remove all selected pages."
5475 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5479 msgid "Removed page '%s' successfully."
5480 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5484 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5485 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5488 msgid "One page has been removed:"
5489 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5493 msgid "%d pages have been removed:"
5494 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5497 msgid "No pages removed."
5498 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5500 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5501 # must also be renamed to match what is here.
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5503 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5504 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5507 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5512 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5514 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5517 msgid "Remove selected pages"
5518 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5521 msgid "Select the files to remove"
5522 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5526 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5527 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5531 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5533 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5536 msgid "WikiAdminRename"
5537 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5540 msgid "Rename selected pages"
5541 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5545 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5546 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5550 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5551 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5555 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5556 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5560 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5565 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5566 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5570 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5571 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5574 msgid "One page has been renamed:"
5575 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5579 msgid "%d pages have been renamed:"
5580 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5583 msgid "No pages renamed."
5584 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5588 msgstr "Umbennen zu"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5591 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5593 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5597 msgstr "Seite umbenennen"
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5600 msgid "Select the pages to rename:"
5601 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5614 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5617 msgid "Case insensitive?"
5618 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5621 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5625 msgid "Create redirect from old to new name?"
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5629 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5630 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5633 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5634 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5638 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5642 msgid "Error: Empty search string."
5643 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5647 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5648 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5651 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5652 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5655 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5657 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5661 msgid "Select the pages to search and replace"
5662 msgstr "Seiten auswählen:"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5665 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5666 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5678 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5681 msgid "WikiAdminSelect"
5682 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5686 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5689 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5690 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5697 msgid "Select pages"
5698 msgstr "Seiten auswählen"
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5702 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5703 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5706 msgid "WikiAdminSetAcl"
5707 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5711 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5712 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5716 msgid "ACL changed for page '%s'"
5717 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5727 msgstr "Gehe zu %s."
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5731 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5732 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5736 msgstr "Ungültige ACL"
5738 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5739 # must also be renamed to match what is here.
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5741 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5742 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5746 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5749 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5752 msgid "Change Access Rights"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5756 msgid "Select the pages where to change access rights"
5757 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5760 msgid "Selected Pages: "
5761 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5769 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5771 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5775 msgid "To ignore delete the line."
5776 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5779 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5780 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5783 msgid "(Currently not working)"
5784 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5787 msgid "WikiAdminSetExternal"
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5791 msgid "Mark selected pages as external."
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5796 msgid "change page '%s' to external."
5799 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5800 # must also be renamed to match what is here.
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5802 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5806 msgid "Set pages to external"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5810 msgid "Select the pages to set as external"
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5814 msgid "WikiAdminUtils"
5815 msgstr "WikiAdminUtils"
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5818 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5819 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5823 msgid "Bad action requested: %s"
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5827 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5829 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5833 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5834 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5841 msgid "Purge Markup Cache"
5842 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5845 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5846 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5849 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5850 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5853 msgid "Access Restrictions"
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5857 msgid "Convert cached_html"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5869 msgid "Markup cache purged!"
5870 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5873 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5874 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5878 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5879 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5886 msgid "[not purgable]"
5887 msgstr "[nicht entfernbar]"
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5890 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5891 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5895 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5896 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5901 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5906 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5911 msgid "Converted successfully %d pages"
5912 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5915 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5919 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5925 msgid "Verification Status"
5926 msgstr "Bestätigungs-Status"
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5933 msgid "Change Verification Status"
5934 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5936 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5940 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5942 msgid "Show and add blogs for %s"
5943 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5945 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5946 msgid "New comment."
5947 msgstr "Neuer Kommentar."
5949 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5954 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5955 msgid "WikicreoleTable"
5958 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5959 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5960 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5961 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5963 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5965 msgstr "WikiFormular"
5967 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5968 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5971 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
5972 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5973 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5976 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5983 msgstr "Seiten Schreiben"
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5986 msgid "Dump Pages as XHTML"
5987 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5991 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5992 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5994 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5998 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5999 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6002 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6004 msgstr "WikiUmfrage"
6006 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6007 msgid "Enable configurable polls"
6008 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6010 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6012 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6013 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6015 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6016 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6017 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6020 msgid "Not enough questions answered!"
