1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-07 12:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend »%s« wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
89 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
91 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
92 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
94 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 msgstr "Vergleich von: %s"
99 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
100 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
105 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
106 msgid "current version"
107 msgstr "aktuelle Version"
109 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
110 msgid "revision by previous author"
111 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
113 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
114 msgid "previous revision"
115 msgstr "vorige Neubearbeitung"
117 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
118 msgid "predecessor to the previous major change"
119 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
121 # word substitution order changes here
122 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
127 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
128 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
129 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
131 msgstr "Andere Vergleiche:"
133 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
134 msgid "Previous Major Revision"
135 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
137 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
138 msgid "Previous Revision"
139 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
141 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
142 msgid "Previous Author"
143 msgstr "Voriger Autor"
145 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
147 msgstr "Neuere Seite:"
149 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
151 msgstr "Ältere Seite:"
153 #: ../lib/diff.php:339
155 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 #: ../lib/diff.php:346
160 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
164 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
167 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
168 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
169 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
170 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
171 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
173 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
174 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
175 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
180 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
181 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
183 msgstr "LinkDatenbank"
185 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
186 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
187 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
188 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
191 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
192 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
193 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
194 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
196 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
197 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
218 msgid "BackLinks for %s"
219 msgstr "BackLinks für %s"
221 # versandet (=full of sand) ;)
223 #: ../lib/display.php:297
225 msgid "(Redirected from %s)"
226 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
228 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
229 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
231 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
233 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
239 msgstr "Ihre Version"
241 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
242 msgid "Other version"
243 msgstr "Andere Version"
245 #: ../lib/editpage.php:165
246 msgid "Some internal editing error"
249 #: ../lib/editpage.php:166
251 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
253 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
255 #: ../lib/editpage.php:167
256 msgid "&version=-1 might help."
257 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
259 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
260 # editieren, but e d i e r e n).
261 #: ../lib/editpage.php:186
264 msgstr "Bearbeite: %s"
266 #: ../lib/editpage.php:224
268 msgid "View Source: %s"
269 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
271 #: ../lib/editpage.php:243
272 msgid "Page now locked."
273 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
275 #: ../lib/editpage.php:244
276 msgid "Page now unlocked."
277 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
279 #: ../lib/editpage.php:251
280 msgid "Page now public."
281 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
283 #: ../lib/editpage.php:252
284 msgid "Page now not-public."
285 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
287 #: ../lib/editpage.php:261
288 msgid "Page now external."
291 #: ../lib/editpage.php:262
292 msgid "Page now not-external."
295 #: ../lib/editpage.php:372
298 msgstr "Gespeichert: %s"
300 #: ../lib/editpage.php:430
301 msgid "Too many external links."
302 msgstr "Zu viele externe Links."
304 #: ../lib/editpage.php:444
305 msgid "SpamAssassin reports: "
306 msgstr "SpamAssassin sagt: "
308 #: ../lib/editpage.php:471
309 msgid "External links contain blocked domains:"
312 #: ../lib/editpage.php:472
314 msgid "%s is listed at %s with %s"
315 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
317 #: ../lib/editpage.php:498
318 msgid "Spam Prevention"
321 #: ../lib/editpage.php:499
322 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
323 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
325 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
326 msgid "Sorry for the inconvenience."
328 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
330 #: ../lib/editpage.php:529
331 msgid "Versions are identical"
332 msgstr "Versionen sind identisch"
334 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
336 msgstr "Seite Gesperrt"
338 #: ../lib/editpage.php:562
340 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
343 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
344 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
346 #: ../lib/editpage.php:563
348 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
349 "save your text in a text editor.)"
351 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
352 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
354 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
355 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
360 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
361 msgid "ModeratedPage"
362 msgstr "ModerierteSeite"
364 #: ../lib/editpage.php:576
367 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
368 "moderators at the definition in %s"
371 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
372 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
373 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
374 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
375 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
377 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
378 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
379 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
380 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
381 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
382 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
383 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
385 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
386 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
387 msgid "UserPreferences"
388 msgstr "BenutzerEinstellungen"
390 #: ../lib/editpage.php:577
393 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
394 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
397 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
400 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
401 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
402 "those sections by hand before you click Save."
404 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
405 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
406 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
409 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
410 msgid "Please check it through before saving."
411 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
413 #: ../lib/editpage.php:605
414 msgid "Conflicting Edits!"
415 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
417 #: ../lib/editpage.php:606
419 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
422 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
423 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
425 #: ../lib/editpage.php:607
427 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
428 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
429 "have been combined. The result is shown below."
431 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
432 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
433 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
434 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
436 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
438 msgstr "Konvertieren"
440 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
441 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
445 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
446 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
450 #: ../lib/editpage.php:717
454 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
455 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
459 #: ../lib/editpage.php:724
463 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
464 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
466 msgid "Author will be logged as %s."
467 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
469 #: ../lib/editpage.php:910
473 #: ../lib/editpage.php:913
474 msgid "Overwrite with new"
477 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
478 # editieren, but e d i e r e n).
479 #: ../lib/editpage.php:923
481 msgid "Merge and Edit: %s"
482 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
488 #: ../lib/EditToolbar.php:52
489 msgid "Undo disabled"
490 msgstr "Undo deaktiviert"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:53
493 msgid "Operation undone"
494 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
496 #: ../lib/EditToolbar.php:54
497 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
498 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
500 #: ../lib/EditToolbar.php:55
502 msgid "String \"%s\" not found."
503 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
505 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
506 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
507 msgid "Search & Replace"
508 msgstr "Suchen & Ersetzen"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:57
514 #: ../lib/EditToolbar.php:58
518 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
519 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
520 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
521 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
522 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
523 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
524 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
525 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
526 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
530 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
531 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
532 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
536 #: ../lib/EditToolbar.php:129
540 #: ../lib/EditToolbar.php:130
541 msgid "Bold text [alt-b]"
542 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:134
546 msgstr "Kursiver Text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:135
549 msgid "Italic text [alt-i]"
550 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
552 #: ../lib/EditToolbar.php:139
553 msgid "Strike-through text"
554 msgstr "Durchgestrichen"
556 #: ../lib/EditToolbar.php:140
558 msgstr "Durchstreichen"
560 #: ../lib/EditToolbar.php:144
562 msgstr "Farbiger Text"
564 #: ../lib/EditToolbar.php:145
568 #: ../lib/EditToolbar.php:149
569 msgid "PageName|optional label"
570 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:150
574 msgstr "Link auf Seite"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:154
577 msgid "http://www.example.com|optional label"
578 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:155
581 msgid "External link (remember http:// prefix)"
582 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:159
585 msgid "Headline text"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:160
589 msgid "Level 1 headline"
590 msgstr "H1 Überschrift"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:164
593 msgid "Insert non-formatted text here"
594 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:165
597 msgid "Ignore wiki formatting"
598 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:170
601 msgid "Your signature"
602 msgstr "Deine Signatur"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:175
605 msgid "Horizontal line"
606 msgstr "Horizontale Trennlinie"
608 #: ../lib/EditToolbar.php:180
610 msgstr "Beispieltabelle"
612 #: ../lib/EditToolbar.php:185
616 #: ../lib/EditToolbar.php:190
620 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
621 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
622 msgid "Table of Contents"
623 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
625 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
626 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
630 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
631 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
633 msgstr "Weiterleiten"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:204
636 msgid "Template Name"
637 msgstr "Vorlagenname"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
640 #: ../lib/plugin/Template.php:62
644 #: ../lib/EditToolbar.php:237
645 msgid "Click a button to get an example text"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
649 msgid "Undo Search & Replace"
650 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Neue Kategorie"
656 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
657 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
658 #: ../lib/EditToolbar.php:483
662 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
663 #: ../lib/EditToolbar.php:375
664 msgid "Insert Plugin"
665 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
667 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
668 #: ../lib/EditToolbar.php:406
669 msgid "Insert PageLink"
670 msgstr "SeitenLink einfügen"
672 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
673 #: ../lib/EditToolbar.php:445
674 msgid "Insert Image or Video"
675 msgstr "Bild oder Video einfügen"
677 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
678 #: ../lib/EditToolbar.php:481
679 msgid "Insert Template"
680 msgstr "Vorlage einfügen"
682 #: ../lib/ErrorManager.php:231
684 msgid "%s: error while handling error:"
685 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
687 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
689 msgid "%s: file not found"
690 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
692 #: ../lib/IniConfig.php:1009
693 msgid "CategoryGroup"
694 msgstr "KategorieGruppen"
696 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
697 #: ../lib/IniConfig.php:1011
698 msgid "An unnamed PhpWiki"
699 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
701 #: ../lib/InlineParser.php:358
702 msgid "Invalid [] syntax ignored"
703 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
705 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
706 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
707 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
708 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
709 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
715 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
718 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
719 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
720 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
724 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
725 msgid "Page name too long"
726 msgstr "Seite Name zu lang"
728 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
730 msgid "Illegal character “%s” in page name."
731 msgstr "Ungültiges Zeichen »%s« in Seitenname."
733 #: ../lib/InlineParser.php:978
735 msgid "unknown color %s ignored"
736 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
738 #: ../lib/loadsave.php:73
739 msgid "ZIP files of database"
740 msgstr "Speichern und Archivieren"
742 #: ../lib/loadsave.php:76
743 msgid "Dump to directory"
744 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
746 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
748 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
750 msgstr "Datei Hochladen"
752 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
756 #: ../lib/loadsave.php:85
760 #: ../lib/loadsave.php:89
761 msgid "Dump pages as XHTML"
762 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
764 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
765 # must also be renamed to match what is here.
766 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
767 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
768 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
769 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
770 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
771 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
772 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
777 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
778 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
779 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
780 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
783 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
784 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
785 msgid "PhpWikiAdministration"
786 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
788 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
789 # editieren, but e d i e r e n).
790 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
792 msgid "Edited by: %s"
793 msgstr "Bearbeitet von: %s"
795 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
799 #: ../lib/loadsave.php:114
801 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
802 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
804 #: ../lib/loadsave.php:117
806 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
807 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
809 #: ../lib/loadsave.php:125
813 #: ../lib/loadsave.php:126
816 msgstr "Zurück zu %s"
818 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
819 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
820 # revision of each page (LatestSnapshot).
821 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
822 #: ../lib/loadsave.php:251
824 msgstr "VollSicherung"
826 #: ../lib/loadsave.php:254
827 msgid "LatestSnapshot"
828 msgstr "LetzeSicherung"
830 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
831 msgid "You must specify a directory to dump to"
832 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
834 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
836 msgid "Cannot create directory “%s”"
837 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
839 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
841 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
842 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
844 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
846 msgid "Using directory “%s”"
847 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
849 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
850 msgid "Dumping Pages"
851 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
853 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
854 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
855 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
857 msgstr "Ausgelassen."
