1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 18:11+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
220 # versandet (=full of sand) ;)
222 #: ../lib/display.php:297
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
238 msgstr "Ihre Version"
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
248 #: ../lib/editpage.php:166
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
263 msgstr "Bearbeite: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:224
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
294 #: ../lib/editpage.php:372
297 msgstr "Gespeichert: %s"
299 #: ../lib/editpage.php:430
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
303 #: ../lib/editpage.php:444
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
307 #: ../lib/editpage.php:471
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:472
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
316 #: ../lib/editpage.php:498
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:499
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
324 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
329 #: ../lib/editpage.php:529
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
333 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 msgstr "Seite Gesperrt"
337 #: ../lib/editpage.php:562
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
345 #: ../lib/editpage.php:563
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
353 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
354 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
363 #: ../lib/editpage.php:576
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
370 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
389 #: ../lib/editpage.php:577
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
408 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
412 #: ../lib/editpage.php:605
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
416 #: ../lib/editpage.php:606
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
424 #: ../lib/editpage.php:607
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
435 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
437 msgstr "Konvertieren"
439 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
444 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
449 #: ../lib/editpage.php:717
453 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
458 #: ../lib/editpage.php:724
462 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
468 #: ../lib/editpage.php:910
472 #: ../lib/editpage.php:913
473 msgid "Overwrite with new"
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:923
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
521 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
522 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
523 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
524 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
525 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
545 msgstr "Kursiver Text"
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
557 msgstr "Durchstreichen"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
561 msgstr "Farbiger Text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
573 msgstr "Link auf Seite"
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
609 msgstr "Beispieltabelle"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 msgstr "Weiterleiten"
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
708 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
713 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
717 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
718 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
722 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
723 msgid "Page name too long"
724 msgstr "Seite Name zu lang"
726 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
728 msgid "Illegal character '%s' in page name."
729 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
731 #: ../lib/InlineParser.php:978
733 msgid "unknown color %s ignored"
734 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
736 #: ../lib/loadsave.php:73
737 msgid "ZIP files of database"
738 msgstr "Speichern und Archivieren"
740 #: ../lib/loadsave.php:76
741 msgid "Dump to directory"
742 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
744 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
748 msgstr "Datei Hochladen"
750 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
754 #: ../lib/loadsave.php:85
758 #: ../lib/loadsave.php:89
759 msgid "Dump pages as XHTML"
760 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
762 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
763 # must also be renamed to match what is here.
764 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
765 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
766 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
767 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
768 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
769 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
770 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
771 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
773 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
775 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
776 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
778 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
779 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
781 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
782 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
783 msgid "PhpWikiAdministration"
784 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
786 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
787 # editieren, but e d i e r e n).
788 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
790 msgid "Edited by: %s"
791 msgstr "Bearbeitet von: %s"
793 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
797 #: ../lib/loadsave.php:114
799 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
800 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
802 #: ../lib/loadsave.php:117
804 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
805 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
807 #: ../lib/loadsave.php:125
811 #: ../lib/loadsave.php:126
814 msgstr "Zurück zu %s"
816 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
817 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
818 # revision of each page (LatestSnapshot).
819 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
820 #: ../lib/loadsave.php:251
822 msgstr "VollSicherung"
824 #: ../lib/loadsave.php:254
825 msgid "LatestSnapshot"
826 msgstr "LetzeSicherung"
828 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
829 msgid "You must specify a directory to dump to"
830 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
832 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
834 msgid "Cannot create directory '%s'"
835 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
837 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
839 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
840 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
842 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
844 msgid "Using directory '%s'"
845 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
847 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
848 msgid "Dumping Pages"
849 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
851 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
853 msgstr "Ausgelassen."
855 #: ../lib/loadsave.php:381
858 msgstr "gespeichert als %s"
860 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
861 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
863 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
864 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
866 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
868 msgid "%s bytes written"
869 msgstr "%s Bytes geschrieben"
871 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
872 #: ../lib/loadsave.php:836
874 msgid "... copied to %s"
875 msgstr "... kopiert nach %s"
877 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
878 #: ../lib/loadsave.php:838
880 msgid "... not copied to %s"
881 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:718
885 msgstr "gespeichert als "
887 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
888 msgid "... not found"
889 msgstr "... nicht gefunden"
891 #: ../lib/loadsave.php:905
892 msgid "Empty pagename!"
893 msgstr "Leerer Seitenname!"
895 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
897 msgid "'%s': Bad page name"
898 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
900 #: ../lib/loadsave.php:975
905 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
910 #: ../lib/loadsave.php:992
911 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
913 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
915 #: ../lib/loadsave.php:1000
919 #: ../lib/loadsave.php:1002
920 msgid "has edit conflicts - skipped"
921 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
923 #: ../lib/loadsave.php:1010
925 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
927 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
930 #: ../lib/loadsave.php:1025
932 msgid "- saved to database as version %d"
933 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
935 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
938 msgstr "MIME-Datei %s"
940 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
942 msgid "Serialized file %s"
943 msgstr "Serialisierte Datei %s"
945 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
947 msgid "plain file %s"
948 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
950 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
951 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
952 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
953 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
955 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
957 #: ../lib/loadsave.php:1046
958 msgid "Restore Anyway"
959 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
961 #: ../lib/loadsave.php:1054
962 msgid "Overwrite All"
965 #: ../lib/loadsave.php:1061
966 msgid " Sorry, cannot merge."
967 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
969 #: ../lib/loadsave.php:1084
971 msgid "Revert: missing required version argument"
972 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
974 #: ../lib/loadsave.php:1091
976 msgid "No revert: no page content"
977 msgstr "leerer Seiteninalt"
979 #: ../lib/loadsave.php:1096
981 msgid "No revert: same version page"
982 msgstr "selbe Version der Seite"
984 #: ../lib/loadsave.php:1101
986 msgid "Revert cancelled"
989 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
990 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
991 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1001 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1002 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1012 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1013 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1015 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1019 #: ../lib/loadsave.php:1126
1021 msgid "revert to version %d"
1022 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1024 #: ../lib/loadsave.php:1133
1027 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1029 #: ../lib/loadsave.php:1134
1031 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1032 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1034 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1036 msgid "%s: not defined"
1037 msgstr "%s: nicht definiert"
1039 #: ../lib/loadsave.php:1163
1040 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1041 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1043 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1045 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1046 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1048 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1050 msgstr "Übersprungen"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1464
1054 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1057 #: ../lib/loadsave.php:1468
1059 msgid "Bad file type: %s"
1060 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1062 #: ../lib/loadsave.php:1482
1064 msgid "Loading '%s'"
1065 msgstr "»%s« wird geladen"
1067 #: ../lib/loadsave.php:1514
1068 msgid "Loading up virgin wiki"
1069 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1569
1072 msgid "No uploaded file to upload?"
1073 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1572
1077 msgid "Uploading %s"
1078 msgstr "%s wird hochgeladen"
1080 #: ../lib/MailNotify.php:210
1082 msgid "PageChange Notification of %s"
1083 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1085 #: ../lib/MailNotify.php:251
1088 msgstr "an %s gesendet"
1090 #: ../lib/MailNotify.php:257
1092 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1093 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1095 #: ../lib/MailNotify.php:286
1097 msgstr "Seiten Änderung"
1099 #: ../lib/MailNotify.php:309
1101 msgid "Page creation"
1102 msgstr "Seiten Version"
1104 #: ../lib/MailNotify.php:316
1105 #, fuzzy, php-format
1106 msgid "Created by: %s"
1107 msgstr "Erzeugen: %s"
1109 #: ../lib/MailNotify.php:318
1112 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1114 #: ../lib/MailNotify.php:329
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Renamed by: %s"
1117 msgstr "umbenannt von %s"
1119 #: ../lib/MailNotify.php:330
1121 msgid "Page rename %s to %s"
1122 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1124 #: ../lib/MailNotify.php:368
1126 msgid "User %s removed page %s"
1127 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1129 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1131 msgid "E-mail address confirmation"
1132 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1134 #: ../lib/MailNotify.php:409
1137 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1138 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1140 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1141 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1145 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1146 "will expire at %s."
1149 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1150 msgid "Optimizing database"
1151 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1153 #: ../lib/main.php:492
1157 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1161 #: ../lib/main.php:494
1165 #: ../lib/main.php:495
1169 #: ../lib/main.php:496
1173 #: ../lib/main.php:497
1174 msgid "UNOBTAINABLE"
1175 msgstr "UNERREICHBAR"
1177 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1179 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1180 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1182 #: ../lib/main.php:534
1183 msgid "authenticated"
1184 msgstr "authentifizierten"
1186 #: ../lib/main.php:534
1187 msgid "not authenticated"
1188 msgstr "nicht authentifizierten"
1190 #: ../lib/main.php:536
1191 msgid "Missing PagePermission:"
1192 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1194 # Missing PagePermission:| access | pagename
1195 #: ../lib/main.php:535
1197 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1199 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1202 #: ../lib/main.php:552
1204 msgid "You must sign in to %s."
1205 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1207 #: ../lib/main.php:561
1209 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1212 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1214 msgid "You must be an administrator to %s."