6021 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6023 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6025 msgid "Missing %s for %s"
6026 msgstr "Fehlender %s für %s"
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6030 msgstr "Zurücksetzen"
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6034 msgid " %d%% (%d/%d)"
6035 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6038 msgid "The result of this poll so far:"
6039 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6042 msgid "Thanks for participating!"
6043 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6046 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6047 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6050 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6051 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6054 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6055 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6058 msgid "CategoryHomePages"
6059 msgstr "KategorieHomepage"
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6062 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6063 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6064 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6065 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6066 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6067 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6068 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6069 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6070 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6071 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6072 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6073 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6074 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6075 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6076 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6078 msgstr "SeiteFinden"
6080 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6081 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6082 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6084 msgid "FullRecentChanges"
6085 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6088 msgid "Help/AddingPages"
6089 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6092 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6093 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6096 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6097 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6100 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6101 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6104 msgid "Help/CalendarPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6108 msgid "Help/CommentPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6112 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6116 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6120 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6124 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6127 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6128 # eingeschlossenem Rahmen)
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6130 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6131 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6134 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6135 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6138 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6139 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6142 msgid "Help/LinkIcons"
6143 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6146 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6150 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6154 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6155 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6158 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6159 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6162 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6163 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6166 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6167 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6170 msgid "Help/PhpWiki"
6171 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6174 msgid "Help/PloticusPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6178 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6179 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6182 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6183 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6186 msgid "Help/RichTablePlugin"
6187 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6190 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6194 msgid "Help/TranscludePlugin"
6195 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6198 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6199 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6202 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6203 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6206 msgid "Help/WabiSabi"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6210 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6211 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6214 msgid "Help/WikiPlugin"
6215 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6218 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6219 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6222 msgid "HomePageAlias"
6223 msgstr "HomePageAlias"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6229 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6230 # must also be renamed to match what is here.
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6232 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6233 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6235 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6236 # must also be renamed to match what is here.
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6238 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6239 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6241 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6242 # must also be renamed to match what is here.
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6244 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6245 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6247 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6248 # must also be renamed to match what is here.
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6250 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6251 msgid "PhpWikiDocumentation"
6252 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6256 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6260 msgid "RecentVisitors"
6261 msgstr "LetzteBesucher"
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6264 msgid "ReleaseNotes"
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6268 msgid "SteveWainstead"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6272 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6273 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6274 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6279 msgid "_WikiTranslation"
6280 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6283 msgid "Show translations of various words or pages"
6284 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6289 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6290 "service for %s to language %s"
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6295 msgid "Define the translation for %s in %s"
6296 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6298 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6302 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6303 msgid "Embed YouTube videos"
6306 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6308 msgid "Required argument %s missing"
6309 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6311 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6312 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6313 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6315 msgid "Invalid argument %s"
6316 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
6318 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6319 msgid "Sorry, this page does not exist."
6320 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6322 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6324 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6326 #: ../lib/purgepage.php:25
6328 msgid "You are about to purge '%s'!"
6329 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6331 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6332 msgid "Someone has edited the page!"
6333 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6335 #: ../lib/purgepage.php:45
6338 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6339 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6342 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6343 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6344 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6346 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6348 msgstr "Seite Löschen"
6350 #: ../lib/removepage.php:25
6352 msgid "You are about to remove '%s'!"
6353 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6355 #: ../lib/removepage.php:45
6358 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6359 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6360 "from the database."
6362 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6363 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6364 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6366 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6367 msgid "Upload error: file too big"
6370 #: ../lib/Request.php:706
6371 msgid "Upload error: file only partially received"
6374 #: ../lib/Request.php:709
6375 msgid "Upload error: no file selected"
6378 #: ../lib/Request.php:712
6379 msgid "Upload error: unknown error #"
6382 #: ../lib/Request.php:821
6383 msgid "The PhpWiki access log file"
6384 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6386 #: ../lib/Request.php:824
6388 msgid "the file '%s'"
6389 msgstr "die Datei %s"
6391 #: ../lib/stdlib.php:389
6392 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6393 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6395 #: ../lib/stdlib.php:423
6396 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6397 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6399 #: ../lib/stdlib.php:481
6401 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6402 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6404 #: ../lib/stdlib.php:493
6406 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6409 #: ../lib/stdlib.php:499
6412 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6413 " Spaces must be quoted with %%20."