859 #: ../lib/loadsave.php:381
862 msgstr "gespeichert als %s"
864 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
865 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
867 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
868 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
870 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
872 msgid "%s bytes written"
873 msgstr "%s Bytes geschrieben"
875 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
876 #: ../lib/loadsave.php:836
878 msgid "... copied to %s"
879 msgstr "... kopiert nach %s"
881 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
882 #: ../lib/loadsave.php:838
884 msgid "... not copied to %s"
885 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
887 #: ../lib/loadsave.php:718
889 msgstr "gespeichert als "
891 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
892 msgid "... not found"
893 msgstr "... nicht gefunden"
895 #: ../lib/loadsave.php:905
896 msgid "Empty pagename!"
897 msgstr "Leerer Seitenname!"
899 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
901 msgid "“%s”: Bad page name"
902 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
904 #: ../lib/loadsave.php:975
909 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:303
910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
914 #: ../lib/loadsave.php:992
915 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
917 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
919 #: ../lib/loadsave.php:1000
923 #: ../lib/loadsave.php:1002
924 msgid "has edit conflicts - skipped"
925 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
927 #: ../lib/loadsave.php:1010
929 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
931 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
934 #: ../lib/loadsave.php:1025
936 msgid "- saved to database as version %d"
937 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
939 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
942 msgstr "MIME-Datei %s"
944 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
946 msgid "Serialized file %s"
947 msgstr "Serialisierte Datei %s"
949 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
951 msgid "plain file %s"
952 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
954 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
955 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
956 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
957 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
959 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
961 #: ../lib/loadsave.php:1046
962 msgid "Restore Anyway"
963 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
965 #: ../lib/loadsave.php:1054
966 msgid "Overwrite All"
969 #: ../lib/loadsave.php:1061
970 msgid " Sorry, cannot merge."
971 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
973 #: ../lib/loadsave.php:1084
974 msgid "Revert: missing required version argument"
975 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
977 #: ../lib/loadsave.php:1091
978 msgid "No revert: no page content"
979 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
981 #: ../lib/loadsave.php:1096
982 msgid "No revert: same version page"
983 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
985 #: ../lib/loadsave.php:1101
986 msgid "Revert cancelled"
987 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
989 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
990 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
991 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1001 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1002 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1012 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
1013 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1015 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1019 #: ../lib/loadsave.php:1126
1021 msgid "revert to version %d"
1022 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1024 #: ../lib/loadsave.php:1133
1027 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1029 #: ../lib/loadsave.php:1134
1031 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1032 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1034 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1036 msgid "%s: not defined"
1037 msgstr "%s: nicht definiert"
1039 #: ../lib/loadsave.php:1163
1040 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1041 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1043 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1045 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1046 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1048 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1050 msgstr "Übersprungen"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1464
1054 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1057 #: ../lib/loadsave.php:1468
1059 msgid "Bad file type: %s"
1060 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1062 #: ../lib/loadsave.php:1482
1064 msgid "Loading “%s”"
1065 msgstr "»%s« wird geladen"
1067 #: ../lib/loadsave.php:1514
1068 msgid "Loading up virgin wiki"
1069 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1569
1072 msgid "No uploaded file to upload?"
1073 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1572
1077 msgid "Uploading %s"
1078 msgstr "%s wird hochgeladen"
1080 #: ../lib/MailNotify.php:200
1082 msgid "PageChange Notification of %s"
1083 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1085 #: ../lib/MailNotify.php:241
1088 msgstr "an %s gesendet"
1090 #: ../lib/MailNotify.php:247
1092 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1093 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1095 #: ../lib/MailNotify.php:276
1097 msgstr "Seiten Änderung"
1099 #: ../lib/MailNotify.php:299
1101 msgid "Page creation"
1102 msgstr "Seiten Version"
1104 #: ../lib/MailNotify.php:306
1105 #, fuzzy, php-format
1106 msgid "Created by: %s"
1107 msgstr "Erzeugen: %s"
1109 #: ../lib/MailNotify.php:308
1112 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1114 #: ../lib/MailNotify.php:319
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Renamed by: %s"
1117 msgstr "umbenannt von %s"
1119 #: ../lib/MailNotify.php:320
1121 msgid "Page rename %s to %s"
1122 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1124 #: ../lib/MailNotify.php:356
1126 msgid "User %s removed page %s"
1127 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1129 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1131 msgid "E-mail address confirmation"
1132 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1134 #: ../lib/MailNotify.php:394
1137 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1138 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1140 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1141 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1145 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1146 "will expire at %s."
1149 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1150 msgid "Optimizing database"
1151 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1153 #: ../lib/main.php:492
1157 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1161 #: ../lib/main.php:494
1165 #: ../lib/main.php:495
1169 #: ../lib/main.php:496
1173 #: ../lib/main.php:497
1174 msgid "UNOBTAINABLE"
1175 msgstr "UNERREICHBAR"
1177 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1179 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1180 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1182 #: ../lib/main.php:534
1183 msgid "authenticated"
1184 msgstr "authentifizierten"
1186 #: ../lib/main.php:534
1187 msgid "not authenticated"
1188 msgstr "nicht authentifizierten"
1190 #: ../lib/main.php:536
1191 msgid "Missing PagePermission:"
1192 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1194 # Missing PagePermission:| access | pagename
1195 #: ../lib/main.php:535
1197 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1199 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1202 #: ../lib/main.php:552
1204 msgid "You must sign in to %s."
1205 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1207 #: ../lib/main.php:561
1209 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1212 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1214 msgid "You must be an administrator to %s."
1215 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1217 #: ../lib/main.php:577
1218 msgid "view this page"
1219 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1221 #: ../lib/main.php:578
1222 msgid "diff this page"
1223 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1225 #: ../lib/main.php:579
1226 msgid "dump html pages"
1227 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1229 #: ../lib/main.php:580
1230 msgid "dump serial pages"
1231 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1233 #: ../lib/main.php:581
1234 msgid "edit this page"
1235 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1237 #: ../lib/main.php:582
1238 msgid "rename this page"
1239 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1241 #: ../lib/main.php:583
1242 msgid "revert to a previous version of this page"
1243 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1245 #: ../lib/main.php:584
1246 msgid "create this page"
1247 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1249 #: ../lib/main.php:585
1250 msgid "load files into this wiki"
1251 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1253 #: ../lib/main.php:586
1254 msgid "lock this page"
1255 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1257 #: ../lib/main.php:587
1258 msgid "purge this page"
1259 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1261 #: ../lib/main.php:588
1262 msgid "remove this page"
1263 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1265 #: ../lib/main.php:589
1266 msgid "unlock this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1269 #: ../lib/main.php:590
1270 msgid "upload a zip dump"
1271 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1273 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1274 #: ../lib/main.php:591
1275 msgid "verify the current action"
1276 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1278 #: ../lib/main.php:592
1279 msgid "view the source of this page"
1280 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1282 #: ../lib/main.php:593
1283 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1284 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1286 #: ../lib/main.php:594
1287 msgid "access this wiki via SOAP"
1288 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1290 #: ../lib/main.php:595
1291 msgid "download a zip dump from this wiki"
1292 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1294 #: ../lib/main.php:596
1295 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1296 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1298 #: ../lib/main.php:602
1302 #: ../lib/main.php:621
1303 msgid "Browsing pages"
1304 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1306 #: ../lib/main.php:622
1307 msgid "Diffing pages"
1308 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1310 #: ../lib/main.php:623
1311 msgid "Dumping html pages"
1312 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1314 #: ../lib/main.php:624
1315 msgid "Dumping serial pages"
1316 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1318 #: ../lib/main.php:625
1319 msgid "Editing pages"
1320 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1322 #: ../lib/main.php:626
1323 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1324 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1326 #: ../lib/main.php:627
1327 msgid "Creating pages"
1328 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1330 #: ../lib/main.php:628
1331 msgid "Loading files"
1332 msgstr "Dateien hinaufladen"
1334 #: ../lib/main.php:629
1335 msgid "Locking pages"
1336 msgstr "Seiten sperren"
1338 #: ../lib/main.php:630
1339 msgid "Purging pages"
1340 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1342 #: ../lib/main.php:631
1343 msgid "Removing pages"
1344 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1346 #: ../lib/main.php:632
1347 msgid "Unlocking pages"
1348 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1350 #: ../lib/main.php:633
1351 msgid "Uploading zip dumps"
1352 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1354 #: ../lib/main.php:634
1355 msgid "Verify the current action"
1356 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1358 #: ../lib/main.php:635
1359 msgid "Viewing the source of pages"
1360 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1362 #: ../lib/main.php:636
1363 msgid "XML-RPC access"
1364 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1366 #: ../lib/main.php:637
1368 msgstr "SOAP-Zugriff"
1370 #: ../lib/main.php:638
1371 msgid "Downloading zip dumps"
1372 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1374 #: ../lib/main.php:639
1375 msgid "Downloading html zip dumps"
1377 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1379 #: ../lib/main.php:820
1381 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1384 #: ../lib/main.php:823
1385 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1388 #: ../lib/main.php:828
1389 msgid "You must wait for moderator approval."
1390 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1392 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1394 msgid "%s: Bad action"
1395 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1397 #: ../lib/main.php:864
1398 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1399 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1401 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1402 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1403 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1405 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1406 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1407 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1408 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1409 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1411 msgstr "SeiteSpeichern"
1413 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1414 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1415 msgid "FullTextSearch"
1416 msgstr "VolltextSuche"
1418 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1419 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1422 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1425 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1426 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1427 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1428 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1429 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1433 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1435 msgid "%s is not writable."
1436 msgstr "%s is nicht änderbar."
1438 #: ../lib/main.php:1376
1439 msgid "The session.save_path directory"
1440 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1442 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1444 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1446 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1449 #: ../lib/main.php:1379
1451 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1452 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1454 #: ../lib/main.php:1383
1456 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1457 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1459 #: ../lib/main.php:1390
1460 msgid "Users will not be able to sign in."
1461 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1463 #: ../lib/main.php:1400
1464 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1467 #: ../lib/PageList.php:98
1470 msgstr "Sortiere nach %s"
1472 #: ../lib/PageList.php:126
1476 #: ../lib/PageList.php:137
1477 msgid "Click to reverse sort order"
1478 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1480 #: ../lib/PageList.php:144
1482 msgid "Click to sort by %s"
1483 msgstr "Sortiere nach %s"
1485 #: ../lib/PageList.php:294
1486 msgid "Click to de-/select all pages"
1487 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1489 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1491 msgid " ... first %d bytes"
1492 msgstr " ... erste %d Bytes"
1494 #: ../lib/PageList.php:389
1496 msgid " ... around %s"
1497 msgstr "... cirka %s"
1499 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1501 msgid "%s not found"
1502 msgstr "%s nicht gefunden"
1504 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1505 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1506 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1508 msgid "page permission inherited from %s"
1509 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1511 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1512 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1513 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1514 msgid "individual page permission"
1515 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1517 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1518 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1519 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1520 msgid "default page permission"
1521 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1523 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1524 msgid "<no matches>"
1525 msgstr "<nichts gefunden>"
1527 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1528 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1532 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1535 msgstr "Zugriffsrecht"
1537 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1539 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1544 #: ../lib/PageList.php:1265
1548 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1549 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1550 msgid "Last Modified"
1551 msgstr "Zuletzt geändert"
1553 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1558 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1559 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1560 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1561 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1563 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1567 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1569 msgid "Last Summary"
1570 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1572 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1573 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1577 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1580 msgstr "Letzter Autor"
1582 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1586 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1590 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1592 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1599 #: ../lib/PageList.php:1292
1603 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1607 #: ../lib/PageList.php:1295
1611 #: ../lib/PageList.php:1298
1613 msgstr "Kleinere Änderung"
1615 #: ../lib/PageList.php:1298
1619 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1620 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1624 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1625 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1626 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1629 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1631 msgid "Columns: %s."