1215 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1217 #: ../lib/main.php:577
1218 msgid "view this page"
1219 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1221 #: ../lib/main.php:578
1222 msgid "diff this page"
1223 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1225 #: ../lib/main.php:579
1226 msgid "dump html pages"
1227 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1229 #: ../lib/main.php:580
1230 msgid "dump serial pages"
1231 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1233 #: ../lib/main.php:581
1234 msgid "edit this page"
1235 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1237 #: ../lib/main.php:582
1238 msgid "rename this page"
1239 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1241 #: ../lib/main.php:583
1242 msgid "revert to a previous version of this page"
1243 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1245 #: ../lib/main.php:584
1246 msgid "create this page"
1247 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1249 #: ../lib/main.php:585
1250 msgid "load files into this wiki"
1251 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1253 #: ../lib/main.php:586
1254 msgid "lock this page"
1255 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1257 #: ../lib/main.php:587
1258 msgid "purge this page"
1259 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1261 #: ../lib/main.php:588
1262 msgid "remove this page"
1263 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1265 #: ../lib/main.php:589
1266 msgid "unlock this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1269 #: ../lib/main.php:590
1270 msgid "upload a zip dump"
1271 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1273 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1274 #: ../lib/main.php:591
1275 msgid "verify the current action"
1276 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1278 #: ../lib/main.php:592
1279 msgid "view the source of this page"
1280 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1282 #: ../lib/main.php:593
1283 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1284 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1286 #: ../lib/main.php:594
1287 msgid "access this wiki via SOAP"
1288 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1290 #: ../lib/main.php:595
1291 msgid "download a zip dump from this wiki"
1292 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1294 #: ../lib/main.php:596
1295 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1296 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1298 #: ../lib/main.php:602
1302 #: ../lib/main.php:621
1303 msgid "Browsing pages"
1304 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1306 #: ../lib/main.php:622
1307 msgid "Diffing pages"
1308 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1310 #: ../lib/main.php:623
1311 msgid "Dumping html pages"
1312 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1314 #: ../lib/main.php:624
1315 msgid "Dumping serial pages"
1316 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1318 #: ../lib/main.php:625
1319 msgid "Editing pages"
1320 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1322 #: ../lib/main.php:626
1323 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1324 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1326 #: ../lib/main.php:627
1327 msgid "Creating pages"
1328 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1330 #: ../lib/main.php:628
1331 msgid "Loading files"
1332 msgstr "Dateien hinaufladen"
1334 #: ../lib/main.php:629
1335 msgid "Locking pages"
1336 msgstr "Seiten sperren"
1338 #: ../lib/main.php:630
1339 msgid "Purging pages"
1340 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1342 #: ../lib/main.php:631
1343 msgid "Removing pages"
1344 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1346 #: ../lib/main.php:632
1347 msgid "Unlocking pages"
1348 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1350 #: ../lib/main.php:633
1351 msgid "Uploading zip dumps"
1352 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1354 #: ../lib/main.php:634
1355 msgid "Verify the current action"
1356 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1358 #: ../lib/main.php:635
1359 msgid "Viewing the source of pages"
1360 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1362 #: ../lib/main.php:636
1363 msgid "XML-RPC access"
1364 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1366 #: ../lib/main.php:637
1368 msgstr "SOAP-Zugriff"
1370 #: ../lib/main.php:638
1371 msgid "Downloading zip dumps"
1372 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1374 #: ../lib/main.php:639
1375 msgid "Downloading html zip dumps"
1377 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1379 #: ../lib/main.php:820
1381 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1384 #: ../lib/main.php:823
1385 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1388 #: ../lib/main.php:828
1389 msgid "You must wait for moderator approval."
1390 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1392 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1394 msgid "%s: Bad action"
1395 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1397 #: ../lib/main.php:864
1398 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1399 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1401 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1402 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1403 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1405 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1406 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1407 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1408 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1409 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1411 msgstr "SeiteSpeichern"
1413 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1414 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1415 msgid "FullTextSearch"
1416 msgstr "VolltextSuche"
1418 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1419 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1422 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1425 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1426 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1427 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1428 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1429 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1433 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1435 msgid "%s is not writable."
1436 msgstr "%s is nicht änderbar."
1438 #: ../lib/main.php:1376
1439 msgid "The session.save_path directory"
1440 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1442 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1444 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1446 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1449 #: ../lib/main.php:1379
1451 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1452 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1454 #: ../lib/main.php:1383
1456 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1457 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1459 #: ../lib/main.php:1390
1460 msgid "Users will not be able to sign in."
1461 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1463 #: ../lib/main.php:1400
1464 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1467 #: ../lib/PageList.php:98
1470 msgstr "Sortiere nach %s"
1472 #: ../lib/PageList.php:126
1476 #: ../lib/PageList.php:137
1477 msgid "Click to reverse sort order"
1478 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1480 #: ../lib/PageList.php:144
1482 msgid "Click to sort by %s"
1483 msgstr "Sortiere nach %s"
1485 #: ../lib/PageList.php:294
1486 msgid "Click to de-/select all pages"
1487 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1489 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1491 msgid " ... first %d bytes"
1492 msgstr " ... erste %d Bytes"
1494 #: ../lib/PageList.php:389
1496 msgid " ... around %s"
1497 msgstr "... cirka %s"
1499 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1501 msgid "%s not found"
1502 msgstr "%s nicht gefunden"
1504 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1505 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1506 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1508 msgid "page permission inherited from %s"
1509 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1511 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1512 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1513 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1514 msgid "individual page permission"
1515 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1517 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1518 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1519 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1520 msgid "default page permission"
1521 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1523 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1524 msgid "<no matches>"
1525 msgstr "<nichts gefunden>"
1527 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1528 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1532 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1535 msgstr "Zugriffsrecht"
1537 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1539 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1544 #: ../lib/PageList.php:1265
1548 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1549 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1550 msgid "Last Modified"
1551 msgstr "Zuletzt geändert"
1553 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1558 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1559 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1560 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1561 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1563 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1567 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1569 msgid "Last Summary"
1570 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1572 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1573 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1577 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1580 msgstr "Letzter Autor"
1582 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1586 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1590 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1592 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1599 #: ../lib/PageList.php:1292
1603 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1607 #: ../lib/PageList.php:1295
1611 #: ../lib/PageList.php:1298
1613 msgstr "Kleinere Änderung"
1615 #: ../lib/PageList.php:1298
1619 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1620 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1624 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1625 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1626 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1629 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1631 msgid "Columns: %s."
1632 msgstr "Spalten: %s."
1634 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1636 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1640 #: ../lib/PagePerm.php:191
1641 msgid "SearchReplace"
1642 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1644 #: ../lib/PagePerm.php:328
1645 msgid "List this page and all subpages"
1646 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:329
1649 msgid "View this page and all subpages"
1650 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:330
1653 msgid "Edit this page and all subpages"
1654 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1657 #: ../lib/PagePerm.php:331
1658 msgid "Create a new (sub)page"
1659 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1661 #: ../lib/PagePerm.php:332
1662 msgid "Download page contents"
1663 msgstr "Runterladen der Seite"
1665 #: ../lib/PagePerm.php:333
1666 msgid "Change page attributes"
1667 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1669 #: ../lib/PagePerm.php:334
1670 msgid "Remove this page"
1671 msgstr "Löschen der Seite"
1673 #: ../lib/PagePerm.php:335
1674 msgid "Purge this page"
1675 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1677 #: ../lib/PagePerm.php:367
1679 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1680 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1682 #: ../lib/PagePerm.php:602
1686 #: ../lib/PagePerm.php:604
1688 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:605
1694 #: ../lib/PagePerm.php:606
1698 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1701 msgstr "Beschreibung"
1703 #: ../lib/PagePerm.php:628
1704 msgid "Add this ACL"
1705 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1707 #: ../lib/PagePerm.php:652
1708 msgid "Allow / Deny"
1709 msgstr "Erlaube / Sperre"
1711 #: ../lib/PagePerm.php:664
1712 msgid "Delete this ACL"
1713 msgstr "Lösche diese ACL"
1715 #: ../lib/PagePerm.php:690
1717 msgstr "hinzufügen "
1719 #: ../lib/PagePerm.php:694
1720 msgid "Check to add this ACL"
1721 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1723 #: ../lib/PageType.php:169
1724 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1725 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1727 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1728 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1729 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1738 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1739 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1743 #: ../lib/PageType.php:437
1747 #: ../lib/PageType.php:438
1748 msgid "InterWiki Address"
1749 msgstr "InterWiki-Adresse"
1751 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1753 msgstr "NeuerKommentar"
1755 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1757 msgid "Show and add comments for %s"
1758 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1761 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1762 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1763 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1765 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1766 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1767 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1768 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1770 msgid "A required argument '%s' is missing."
1771 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Dauer: %s s"
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1830 msgstr "AlleBenutzer"
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1836 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1837 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1838 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1839 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1841 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1842 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1846 msgid "0 - last minute"
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1851 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1856 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1861 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1866 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1871 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1876 msgid "6 - more than 1 year"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1880 msgid "referring_urls"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1884 msgid "external_referers"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1888 msgid "referring_domains"
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1892 msgid "remote_hosts"
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1908 msgid "search_bots_hits"
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1928 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1932 msgid "Show summary information from the access log table."
1933 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1936 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1937 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1940 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1941 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1945 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1946 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1948 # some empty DB field
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1950 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1951 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1957 msgstr "TextHinzufügen"
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1960 msgid "Append text to any page in this wiki."
1961 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1964 msgid "Appending at the end."
1965 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1969 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1970 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1974 msgid "AppendText to %s"
1975 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1978 msgid "Page successfully updated."
1979 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1984 msgstr "Gehe zu %s."
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1990 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1991 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1998 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1999 msgid "Render inline ASCII SVG"
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2006 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2007 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2012 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2015 msgid "Display general and user specific auth information."
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2019 msgid "General Auth Settings"
2020 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2022 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2024 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2025 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2034 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2035 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2036 msgid "AuthorHistory"
2037 msgstr "AutorenProtokoll"
2039 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2042 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2043 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2045 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2046 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2053 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2054 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2060 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2061 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2062 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2063 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2064 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2065 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2066 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2068 msgstr "Zusammenfassung"
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2074 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2076 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2078 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2080 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2082 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2084 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2085 "%s bearbeitet wurden."
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2088 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2089 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2090 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2091 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2092 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2093 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2097 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2099 msgid "Get debugging information for %s."
2100 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2104 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2105 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2109 msgid "No pagedata for %s"
2110 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2112 # Hidden password field
2113 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2114 msgid "<not displayed>"
2115 msgstr "<nicht angezeigt>"
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2118 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2119 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2120 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2121 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2122 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2123 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2124 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2130 msgid "List all pages which link to %s."
2131 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2134 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2140 msgid "No other page links to %s yet."
2141 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2145 msgid "One page would link to %s:"
2146 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2150 msgid "%s pages would link to %s:"
2151 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2154 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2160 msgid "No page links to %s."
2161 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2165 msgid "One page links to %s:"
2166 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2174 msgid "%s pages link to %s:"
2175 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2181 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2182 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2186 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2187 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2190 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2192 msgid "Blog Entries for %s:"
2193 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2197 msgid "BlogArchives"
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2201 msgid "Blog Archives:"
2202 msgstr "Blog-Archive:"
2204 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2208 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2209 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2212 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2214 msgstr "Neuer Eintrag"
2216 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2217 msgid "No Blog Entries"
2218 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2220 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2221 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2224 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2225 msgid "CalendarList"
2226 msgstr "KalenderListe"
2228 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2231 msgstr "Bearbeite %s"
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2234 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2235 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2237 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2239 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2240 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2242 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2243 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2247 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2248 msgid "Previous Month"
2249 msgstr "Voriger Monat"
2251 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2253 msgstr "Nächster Monat"
2255 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2259 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2260 msgid "CategoryPage"
2261 msgstr "KategorieSeite"
2263 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2264 msgid "Create a Wiki page."