6416 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6417 msgid "Invalid image size"
6418 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6420 #: ../lib/stdlib.php:729
6421 msgid "BAD phpwiki: URL"
6422 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6424 #: ../lib/stdlib.php:767
6425 msgid "Lock page to enable link"
6426 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6428 #: ../lib/stdlib.php:897
6430 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6431 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6433 # z.B. führende Leerzeichen
6434 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6436 msgid "Leading %s not allowed"
6437 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6439 #: ../lib/stdlib.php:942
6440 msgid "White space converted to single space"
6443 #: ../lib/stdlib.php:948
6444 msgid "Control characters not allowed"
6445 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6447 #: ../lib/stdlib.php:969
6451 #: ../lib/stdlib.php:978
6453 msgid "Illegal chars %s removed"
6454 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6456 #: ../lib/stdlib.php:1024
6457 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6460 #: ../lib/stdlib.php:1025
6462 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6466 #: ../lib/stdlib.php:1288
6467 msgid "Revision Not Found"
6468 msgstr "Version nicht gefunden"
6470 #: ../lib/stdlib.php:1289
6472 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6473 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6475 #: ../lib/stdlib.php:1292
6477 msgstr "Ungültige Version"
6479 #: ../lib/stdlib.php:1428
6483 #: ../lib/stdlib.php:1431
6488 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6493 #: ../lib/stdlib.php:1438
6498 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6500 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6501 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6503 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6505 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6506 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6508 #: ../lib/stdlib.php:1536
6510 msgid "%s: argument index out of range"
6511 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6513 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6515 msgid "%s is empty."
6516 msgstr "%s ist leer."
6518 #: ../lib/stdlib.php:1622
6520 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6521 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6523 #: ../lib/stdlib.php:1953
6527 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6529 msgid "... (first %s words)"
6530 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6532 #: ../lib/Template.php:183
6537 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6538 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6541 #: ../lib/upgrade.php:72
6542 msgid "always skip the HomePage."
6545 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6546 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6548 msgstr "Ausgelassen"
6550 #: ../lib/upgrade.php:98
6551 msgid "newer than the existing page."
6552 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6554 #: ../lib/upgrade.php:99
6556 msgstr " ersetze mit "
6558 #: ../lib/upgrade.php:103
6559 msgid "older than the existing page."
6560 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6562 #: ../lib/upgrade.php:111
6564 msgid "%s does not exist"
6565 msgstr "%s existiert nicht"
6567 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6568 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6570 msgid "Check for necessary %s updates"
6573 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6576 msgstr "Aktion Seite"
6578 #: ../lib/upgrade.php:121
6582 #: ../lib/upgrade.php:121
6583 msgid "DebugAuthInfo"
6586 #: ../lib/upgrade.php:124
6590 #: ../lib/upgrade.php:124
6591 msgid "GroupAuthInfo"
6594 #: ../lib/upgrade.php:158
6596 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6599 #: ../lib/upgrade.php:171
6600 msgid "rename to Help: pages"
6603 #: ../lib/upgrade.php:192
6605 msgid "rename %s to %s"
6606 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6608 #: ../lib/upgrade.php:219
6612 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6613 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6617 #: ../lib/upgrade.php:385
6621 #: ../lib/upgrade.php:391
6625 #: ../lib/upgrade.php:404
6626 msgid "Backend type: "
6627 msgstr "Backend Typ: "
6629 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6631 msgid "Check for table %s"
6632 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6634 #: ../lib/upgrade.php:452
6635 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6636 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6638 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6639 #: ../lib/upgrade.php:883
6643 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6644 #: ../lib/upgrade.php:885
6648 #: ../lib/upgrade.php:471
6649 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6650 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6652 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6653 #: ../lib/upgrade.php:536
6657 #: ../lib/upgrade.php:504
6658 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6659 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6661 #: ../lib/upgrade.php:550
6663 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6664 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6666 #: ../lib/upgrade.php:559
6667 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6668 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6670 #: ../lib/upgrade.php:596
6671 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6672 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6674 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6676 msgid "version <em>%s</em>"
6677 msgstr "version <em>%s</em>"
6679 #: ../lib/upgrade.php:600
6680 msgid "not affected"
6681 msgstr "nicht betroffen"
6683 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6684 #: ../lib/upgrade.php:1102
6686 msgstr "AUSGEBESSERT"
6688 #: ../lib/upgrade.php:647
6689 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6690 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6692 #: ../lib/upgrade.php:670
6693 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6694 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6696 #: ../lib/upgrade.php:678
6700 #: ../lib/upgrade.php:770
6702 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6706 #: ../lib/upgrade.php:772