1632 msgstr "Spalten: %s."
1634 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1636 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1640 #: ../lib/PagePerm.php:191
1641 msgid "SearchReplace"
1642 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1644 #: ../lib/PagePerm.php:328
1645 msgid "List this page and all subpages"
1646 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:329
1649 msgid "View this page and all subpages"
1650 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:330
1653 msgid "Edit this page and all subpages"
1654 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1657 #: ../lib/PagePerm.php:331
1658 msgid "Create a new (sub)page"
1659 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1661 #: ../lib/PagePerm.php:332
1662 msgid "Download page contents"
1663 msgstr "Runterladen der Seite"
1665 #: ../lib/PagePerm.php:333
1666 msgid "Change page attributes"
1667 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1669 #: ../lib/PagePerm.php:334
1670 msgid "Remove this page"
1671 msgstr "Löschen der Seite"
1673 #: ../lib/PagePerm.php:335
1674 msgid "Purge this page"
1675 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1677 #: ../lib/PagePerm.php:367
1679 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1680 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1682 #: ../lib/PagePerm.php:602
1686 #: ../lib/PagePerm.php:604
1688 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:605
1694 #: ../lib/PagePerm.php:606
1698 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1701 msgstr "Beschreibung"
1703 #: ../lib/PagePerm.php:628
1704 msgid "Add this ACL"
1705 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1707 #: ../lib/PagePerm.php:652
1708 msgid "Allow / Deny"
1709 msgstr "Erlaube / Sperre"
1711 #: ../lib/PagePerm.php:664
1712 msgid "Delete this ACL"
1713 msgstr "Lösche diese ACL"
1715 #: ../lib/PagePerm.php:690
1717 msgstr "hinzufügen "
1719 #: ../lib/PagePerm.php:694
1720 msgid "Check to add this ACL"
1721 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1723 #: ../lib/PageType.php:169
1724 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1725 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1727 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1728 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1729 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1738 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1739 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1743 #: ../lib/PageType.php:437
1747 #: ../lib/PageType.php:438
1748 msgid "InterWiki Address"
1749 msgstr "InterWiki-Adresse"
1751 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1753 msgstr "NeuerKommentar"
1755 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1757 msgid "Show and add comments for %s"
1758 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1761 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1762 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1763 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1765 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1766 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1767 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1768 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1770 msgid "A required argument “%s” is missing."
1771 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Dauer: %s s"
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1830 msgstr "AlleBenutzer"
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1836 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1837 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1838 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1839 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1841 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1842 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1846 msgid "0 - last minute"
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1851 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1856 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1861 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1866 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1871 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1876 msgid "6 - more than 1 year"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1880 msgid "referring_urls"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1884 msgid "external_referers"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1888 msgid "referring_domains"
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1892 msgid "remote_hosts"
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1908 msgid "search_bots_hits"
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1928 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1932 msgid "Show summary information from the access log table."
1933 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1936 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1937 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1940 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1941 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1945 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1946 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1948 # some empty DB field
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1950 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1951 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1957 msgstr "TextHinzufügen"
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1960 msgid "Append text to any page in this wiki."
1961 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1964 msgid "Appending at the end."
1965 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1969 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1970 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1974 msgid "AppendText to %s"
1975 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1978 msgid "Page successfully updated."
1979 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1984 msgstr "Gehe zu %s."
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1990 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1991 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1998 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1999 msgid "Render inline ASCII SVG"
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2006 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2007 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2012 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2015 msgid "Display general and user specific auth information."
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2019 msgid "General Auth Settings"
2020 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2022 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2024 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2025 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2034 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2035 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2036 msgid "AuthorHistory"
2037 msgstr "AutorenProtokoll"
2039 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2042 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2043 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2045 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2046 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2053 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2054 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2060 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2061 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2062 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2063 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2064 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2065 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2066 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2068 msgstr "Zusammenfassung"
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2074 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2076 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2078 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2080 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2082 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2084 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2085 "%s bearbeitet wurden."
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2088 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2089 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2090 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2091 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2092 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2093 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2097 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2099 msgid "Get debugging information for %s."
2100 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2104 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2105 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2109 msgid "No pagedata for %s"
2110 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2112 # Hidden password field
2113 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2114 msgid "<not displayed>"
2115 msgstr "<nicht angezeigt>"
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2118 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2119 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2120 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2121 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2122 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2123 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2124 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2130 msgid "List all pages which link to %s."
2131 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2134 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2140 msgid "No other page links to %s yet."
2141 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2145 msgid "One page would link to %s:"
2146 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2150 msgid "%s pages would link to %s:"
2151 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2154 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2160 msgid "No page links to %s."
2161 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2165 msgid "One page links to %s:"
2166 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2174 msgid "%s pages link to %s:"
2175 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2181 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2182 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2186 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2187 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2190 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2192 msgid "Blog Entries for %s:"
2193 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2197 msgid "BlogArchives"
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2201 msgid "Blog Archives:"
2202 msgstr "Blog-Archive:"
2204 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2208 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2209 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2212 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2214 msgstr "Neuer Eintrag"
2216 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2217 msgid "No Blog Entries"
2218 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2220 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2221 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2224 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2225 msgid "CalendarList"
2226 msgstr "KalenderListe"
2228 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2231 msgstr "Bearbeite %s"
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2234 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2235 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2237 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2239 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2240 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2242 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2243 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2247 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2248 msgid "Previous Month"
2249 msgstr "Voriger Monat"
2251 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2253 msgstr "Nächster Monat"
2255 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2259 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2260 msgid "CategoryPage"
2261 msgstr "KategorieSeite"
2263 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2264 msgid "Create a Wiki page."
2265 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2267 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2271 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2272 msgid "Render SVG charts"
2275 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2279 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2280 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2281 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2283 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2287 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2288 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2296 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2297 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2300 msgid "Cannot create page with empty name!"
2301 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2304 msgid "CreatePage failed"
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2309 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2313 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2317 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2322 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2325 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2327 msgid "%s already exists"
2328 msgstr "%s existiert bereits"
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2331 msgid "Created by CreatePage"
2332 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2336 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2339 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2342 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2343 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2348 msgid "Page “%s” does not exist."
2349 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2352 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2354 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2358 msgid "Error: version must be a positive integer."
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2362 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2364 msgid "%s: no such revision %d."
2365 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2368 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2372 msgid "Click to display to TOC"
2373 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2375 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2377 msgstr "AktuelleZeit"
2379 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2380 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2383 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2384 msgid "DeadEndPages"
2385 msgstr "VerwaisteSeiten"
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2388 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2392 # word substitution order changes here
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2394 msgid "Display differences between revisions"
2395 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2398 msgid "Content of versions "
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2406 msgid " is identical."
2407 msgstr " sind identisch."
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2414 msgid " was created because: "
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2418 msgid "DynamicIncludePage"
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2422 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2423 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2432 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2433 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2434 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2435 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2436 msgid "Click to hide/show"
2437 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2440 msgid "EditMetaData"
2441 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2445 msgid "Edit metadata for %s"
2446 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2450 msgid "No metadata for %s"
2451 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2455 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2456 "remove a key by leaving the value-box empty."
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2464 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2465 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2468 msgid "ExternalSearch"
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2472 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2474 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2477 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2479 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2480 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2482 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2484 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2485 "reference/plugins/like"
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2493 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2498 msgid "File “%s” not found."
2499 msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2503 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2507 msgid "page not locked"
2508 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2512 msgstr "FoafBetrachter"
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2515 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2519 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2523 msgid "FOAF File URI"
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2531 msgid "Original URL (Redirect)"
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2539 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2546 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2547 # eingeschlossenem Rahmen)
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2549 msgid "FrameInclude"
2550 msgstr "FrameEinbetten"
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2554 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2556 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2557 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2569 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2574 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2575 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2577 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2580 msgid "%s or %s parameter missing"
2581 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2585 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2586 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2589 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2590 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2596 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2597 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2601 msgid "Full text search results for “%s”"
2602 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2606 msgid "only %d pages displayed"
2607 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2611 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2614 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2617 msgstr "(%d Verweise)"
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2625 msgid "Search for page titles similar to %s."
2626 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2630 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2631 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2643 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2647 msgid "Spelling Score"
2648 msgstr "Buchstabierende"
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2652 msgstr "Aussprachliche"
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2660 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2668 msgid "Invalid argument %s"
2669 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2672 msgid "new window"
2673 msgstr "neues Fenster"
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2676 msgid "GooglePlugin"
2677 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2680 msgid "Make use of the Google API"
2681 msgstr "Benutze die Google API"
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2684 msgid "Nothing found"
2685 msgstr "Nichts gefunden"
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2692 msgid "Go to or create page."
2693 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2695 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2706 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2712 msgstr "%s ist leer"
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2715 msgid "No dot graph given"
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2721 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2722 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2726 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2730 msgid "DebugGroupInfo"
2731 msgstr "DebugGruppenInfo"
2733 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2735 msgid "Show Group Information"
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2742 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2743 msgid "Simple Sample Plugin"
2744 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2751 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2754 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2755 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2762 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2763 msgid "Query a local imdb database"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2768 msgstr "SeiteEinfügen"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2771 msgid "Include text from another wiki page."
2772 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2775 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2778 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2779 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2783 msgid "Page “%s” does not exist"
2784 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2786 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2787 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2789 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2790 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2793 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2798 msgid "Included from %s (revision %d)"
2799 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2803 msgid "Included from %s"
2804 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2808 msgid " ... first %d lines"
2809 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2811 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2812 msgid "IncludePages"
2813 msgstr "SeitenEinfügen"
2815 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2816 msgid "Include multiple pages."