2265 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2267 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2271 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2272 msgid "Render SVG charts"
2275 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2279 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2280 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2281 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2283 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2287 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2288 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2296 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2297 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2300 msgid "Cannot create page with empty name!"
2301 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2304 msgid "CreatePage failed"
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2309 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2313 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2317 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2322 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2325 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2327 msgid "%s already exists"
2328 msgstr "%s existiert bereits"
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2331 msgid "Created by CreatePage"
2332 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2336 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2339 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2342 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2343 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2348 msgid "Page '%s' does not exist."
2349 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2352 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2354 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2358 msgid "Error: version must be a positive integer."
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2362 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2364 msgid "%s: no such revision %d."
2365 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2368 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2372 msgid "Click to display to TOC"
2373 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2375 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2377 msgstr "AktuelleZeit"
2379 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2380 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2383 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2384 msgid "DeadEndPages"
2385 msgstr "VerwaisteSeiten"
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2388 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2392 # word substitution order changes here
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2394 msgid "Display differences between revisions"
2395 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2398 msgid "Content of versions "
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2406 msgid " is identical."
2407 msgstr " sind identisch."
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2414 msgid " was created because: "
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2418 msgid "DynamicIncludePage"
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2422 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2423 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2432 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2433 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2434 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2435 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2436 msgid "Click to hide/show"
2437 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2440 msgid "EditMetaData"
2441 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2445 msgid "Edit metadata for %s"
2446 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2450 msgid "No metadata for %s"
2451 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2455 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2456 "remove a key by leaving the value-box empty."
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2464 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2465 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2468 msgid "ExternalSearch"
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2472 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2474 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2477 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2479 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2480 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2482 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2484 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2485 "reference/plugins/like"
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2493 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2498 msgid "File '%s' not found."
2499 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2503 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2507 msgid "page not locked"
2508 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2512 msgstr "FoafBetrachter"
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2515 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2519 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2523 msgid "FOAF File URI"
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2531 msgid "Original URL (Redirect)"
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2539 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2546 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2547 # eingeschlossenem Rahmen)
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2549 msgid "FrameInclude"
2550 msgstr "FrameEinbetten"
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2554 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2556 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2557 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2569 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2574 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2575 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2577 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2580 msgid "%s or %s parameter missing"
2581 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2585 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2586 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2589 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2590 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2596 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2597 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2601 msgid "Full text search results for “%s”"
2602 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2606 msgid "only %d pages displayed"
2607 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2611 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2614 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2617 msgstr "(%d Verweise)"
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2625 msgid "Search for page titles similar to %s."
2626 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2630 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2631 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2643 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2647 msgid "Spelling Score"
2648 msgstr "Buchstabierende"
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2652 msgstr "Aussprachliche"
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2660 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2668 msgid "Invalid argument %s"
2669 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2672 msgid "new window"
2673 msgstr "neues Fenster"
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2676 msgid "GooglePlugin"
2677 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2680 msgid "Make use of the Google API"
2681 msgstr "Benutze die Google API"
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2684 msgid "Nothing found"
2685 msgstr "Nichts gefunden"
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2692 msgid "Go to or create page."
2693 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2695 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2706 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2712 msgstr "%s ist leer"
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2715 msgid "No dot graph given"
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2721 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2722 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2726 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2730 msgid "DebugGroupInfo"
2731 msgstr "DebugGruppenInfo"
2733 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2735 msgid "Show Group Information"
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2742 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2743 msgid "Simple Sample Plugin"
2744 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2751 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2754 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2755 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2762 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2763 msgid "Query a local imdb database"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2768 msgstr "SeiteEinfügen"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2771 msgid "Include text from another wiki page."
2772 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2775 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2778 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2779 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2783 msgid "Page '%s' does not exist"
2784 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2786 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2787 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2789 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2793 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2798 msgid "Included from %s (revision %d)"
2799 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2803 msgid "Included from %s"
2804 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2808 msgid " ... first %d lines"
2809 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2811 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2812 msgid "IncludePages"
2813 msgstr "SeitenEinfügen"
2815 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2816 msgid "Include multiple pages."
2817 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2819 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2820 msgid "IncludeSiteMap"
2821 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2823 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2825 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2826 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2828 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2832 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2833 msgid "Dynamic Category Tree"
2836 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2837 msgid "InterWikiSearch"
2838 msgstr "InterWikiSuche"
2840 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2841 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2842 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2844 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2846 msgstr "Name des Wikis"
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2856 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2865 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2866 msgid "JabberPresence"
2867 msgstr "JabberAnwesend"
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2870 msgid "Simple jabber presence plugin"
2871 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2878 msgid "Search an LDAP directory"
2879 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2882 msgid "Missing ldap extension"
2883 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2886 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2887 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2890 msgid "Failed to bind LDAP host"
2891 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2893 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2894 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2895 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2896 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2897 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2899 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2900 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2901 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2902 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2904 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2908 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2909 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2911 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2914 msgid "Page names with prefix '%s'"
2915 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2917 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2920 msgid "Page names with suffix '%s'"
2921 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2923 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2925 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2926 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2928 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2930 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2936 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2937 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2939 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2943 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2945 msgid "Unsupported format argument %s"
2946 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2953 msgid "Search page and link names"
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2957 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2958 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2962 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2974 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2979 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2985 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2988 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2989 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2990 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2993 msgstr "ListeSeiten"
2995 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2996 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2999 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3000 msgid "You must be logged in to view ratings."
3001 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3003 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3004 msgid "ListRelations"
3005 msgstr "ListeRelationen"
3007 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3009 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3013 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3014 msgid "ListSubpages"
3015 msgstr "ListeUnterseiten"
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3018 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3019 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3022 msgid "The current page has no subpages defined."
3023 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3027 msgid "SubPages of %s:"
3028 msgstr "Unterseiten von %s:"
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3031 msgid "MediawikiTable"
3034 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3035 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3036 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3037 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3040 msgid "Support moderated pages"
3041 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3045 msgid "ModeratedPage: No e-mails for the moderators defined"
3046 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3051 "ModeratedPage status update:\n"
3052 " Moderators: '%s'\n"
3053 " require_access: '%s'"
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3058 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3059 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3064 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3065 " Moderators: '%s'\n"
3066 " require_access: '%s'"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3071 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3075 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3076 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3080 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3084 msgid "Please approve or reject this request:"
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3093 msgstr "Akzeptieren"
3095 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3101 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3102 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3104 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3106 msgid "%s is not locked!"
3107 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3109 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3111 msgstr "MeistBesucht"
3113 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3114 msgid "List the most popular pages."
3115 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3118 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3123 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3128 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3129 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3131 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3132 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3133 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3135 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3136 msgid "NewPagesPerUser"
3139 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3140 msgid "List all new pages per month per user"
3141 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3143 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3147 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3148 msgid "Don't cache this page."
3149 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3152 msgid "OldStyleTable"
3153 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3155 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3156 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3157 msgid "Layout tables using the old markup style."
3159 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3161 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3163 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3164 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3166 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3167 msgid "OrphanedPages"
3168 msgstr "VerwaisteSeiten"
3170 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3171 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3172 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3174 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3176 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3177 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3180 msgid "View a single page dump online."
3181 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3185 msgid "Page %s not found."
3186 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3189 msgid "Download for Subversion"
3190 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3192 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3193 # has been reformatted for developer Subversion.
3194 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3195 # fit inside a button.
3197 # msgid "Download for Subversion"
3199 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3200 # formatted for general backup purposes.
3201 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3203 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3204 msgid "Download for backup"
3205 msgstr "Für Backup herunterladen"
3207 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3208 # has been reformatted for developer Subversion.
3209 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3210 # fit inside a button.
3212 # msgid "Download for Subversion"
3214 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3215 # formatted for general backup purposes.
3216 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3219 msgid "Download all revisions for backup"
3220 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3222 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3225 msgid "Preview: Page dump of %s"
3226 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3230 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3232 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3235 msgid "Preview as normal format"
3236 msgstr "Vorschau als normales Format"
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3239 msgid "Preview as backup format"
3240 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3242 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3243 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3244 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3247 msgid "Preview as developer format"
3248 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3250 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3251 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3252 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3256 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3257 "from the above preview."
3259 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3260 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3262 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3264 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3265 "into consideration!"
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3270 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3271 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3275 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3282 msgstr "SeitenGruppe"
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3286 msgid "PageGroup for %s"
3287 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3290 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3296 msgid "<%s: no such section>"
3297 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3299 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3300 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3304 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3308 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3312 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3318 msgid "PageHistory for %s"
3319 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3322 msgid "No revisions found"
3323 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3326 msgid "compare revisions"
3327 msgstr "Versionen vergleichen"
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3330 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3331 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3335 msgid "Check any two boxes then %s."
3336 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3340 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3341 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3344 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3345 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3346 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3348 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3351 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3352 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3354 msgstr "SeitenProtokoll"
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3359 msgstr "Version %d."
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3362 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3363 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3364 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3365 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3366 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3367 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3368 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3369 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3371 msgstr "geringfügige"
3373 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3374 msgid "History of changes."
3375 msgstr "Änderungsprotokoll."
3377 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3379 msgid "List PageHistory for %s"
3380 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3382 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3383 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3384 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3385 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3386 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3387 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3392 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3394 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3395 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3397 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3401 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3402 msgid "PageTrail Plugin"
3403 msgstr "PageTrail Plugin"
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3406 msgid "PasswordReset"
3407 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3411 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3416 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3422 msgid "The password for user %s has been deleted."
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3432 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3437 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3442 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3444 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3447 msgid "Reset password of user: "
3448 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3452 msgstr "Versende E-Mail"
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3455 msgid "You need to specify the userid!"
3456 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3459 msgid "Already logged in"
3460 msgstr "Bereits eingeloggt"
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3463 msgid "Changing passwords is done at "
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3468 msgid "No e-mail stored for user %s."
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3472 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3477 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3481 msgid "An e-mail will be sent."