6708 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6712 #: ../lib/upgrade.php:777
6713 msgid "DB admin user:"
6714 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6716 #: ../lib/upgrade.php:783
6717 msgid "DB admin password:"
6718 msgstr "DB Admin passwort:"
6720 #: ../lib/upgrade.php:815
6721 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6724 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6726 msgstr "KONVERTIERE"
6728 #: ../lib/upgrade.php:878
6729 msgid "Check for relation field in link table"
6732 #: ../lib/upgrade.php:894
6733 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6736 #: ../lib/upgrade.php:913
6737 msgid "plugin argument"
6740 #: ../lib/upgrade.php:957
6742 msgid "file %s not found"
6743 msgstr "%s nicht gefunden"
6745 #: ../lib/upgrade.php:984
6747 msgid "%s not found in %s"
6748 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6750 #: ../lib/upgrade.php:991
6752 msgid "couldn't move %s to %s"
6753 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6755 #: ../lib/upgrade.php:995
6757 msgid "file %s is not writable"
6758 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6760 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6762 msgid "Check for %s"
6765 #: ../lib/upgrade.php:1007
6766 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6769 #: ../lib/upgrade.php:1017
6770 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6773 #: ../lib/upgrade.php:1027
6774 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6777 #: ../lib/upgrade.php:1127
6779 msgstr "Geändert mit"
6781 #: ../lib/upgrade.php:1253
6782 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6785 #: ../lib/upgrade.php:1258
6786 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6789 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6791 msgid "%s: Can't open dba database"
6792 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6794 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6796 msgid "'%s': corrupt file"
6797 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6799 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6800 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6803 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6804 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6806 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6807 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6808 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6810 #: ../lib/WikiDB.php:551
6812 msgid "renamed from %s"
6813 msgstr "umbenannt von %s"
6815 #: ../lib/WikiDB.php:560
6816 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6817 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6819 #: ../lib/WikiDB.php:933
6821 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6822 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6824 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6825 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6827 msgid "Describe %s here."
6828 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6830 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6832 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6833 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6835 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6836 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6837 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6839 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6843 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6844 msgid "Anonymous Users"
6845 msgstr "Anonyme Benutzer"
6847 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6849 msgstr "Bogo Benutzer"
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6852 msgid "Signed Users"
6853 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6856 msgid "Authenticated Users"
6857 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6860 msgid "Administrators"
6861 msgstr "Administratoren"
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6866 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6867 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6871 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6872 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6876 msgid "Unknown special group '%s'"
6877 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6881 msgid "Group page '%s' does not exist"
6882 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6886 msgid "Group %s does not exist"
6887 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6890 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6891 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6893 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6895 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6896 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6900 msgid "%s not defined"
6901 msgstr "%s nicht definiert"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6904 msgid "No LDAP in this PHP version"
6905 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6909 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6910 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6912 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6913 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6917 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6921 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6923 msgstr "BenutzerBewertungen"
6925 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6929 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6935 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6938 msgid "Top Recommendations"
6939 msgstr "Beste Bewertungungen"
6941 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6943 msgstr "Mitglieder:"
6945 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6948 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6951 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6953 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6954 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6957 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6959 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6960 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6962 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6964 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6965 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6969 msgid "Plugin %s failed."
6970 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6974 msgid "Plugin %s disabled."