2817 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2819 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2820 msgid "IncludeSiteMap"
2821 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2823 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2825 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2826 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2828 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2832 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2833 msgid "Dynamic Category Tree"
2836 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2837 msgid "InterWikiSearch"
2838 msgstr "InterWikiSuche"
2840 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2841 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2842 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2844 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2846 msgstr "Name des Wikis"
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2856 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2865 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2866 msgid "JabberPresence"
2867 msgstr "JabberAnwesend"
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2870 msgid "Simple jabber presence plugin"
2871 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2878 msgid "Search an LDAP directory"
2879 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2882 msgid "Missing ldap extension"
2883 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2886 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2887 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2890 msgid "Failed to bind LDAP host"
2891 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2893 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2894 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2895 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2896 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2897 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2899 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2900 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2901 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2902 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2904 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2908 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2909 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2911 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2914 msgid "Page names with prefix “%s”"
2915 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2917 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2920 msgid "Page names with suffix “%s”"
2921 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2923 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2925 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2926 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2928 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2930 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2936 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2937 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2939 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2943 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2945 msgid "Unsupported format argument %s"
2946 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2953 msgid "Search page and link names"
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2957 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2958 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2962 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2974 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2979 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2985 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2988 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2989 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2990 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2993 msgstr "ListeSeiten"
2995 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2996 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2999 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3000 msgid "You must be logged in to view ratings."
3001 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3003 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3004 msgid "ListRelations"
3005 msgstr "ListeRelationen"
3007 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3009 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3013 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3014 msgid "ListSubpages"
3015 msgstr "ListeUnterseiten"
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3018 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3019 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3022 msgid "The current page has no subpages defined."
3023 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3027 msgid "SubPages of %s:"
3028 msgstr "Unterseiten von %s:"
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3031 msgid "MediawikiTable"
3034 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3035 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3036 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3037 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3040 msgid "Support moderated pages"
3041 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3045 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3046 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3051 "ModeratedPage status update:\n"
3052 " Moderators: “%s”\n"
3053 " require_access: “%s”"
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3058 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3059 msgstr "»%s« ist keine ModeratierteSeite mehr."
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3064 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3065 " Moderators: “%s”\n"
3066 " require_access: “%s”"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3071 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3075 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3076 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3080 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3084 msgid "Please approve or reject this request:"
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3093 msgstr "Akzeptieren"
3095 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3101 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3102 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3104 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3106 msgid "%s is not locked!"
3107 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3109 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3111 msgstr "MeistBesucht"
3113 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3114 msgid "List the most popular pages."
3115 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3118 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3123 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3128 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3129 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3131 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3132 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3133 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3135 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3136 msgid "NewPagesPerUser"
3139 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3140 msgid "List all new pages per month per user"
3141 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3143 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3147 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3148 msgid "Don't cache this page."
3149 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3152 msgid "OldStyleTable"
3153 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3155 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3156 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3157 msgid "Layout tables using the old markup style."
3159 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3161 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3163 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3164 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3166 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3167 msgid "OrphanedPages"
3168 msgstr "VerwaisteSeiten"
3170 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3171 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3172 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3174 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3176 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3177 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3180 msgid "View a single page dump online."
3181 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3185 msgid "Page %s not found."
3186 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3189 msgid "Download for Subversion"
3190 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3192 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3193 # has been reformatted for developer Subversion.
3194 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3195 # fit inside a button.
3197 # msgid "Download for Subversion"
3199 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3200 # formatted for general backup purposes.
3201 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3203 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3204 msgid "Download for backup"
3205 msgstr "Für Backup herunterladen"
3207 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3208 # has been reformatted for developer Subversion.
3209 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3210 # fit inside a button.
3212 # msgid "Download for Subversion"
3214 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3215 # formatted for general backup purposes.
3216 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3219 msgid "Download all revisions for backup"
3220 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3222 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3225 msgid "Preview: Page dump of %s"
3226 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3230 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3232 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3235 msgid "Preview as normal format"
3236 msgstr "Vorschau als normales Format"
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3239 msgid "Preview as backup format"
3240 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3242 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3243 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3244 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3247 msgid "Preview as developer format"
3248 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3250 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3251 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3252 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3256 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3257 "from the above preview."
3259 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3260 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3262 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3264 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3265 "into consideration!"
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3270 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3271 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3275 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3282 msgstr "SeitenGruppe"
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3286 msgid "PageGroup for %s"
3287 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3290 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3296 msgid "<%s: no such section>"
3297 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3299 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3300 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3304 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3308 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3312 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3318 msgid "PageHistory for %s"
3319 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3322 msgid "No revisions found"
3323 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3326 msgid "compare revisions"
3327 msgstr "Versionen vergleichen"
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3330 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3331 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3335 msgid "Check any two boxes then %s."
3336 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3340 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3341 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3344 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3345 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3346 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3348 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3351 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3352 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3354 msgstr "SeitenProtokoll"
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3359 msgstr "Version %d."
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3362 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3363 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3364 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3365 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3366 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3367 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3368 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3369 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3371 msgstr "geringfügige"
3373 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3374 msgid "History of changes."
3375 msgstr "Änderungsprotokoll."
3377 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3379 msgid "List PageHistory for %s"
3380 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3382 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3383 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3384 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3385 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3386 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3387 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3392 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3394 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3395 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3397 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3401 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3402 msgid "PageTrail Plugin"
3403 msgstr "PageTrail Plugin"
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3406 msgid "PasswordReset"
3407 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3411 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3416 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3422 msgid "The password for user %s has been deleted."
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3432 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3437 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3442 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3444 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3447 msgid "Reset password of user: "
3448 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3452 msgstr "Versende E-Mail"
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3455 msgid "You need to specify the userid!"
3456 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3459 msgid "Already logged in"
3460 msgstr "Bereits eingeloggt"
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3463 msgid "Changing passwords is done at "
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3468 msgid "No e-mail stored for user %s."
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3472 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3477 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3481 msgid "An e-mail will be sent."
3484 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3486 msgstr "BilderAlbum"
3488 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3490 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3492 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3495 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3496 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3497 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3499 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3501 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3502 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3505 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3507 msgid "Unable to find src=“%s”"
3508 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3510 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3512 msgid "Unable to read src=“%s”"
3513 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3515 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3516 msgid "PhpHighlight"
3517 msgstr "PhpHighlight"
3519 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3520 msgid "PHP syntax highlighting"
3521 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3523 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3525 msgid "Invalid color: %s"
3526 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3533 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3534 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3536 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3537 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3540 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3542 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3543 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3545 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3547 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3549 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3551 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3552 msgid "Submit country"
3553 msgstr "Land eingeben"
3555 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3556 msgid "Change country"
3557 msgstr "Land ändern"
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3560 msgid "Submit location"
3561 msgstr "Land eingeben"
3563 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3567 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3568 msgid "Ploticus image creation"
3571 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3572 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3575 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3576 msgid "empty source"
3577 msgstr "fehlender Quelltext"
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3580 msgid "PluginManager"
3581 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3584 msgid "List of plugins on this wiki"
3585 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3589 msgstr "Zusatzprogramme"
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3592 msgid "use this plugin"
3593 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3597 msgstr "Zusatzprogramm"
3599 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3605 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3606 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3608 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3609 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3613 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3614 msgid "PopularNearby"
3615 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3617 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3618 msgid "List the most popular pages nearby."
3619 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3621 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3623 msgid "%d best incoming links: "
3624 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3626 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3628 msgid "%d best outgoing links: "
3629 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3631 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3633 msgid "%d most popular nearby: "
3634 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3636 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3640 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3641 msgid "List the most popular tags."
3642 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3644 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3645 msgid "CategoryCategory"
3646 msgstr "KategorieKategorie"
3648 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3656 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3660 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3661 msgid "Used to create a clickable popup link."
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3665 msgid "PreferenceApp"
3668 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3669 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3670 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3672 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3674 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3677 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3681 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3682 msgid "Total Voters"
3685 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3686 msgid "Total Budget"
3689 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3690 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3691 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3692 msgid "PreferencesInfo"
3693 msgstr "EinstellungenInfo"
3695 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3697 msgid "Get preferences information for current user %s."
3698 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3700 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3702 msgstr "VorigeNächste"
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3706 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3707 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3709 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3713 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3717 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3721 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3722 msgid "Render inline Processing"
3725 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3728 msgstr "ZufallsSeite"
3730 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3731 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3733 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3734 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3737 #: ../lib/upgrade.php:440
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3742 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3743 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3747 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3751 msgid "Your current rating: "
3752 msgstr "Deine Bewertung: "
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3755 msgid "Your current prediction: "
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3759 msgid "Change your rating from "
3760 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3767 msgid "Add your rating: "
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3775 msgid "Rating deleted!"
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3779 msgid "no page specified"
3780 msgstr "Keine Seite angegeben"
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3784 msgid "Your rating was %.1f"
3785 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3789 msgid "Prediction: %s"
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3794 msgid "Prediction: %.1f"
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3802 msgid "Cancel your rating"
3803 msgstr "Bewertung löschen"
3805 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3806 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3808 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3810 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3811 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3812 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3814 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3816 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3818 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3820 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3821 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3825 msgid "UserContribs"
3826 msgstr "BenutzerBewertungen"
3828 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3829 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3830 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3833 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3834 msgid "RecentNewPages"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3840 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3841 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3842 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3844 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3851 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3865 msgstr "neue Seiten"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3873 msgstr "Größere Änderungen"
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3877 msgstr "Kleinere Änderungen"
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3880 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3881 msgid "Recent Comments"
3882 msgstr "Neueste Kommentare"
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3890 msgid "created new pages"
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3895 msgid " for pages changed by %s"
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3900 msgid " for pages owned by %s"
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3905 msgid " for all pages linking to %s"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3910 msgid " for all pages matching “%s”"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3915 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3916 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3920 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3922 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3926 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3927 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3931 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3932 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3936 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3938 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3942 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3943 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3947 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3948 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3952 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3953 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3957 msgid "All %s are listed below."
3958 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3961 msgid "No comments found"
3962 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3965 msgid "No changes found"
3966 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3969 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3973 msgid "Title Search"
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3977 msgid "List all recent changes in this wiki."
3978 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3981 msgid "Show changes for:"
3982 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3999 msgstr "Alle Benutzer"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4002 msgid "My modifications only"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4006 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4008 msgstr "Alle Seiten"
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4011 msgid "My pages only"
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4015 msgid "Major modifications only"
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4019 msgid "All modifications"
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4023 msgid "Page once only"
4026 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4027 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4028 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4030 msgid "Full changes"
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4034 msgid "Old and new pages"
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4038 msgid "New pages only"
4039 msgstr "Nur neue Seiten"
4041 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4042 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4043 msgid "RecentComments"
4044 msgstr "NeuesteKommentare"
4046 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4047 msgid "List basepages with recently added comments."
4050 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4051 msgid "latest comment by "
4052 msgstr "Letzter Kommentar von "
4054 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4055 msgid "List all recent edits in this wiki."
4056 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4059 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4060 msgid "Recent Edits"
4061 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4063 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4064 msgid "RecentReferrers"
4067 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4068 msgid "Analyse access log."
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4073 msgstr "WeiterLeiten"
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4076 msgid "Redirects to another URL or page."