3484 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3486 msgstr "BilderAlbum"
3488 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3490 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3492 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3495 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3496 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3497 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3499 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3501 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3502 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3505 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3507 msgid "Unable to find src='%s'"
3508 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3510 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3512 msgid "Unable to read src='%s'"
3513 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3515 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3516 msgid "PhpHighlight"
3517 msgstr "PhpHighlight"
3519 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3520 msgid "PHP syntax highlighting"
3521 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3523 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3525 msgid "Invalid color: %s"
3526 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3533 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3534 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3536 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3537 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3540 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3542 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3543 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3545 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3547 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3549 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3551 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3552 msgid "Submit country"
3553 msgstr "Land eingeben"
3555 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3556 msgid "Change country"
3557 msgstr "Land ändern"
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3560 msgid "Submit location"
3561 msgstr "Land eingeben"
3563 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3567 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3568 msgid "Ploticus image creation"
3571 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3572 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3575 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3576 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3577 msgid "empty source"
3578 msgstr "fehlender Quelltext"
3580 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3581 msgid "PluginManager"
3582 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3584 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3585 msgid "List of plugins on this wiki"
3586 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3588 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3590 msgstr "Zusatzprogramme"
3592 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3593 msgid "use this plugin"
3594 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3596 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3598 msgstr "Zusatzprogramm"
3600 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3604 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3606 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3607 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3609 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3610 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3614 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3615 msgid "PopularNearby"
3616 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3618 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3619 msgid "List the most popular pages nearby."
3620 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3622 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3624 msgid "%d best incoming links: "
3625 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3627 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3629 msgid "%d best outgoing links: "
3630 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3632 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3634 msgid "%d most popular nearby: "
3635 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3637 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3641 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3642 msgid "List the most popular tags."
3643 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3645 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3646 msgid "CategoryCategory"
3647 msgstr "KategorieKategorie"
3649 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3653 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3657 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3661 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3662 msgid "Used to create a clickable popup link."
3665 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3666 msgid "PreferenceApp"
3669 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3670 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3671 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3673 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3675 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3678 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3682 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3683 msgid "Total Voters"
3686 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3687 msgid "Total Budget"
3690 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3691 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3692 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3693 msgid "PreferencesInfo"
3694 msgstr "EinstellungenInfo"
3696 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3698 msgid "Get preferences information for current user %s."
3699 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3701 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3703 msgstr "VorigeNächste"
3705 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3707 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3708 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3710 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3714 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3718 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3722 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3723 msgid "Render inline Processing"
3726 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3729 msgstr "ZufallsSeite"
3731 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3732 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3734 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3735 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3737 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3738 #: ../lib/upgrade.php:444
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3743 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3744 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3748 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3752 msgid "Your current rating: "
3753 msgstr "Deine Bewertung: "
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3756 msgid "Your current prediction: "
3759 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3760 msgid "Change your rating from "
3761 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3763 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3767 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3768 msgid "Add your rating: "
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3776 msgid "Rating deleted!"
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3780 msgid "no page specified"
3781 msgstr "Keine Seite angegeben"
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3785 msgid "Your rating was %.1f"
3786 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3788 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3790 msgid "Prediction: %s"
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3795 msgid "Prediction: %.1f"
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3802 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3803 msgid "Cancel your rating"
3804 msgstr "Bewertung löschen"
3806 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3807 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3809 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3811 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3812 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3813 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3815 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3817 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3819 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3821 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3822 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3826 msgid "UserContribs"
3827 msgstr "BenutzerBewertungen"
3829 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3830 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3831 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3833 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3834 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3835 msgid "RecentNewPages"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3841 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3842 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3843 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3845 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3852 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3866 msgstr "neue Seiten"
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3874 msgstr "Größere Änderungen"
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3878 msgstr "Kleinere Änderungen"
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3881 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3882 msgid "Recent Comments"
3883 msgstr "Neueste Kommentare"
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3891 msgid "created new pages"
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3896 msgid " for pages changed by %s"
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3901 msgid " for pages owned by %s"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3906 msgid " for all pages linking to %s"
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3911 msgid " for all pages matching '%s'"
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3916 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3917 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3921 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3923 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3927 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3928 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3932 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3933 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3937 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3939 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3943 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3944 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3948 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3949 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3953 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3954 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3958 msgid "All %s are listed below."
3959 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3962 msgid "No comments found"
3963 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3966 msgid "No changes found"
3967 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3970 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3974 msgid "Title Search"
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3978 msgid "List all recent changes in this wiki."
3979 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3982 msgid "Show changes for:"
3983 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
4000 msgstr "Alle Benutzer"
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4003 msgid "My modifications only"
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4007 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4009 msgstr "Alle Seiten"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4012 msgid "My pages only"
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4016 msgid "Major modifications only"
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4020 msgid "All modifications"
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4024 msgid "Page once only"
4027 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4028 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4029 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4031 msgid "Full changes"
4034 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4035 msgid "Old and new pages"
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4039 msgid "New pages only"
4040 msgstr "Nur neue Seiten"
4042 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4043 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4044 msgid "RecentComments"
4045 msgstr "NeuesteKommentare"
4047 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4048 msgid "List basepages with recently added comments."
4051 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4052 msgid "latest comment by "
4053 msgstr "Letzter Kommentar von "
4055 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4056 msgid "List all recent edits in this wiki."
4057 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4060 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4061 msgid "Recent Edits"
4062 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4064 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4065 msgid "RecentReferrers"
4068 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4069 msgid "Analyse access log."
4072 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4074 msgstr "WeiterLeiten"
4076 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4077 msgid "Redirects to another URL or page."
4080 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4081 msgid "Illegal characters in external URL."
4084 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4085 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4087 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4089 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4090 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4091 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4094 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4096 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4097 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4099 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4100 msgid "Double redirect not allowed."
4101 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4103 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4104 msgid "Viewing redirecting page."
4105 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4107 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4109 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4110 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4112 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4113 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4115 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4117 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4118 msgid "Related Changes"
4119 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4121 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4122 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4123 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4124 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4125 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4126 msgid "RelatedChanges"
4127 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4129 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4130 msgid "Retransform CachedMarkup"
4133 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4135 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4138 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4140 msgid "Retransform page '%s'"
4143 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4145 msgstr "ErweiterteTabellen"
4147 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4148 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4149 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4150 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4152 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4156 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4157 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4158 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4160 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4161 msgid "no RSS items"
4162 msgstr "keine RSS Einträge"
4164 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4165 msgid "SearchHighlight"
4166 msgstr "SucheHervorheben"
4168 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4169 msgid "Hilight referred search terms."
4170 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4172 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4174 msgid "%s: Found %s through %s"
4177 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4178 msgid "SemanticRelations"
4179 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4181 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4182 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4185 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4186 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4187 msgid "SemanticSearch"
4188 msgstr "SemantischeSuche"
4190 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4192 msgid "Semantic relations for %s"
4193 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4195 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4197 msgid "Attributes of %s"
4198 msgstr "Attribute für %s"
4200 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4201 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4202 msgid "Help/SemanticRelations"
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4206 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4211 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4215 msgid "Parse and execute a full query expression"
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4219 msgid "Enter a valid query expression"
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4223 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4227 msgid "Pagename(s): "
4228 msgstr "Seitenname(n): "
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4231 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4237 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4246 msgid "Search relations and attributes"
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4250 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4258 msgid "Add an AND query"
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4266 msgid "Add an OR query"
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4270 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4274 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4278 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4282 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4290 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4298 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4302 msgid "Help:SemanticRelations"
4303 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4307 msgid "Illegal operator: %s"
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4312 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4323 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4325 msgstr "SeitenÜbersicht"
4327 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4328 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4329 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4331 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4333 msgid "(max. recursion level: %d)"
4334 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4336 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4337 msgid "Spell Checker"
4340 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4341 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4344 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4348 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4349 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4352 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4353 msgid "SpellCheck result"
4356 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4358 msgstr "SqlErgebnis"
4360 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4361 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4362 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4364 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4365 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4368 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4370 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4378 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4382 msgid "Syncing this PhpWiki"
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4386 msgid "Download all externally changed sources."
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4391 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4394 # ie. no pages found
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4397 msgstr "<unbekannt>"
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4402 msgstr " ausgelassen"
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4409 msgid "Now upload all locally newer pages."
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4414 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4418 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4423 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4433 msgid "Postponed %s for %s."
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4440 msgstr "ausgelassen"
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4443 msgid "same content"
4444 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4448 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4449 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4450 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4454 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4455 msgid "SyntaxHighlighter"
4456 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4458 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4459 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4462 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4464 msgid "invalid %s ignored"
4465 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4472 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4475 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4476 msgid "no cache used"
4477 msgstr "kein Cache verwendet"
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4480 msgid "cached pagedata:"
4481 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4484 msgid "cached versiondata:"
4485 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4489 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4491 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4495 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4497 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4501 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4502 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4507 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4508 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4509 "more than %d unique author revisions."
4511 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4512 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4513 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4522 msgid "%d not-empty pages"
4523 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4531 msgid "%d homepages"
4532 msgstr "%d Homepages"
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4536 msgid "total hits: %d"
4537 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4547 msgstr "Mittel: %2.3f"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4554 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4557 msgid "stddev: %2.3f"
4558 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4562 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4563 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4567 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4568 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4572 msgid "Application size: %d KiB"
4573 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4577 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4578 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4582 msgid "Total %d plugins: "
4583 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4587 msgid "Total of %d languages: "
4588 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4592 msgid "Current language: '%s'"
4593 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4597 msgid "Default language: '%s'"
4598 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4602 msgid "Total of %d themes: "
4603 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4607 msgid "Current theme: '%s'"
4608 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4612 msgid "Default theme: '%s'"
4613 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4617 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4621 msgid "Application name"
4622 msgstr "Anwendungsname"
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4625 msgid "PhpWiki engine version"
4626 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4633 msgid "Cache statistics"
4634 msgstr "Cache Statistiken"
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4637 msgid "Page statistics"
4638 msgstr "Seiten Statistiken"
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4641 msgid "User statistics"
4642 msgstr "Benutzer Statistiken"
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4645 msgid "Hit statistics"
4646 msgstr "Treffer Statistiken"
4648 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4649 msgid "Harddisc usage"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4653 msgid "Expiry parameters"
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4657 msgid "Wikiname regexp"
4658 msgstr "Wikiname regexp"
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4661 msgid "Allowed protocols"
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4665 msgid "Inline images"
4666 msgstr "Eingebundene Bilder"
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4669 msgid "Available plugins"
4670 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4673 msgid "Supported languages"
4674 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4677 msgid "Supported themes"
4678 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4680 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4681 msgid "Parametrized page inclusion."