6975 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6979 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6980 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6984 msgid "%s: no such class"
6985 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6989 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6990 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6993 msgid "Never edited"
6994 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7003 msgid "Version %s, saved on %s"
7004 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7008 msgid "Last edited on %s"
7009 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7022 msgstr "Besitzer: %s"
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7026 msgid "Empty link to: %s"
7027 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7032 msgstr "Erzeugen: %s"
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7041 msgid "'%s': Bad page name"
7042 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7045 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7046 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7047 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7048 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7050 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7051 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7052 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7058 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
7060 msgstr "Seite Umbenennen"
7062 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7064 msgstr "Seite Sperren"
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7068 msgstr "Seite Freigeben"
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7072 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7075 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7076 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7077 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7078 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7079 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7083 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7084 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7085 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7086 msgid "Top & bottom toolbars"
7087 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7090 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7091 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7092 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7093 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7099 msgid "Plugin %s: undefined"
7100 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7103 msgid "Related Links"
7104 msgstr "Verwandte Links"
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7107 msgid "External Links"
7108 msgstr "Externe Links"
7110 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7111 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7112 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7114 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7115 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7116 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7117 msgid "Invalid username."
7118 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7120 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7121 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7123 msgid "%s is missing"
7124 msgstr "%s Argument fehlt"
7126 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7127 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7128 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7130 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7133 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7134 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7136 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7139 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7140 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7142 msgid " %s AUTH ignored."
7143 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7145 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7147 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7150 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7152 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7155 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7156 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7157 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7159 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7161 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7162 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7164 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7165 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7168 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7169 msgid "Could not search in LDAP"
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7173 msgid "User not found in LDAP"
7174 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7177 msgid "Wrong password: "
7178 msgstr "Falsches Password: "
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7182 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7183 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7185 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7187 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7188 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7192 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7196 msgid "Invalid password."
7197 msgstr "Ungültiges Passwort."
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7200 msgid "Invalid password or userid."
7201 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7203 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7205 msgid "Insufficient permissions."
7206 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7209 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7211 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7213 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7214 msgid "Default preferences will be used."
7215 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7218 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7219 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7221 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7223 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7224 "Sorry, you cannot login.\n"
7225 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7227 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7228 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7229 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7231 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7232 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7237 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7238 "change ADMIN_PASSWD."
7240 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7241 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7244 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7246 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7248 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7252 "Your email account is verified and\n"
7253 "will be used to send page change notifications.\n"
7256 "Willkommen bei %s!\n"
7257 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7258 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7262 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7264 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7267 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7269 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7272 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7274 msgid "PersonalPage login method:"
7275 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7277 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7279 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7280 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7282 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7284 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7285 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7287 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7289 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7290 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7292 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7294 msgid "Given password ignored."
7295 msgstr "Passwort ignoriert."
7297 #: ../lib/WikiUser.php:255
7299 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7302 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7303 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7305 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7306 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7307 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7309 #: ../lib/WikiUser.php:380
7311 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7314 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7315 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7317 #: ../lib/WikiUser.php:397
7318 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7320 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7321 "nicht gespeichert werden."
7323 #: ../lib/WikiUser.php:398
7324 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7325 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7327 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7328 msgid "CategoryHomepage"
7329 msgstr "KategorieHomepage"
7331 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7332 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7333 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7334 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7335 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7337 msgstr "Voreinstellungen"
7339 #: ../lib/WikiUser.php:512
7342 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7343 "password in your UserPreferences."
7345 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7346 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7347 "BenutzerEinstellungen."
7349 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7351 msgid "Couldn't connect to %s"
7352 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7354 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7355 msgid "Apply changes"
7356 msgstr "Änderungen anwenden"
7358 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7359 msgid "Exit toolbar"
7360 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7362 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7379 msgid "Insert Wikitext section"
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7391 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7394 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7395 msgid "xml-rpc change"
7398 #: ../lib/ziplib.php:206
7399 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7401 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7402 "installiert/aktiviert."