4079 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4080 msgid "Illegal characters in external URL."
4083 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4084 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4086 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4088 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4089 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4090 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4093 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4095 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4096 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4098 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4099 msgid "Double redirect not allowed."
4100 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4103 msgid "Viewing redirecting page."
4104 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4106 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4108 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4109 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4111 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4112 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4114 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4116 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4117 msgid "Related Changes"
4118 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4120 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4121 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4122 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4123 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4124 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4125 msgid "RelatedChanges"
4126 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4128 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4129 msgid "Retransform CachedMarkup"
4132 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4134 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4137 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4139 msgid "Retransform page “%s”"
4142 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4144 msgstr "ErweiterteTabellen"
4146 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4147 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4148 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4149 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4151 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4155 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4156 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4157 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4159 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4160 msgid "no RSS items"
4161 msgstr "keine RSS Einträge"
4163 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4164 msgid "SearchHighlight"
4165 msgstr "SucheHervorheben"
4167 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4168 msgid "Hilight referred search terms."
4169 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4171 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4173 msgid "%s: Found %s through %s"
4176 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4177 msgid "SemanticRelations"
4178 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4180 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4181 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4185 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4186 msgid "SemanticSearch"
4187 msgstr "SemantischeSuche"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4191 msgid "Semantic relations for %s"
4192 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4194 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4196 msgid "Attributes of %s"
4197 msgstr "Attribute für %s"
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4200 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4201 msgid "Help/SemanticRelations"
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4205 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4210 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4214 msgid "Parse and execute a full query expression"
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4218 msgid "Enter a valid query expression"
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4222 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4226 msgid "Pagename(s): "
4227 msgstr "Seitenname(n): "
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4230 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4236 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4245 msgid "Search relations and attributes"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4249 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4257 msgid "Add an AND query"
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4265 msgid "Add an OR query"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4269 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4273 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4277 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4281 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4289 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4297 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4301 msgid "Help:SemanticRelations"
4302 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4306 msgid "Illegal operator: %s"
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4311 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4322 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4324 msgstr "SeitenÜbersicht"
4326 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4327 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4328 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4330 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4332 msgid "(max. recursion level: %d)"
4333 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4335 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4336 msgid "Spell Checker"
4339 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4340 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4343 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4347 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4348 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4351 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4352 msgid "SpellCheck result"
4355 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4357 msgstr "SqlErgebnis"
4359 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4360 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4361 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4363 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4364 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4367 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4369 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4377 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4381 msgid "Syncing this PhpWiki"
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4385 msgid "Download all externally changed sources."
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4390 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4393 # ie. no pages found
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4396 msgstr "<unbekannt>"
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4401 msgstr " ausgelassen"
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4408 msgid "Now upload all locally newer pages."
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4413 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4417 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4422 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4432 msgid "Postponed %s for %s."
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4439 msgstr "ausgelassen"
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4442 msgid "same content"
4443 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4448 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4449 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4453 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4454 msgid "SyntaxHighlighter"
4455 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4457 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4458 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4461 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4463 msgid "invalid %s ignored"
4464 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4471 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4475 msgid "no cache used"
4476 msgstr "kein Cache verwendet"
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4479 msgid "cached pagedata:"
4480 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4483 msgid "cached versiondata:"
4484 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4488 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4490 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4494 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4496 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4500 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4501 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4506 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4507 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4508 "more than %d unique author revisions."
4510 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4511 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4512 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4521 msgid "%d not-empty pages"
4522 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4530 msgid "%d homepages"
4531 msgstr "%d Homepages"
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4535 msgid "total hits: %d"
4536 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4546 msgstr "Mittel: %2.3f"
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4553 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4556 msgid "stddev: %2.3f"
4557 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4561 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4562 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4566 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4567 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4571 msgid "Application size: %d KiB"
4572 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4576 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4577 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4581 msgid "Total %d plugins: "
4582 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4586 msgid "Total of %d languages: "
4587 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4590 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4591 msgid "Current language"
4592 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4596 msgid "Default language: “%s”"
4597 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4601 msgid "Total of %d themes: "
4602 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4605 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4606 msgid "Current theme"
4607 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4611 msgid "Default theme: “%s”"
4612 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4616 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4620 msgid "Application name"
4621 msgstr "Anwendungsname"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4624 msgid "PhpWiki engine version"
4625 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4632 msgid "Cache statistics"
4633 msgstr "Cache Statistiken"
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4636 msgid "Page statistics"
4637 msgstr "Seiten Statistiken"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4640 msgid "User statistics"
4641 msgstr "Benutzer Statistiken"
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4644 msgid "Hit statistics"
4645 msgstr "Treffer Statistiken"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4648 msgid "Harddisc usage"
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4652 msgid "Expiry parameters"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4656 msgid "Wikiname regexp"
4657 msgstr "Wikiname regexp"
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4660 msgid "Allowed protocols"
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4664 msgid "Inline images"
4665 msgstr "Eingebundene Bilder"
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4668 msgid "Available plugins"
4669 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4672 msgid "Supported languages"
4673 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4676 msgid "Supported themes"
4677 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4679 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4680 msgid "Parametrized page inclusion."
4683 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4689 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4693 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4694 msgid " (syntax error for latex) "
4697 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4698 msgid "TeX imagepath not writable."
4699 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4701 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4702 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4704 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4706 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4707 msgid "Convert text into a png image using GD."
4708 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4712 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4715 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4718 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4720 msgid "Image saved to cache file: %s"
4721 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4723 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4725 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4726 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4728 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4729 msgid " produced by "
4732 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4733 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4735 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4736 "PhpWiki eingebettet worden."
4738 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4739 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4740 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4742 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4744 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4745 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4747 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4749 msgid "Title search results for “%s”"
4750 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4752 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4756 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4757 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4758 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4760 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4761 msgid "Transcluded page"
4762 msgstr "Eingebettete Seite"
4764 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4766 msgid "%s parameter missing"
4767 msgstr "%s Argument fehlt"
4769 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4774 # Transclude is distinct from IncludePage
4775 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4777 msgid "Transcluded from %s"
4778 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4781 msgid "TranslateText"
4782 msgstr "ÜbersetzeText"
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4785 msgid "Define a translation for a specified text"
4786 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4789 msgid "This internal action page cannot viewed."
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4793 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4797 msgid "Translation Error!"
4798 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4802 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4807 msgid "ContributedTranslations"
4808 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4812 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4813 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in *%s*"
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4817 msgid "Translate %s to %s in %s"
4818 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in %s"
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4821 msgid "Thanks for adding this translation!"
4822 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4827 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4828 "will pick it up and add to the installation."
4830 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4831 "wird sich darum kümmern."
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4835 msgid "Your translation is stored in %s"
4836 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4840 msgid "From english to %s: "
4841 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4847 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4848 msgid "UnfoldSubpages"
4849 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4851 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4852 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4853 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4855 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4857 msgid "Included from %s:"
4858 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4860 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4862 msgid "%s has no subpages defined."
4863 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4866 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4870 msgid "You cannot upload files."
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4874 msgid "Check you are logged in."
4875 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4878 msgid "Check you are in the right project."
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4882 msgid "Check you are a member of the current project."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4886 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4888 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4892 msgid "ERROR uploading “%s”"
4893 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4897 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4898 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4902 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4903 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4907 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4908 "dot, underscore, space or dash."
4910 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4911 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4915 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4916 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4919 msgid "Sorry but this file is too big."
4920 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4923 msgid "File successfully uploaded."
4924 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4929 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4932 msgid "Uploading failed."
4933 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4936 msgid "No file selected. Please select one."
4939 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4940 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4941 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4944 msgid "Can't open the upload logfile."
4945 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4947 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4951 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4952 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4956 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4960 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4965 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4968 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4969 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4971 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4972 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4973 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4976 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4979 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4980 msgid "Wrong password. Try again."
4981 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4984 msgid "Password updated."
4985 msgstr "Passwort geändert."
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4988 msgid "Password was not changed."
4989 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4992 msgid "Password cannot be changed."
4993 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4997 msgstr "Keine Änderungen."
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5000 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5001 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5005 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5006 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5010 msgstr "BenutzerBewertungen"
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5013 msgid "List the user's ratings."
5014 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5018 msgid "Displaying %d ratings:"
5021 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5023 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5026 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5028 msgid "'s %d page ratings:"
5029 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5031 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5033 msgid "Here are your %d page ratings:"
5036 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5044 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5048 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5049 msgid "Display video in Flash"
5052 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5053 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5054 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5057 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5058 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5061 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5062 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5065 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5067 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5071 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5075 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5076 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5078 msgstr "WunschZettelSeiten"
5080 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5081 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5082 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5084 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5085 msgid "PgsrcTranslation"
5086 msgstr "PgsrcTranslation"
5088 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5090 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5091 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5093 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5095 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5096 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5098 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5102 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5104 msgstr "Benötigt von"
5106 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5108 msgid "Wanted Pages for %s:"
5109 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5111 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5113 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5114 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5117 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5118 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5120 msgstr "SeiteBeobarten"
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5123 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5126 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5127 msgid "Your current watchlist: "
5130 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5131 msgid "New watchlist: "
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5136 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5143 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5145 msgid "The page %s is already watched!"
5146 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5149 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5150 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5151 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5152 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5153 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5154 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5155 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5156 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5161 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5163 msgstr "Seite beobarchten"
5165 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5166 msgid "You must sign in to watch pages."
5167 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5170 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5174 msgid "WatchPage cancelled"
5175 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5179 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5183 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5185 msgstr "WerIstOnline"
5187 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5188 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5189 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5191 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5192 msgid "Who is Online"
5193 msgstr "Wer ist Online"
5195 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5197 msgid "%d online users"
5198 msgstr "%d Benutzer Online"
5200 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5204 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5210 msgid "WikiAdminChmod"
5211 msgstr "WikiAdminChmod"
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5214 msgid "Set individual page permissions."
5215 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5219 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5220 msgstr "Berechtigung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5224 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5225 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5228 msgid "Invalid chmod string"
5229 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5234 msgid "%d pages have been changed."
5235 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5243 msgid "No pages changed."
5244 msgstr "Keine Änderungen."
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5247 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5249 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5256 msgid "Select the pages to change:"
5257 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5260 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5264 msgid "Chmod to permission:"
5265 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5272 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5273 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5276 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5277 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5280 msgid "WikiAdminChown"
5281 msgstr "WikiAdminChown"
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5284 msgid "Change owner of selected pages."
5285 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5292 msgid "Access denied to change page “%s”."
5293 msgstr "Zugang verweigert um Seite »%s« zu ändern."
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5297 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5298 msgstr "Besitzer der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5302 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5303 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite »%s« nicht in »%s« ändern."