4684 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4686 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4687 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4689 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4693 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4695 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4699 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4700 msgid " (syntax error for latex) "
4703 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4704 msgid "TeX imagepath not writable."
4705 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4707 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4708 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4710 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4712 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4713 msgid "Convert text into a png image using GD."
4714 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4716 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4718 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4721 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4724 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4726 msgid "Image saved to cache file: %s"
4727 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4729 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4731 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4732 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4734 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4735 msgid " produced by "
4738 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4739 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4741 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4742 "PhpWiki eingebettet worden."
4744 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4745 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4746 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4748 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4750 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4751 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4753 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4755 msgid "Title search results for '%s'"
4756 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4758 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4762 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4763 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4764 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4766 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4767 msgid "Transcluded page"
4768 msgstr "Eingebettete Seite"
4770 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4772 msgid "%s parameter missing"
4773 msgstr "%s Argument fehlt"
4775 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4780 # Transclude is distinct from IncludePage
4781 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4783 msgid "Transcluded from %s"
4784 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4786 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4787 msgid "TranslateText"
4788 msgstr "ÜbersetzeText"
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4791 msgid "Define a translation for a specified text"
4792 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4794 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4795 msgid "This internal action page cannot viewed."
4798 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4799 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4802 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4803 msgid "Translation Error!"
4804 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4808 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4812 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4813 msgid "ContributedTranslations"
4814 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4816 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4818 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4819 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4823 msgid "Translate %s to %s in %s"
4824 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4827 msgid "Thanks for adding this translation!"
4828 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4833 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4834 "will pick it up and add to the installation."
4836 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4837 "wird sich darum kümmern."
4839 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4841 msgid "Your translation is stored in %s"
4842 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4844 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4846 msgid "From english to %s: "
4847 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4849 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4853 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4854 msgid "UnfoldSubpages"
4855 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4857 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4858 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4859 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4861 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4863 msgid "Included from %s:"
4864 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4866 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4868 msgid "%s has no subpages defined."
4869 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4872 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4876 msgid "You cannot upload files."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4880 msgid "Check you are logged in."
4881 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4884 msgid "Check you are in the right project."
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4888 msgid "Check you are a member of the current project."
4891 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4892 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4894 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4898 msgid "ERROR uploading '%s'"
4899 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4903 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4904 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4908 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4909 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4913 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4914 "dot, underscore, space or dash."
4916 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4917 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4921 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4922 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4924 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4925 msgid "Sorry but this file is too big."
4926 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4929 msgid "File successfully uploaded."
4930 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4932 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4935 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4938 msgid "Uploading failed."
4939 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4941 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4942 msgid "No file selected. Please select one."
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4946 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4947 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4950 msgid "Can't open the upload logfile."
4951 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4953 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4957 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4958 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4962 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4966 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4971 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4974 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4975 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4977 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4978 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4979 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4982 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4986 msgid "Wrong password. Try again."
4987 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4989 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4990 msgid "Password updated."
4991 msgstr "Passwort geändert."
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4994 msgid "Password was not changed."
4995 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4997 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4998 msgid "Password cannot be changed."
4999 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5003 msgstr "Keine Änderungen."
5005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5006 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5007 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5011 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5012 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5014 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5016 msgstr "BenutzerBewertungen"
5018 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5019 msgid "List the user's ratings."
5020 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5022 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5024 msgid "Displaying %d ratings:"
5027 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5029 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5032 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5034 msgid "'s %d page ratings:"
5035 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5037 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5039 msgid "Here are your %d page ratings:"
5042 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5050 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5054 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5055 msgid "Display video in Flash"
5058 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5059 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5060 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5063 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5064 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5067 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5068 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5071 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5073 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5077 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5081 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5082 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5084 msgstr "WunschZettelSeiten"
5086 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5087 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5088 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5090 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5091 msgid "PgsrcTranslation"
5092 msgstr "PgsrcTranslation"
5094 # ie. no pages found
5095 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5096 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5100 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5102 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5103 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5105 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5107 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5108 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5110 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5114 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5116 msgstr "Benötigt von"
5118 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5120 msgid "Wanted Pages for %s:"
5121 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5123 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5125 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5126 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5129 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5130 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5132 msgstr "SeiteBeobarten"
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5135 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5138 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5139 msgid "Your current watchlist: "
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5143 msgid "New watchlist: "
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5148 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5151 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5157 msgid "The page %s is already watched!"
5158 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5161 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5162 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5163 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5164 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5165 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5166 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5167 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5168 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5172 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5173 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5175 msgstr "Seite beobarchten"
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5178 msgid "You must sign in to watch pages."
5179 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5182 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5185 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5187 msgid "WatchPage cancelled"
5188 msgstr "SeiteBeobarten"
5190 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5192 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5196 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5198 msgstr "WerIstOnline"
5200 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5201 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5202 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5204 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5205 msgid "Who is Online"
5206 msgstr "Wer ist Online"
5208 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5210 msgid "%d online users"
5211 msgstr "%d Benutzer Online"
5213 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5217 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5223 msgid "WikiAdminChmod"
5224 msgstr "WikiAdminChmod"
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5227 msgid "Set individual page permissions."
5228 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5232 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5233 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5237 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5238 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5241 msgid "Invalid chmod string"
5242 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5247 msgid "%d pages have been changed."
5248 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5256 msgid "No pages changed."
5257 msgstr "Keine Änderungen."
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5260 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5262 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5269 msgid "Select the pages to change:"
5270 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5273 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5277 msgid "Chmod to permission:"
5278 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5285 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5286 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5289 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5290 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5293 msgid "WikiAdminChown"
5294 msgstr "WikiAdminChown"
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5297 msgid "Change owner of selected pages."
5298 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5305 msgid "Access denied to change page '%s'."
5306 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5310 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5311 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5315 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5316 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5321 msgid "One page has been changed:"
5322 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5328 msgid "%d pages have been changed:"
5329 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5332 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5333 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5336 msgid "Confirm ownership change"
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5340 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5342 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5345 msgid "Change owner of selected pages"
5346 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5349 msgid "Select the pages to change the owner"
5350 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5353 msgid "Change owner to: "
5354 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5358 msgid "WikiDeleteAcl"
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5363 msgid "Delete page permissions."
5364 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5369 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5372 #, fuzzy, php-format
5373 msgid "ACL deleted for page '%s'."
5374 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5376 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5377 # must also be renamed to match what is here.
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5380 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5381 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5386 msgstr "Lösche diese ACL"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5390 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5391 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5395 msgid "Selected Pages: "
5396 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5399 msgid "WikiAdminMarkup"
5400 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5403 msgid "Change the markup type of selected pages."
5404 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5408 msgid "Change markup type from %s to %s"
5409 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5413 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5414 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5418 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5419 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5421 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5422 # must also be renamed to match what is here.
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5424 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5425 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5428 msgid "Confirm markup change"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5432 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5434 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5437 msgid "Change markup type"
5438 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5441 msgid "Select the pages to change the markup type"
5442 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5445 msgid "Change markup to: "
5446 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5449 msgid "WikiAdminPurge"
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5453 msgid "Permanently purge all selected pages."
5454 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5458 msgid "Purged page '%s' successfully."
5459 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5463 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5464 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5467 msgid "One page has been permanently purged:"
5468 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5472 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5473 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5476 msgid "No pages purged."
5477 msgstr "Keine Änderungen."
5479 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5480 # must also be renamed to match what is here.
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5482 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5483 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5486 msgid "Confirm purge"
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5490 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5492 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5495 msgid "Permanently purge selected pages"
5496 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5499 msgid "Select the files to purge"
5500 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5503 msgid "WikiAdminRemove"
5504 msgstr "WikiAdminLöschen"
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5507 msgid "Permanently remove all selected pages."
5508 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5512 msgid "Removed page '%s' successfully."
5513 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5517 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5518 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5521 msgid "One page has been removed:"
5522 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5526 msgid "%d pages have been removed:"
5527 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5530 msgid "No pages removed."
5531 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5533 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5534 # must also be renamed to match what is here.
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5536 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5537 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5540 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5545 msgid "Confirm removal"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5549 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5551 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5554 msgid "Remove selected pages"
5555 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5558 msgid "Select the files to remove"
5559 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5563 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5564 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5568 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5570 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5573 msgid "WikiAdminRename"
5574 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5577 msgid "Rename selected pages"
5578 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5582 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5583 msgstr "Seite Name zu lang"
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5587 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5588 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5592 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5593 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5597 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5598 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5602 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5607 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5608 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5611 msgid "One page has been renamed:"
5612 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5616 msgid "%d pages have been renamed:"
5617 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5620 msgid "No pages renamed."
5621 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5625 msgstr "Umbennen zu"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5628 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5630 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5633 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5635 msgstr "Seite Umbenennen"
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5638 msgid "Select the pages to rename:"
5639 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5652 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5655 msgid "Case insensitive?"
5656 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5659 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5663 msgid "Create redirect from old to new name?"
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5667 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5668 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5671 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5672 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5676 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5680 msgid "Error: Empty search string."
5681 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5685 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5686 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5689 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5690 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5693 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5695 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5699 msgid "Select the pages to search and replace"
5700 msgstr "Seiten auswählen:"
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5703 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5704 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5716 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5719 msgid "WikiAdminSelect"
5720 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5724 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5727 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5728 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5735 msgid "Select pages"
5736 msgstr "Seiten auswählen"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5740 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5741 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5744 msgid "WikiAdminSetAcl"
5745 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5749 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5750 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5754 msgid "ACL changed for page '%s'"
5755 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5765 msgstr "Gehe zu %s."
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5769 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5770 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5774 msgstr "Ungültige ACL"
5776 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5777 # must also be renamed to match what is here.
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5779 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5780 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5784 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5787 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5790 msgid "Change Access Rights"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5794 msgid "Select the pages where to change access rights"
5795 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5803 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5805 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5809 msgid "To ignore delete the line."
5810 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5813 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5814 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5817 msgid "(Currently not working)"
5818 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5821 msgid "WikiAdminSetExternal"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5825 msgid "Mark selected pages as external."
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5830 msgid "change page '%s' to external."
5833 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5834 # must also be renamed to match what is here.