7404 #: ../lib/ziplib.php:408
7406 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7407 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7409 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7410 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7411 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7413 #: ../lib/ziplib.php:746
7415 msgid "[%d] See [%s]"
7416 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7418 #: ../lib/ziplib.php:753
7422 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7426 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7427 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7432 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7436 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7437 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7441 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7442 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7443 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7444 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7445 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7447 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7449 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7450 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7451 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7452 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7453 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7454 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7457 msgstr "QuellTextAnsicht"
7459 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7460 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7461 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7465 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7466 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7467 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7471 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7472 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7473 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7474 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7475 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7476 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7477 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7478 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7479 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7480 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7481 msgid "Help/GoodStyle"
7482 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7484 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7485 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7486 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7487 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7488 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7489 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7490 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7491 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7492 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7493 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7495 msgid "See %s tips for editing."
7496 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7498 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7499 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7500 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7501 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7502 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7503 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7505 msgid "Help/TextFormattingRules"
7506 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7508 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7509 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7510 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7511 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7512 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7513 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7514 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7515 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7517 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7518 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7524 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7525 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7526 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7527 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7528 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7529 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7530 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7532 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7533 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7534 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7539 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7540 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7541 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7542 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7543 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7545 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7547 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7548 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7549 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7550 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7551 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7552 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7554 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7555 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7556 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7557 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7558 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7559 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7563 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7564 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7565 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7566 msgid "View the current version."
7567 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7569 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7570 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7572 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7573 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7574 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7576 msgid "Page Execution took %s seconds"
7577 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7579 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7581 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7582 msgid "Diff previous Revision"
7583 msgstr "Diff zu voriger Version"
7585 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7587 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7588 msgid "Diff previous Author"
7589 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7591 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7596 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7597 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7598 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7599 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7603 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7604 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7608 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7612 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7613 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7614 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7615 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7616 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7617 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7618 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7620 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7621 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7623 msgid "Comment modified on %s by %s"
7624 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7626 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7627 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7628 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7630 msgid "Comments on %s by %s."
7631 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7633 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7634 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7639 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7644 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7648 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7652 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7653 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7654 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7655 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7656 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7657 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7658 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7659 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7661 msgid "Edit Old Revision"
7662 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7664 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7665 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7666 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7667 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7668 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7669 msgid "PurgeHtmlCache"
7670 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7672 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7673 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7677 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7679 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7682 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7685 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7686 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7687 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7688 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7689 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7690 msgid "Preview only! Changes not saved."
7692 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7695 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7696 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7698 msgstr "Texteingabe Fenster"
7700 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7701 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7702 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7705 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7708 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7709 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7710 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7711 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7712 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7713 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7714 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7716 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7717 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7718 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7719 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7720 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7721 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7723 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7726 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7727 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7728 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7729 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7730 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7734 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7735 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7736 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7737 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7738 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7742 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7743 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7744 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7745 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7746 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7750 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7751 msgid "Page Content: "
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7757 msgid "This is a minor change."
7758 msgstr "Kleinere Änderung."
7760 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7761 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7762 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7763 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7764 msgid "Use old markup"
7765 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7767 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7768 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7769 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7770 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7771 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7772 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7774 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7775 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7776 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7778 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7779 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7782 msgid "HowToUseWiki"
7783 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7785 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7786 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7788 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7791 msgstr "WikiWikiWeb"
7793 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7794 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7800 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7801 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7802 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7803 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7804 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7808 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7810 msgid "You are signed in as %s"
7811 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7813 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7814 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7815 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7816 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7817 msgid "Enter your UserId to sign in"
7818 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7820 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7822 msgstr "Neuer Kommentar"
7824 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7825 msgid "Remove Comment"
7826 msgstr "Kommentare Löschen"
7828 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7829 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7831 msgid "Modified on %s by %s"
7832 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7834 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7839 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7840 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7841 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7842 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7844 msgid ", Memory: %s"
7847 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7851 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7853 msgid "Make the page read-only?"
7856 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7857 msgid "Export to a seperate public area?"
7860 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7865 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7866 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7868 msgstr "Neuer Eintrag"
7870 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7874 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7875 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7879 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7881 msgstr "Neue Nachricht"
7883 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7885 msgid "You can personalize various settings in %s."