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5308 msgid "One page has been changed:"
5309 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5315 msgid "%d pages have been changed:"
5316 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5319 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5320 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5323 msgid "Confirm ownership change"
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5327 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5329 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5332 msgid "Change owner of selected pages"
5333 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5336 msgid "Select the pages to change the owner"
5337 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5340 msgid "Change owner to: "
5341 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5344 msgid "WikiDeleteAcl"
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5349 msgid "Delete page permissions."
5350 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5355 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5356 msgstr "ACL für Seite »%s« gelöscht."
5358 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5359 # must also be renamed to match what is here.
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5362 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5363 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5367 msgstr "Lösche diese ACL"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5371 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5372 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5376 msgid "Selected Pages: "
5377 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5380 msgid "WikiAdminMarkup"
5381 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5384 msgid "Change the markup type of selected pages."
5385 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5389 msgid "Change markup type from %s to %s"
5390 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5394 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5395 msgstr "Formatierung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5399 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5400 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5402 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5403 # must also be renamed to match what is here.
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5405 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5406 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5409 msgid "Confirm markup change"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5413 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5415 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5418 msgid "Change markup type"
5419 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5422 msgid "Select the pages to change the markup type"
5423 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5426 msgid "Change markup to: "
5427 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5430 msgid "WikiAdminPurge"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5434 msgid "Permanently purge all selected pages."
5435 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5439 msgid "Purged page “%s” successfully."
5440 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5444 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5445 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5448 msgid "One page has been permanently purged:"
5449 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5453 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5454 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5457 msgid "No pages purged."
5458 msgstr "Keine Änderungen."
5460 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5461 # must also be renamed to match what is here.
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5463 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5464 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5467 msgid "Confirm purge"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5471 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5473 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5476 msgid "Permanently purge selected pages"
5477 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5480 msgid "Select the files to purge"
5481 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5484 msgid "WikiAdminRemove"
5485 msgstr "WikiAdminLöschen"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5488 msgid "Permanently remove all selected pages."
5489 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5493 msgid "Removed page “%s” successfully."
5494 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5498 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5499 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5502 msgid "One page has been removed:"
5503 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5507 msgid "%d pages have been removed:"
5508 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5511 msgid "No pages removed."
5512 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5514 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5515 # must also be renamed to match what is here.
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5517 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5518 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5521 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5526 msgid "Confirm removal"
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5530 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5532 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5535 msgid "Remove selected pages"
5536 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5539 msgid "Select the files to remove"
5540 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5544 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5545 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5549 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5551 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5554 msgid "WikiAdminRename"
5555 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5558 msgid "Rename selected pages"
5559 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5562 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5563 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5567 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5568 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5572 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5573 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5577 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5578 msgstr "Seite »%s« auf »%s« umbenannt."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5582 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5587 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5588 msgstr "Konnte Seite »%s« nicht in »%s« umbenennen."
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5591 msgid "One page has been renamed:"
5592 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5596 msgid "%d pages have been renamed:"
5597 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5600 msgid "No pages renamed."
5601 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5605 msgstr "Umbennen zu"
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5608 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5610 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5613 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5615 msgstr "Seite Umbenennen"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5618 msgid "Select the pages to rename:"
5619 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5632 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5635 msgid "Case insensitive?"
5636 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5639 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5643 msgid "Create redirect from old to new name?"
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5647 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5648 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5651 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5652 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5656 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5660 msgid "Error: Empty search string."
5661 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5665 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5666 msgstr "»%s« mit »%s« in Seite »%s« ersetzt."
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5669 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5670 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5673 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5675 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5679 msgid "Select the pages to search and replace"
5680 msgstr "Seiten auswählen:"
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5683 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5684 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5696 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5699 msgid "WikiAdminSelect"
5700 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5704 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5707 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5708 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5715 msgid "Select pages"
5716 msgstr "Seiten auswählen"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5720 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5721 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5724 msgid "WikiAdminSetAcl"
5725 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5729 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5730 msgstr "ACL für Seite »%s« nicht geändert."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5734 msgid "ACL changed for page “%s”"
5735 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5745 msgstr "Gehe zu %s."
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5749 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5750 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert von »%s« zu »%s«."
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5754 msgstr "Ungültige ACL"
5756 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5757 # must also be renamed to match what is here.
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5759 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5760 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5764 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5767 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5770 msgid "Change Access Rights"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5774 msgid "Select the pages where to change access rights"
5775 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5783 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5785 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5789 msgid "To ignore delete the line."
5790 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5793 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5794 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5797 msgid "(Currently not working)"
5798 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5801 msgid "WikiAdminSetExternal"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5805 msgid "Mark selected pages as external."
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5810 msgid "change page “%s” to external."
5813 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5814 # must also be renamed to match what is here.
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5816 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5820 msgid "Set pages to external"
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5824 msgid "Select the pages to set as external"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5828 msgid "WikiAdminUtils"
5829 msgstr "WikiAdminUtils"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5832 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5833 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5837 msgid "Bad action requested: %s"
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5841 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5843 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5847 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5848 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5855 msgid "Purge Markup Cache"
5856 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5859 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5860 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5863 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5864 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5867 msgid "Access Restrictions"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5871 msgid "Convert cached_html"
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5883 msgid "Markup cache purged!"
5884 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5887 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5888 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5892 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5893 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5900 msgid "[not purgable]"
5901 msgstr "[nicht entfernbar]"
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5904 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5905 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5909 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5910 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5915 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5920 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5925 msgid "Converted successfully %d pages"
5926 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5929 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5933 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5934 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5939 msgid "Verification Status"
5940 msgstr "Bestätigungs-Status"
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5947 msgid "Change Verification Status"
5948 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5950 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5954 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5956 msgid "Show and add blogs for %s"
5957 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5959 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5960 msgid "New comment."
5961 msgstr "Neuer Kommentar."
5963 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5968 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5969 msgid "WikicreoleTable"
5972 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5973 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5974 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5975 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5977 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5979 msgstr "WikiFormular"
5981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5982 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5987 msgstr "Seiten Schreiben"
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5990 msgid "Dump Pages as XHTML"
5991 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5995 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5996 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5998 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6002 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6003 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6006 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6008 msgstr "WikiUmfrage"
6010 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6011 msgid "Enable configurable polls"
6012 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6014 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6016 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
6017 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6020 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6021 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6023 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6024 msgid "Not enough questions answered!"
6025 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6029 msgid "Missing %s for %s"
6030 msgstr "Fehlender %s für %s"
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6034 msgstr "Zurücksetzen"
6036 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6038 msgid " %d%% (%d/%d)"
6039 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6042 msgid "The result of this poll so far:"
6043 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6045 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6046 msgid "Thanks for participating!"
6047 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6050 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6051 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6054 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6055 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6058 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6059 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6062 msgid "CategoryHomePages"
6063 msgstr "KategorieHomepage"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6066 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6067 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6068 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6069 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6070 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6072 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6073 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6074 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6075 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6076 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6077 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6078 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6079 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6081 msgstr "SeiteFinden"
6083 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6084 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6085 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6087 msgid "FullRecentChanges"
6088 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6091 msgid "Help/AddingPages"
6092 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6095 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6096 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6099 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6100 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6103 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6104 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6107 msgid "Help/CalendarPlugin"
6108 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6111 msgid "Help/CommentPlugin"
6112 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6115 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6119 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6123 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6127 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6130 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6131 # eingeschlossenem Rahmen)
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6133 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6134 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6137 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6141 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6142 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6145 msgid "Help/LinkIcons"
6146 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6149 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6153 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6157 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6158 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6161 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6162 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6165 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6166 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6169 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6170 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6173 msgid "Help/PhpWiki"
6174 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6177 msgid "Help/PloticusPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6181 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6185 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6186 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6189 msgid "Help/RichTablePlugin"
6190 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6193 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6197 msgid "Help/TranscludePlugin"
6198 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6201 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6202 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6205 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6206 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6209 msgid "Help/WabiSabi"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6213 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6214 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6217 msgid "Help/WikiPlugin"
6218 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6221 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6222 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6225 msgid "HomePageAlias"
6226 msgstr "HomePageAlias"
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6232 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6233 # must also be renamed to match what is here.
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6235 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6236 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6238 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6239 # must also be renamed to match what is here.
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6241 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6242 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6244 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6245 # must also be renamed to match what is here.
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6247 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6248 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6253 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6254 msgid "PhpWikiDocumentation"
6255 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6259 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6263 msgid "RecentVisitors"
6264 msgstr "LetzteBesucher"
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6267 msgid "ReleaseNotes"
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6271 msgid "SteveWainstead"
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6276 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6281 msgid "_WikiTranslation"
6282 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6285 msgid "Show translations of various words or pages"
6286 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6291 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6292 "service for %s to language %s"
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6297 msgid "Define the translation for %s in %s"
6298 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6300 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6304 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6305 msgid "Embed YouTube videos"
6308 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6310 msgid "Required argument %s missing"
6311 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6313 #: ../lib/purgepage.php:14
6314 msgid "Purge cancelled"
6315 msgstr "Löschen abgebrochen"
6317 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6318 msgid "Sorry, this page does not exist."
6319 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6321 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6323 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6325 #: ../lib/purgepage.php:28
6327 msgid "You are about to purge “%s”!"
6328 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6330 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6331 msgid "Someone has edited the page!"
6332 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6334 #: ../lib/purgepage.php:47
6337 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6338 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6341 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6342 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6343 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6345 #: ../lib/removepage.php:14
6346 msgid "Remove cancelled"
6347 msgstr "Löschen abgebrochen"
6349 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6351 msgstr "Seite Löschen"
6353 #: ../lib/removepage.php:28
6355 msgid "You are about to remove “%s”!"
6356 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6358 #: ../lib/removepage.php:47
6361 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6362 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6363 "from the database."
6365 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6366 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6367 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6369 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6370 msgid "Upload error: file too big"
6373 #: ../lib/Request.php:753
6374 msgid "Upload error: file only partially received"
6377 #: ../lib/Request.php:756
6378 msgid "Upload error: no file selected"
6381 #: ../lib/Request.php:759
6382 msgid "Upload error: unknown error #"
6385 #: ../lib/Request.php:876
6386 msgid "The PhpWiki access log file"
6387 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6389 #: ../lib/Request.php:879
6391 msgid "the file “%s”"
6392 msgstr "die Datei %s"
6394 #: ../lib/stdlib.php:394
6395 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6396 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6398 #: ../lib/stdlib.php:432
6399 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6400 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6402 #: ../lib/stdlib.php:485
6404 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6405 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6407 #: ../lib/stdlib.php:497
6409 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6412 #: ../lib/stdlib.php:503
6415 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6416 " Spaces must be quoted with %%20."