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5836 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5840 msgid "Set pages to external"
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5844 msgid "Select the pages to set as external"
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5848 msgid "WikiAdminUtils"
5849 msgstr "WikiAdminUtils"
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5852 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5853 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5857 msgid "Bad action requested: %s"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5861 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5863 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5867 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5868 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5875 msgid "Purge Markup Cache"
5876 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5879 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5880 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5883 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5884 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5887 msgid "Access Restrictions"
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5891 msgid "Convert cached_html"
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5903 msgid "Markup cache purged!"
5904 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5907 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5908 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5912 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5913 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5920 msgid "[not purgable]"
5921 msgstr "[nicht entfernbar]"
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5924 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5925 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5929 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5930 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5935 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5940 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5945 msgid "Converted successfully %d pages"
5946 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5949 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5953 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5954 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5958 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5959 msgid "Verification Status"
5960 msgstr "Bestätigungs-Status"
5962 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5966 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5967 msgid "Change Verification Status"
5968 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5970 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5974 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5976 msgid "Show and add blogs for %s"
5977 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5979 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5980 msgid "New comment."
5981 msgstr "Neuer Kommentar."
5983 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5988 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5989 msgid "WikicreoleTable"
5992 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5993 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5994 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5995 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5997 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5999 msgstr "WikiFormular"
6001 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6002 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6005 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6007 msgstr "Seiten Schreiben"
6009 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6010 msgid "Dump Pages as XHTML"
6011 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6013 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6015 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6016 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6018 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6022 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6023 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6026 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6028 msgstr "WikiUmfrage"
6030 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6031 msgid "Enable configurable polls"
6032 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6036 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6037 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6039 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6040 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6041 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6043 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6044 msgid "Not enough questions answered!"
6045 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6049 msgid "Missing %s for %s"
6050 msgstr "Fehlender %s für %s"
6052 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6054 msgstr "Zurücksetzen"
6056 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6058 msgid " %d%% (%d/%d)"
6059 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6061 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6062 msgid "The result of this poll so far:"
6063 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6065 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6066 msgid "Thanks for participating!"
6067 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6070 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6071 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6074 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6075 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6078 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6079 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6082 msgid "CategoryHomePages"
6083 msgstr "KategorieHomepage"
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6086 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6087 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6088 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6089 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6090 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6091 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6093 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6094 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6095 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6096 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6097 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6098 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6099 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6101 msgstr "SeiteFinden"
6103 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6104 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6105 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6107 msgid "FullRecentChanges"
6108 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6111 msgid "Help/AddingPages"
6112 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6115 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6119 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6123 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6127 msgid "Help/CalendarPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6131 msgid "Help/CommentPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6135 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6139 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6143 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6144 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6147 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6148 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6150 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6151 # eingeschlossenem Rahmen)
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6153 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6154 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6157 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6158 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6161 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6162 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6165 msgid "Help/LinkIcons"
6166 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6169 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6173 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6177 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6178 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6181 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6185 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6186 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6189 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6190 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6193 msgid "Help/PhpWiki"
6194 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6197 msgid "Help/PloticusPlugin"
6198 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6201 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6202 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6205 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6206 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6209 msgid "Help/RichTablePlugin"
6210 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6213 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6217 msgid "Help/TranscludePlugin"
6218 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6221 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6222 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6225 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6226 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6229 msgid "Help/WabiSabi"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6233 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6234 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6237 msgid "Help/WikiPlugin"
6238 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6241 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6242 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6245 msgid "HomePageAlias"
6246 msgstr "HomePageAlias"
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6252 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6253 # must also be renamed to match what is here.
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6255 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6256 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6258 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6259 # must also be renamed to match what is here.
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6261 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6262 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6264 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6265 # must also be renamed to match what is here.
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6267 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6268 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6270 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6271 # must also be renamed to match what is here.
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6273 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6274 msgid "PhpWikiDocumentation"
6275 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6279 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6283 msgid "RecentVisitors"
6284 msgstr "LetzteBesucher"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6287 msgid "ReleaseNotes"
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6291 msgid "SteveWainstead"
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6295 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6296 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6301 msgid "_WikiTranslation"
6302 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6304 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6305 msgid "Show translations of various words or pages"
6306 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6308 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6311 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6312 "service for %s to language %s"
6315 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6317 msgid "Define the translation for %s in %s"
6318 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6320 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6324 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6325 msgid "Embed YouTube videos"
6328 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6330 msgid "Required argument %s missing"
6331 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6333 #: ../lib/purgepage.php:14
6335 msgid "Purge cancelled"
6336 msgstr "Abgebrochen"
6338 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6339 msgid "Sorry, this page does not exist."
6340 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6342 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6344 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6346 #: ../lib/purgepage.php:28
6348 msgid "You are about to purge '%s'!"
6349 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6351 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6352 msgid "Someone has edited the page!"
6353 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6355 #: ../lib/purgepage.php:47
6358 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6359 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6362 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6363 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6364 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6366 #: ../lib/removepage.php:14
6368 msgid "Remove cancelled"
6369 msgstr "Seite Löschen"
6371 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6373 msgstr "Seite Löschen"
6375 #: ../lib/removepage.php:28
6377 msgid "You are about to remove '%s'!"
6378 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6380 #: ../lib/removepage.php:47
6383 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6384 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6385 "from the database."
6387 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6388 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6389 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6391 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6392 msgid "Upload error: file too big"
6395 #: ../lib/Request.php:753
6396 msgid "Upload error: file only partially received"
6399 #: ../lib/Request.php:756
6400 msgid "Upload error: no file selected"
6403 #: ../lib/Request.php:759
6404 msgid "Upload error: unknown error #"
6407 #: ../lib/Request.php:876
6408 msgid "The PhpWiki access log file"
6409 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6411 #: ../lib/Request.php:879
6413 msgid "the file '%s'"
6414 msgstr "die Datei %s"
6416 #: ../lib/stdlib.php:394
6417 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6418 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6420 #: ../lib/stdlib.php:432
6421 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6422 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6424 #: ../lib/stdlib.php:485
6426 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6427 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6429 #: ../lib/stdlib.php:497
6431 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6434 #: ../lib/stdlib.php:503
6437 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6438 " Spaces must be quoted with %%20."
6441 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6442 msgid "Invalid image size"
6443 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6445 #: ../lib/stdlib.php:742
6446 msgid "BAD phpwiki: URL"
6447 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6449 #: ../lib/stdlib.php:780
6450 msgid "Lock page to enable link"
6451 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6453 #: ../lib/stdlib.php:914
6455 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6456 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6458 # z.B. führende Leerzeichen
6459 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6461 msgid "Leading %s not allowed"
6462 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6464 #: ../lib/stdlib.php:961
6465 msgid "White space converted to single space"
6468 #: ../lib/stdlib.php:967
6469 msgid "Control characters not allowed"
6470 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6472 #: ../lib/stdlib.php:997
6474 msgid "Illegal chars %s removed"
6475 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6477 #: ../lib/stdlib.php:1044
6478 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6481 #: ../lib/stdlib.php:1045
6483 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6487 #: ../lib/stdlib.php:1302
6488 msgid "Revision Not Found"
6489 msgstr "Version nicht gefunden"
6491 #: ../lib/stdlib.php:1303
6493 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6494 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6496 #: ../lib/stdlib.php:1306
6498 msgstr "Ungültige Version"
6500 #: ../lib/stdlib.php:1444
6504 #: ../lib/stdlib.php:1447
6509 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6514 #: ../lib/stdlib.php:1453
6519 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6521 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6522 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6524 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6526 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6527 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6529 #: ../lib/stdlib.php:1554
6531 msgid "%s: argument index out of range"
6532 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6534 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6536 msgid "%s is empty."
6537 msgstr "%s ist leer."
6539 #: ../lib/stdlib.php:1647
6541 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6542 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6544 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6546 msgid "... (first %s words)"
6547 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6549 #: ../lib/Template.php:190
6554 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6555 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6558 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6559 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6560 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6564 #: ../lib/upgrade.php:76
6565 msgid "always skip the HomePage."
6568 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6569 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6571 msgstr "Ausgelassen"
6573 #: ../lib/upgrade.php:102
6574 msgid "newer than the existing page."
6575 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6577 #: ../lib/upgrade.php:103
6579 msgstr " ersetze mit "
6581 #: ../lib/upgrade.php:107
6582 msgid "older than the existing page."
6583 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6585 #: ../lib/upgrade.php:111
6586 msgid "unknown format."