7886 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7888 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7889 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7891 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7893 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7895 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7896 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7913 msgstr "Version %s."
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7917 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7918 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7935 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7936 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7937 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7938 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7939 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7940 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7941 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7942 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7963 msgstr "Gespeichert am"
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7968 msgid "Statistics about %s."
7969 msgstr "Statistik über %s."
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7973 msgid "Supplanted on"
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7978 msgid "Page Version"
7979 msgstr "Seiten Version"
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7989 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7990 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7994 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7995 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7999 msgstr "Start Seite"
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8004 msgstr "Benutzer Seite"
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8009 msgstr "Aktion Seite"
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8026 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8027 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8030 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8031 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8032 "in RecentChanges to your home page."
8034 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8035 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8036 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8037 "Homepage verwendet."
8039 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8041 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8042 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8044 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8045 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8048 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8049 msgid "New users may use an empty password."
8050 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8052 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8054 msgstr "Benutzername:"
8056 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8068 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8069 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8070 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8071 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8075 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8076 msgid "Edit aborted."
8077 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8079 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8080 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8082 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8083 "gespeichert werden."
8085 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8086 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8087 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8088 msgid "Who Is Online"
8089 msgstr "Wer ist Online"
8091 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8092 msgid "Switch to detailed list"
8093 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8097 msgid "Our users created a total of %d pages."
8098 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8100 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8102 msgid "We have a total of %d registered users."
8103 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8105 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8107 msgid "The newest registered user is %s."
8108 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8113 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8116 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8121 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8122 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8124 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8125 msgid "Registered Users Online: "
8126 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8129 msgid "Admin is also online."
8130 msgstr "Administrator ist auch online."
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8134 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8135 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8138 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8139 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8141 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8142 msgid "Switch to summary"
8143 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8145 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8146 msgid "Registered Users"
8147 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8153 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8157 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8159 msgid " - %d / %d - "
8162 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8164 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8167 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8169 msgid "Thank you for editing %s."
8170 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8172 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8173 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8175 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8176 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8179 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8180 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8181 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8182 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8183 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8184 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8185 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8186 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8187 msgid "Quick Search"
8188 msgstr "SchnellSuche"
8190 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8191 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8192 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8194 msgid "Authenticated as %s"
8195 msgstr "Authentifiziert als %s"
8197 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8198 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8200 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8201 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8203 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8204 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8206 msgid "Click to authenticate as %s"
8207 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8209 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8210 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8212 msgstr "Anmelden als:"
8214 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8218 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8219 msgid "<system theme>"
8220 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8226 msgid "Personal theme:"
8227 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8233 msgid "<system language>"
8234 msgstr "<Sprache des Servers>"
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8240 msgid "Personal language:"
8241 msgstr "Ihre Sprache:"
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8246 msgid "User preferences for user %s"
8247 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8251 msgstr "Benutzername"
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8255 msgstr "Auth. Ebene"
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8259 msgstr "Auth. Methode"
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8263 msgstr "Benutzeroberfläche"
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8266 msgid "Current Theme"
8267 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8274 msgid "Current Language"
8275 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8278 msgid "Change Password"
8279 msgstr "Ändere Passwort"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8282 msgid "Set Password"
8283 msgstr "Setze Passwort"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8286 msgid "New password"
8287 msgstr "Neues Passwort"
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8290 msgid "Type it again"
8291 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8295 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8302 msgid "Email verified."
8303 msgstr "E-Mail bestätigt."
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8306 msgid "Email not yet verified."
8307 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8310 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8312 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8317 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8318 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8323 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8325 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8326 "(fileglobbing) erlaubt."
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8330 msgid "Do not send my own modifications"
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8335 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8340 msgid "Do not send minor modifications"
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8345 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8351 msgstr "Darstellung"
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8355 msgid "Here you can override site-specific default values."
8356 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8360 msgid "System default:"
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8367 msgstr "%s verstecken"
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8371 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8372 "only browsers or slow connections."
8374 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8375 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8376 "Browser und langsame Verbindungen."
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8382 msgstr "%s Hinzufügen"
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8388 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8389 "behind the pagename instead. See %s."