6419 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6420 msgid "Invalid image size"
6421 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6423 #: ../lib/stdlib.php:742
6424 msgid "BAD phpwiki: URL"
6425 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6427 #: ../lib/stdlib.php:780
6428 msgid "Lock page to enable link"
6429 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6431 #: ../lib/stdlib.php:914
6433 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6434 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6436 # z.B. führende Leerzeichen
6437 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6439 msgid "Leading %s not allowed"
6440 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6442 #: ../lib/stdlib.php:961
6443 msgid "White space converted to single space"
6446 #: ../lib/stdlib.php:967
6447 msgid "Control characters not allowed"
6448 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6450 #: ../lib/stdlib.php:997
6452 msgid "Illegal chars %s removed"
6453 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6455 #: ../lib/stdlib.php:1044
6456 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6459 #: ../lib/stdlib.php:1045
6461 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6465 #: ../lib/stdlib.php:1302
6466 msgid "Revision Not Found"
6467 msgstr "Version nicht gefunden"
6469 #: ../lib/stdlib.php:1303
6471 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6472 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6474 #: ../lib/stdlib.php:1306
6476 msgstr "Ungültige Version"
6478 #: ../lib/stdlib.php:1444
6482 #: ../lib/stdlib.php:1447
6487 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6492 #: ../lib/stdlib.php:1453
6497 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6499 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6500 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6502 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6504 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6505 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6507 #: ../lib/stdlib.php:1554
6509 msgid "%s: argument index out of range"
6510 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6512 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6514 msgid "%s is empty."
6515 msgstr "%s ist leer."
6517 #: ../lib/stdlib.php:1647
6519 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6520 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6522 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6524 msgid "... (first %s words)"
6525 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6527 #: ../lib/Template.php:190
6532 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6533 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6536 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6537 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6538 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6542 #: ../lib/upgrade.php:76
6543 msgid "always skip the HomePage."
6546 #: ../lib/upgrade.php:101
6547 msgid "newer than the existing page."
6548 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6550 #: ../lib/upgrade.php:102
6552 msgstr " ersetze mit "
6554 #: ../lib/upgrade.php:106
6555 msgid "older than the existing page."
6556 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6558 #: ../lib/upgrade.php:109
6559 msgid "unknown format."
6562 #: ../lib/upgrade.php:112
6564 msgid "%s does not exist"
6565 msgstr "%s existiert nicht"
6567 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6568 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6570 msgid "Check for necessary %s updates"
6573 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6576 msgstr "Aktion Seite"
6578 #: ../lib/upgrade.php:122
6582 #: ../lib/upgrade.php:122
6583 msgid "DebugAuthInfo"
6586 #: ../lib/upgrade.php:125
6590 #: ../lib/upgrade.php:125
6591 msgid "GroupAuthInfo"
6594 #: ../lib/upgrade.php:159
6596 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6599 #: ../lib/upgrade.php:172
6600 msgid "rename to Help: pages"
6603 #: ../lib/upgrade.php:194
6605 msgid "rename %s to %s"
6606 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6608 #: ../lib/upgrade.php:223
6612 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6613 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6617 #: ../lib/upgrade.php:390
6621 #: ../lib/upgrade.php:396
6625 #: ../lib/upgrade.php:409
6626 msgid "Backend type: "
6627 msgstr "Backend Typ: "
6629 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6631 msgid "Check for table %s"
6632 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6634 #: ../lib/upgrade.php:457
6635 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6636 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6638 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6639 #: ../lib/upgrade.php:894
6643 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6644 #: ../lib/upgrade.php:896
6648 #: ../lib/upgrade.php:476
6649 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6650 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6652 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6653 #: ../lib/upgrade.php:540
6657 #: ../lib/upgrade.php:509
6658 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6659 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6661 #: ../lib/upgrade.php:554
6663 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6664 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6666 #: ../lib/upgrade.php:563
6667 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6668 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6670 #: ../lib/upgrade.php:600
6671 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6672 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6674 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6676 msgid "version <em>%s</em>"
6677 msgstr "version <em>%s</em>"
6679 #: ../lib/upgrade.php:604
6680 msgid "not affected"
6681 msgstr "nicht betroffen"
6683 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6684 #: ../lib/upgrade.php:1122
6686 msgstr "AUSGEBESSERT"
6688 #: ../lib/upgrade.php:651
6689 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6690 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6692 #: ../lib/upgrade.php:674
6693 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6694 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6696 #: ../lib/upgrade.php:682
6700 #: ../lib/upgrade.php:778
6702 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6706 #: ../lib/upgrade.php:780
6708 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6712 #: ../lib/upgrade.php:785
6713 msgid "DB admin user:"
6714 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6716 #: ../lib/upgrade.php:791
6717 msgid "DB admin password:"
6718 msgstr "DB Admin passwort:"
6720 #: ../lib/upgrade.php:824
6721 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6724 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6726 msgstr "KONVERTIERE"
6728 #: ../lib/upgrade.php:889
6729 msgid "Check for relation field in link table"
6732 #: ../lib/upgrade.php:905
6733 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6736 #: ../lib/upgrade.php:925
6737 msgid "plugin argument"
6740 #: ../lib/upgrade.php:970
6742 msgid "file %s not found"
6743 msgstr "%s nicht gefunden"
6745 #: ../lib/upgrade.php:997
6747 msgid "%s not found in %s"
6748 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6750 #: ../lib/upgrade.php:1004
6752 msgid "couldn't move %s to %s"
6753 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6755 #: ../lib/upgrade.php:1008
6757 msgid "file %s is not writable"
6758 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6760 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6762 msgid "Check for %s"
6765 #: ../lib/upgrade.php:1021
6766 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6769 #: ../lib/upgrade.php:1031
6770 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6773 #: ../lib/upgrade.php:1041
6774 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6777 #: ../lib/upgrade.php:1153
6779 msgstr "Geändert mit"
6781 #: ../lib/upgrade.php:1291
6782 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6785 #: ../lib/upgrade.php:1296
6786 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6789 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6791 msgid "%s: Can't open dba database"
6792 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6794 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6795 #, fuzzy, php-format
6796 msgid "“%s”: corrupt file"
6797 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6799 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6800 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6803 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6804 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6806 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6807 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6808 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6810 #: ../lib/WikiDB.php:576
6812 msgid "renamed from %s"
6813 msgstr "umbenannt von %s"
6815 #: ../lib/WikiDB.php:585
6816 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6817 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6819 #: ../lib/WikiDB.php:987
6821 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6822 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6824 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6825 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6827 msgid "Describe %s here."
6828 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6830 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6832 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6833 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6835 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6836 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6837 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6839 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6843 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6844 msgid "Anonymous Users"
6845 msgstr "Anonyme Benutzer"
6847 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6849 msgstr "Bogo Benutzer"
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6852 msgid "Signed Users"
6853 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6856 msgid "Authenticated Users"
6857 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6860 msgid "Administrators"
6861 msgstr "Administratoren"
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6866 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6867 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6871 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6872 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6876 msgid "Unknown special group “%s”"
6877 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6881 msgid "Group page “%s” does not exist"
6882 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6886 msgid "Group %s does not exist"
6887 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6890 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6891 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6893 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6895 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6896 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6900 msgid "%s not defined"
6901 msgstr "%s nicht definiert"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6904 msgid "No LDAP in this PHP version"
6905 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6909 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6910 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6912 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6913 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6917 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6921 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6923 msgstr "BenutzerBewertungen"
6925 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6929 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6935 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6938 msgid "Top Recommendations"
6939 msgstr "Beste Bewertungungen"
6941 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6943 msgstr "Mitglieder:"
6945 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6948 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6951 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6953 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6954 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6957 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6959 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6960 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6962 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6964 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6965 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6969 msgid "Plugin %s failed."
6970 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6974 msgid "Plugin %s disabled."
6975 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6979 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6980 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6984 msgid "%s: no such class"
6985 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6989 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6990 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6993 msgid "Never edited"
6994 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
7003 msgid "Version %s, saved on %s"
7004 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
7008 msgid "Last edited on %s"
7009 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7022 msgstr "Besitzer: %s"
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:644
7026 msgid "Empty link to: %s"
7027 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7032 msgstr "Erzeugen: %s"
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:679
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7040 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7041 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7042 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7043 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7044 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7045 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7046 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7047 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7048 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7049 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:534
7054 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7055 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7056 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7057 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7058 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7059 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7060 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7064 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7066 msgstr "Seite Sperren"
7068 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7070 msgstr "Seite Freigeben"
7072 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7074 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7078 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7079 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7080 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7081 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7085 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7086 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7087 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7088 msgid "Top & bottom toolbars"
7089 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7091 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7092 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7093 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7094 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7095 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7099 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7101 msgid "Plugin %s: undefined"
7102 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7104 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7105 msgid "Related Links"
7106 msgstr "Verwandte Links"
7108 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7109 msgid "External Links"
7110 msgstr "Externe Links"
7112 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7113 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7114 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7116 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7117 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7118 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7119 msgid "Invalid username."
7120 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7122 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7123 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7125 msgid "%s is missing"
7126 msgstr "%s Argument fehlt"
7128 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7129 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7130 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7132 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7135 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7136 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7138 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7141 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7142 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7144 msgid " %s AUTH ignored."
7145 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7147 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7149 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7152 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7154 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7157 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7158 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7159 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7161 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7163 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7164 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7166 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7167 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7170 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7171 msgid "Could not search in LDAP"
7174 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7175 msgid "User not found in LDAP"
7176 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7178 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7179 msgid "Wrong password: "
7180 msgstr "Falsches Password: "
7182 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7184 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7185 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7187 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7188 #, fuzzy, php-format
7189 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7190 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7192 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7194 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7197 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7198 msgid "Invalid password."
7199 msgstr "Ungültiges Passwort."
7201 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7202 msgid "Invalid password or userid."
7203 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7205 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7206 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7207 msgid "Insufficient permissions."
7208 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7210 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7211 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7213 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7216 msgid "Default preferences will be used."
7217 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7220 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7221 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7223 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7225 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7226 "Sorry, you cannot login.\n"
7227 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7229 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7230 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7231 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7233 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7234 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7237 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7239 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7240 "change ADMIN_PASSWD."
7242 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7243 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7245 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7246 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7248 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7250 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7254 "Your e-mail account is verified and\n"
7255 "will be used to send page change notifications.\n"
7258 "Willkommen bei %s!\n"
7259 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7260 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7264 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7266 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7269 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7271 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7274 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7276 msgid "PersonalPage login method:"
7277 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7281 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7282 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7286 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7287 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7291 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7292 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7296 msgid "Given password ignored."
7297 msgstr "Passwort ignoriert."
7299 #: ../lib/WikiUser.php:273
7301 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7304 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7305 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7307 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7308 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7309 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7311 #: ../lib/WikiUser.php:400
7313 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7316 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7317 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7319 #: ../lib/WikiUser.php:415
7320 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7322 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7323 "nicht gespeichert werden."
7325 #: ../lib/WikiUser.php:416
7326 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7327 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7329 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7330 msgid "CategoryHomepage"
7331 msgstr "KategorieHomepage"
7333 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7334 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7335 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7336 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7337 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7339 msgstr "Voreinstellungen"
7341 #: ../lib/WikiUser.php:537
7344 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7345 "password in your UserPreferences."