6589 #: ../lib/upgrade.php:115
6591 msgid "%s does not exist"
6592 msgstr "%s existiert nicht"
6594 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6595 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6597 msgid "Check for necessary %s updates"
6600 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6603 msgstr "Aktion Seite"
6605 #: ../lib/upgrade.php:126
6609 #: ../lib/upgrade.php:126
6610 msgid "DebugAuthInfo"
6613 #: ../lib/upgrade.php:129
6617 #: ../lib/upgrade.php:129
6618 msgid "GroupAuthInfo"
6621 #: ../lib/upgrade.php:163
6623 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6626 #: ../lib/upgrade.php:176
6627 msgid "rename to Help: pages"
6630 #: ../lib/upgrade.php:198
6632 msgid "rename %s to %s"
6633 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6635 #: ../lib/upgrade.php:227
6639 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6640 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6644 #: ../lib/upgrade.php:394
6648 #: ../lib/upgrade.php:400
6652 #: ../lib/upgrade.php:413
6653 msgid "Backend type: "
6654 msgstr "Backend Typ: "
6656 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6658 msgid "Check for table %s"
6659 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6661 #: ../lib/upgrade.php:461
6662 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6663 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6665 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6666 #: ../lib/upgrade.php:898
6670 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6671 #: ../lib/upgrade.php:900
6675 #: ../lib/upgrade.php:480
6676 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6677 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6679 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6680 #: ../lib/upgrade.php:544
6684 #: ../lib/upgrade.php:513
6685 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6686 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6688 #: ../lib/upgrade.php:558
6690 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6691 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6693 #: ../lib/upgrade.php:567
6694 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6695 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6697 #: ../lib/upgrade.php:604
6698 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6699 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6701 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6703 msgid "version <em>%s</em>"
6704 msgstr "version <em>%s</em>"
6706 #: ../lib/upgrade.php:608
6707 msgid "not affected"
6708 msgstr "nicht betroffen"
6710 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6711 #: ../lib/upgrade.php:1126
6713 msgstr "AUSGEBESSERT"
6715 #: ../lib/upgrade.php:655
6716 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6717 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6719 #: ../lib/upgrade.php:678
6720 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6721 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6723 #: ../lib/upgrade.php:686
6727 #: ../lib/upgrade.php:782
6729 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6733 #: ../lib/upgrade.php:784
6735 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6739 #: ../lib/upgrade.php:789
6740 msgid "DB admin user:"
6741 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6743 #: ../lib/upgrade.php:795
6744 msgid "DB admin password:"
6745 msgstr "DB Admin passwort:"
6747 #: ../lib/upgrade.php:828
6748 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6751 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6753 msgstr "KONVERTIERE"
6755 #: ../lib/upgrade.php:893
6756 msgid "Check for relation field in link table"
6759 #: ../lib/upgrade.php:909
6760 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6763 #: ../lib/upgrade.php:929
6764 msgid "plugin argument"
6767 #: ../lib/upgrade.php:974
6769 msgid "file %s not found"
6770 msgstr "%s nicht gefunden"
6772 #: ../lib/upgrade.php:1001
6774 msgid "%s not found in %s"
6775 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6777 #: ../lib/upgrade.php:1008
6779 msgid "couldn't move %s to %s"
6780 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6782 #: ../lib/upgrade.php:1012
6784 msgid "file %s is not writable"
6785 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6787 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6789 msgid "Check for %s"
6792 #: ../lib/upgrade.php:1025
6793 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6796 #: ../lib/upgrade.php:1035
6797 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6800 #: ../lib/upgrade.php:1045
6801 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6804 #: ../lib/upgrade.php:1157
6806 msgstr "Geändert mit"
6808 #: ../lib/upgrade.php:1295
6809 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6812 #: ../lib/upgrade.php:1300
6813 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6816 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6818 msgid "%s: Can't open dba database"
6819 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6821 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6823 msgid "'%s': corrupt file"
6824 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6826 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6827 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6830 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6831 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6833 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6834 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6835 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6837 #: ../lib/WikiDB.php:576
6839 msgid "renamed from %s"
6840 msgstr "umbenannt von %s"
6842 #: ../lib/WikiDB.php:585
6843 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6844 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6846 #: ../lib/WikiDB.php:985
6848 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6849 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6851 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6852 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6854 msgid "Describe %s here."
6855 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6857 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6859 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6860 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6862 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6863 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6864 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6866 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6870 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6871 msgid "Anonymous Users"
6872 msgstr "Anonyme Benutzer"
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6876 msgstr "Bogo Benutzer"
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6879 msgid "Signed Users"
6880 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6883 msgid "Authenticated Users"
6884 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6886 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6887 msgid "Administrators"
6888 msgstr "Administratoren"
6890 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6891 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6893 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6894 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6896 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6898 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6899 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6901 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6903 msgid "Unknown special group '%s'"
6904 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6906 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6908 msgid "Group page '%s' does not exist"
6909 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6911 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6913 msgid "Group %s does not exist"
6914 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6916 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6917 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6918 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6920 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6922 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6923 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6925 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6927 msgid "%s not defined"
6928 msgstr "%s nicht definiert"
6930 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6931 msgid "No LDAP in this PHP version"
6932 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6934 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6936 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6937 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6939 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6940 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6944 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6948 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6950 msgstr "BenutzerBewertungen"
6952 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6956 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6960 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6962 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6964 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6965 msgid "Top Recommendations"
6966 msgstr "Beste Bewertungungen"
6968 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6970 msgstr "Mitglieder:"
6972 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6975 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6978 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6980 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6981 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6984 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6986 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6987 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6989 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6991 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6992 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6994 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6996 msgid "Plugin %s failed."
6997 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6999 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
7001 msgid "Plugin %s disabled."
7002 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
7004 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
7006 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7007 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7009 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7011 msgid "%s: no such class"
7012 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7014 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7016 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7017 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7020 msgid "Never edited"
7021 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7030 msgid "Version %s, saved on %s"
7031 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7035 msgid "Last edited on %s"
7036 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7046 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7049 msgstr "Besitzer: %s"
7051 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7053 msgid "Empty link to: %s"
7054 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7056 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7059 msgstr "Erzeugen: %s"
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7067 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7068 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7069 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7070 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7071 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7072 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7073 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7074 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7075 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7076 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7080 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
7081 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7082 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7084 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7085 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7086 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7087 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7091 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7093 msgstr "Seite Sperren"
7095 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7097 msgstr "Seite Freigeben"
7099 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7101 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7104 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7105 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7106 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7107 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7108 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7112 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7113 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7114 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7115 msgid "Top & bottom toolbars"
7116 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7118 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7119 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7120 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7121 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7122 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7126 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7128 msgid "Plugin %s: undefined"
7129 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7131 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7132 msgid "Related Links"
7133 msgstr "Verwandte Links"
7135 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7136 msgid "External Links"
7137 msgstr "Externe Links"
7139 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7140 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7141 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7142 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7143 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7144 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7145 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7146 msgid "Invalid username."
7147 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7149 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7150 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7152 msgid "%s is missing"
7153 msgstr "%s Argument fehlt"
7155 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7156 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7157 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7159 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7162 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7163 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7165 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7168 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7169 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7171 msgid " %s AUTH ignored."
7172 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7174 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7176 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7179 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7181 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7184 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7185 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7186 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7188 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7190 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7191 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7193 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7194 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7197 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7198 msgid "Could not search in LDAP"
7201 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7202 msgid "User not found in LDAP"
7203 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7205 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7206 msgid "Wrong password: "
7207 msgstr "Falsches Password: "
7209 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7211 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7212 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7214 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7216 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7217 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7221 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7224 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7225 msgid "Invalid password."
7226 msgstr "Ungültiges Passwort."
7228 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7229 msgid "Invalid password or userid."
7230 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7232 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7233 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7234 msgid "Insufficient permissions."
7235 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7237 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7238 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7240 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7243 msgid "Default preferences will be used."
7244 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7246 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7247 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7248 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7250 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7252 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7253 "Sorry, you cannot login.\n"
7254 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7256 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7257 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7258 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7260 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7261 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7264 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7266 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7267 "change ADMIN_PASSWD."
7269 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7270 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7272 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7273 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7275 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7277 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7281 "Your e-mail account is verified and\n"
7282 "will be used to send page change notifications.\n"
7285 "Willkommen bei %s!\n"
7286 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7287 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7291 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7293 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7296 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7298 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7301 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7303 msgid "PersonalPage login method:"
7304 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7306 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7308 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7309 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7311 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7313 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7314 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7316 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7318 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7319 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7321 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7323 msgid "Given password ignored."
7324 msgstr "Passwort ignoriert."
7326 #: ../lib/WikiUser.php:273
7328 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7331 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7332 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7334 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7335 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7336 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7338 #: ../lib/WikiUser.php:400
7340 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7343 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7344 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7346 #: ../lib/WikiUser.php:415
7347 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7349 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7350 "nicht gespeichert werden."
7352 #: ../lib/WikiUser.php:416
7353 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7354 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7356 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7357 msgid "CategoryHomepage"
7358 msgstr "KategorieHomepage"
7360 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7361 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7362 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7363 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7364 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7366 msgstr "Voreinstellungen"
7368 #: ../lib/WikiUser.php:537
7371 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7372 "password in your UserPreferences."
7374 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7375 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7376 "BenutzerEinstellungen."
7378 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7380 msgid "Couldn't connect to %s"
7381 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7383 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7384 msgid "Apply changes"
7385 msgstr "Änderungen anwenden"
7387 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7388 msgid "Exit toolbar"
7389 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7391 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7395 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7399 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7403 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7407 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7408 msgid "Insert Wikitext section"
7411 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7415 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7419 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7420 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7423 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7424 msgid "xml-rpc change"
7427 #: ../lib/ziplib.php:210
7428 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7430 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7431 "installiert/aktiviert."
7433 #: ../lib/ziplib.php:416
7435 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7436 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7438 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7439 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7440 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7442 #: ../lib/ziplib.php:753
7444 msgid "[%d] See [%s]"
7445 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7447 #: ../lib/ziplib.php:760
7451 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7455 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7461 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7465 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7466 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7470 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7471 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7472 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7473 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7474 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7475 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7476 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7477 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7478 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7479 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7480 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7481 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7482 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7483 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7484 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7486 msgstr "QuellTextAnsicht"
7488 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7489 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7490 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7494 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7495 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7496 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7500 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7501 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7502 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7503 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7504 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7505 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7506 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7508 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7509 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7510 msgid "Help/GoodStyle"
7511 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7513 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7514 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7515 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7516 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7517 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7518 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7520 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7522 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7524 msgid "See %s tips for editing."
7525 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7527 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7528 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7529 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7530 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7531 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7532 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7533 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7534 msgid "Help/TextFormattingRules"
7535 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7537 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7538 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7539 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7540 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7541 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7542 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7543 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7545 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7546 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7547 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7548 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7552 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7553 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7554 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7555 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7556 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7560 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7561 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7562 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7563 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7567 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7568 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7569 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7570 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7571 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7572 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7574 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7575 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7576 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7577 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7578 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7579 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7580 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7582 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7583 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7584 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7585 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7586 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7587 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7588 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7590 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7591 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7592 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7593 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7594 msgid "View the current version."
7595 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7597 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7598 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7599 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7600 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7601 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7602 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7604 msgid "Page Execution took %s seconds"
7605 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7607 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7609 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7610 msgid "Diff previous Revision"
7611 msgstr "Diff zu voriger Version"
7613 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7614 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7615 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7616 msgid "Diff previous Author"
7617 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7619 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7624 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7625 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7626 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7627 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7631 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7632 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7636 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7640 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7641 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7643 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7644 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7645 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7646 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7648 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7649 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7651 msgid "Comment modified on %s by %s"
7652 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7654 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7655 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7656 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7658 msgid "Comments on %s by %s."
7659 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7661 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7662 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7663 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7667 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7668 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7672 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7676 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7680 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7681 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7682 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7683 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7684 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7685 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7687 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7688 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7689 msgid "Edit Old Revision"
7690 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7692 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7693 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7694 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7695 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7696 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7697 msgid "PurgeHtmlCache"
7698 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7700 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7701 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7703 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7705 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7707 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7710 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7713 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7714 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7715 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7717 msgid "Preview only! Changes not saved."