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8393 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8399 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8406 msgid "Edit Area Size"
8407 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8414 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8422 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8423 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8424 "preference will be ignored."
8426 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8427 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8438 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8440 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8441 "NeuesteÄnderungen)."
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8446 msgid "The current time at the server is %s."
8447 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8452 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8453 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8455 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8458 msgstr "Datumsformat"
8460 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8462 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8463 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8467 msgid "Update Preferences"
8468 msgstr "Einstellungen Speichern"
8470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8472 msgid "Reset Preferences"
8473 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8475 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8477 msgid "Entry on %s by %s."
8478 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8480 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8482 msgstr "Neues Thema"
8484 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8487 msgstr "Gepostet: %s"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8492 msgstr "Aktion Seite"
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8500 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8501 msgid "Template/Talk"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8505 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8506 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8511 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8512 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8518 msgid "Last Difference"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8523 msgstr "Seiten Info"
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8531 msgid "Change Owner"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8536 msgid "Access Rights"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8545 msgid "TextFormattingRules"
8546 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8553 msgid "This revision of the page does not exist."
8554 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8557 msgid "Make the page public?"
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8561 msgid "Make the page external?"
8564 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8565 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8566 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8568 msgid "Recent Changes"
8569 msgstr "Neueste Änderungen"
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8572 msgid "SpecialPages"
8573 msgstr "Spezialseiten"
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8576 msgid "Special Pages"
8577 msgstr "Spezialseiten"
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8580 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8582 msgstr "ZufallsSeite"
8584 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8585 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8586 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8588 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8590 msgstr "Ähnliche Seiten"
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8597 msgid "My User Page"
8598 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8601 msgid "User Preferences"
8602 msgstr "Benutzer Einstellungen"
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8605 msgid "User preferences for this project"
8606 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8610 msgid "E-mail Notification"
8611 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8614 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8615 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8630 msgid "Check menu items to display."
8631 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8638 msgid "Show Page Trail"
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8642 msgid "Show Page Trail at top of page."
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8646 msgid "Hide or show LinkIcons."
8649 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8650 msgid "This page is external."
8653 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8654 msgid "This project is shared with third-party users"
8657 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8659 msgid " (non %s users)."
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8674 msgid "Special Actions"
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8679 msgstr "Seiten Info"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8682 msgid "Author history"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8690 msgid "Purge HTML cache"
8691 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8696 msgstr "Urheberrechte"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8700 msgid "GeneralDisclaimer"
8703 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8704 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8705 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8707 msgid "Recent changes"
8708 msgstr "Neueste Änderungen"
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8712 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8716 msgid "Recent comments"
8717 msgstr "Neueste Kommentare"
8719 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8720 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8721 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8722 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8723 msgid "Recent new pages"
8726 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8727 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8728 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8729 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8731 msgstr "Ähnliche Seiten"
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8735 msgstr "Zufalls Seite"
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8739 msgstr "Seite finden"
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8752 msgid "What links here"
8753 msgstr "Was verlinkt hierher"
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8756 msgid "Related changes"
8757 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8761 msgid "Administration"
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8767 msgstr "Datei Hochladen"
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8770 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8771 msgid "Upload images or media files"
8774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8778 msgid "Printable version"
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8783 msgid "Display as Pdf"
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8787 msgid "My Discussion"
8788 msgstr "Meine Diskussion"
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8791 msgid "My Preferences"
8792 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8794 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8795 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8796 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8798 msgid "MyRecentChanges"
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8806 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8812 msgid "Favorite Categories"
8815 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8817 msgstr "TextBearbeiten"
8819 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8821 msgid "%s of this page"
8822 msgstr "%s von dieser Seite"
8824 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8825 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8828 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8829 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8831 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8833 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8835 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8836 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8837 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8838 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8839 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8844 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8848 msgid "Wysiwyg Editor"
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8852 msgid "Past versions of this page."
8853 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8856 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8860 msgid "Main Categories"
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8864 msgid "Search term(s)"
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8872 msgid "Login required..."
8875 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8879 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8880 msgid "Edit this page"
8881 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8883 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8884 msgid "View the current version"
8885 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"