7719 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7721 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7722 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7724 msgstr "Texteingabe Fenster"
7726 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7727 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7730 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7733 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7734 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7735 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7736 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7737 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7738 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7740 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7741 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7742 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7743 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7744 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7746 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7749 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7750 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7751 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7752 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7753 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7757 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7758 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7759 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7760 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7761 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7765 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7768 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7769 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7773 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7774 msgid "Page Content: "
7777 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7778 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7779 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7780 msgid "This is a minor change."
7781 msgstr "Kleinere Änderung."
7783 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7784 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7785 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7786 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7787 msgid "Use old markup"
7788 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7790 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7791 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7792 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7793 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7794 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7795 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7797 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7798 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7799 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7800 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7801 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7802 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7804 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7805 msgid "HowToUseWiki"
7806 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7808 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7809 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7810 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7811 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7812 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7814 msgstr "WikiWikiWeb"
7816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7817 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7818 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7819 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7823 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7824 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7825 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7827 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7831 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7833 msgid "You are signed in as %s"
7834 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7836 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7837 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7838 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7839 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7840 msgid "Enter your UserId to sign in"
7841 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7843 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7844 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7845 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7848 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7849 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7851 msgstr "Zurückspeichern"
7853 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7855 msgstr "Neuer Kommentar"
7857 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7858 msgid "Remove Comment"
7859 msgstr "Kommentare Löschen"
7861 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7862 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7864 msgid "Modified on %s by %s"
7865 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7867 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7872 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7874 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7875 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7877 msgid ", Memory: %s"
7880 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7884 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7885 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7886 msgid "Make the page read-only?"
7889 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7890 msgid "Export to a seperate public area?"
7893 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7894 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7898 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7899 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7901 msgstr "Neuer Eintrag"
7903 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7907 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7908 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7912 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7914 msgstr "Neue Nachricht"
7916 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7918 msgid "You can personalize various settings in %s."
7919 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7921 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7922 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7924 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7926 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7928 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7929 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7946 msgstr "Version %s."
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7950 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7951 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7959 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7961 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7962 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7964 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7966 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7967 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7968 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7969 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7970 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7971 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7972 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7973 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7985 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7992 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7994 msgstr "Gespeichert am"
7996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7998 msgid "Supplanted on"
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8003 msgid "Page Version"
8004 msgstr "Seiten Version"
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8014 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8020 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8024 msgstr "Start Seite"
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8029 msgstr "Benutzer Seite"
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8032 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8036 msgstr "Aktion Seite"
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8046 msgid "InterWikiMap"
8047 msgstr "InterWikiListe"
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8059 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8063 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8064 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8065 "in RecentChanges to your home page."
8067 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8068 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8069 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8070 "Homepage verwendet."
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8074 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8075 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8077 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8078 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8082 msgid "New users may use an empty password."
8083 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8085 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8087 msgstr "Benutzername:"
8089 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8093 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8097 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8101 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8103 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8104 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8108 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8109 msgid "Edit aborted."
8110 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8112 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8113 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8115 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8116 "gespeichert werden."
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8120 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8121 msgid "Who Is Online"
8122 msgstr "Wer ist Online"
8124 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8125 msgid "Switch to detailed list"
8126 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8130 msgid "Our users created a total of %d pages."
8131 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8135 msgid "We have a total of %d registered users."
8136 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8140 msgid "The newest registered user is %s."
8141 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8146 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8149 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8154 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8155 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8158 msgid "Registered Users Online: "
8159 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8162 msgid "Admin is also online."
8163 msgstr "Administrator ist auch online."
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8167 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8168 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8170 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8171 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8172 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8174 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8175 msgid "Switch to summary"
8176 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8178 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8179 msgid "Registered Users"
8180 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8182 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8186 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8190 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8192 msgid " - %d / %d - "
8195 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8197 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8200 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8202 msgid "Thank you for editing %s."
8203 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8205 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8206 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8208 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8209 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8212 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8213 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8214 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8215 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8217 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8218 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8219 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8220 msgid "Quick Search"
8221 msgstr "SchnellSuche"
8223 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8224 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8225 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8227 msgid "Authenticated as %s"
8228 msgstr "Authentifiziert als %s"
8230 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8231 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8233 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8234 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8236 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8237 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8239 msgid "Click to authenticate as %s"
8240 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8242 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8243 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8245 msgstr "Anmelden als:"
8247 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8252 msgid "<system theme>"
8253 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8259 msgid "Personal theme:"
8260 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8266 msgid "<system language>"
8267 msgstr "<Sprache des Servers>"
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8273 msgid "Personal language:"
8274 msgstr "Ihre Sprache:"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8279 msgid "User preferences for user %s"
8280 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8284 msgstr "Benutzername"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8288 msgstr "Auth. Ebene"
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8292 msgstr "Auth. Methode"
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8296 msgstr "Benutzeroberfläche"
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8299 msgid "Current Theme"
8300 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8307 msgid "Current Language"
8308 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8311 msgid "Change Password"
8312 msgstr "Ändere Passwort"
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8315 msgid "Set Password"
8316 msgstr "Setze Passwort"
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8319 msgid "New password"
8320 msgstr "Neues Passwort"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8323 msgid "Type it again"
8324 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8328 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8335 msgid "e-mail verified."
8336 msgstr "E-Mail bestätigt."
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8339 msgid "e-mail not yet verified."
8340 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8343 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8345 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8350 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8351 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8356 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8358 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8359 "(fileglobbing) erlaubt."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8363 msgid "Do not send my own modifications"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8368 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8373 msgid "Do not send minor modifications"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8378 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8384 msgstr "Darstellung"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8388 msgid "Here you can override site-specific default values."
8389 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8393 msgid "System default:"
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8400 msgstr "%s verstecken"
8402 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8404 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8405 "only browsers or slow connections."
8407 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8408 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8409 "Browser und langsame Verbindungen."
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8415 msgstr "%s Hinzufügen"
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8421 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8422 "behind the pagename instead. See %s."
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8426 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8429 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8432 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8439 msgid "Edit Area Size"
8440 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8455 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8456 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8457 "preference will be ignored."
8459 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8460 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8471 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8473 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8474 "NeuesteÄnderungen)."
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8479 msgid "The current time at the server is %s."
8480 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8485 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8486 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8491 msgstr "Datumsformat"
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8495 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8496 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8498 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8500 msgid "Update Preferences"
8501 msgstr "Einstellungen Speichern"
8503 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8505 msgid "Reset Preferences"
8506 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8508 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8510 msgid "Entry on %s by %s."
8511 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8513 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8515 msgstr "Neues Thema"
8517 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8520 msgstr "Gepostet: %s"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8528 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8529 msgid "Template/Talk"
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8534 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8540 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8546 msgid "Last Difference"
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8551 msgstr "Seiten Info"
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8559 msgid "Change Owner"
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8564 msgid "Access Rights"
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8576 msgid "This revision of the page does not exist."
8577 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8581 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8582 "edit area at the bottom of the page.)"
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8588 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8589 "the current version."
8591 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8595 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8599 msgid "Make the page public?"
8602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8603 msgid "Make the page external?"
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8607 msgid "TextFormattingRules"
8608 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8610 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8611 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8612 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8614 msgid "Recent Changes"
8615 msgstr "Neueste Änderungen"
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8618 msgid "Special Pages"
8619 msgstr "Spezialseiten"
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8625 msgstr "ZufallsSeite"
8627 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8628 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8629 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8633 msgstr "Ähnliche Seiten"
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8640 msgid "My User Page"
8641 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8645 msgid "User Preferences"
8646 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8649 msgid "User preferences for this project"
8650 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8654 msgid "E-mail Notification"
8655 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8658 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8659 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8673 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8674 msgid "Check menu items to display."
8675 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8677 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8682 msgid "Show Page Trail"
8685 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8686 msgid "Show Page Trail at top of page."
8689 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8690 msgid "Hide or show LinkIcons."
8693 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8694 msgid "This page is external."
8697 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8698 msgid "This project is shared with third-party users"
8701 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8703 msgid " (non %s users)."
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8707 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8712 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8718 msgid "Special Actions"
8721 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8723 msgstr "Seiten Info"
8725 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8726 msgid "Author history"
8729 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8734 msgid "Purge HTML cache"
8735 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8740 msgstr "Urheberrechte"
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8744 msgid "GeneralDisclaimer"
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8749 msgid "Statistics about %s."
8750 msgstr "Statistik über %s."
8752 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8753 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8754 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8756 msgid "Recent changes"
8757 msgstr "Neueste Änderungen"
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8761 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8765 msgid "Recent comments"
8766 msgstr "Neueste Kommentare"
8768 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8769 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8770 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8772 msgid "Recent new pages"
8775 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8776 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8777 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8780 msgstr "Ähnliche Seiten"
8782 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8784 msgstr "Seite finden"
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8796 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8797 msgid "What links here"
8798 msgstr "Was verlinkt hierher"
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8801 msgid "Related changes"
8802 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8805 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8806 msgid "Administration"
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8811 msgid "Upload images or media files"
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8815 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8817 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8818 msgid "Printable version"
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8822 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8823 msgid "Display as Pdf"
8826 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8827 msgid "My Discussion"
8828 msgstr "Meine Diskussion"
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8831 msgid "My Preferences"
8832 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8834 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8835 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8836 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8837 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8838 msgid "MyRecentChanges"
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8845 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8850 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8852 msgid "Favorite Categories"
8855 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8857 msgstr "TextBearbeiten"
8859 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8861 msgid "%s of this page"
8862 msgstr "%s von dieser Seite"
8864 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8865 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8868 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8869 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8871 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8873 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8875 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8876 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8877 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8878 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8879 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8883 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8884 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8887 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8888 msgid "Wysiwyg Editor"
8891 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8892 msgid "Past versions of this page."
8893 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8895 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8896 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8899 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8900 msgid "Main Categories"
8903 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8904 msgid "Search term(s)"
8907 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8908 msgid "Login required..."
8911 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8915 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8916 msgid "Edit this page"
8917 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8919 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8920 msgid "View the current version"
8921 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8927 #~ msgstr "AclSetzen"
8929 #~ msgid "SpecialPages"
8930 #~ msgstr "Spezialseiten"
8932 #~ msgid "No pagename specified"
8933 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8935 #~ msgid "No page specified."
8936 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8938 #~ msgid "Syntax language not specified."
8939 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8944 #~ msgid "Invalid pagename!"
8945 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8947 #~ msgid "' in page name."
8948 #~ msgstr "' in Seitenname."