7347 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7348 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7349 "BenutzerEinstellungen."
7351 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7353 msgid "Couldn't connect to %s"
7354 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7356 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7357 msgid "Apply changes"
7358 msgstr "Änderungen anwenden"
7360 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7361 msgid "Exit toolbar"
7362 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7364 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7368 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7372 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7376 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7381 msgid "Insert Wikitext section"
7384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7393 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7396 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7397 msgid "xml-rpc change"
7400 #: ../lib/ziplib.php:210
7401 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7403 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7404 "installiert/aktiviert."
7406 #: ../lib/ziplib.php:416
7408 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7409 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7411 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7412 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7413 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7415 #: ../lib/ziplib.php:753
7417 msgid "[%d] See [%s]"
7418 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7420 #: ../lib/ziplib.php:760
7424 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7428 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7429 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7430 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7434 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7438 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7439 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7443 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7444 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7445 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7446 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7447 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7448 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7451 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7452 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7453 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7454 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7455 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7456 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7457 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7459 msgstr "QuellTextAnsicht"
7461 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7462 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7463 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7467 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7468 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7473 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7474 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7475 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7476 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7477 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7478 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7479 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7480 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7481 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7483 msgid "Help/GoodStyle"
7484 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7486 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7487 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7488 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7489 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7490 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7491 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7492 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7493 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7494 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7497 msgid "See %s tips for editing."
7498 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7500 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7501 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7502 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7503 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7504 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7505 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7506 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7507 msgid "Help/TextFormattingRules"
7508 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7510 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7511 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7512 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7513 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7514 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7515 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7517 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7518 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7525 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7526 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7527 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7528 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7529 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7530 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7533 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7534 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7540 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7541 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7542 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7543 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7544 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7548 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7549 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7550 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7552 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7553 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7555 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7556 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7557 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7558 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7559 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7564 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7565 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7567 msgid "View the current version."
7568 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7570 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7571 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7572 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7573 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7574 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7575 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7577 msgid "Page Execution took %s seconds"
7578 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7580 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7583 msgid "Diff previous Revision"
7584 msgstr "Diff zu voriger Version"
7586 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7589 msgid "Diff previous Author"
7590 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7592 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7597 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7598 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7599 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7600 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7604 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7605 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7609 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7613 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7614 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7616 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7618 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7619 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7621 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7622 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7624 msgid "Comment modified on %s by %s"
7625 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7627 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7628 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7629 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7631 msgid "Comments on %s by %s."
7632 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7634 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7640 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7645 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7649 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7653 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7654 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7657 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7658 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7659 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7660 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7661 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7662 msgid "Edit Old Revision"
7663 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7665 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7666 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7668 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7669 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7670 msgid "PurgeHtmlCache"
7671 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7673 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7674 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7676 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7677 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7678 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7680 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7683 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7686 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7687 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7688 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7689 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7690 msgid "Preview only! Changes not saved."
7692 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7695 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7697 msgstr "Texteingabe Fenster"
7699 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7700 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7703 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7706 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7707 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7708 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7710 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7711 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7713 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7714 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7715 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7717 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7719 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7722 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7723 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7725 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7726 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7730 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7731 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7747 msgid "Page Content: "
7750 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7751 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7752 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7753 msgid "This is a minor change."
7754 msgstr "Kleinere Änderung."
7756 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7757 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7758 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7759 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7760 msgid "Use old markup"
7761 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7765 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7766 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7767 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7768 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7771 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7774 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7775 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7776 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7777 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7778 msgid "HowToUseWiki"
7779 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7787 msgstr "WikiWikiWeb"
7789 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7790 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7791 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7796 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7797 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7798 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7799 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7804 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7806 msgid "You are signed in as %s"
7807 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7809 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7810 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7811 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7812 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7813 msgid "Enter your UserId to sign in"
7814 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7816 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7817 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7818 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7820 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7821 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7822 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7824 msgstr "Zurückspeichern"
7826 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7828 msgstr "Neuer Kommentar"
7830 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7831 msgid "Remove Comment"
7832 msgstr "Kommentare Löschen"
7834 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7835 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7837 msgid "Modified on %s by %s"
7838 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7840 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7845 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7846 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7847 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7848 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7850 msgid ", Memory: %s"
7853 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7857 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7858 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7859 msgid "Make the page read-only?"
7862 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7863 msgid "Export to a seperate public area?"
7866 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7867 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7871 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7872 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7874 msgstr "Neuer Eintrag"
7876 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7880 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7881 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7885 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7887 msgstr "Neue Nachricht"
7889 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7891 msgid "You can personalize various settings in %s."
7892 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7894 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7895 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7897 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7899 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7901 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7902 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7919 msgstr "Version %s."
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7923 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7924 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7941 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7942 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7943 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7945 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7946 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7964 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7967 msgstr "Gespeichert am"
7969 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7971 msgid "Supplanted on"
7974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7976 msgid "Page Version"
7977 msgstr "Seiten Version"
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7983 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7993 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7995 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7997 msgstr "Start Seite"
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8002 msgstr "Benutzer Seite"
8004 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8005 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8006 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8009 msgstr "Aktion Seite"
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8019 msgid "InterWikiMap"
8020 msgstr "InterWikiListe"
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8032 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8033 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8036 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8037 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8038 "in RecentChanges to your home page."
8040 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8041 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8042 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8043 "Homepage verwendet."
8045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8047 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8048 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8050 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8051 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8054 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8055 msgid "New users may use an empty password."
8056 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8058 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8060 msgstr "Benutzername:"
8062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8066 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8070 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8074 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8075 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8077 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8081 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8082 msgid "Edit aborted."
8083 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8085 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8086 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8088 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8089 "gespeichert werden."
8091 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8092 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8093 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8094 msgid "Who Is Online"
8095 msgstr "Wer ist Online"
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8098 msgid "Switch to detailed list"
8099 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8101 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8103 msgid "Our users created a total of %d pages."
8104 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8106 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8108 msgid "We have a total of %d registered users."
8109 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8113 msgid "The newest registered user is %s."
8114 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8119 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8122 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8125 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8127 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8128 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8131 msgid "Registered Users Online: "
8132 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8135 msgid "Admin is also online."
8136 msgstr "Administrator ist auch online."
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8140 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8141 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8144 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8145 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8148 msgid "Switch to summary"
8149 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8152 msgid "Registered Users"
8153 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8159 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8163 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8165 msgid " - %d / %d - "
8168 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8170 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8173 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8175 msgid "Thank you for editing %s."
8176 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8178 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8179 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8181 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8182 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8185 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8186 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8187 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8188 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8189 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8190 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8191 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8192 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8193 msgid "Quick Search"
8194 msgstr "SchnellSuche"
8196 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8197 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8198 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8200 msgid "Authenticated as %s"
8201 msgstr "Authentifiziert als %s"
8203 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8204 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8206 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8207 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8209 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8210 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8212 msgid "Click to authenticate as %s"
8213 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8215 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8216 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8218 msgstr "Anmelden als:"
8220 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8225 msgid "<system theme>"
8226 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8232 msgid "Personal theme:"
8233 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8239 msgid "<system language>"
8240 msgstr "<Sprache des Servers>"
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8246 msgid "Personal language:"
8247 msgstr "Ihre Sprache:"
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8252 msgid "User preferences for user %s"
8253 msgstr "Einstellungen für Benutzer »%s«"
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8257 msgstr "Benutzername"
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8261 msgstr "Auth. Ebene"
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8265 msgstr "Auth. Methode"
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8269 msgstr "Benutzeroberfläche"
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8276 msgid "Change Password"
8277 msgstr "Ändere Passwort"
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8280 msgid "Set Password"
8281 msgstr "Setze Passwort"
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8284 msgid "New password"
8285 msgstr "Neues Passwort"
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8288 msgid "Type it again"
8289 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8293 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8300 msgid "e-mail verified."
8301 msgstr "E-Mail bestätigt."
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8304 msgid "e-mail not yet verified."
8305 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8308 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8310 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8314 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8315 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8316 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8321 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8323 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8324 "(fileglobbing) erlaubt."
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8328 msgid "Do not send my own modifications"
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8333 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8338 msgid "Do not send minor modifications"
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8343 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8349 msgstr "Darstellung"
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8353 msgid "Here you can override site-specific default values."
8354 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8358 msgid "System default:"
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8365 msgstr "%s verstecken"
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8369 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8370 "only browsers or slow connections."
8372 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8373 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8374 "Browser und langsame Verbindungen."
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8380 msgstr "%s Hinzufügen"
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8386 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8387 "behind the pagename instead. See %s."
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8391 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8397 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8403 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8404 msgid "Edit Area Size"
8405 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8413 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8420 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8421 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8422 "preference will be ignored."
8424 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8425 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8436 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8438 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8439 "NeuesteÄnderungen)."
8441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8444 msgid "The current time at the server is %s."
8445 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8450 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8451 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8456 msgstr "Datumsformat"
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8460 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8461 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8465 msgid "Update Preferences"
8466 msgstr "Einstellungen Speichern"
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8470 msgid "Reset Preferences"
8471 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8473 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8475 msgid "Entry on %s by %s."
8476 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8478 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8480 msgstr "Neues Thema"
8482 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8485 msgstr "Gepostet: %s"
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8493 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8494 msgid "Template/Talk"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8498 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8499 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8504 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8505 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8511 msgid "Last Difference"
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8516 msgstr "Seiten Info"
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8524 msgid "Change Owner"
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8529 msgid "Access Rights"
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8541 msgid "This revision of the page does not exist."
8542 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8546 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8547 "edit area at the bottom of the page.)"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8552 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8553 "the current version."
8555 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8559 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8563 msgid "Make the page public?"
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8567 msgid "Make the page external?"
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8571 msgid "TextFormattingRules"
8572 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8574 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8575 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8576 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8578 msgid "Recent Changes"
8579 msgstr "Neueste Änderungen"
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8582 msgid "Special Pages"
8583 msgstr "Spezialseiten"
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8589 msgstr "ZufallsSeite"
8591 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8592 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8593 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8597 msgstr "Ähnliche Seiten"
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8604 msgid "My User Page"
8605 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8608 msgid "User Preferences"
8609 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8612 msgid "User preferences for this project"
8613 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8617 msgid "E-mail Notification"
8618 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8621 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8622 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8632 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8637 msgid "Check menu items to display."
8638 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8640 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8644 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8645 msgid "Show Page Trail"
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8649 msgid "Show Page Trail at top of page."
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8653 msgid "Hide or show LinkIcons."
8656 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8657 msgid "This page is external."
8660 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8661 msgid "This project is shared with third-party users"
8664 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8666 msgid " (non %s users)."
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8675 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8681 msgid "Special Actions"
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8686 msgstr "Seiten Info"
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8689 msgid "Author history"
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8697 msgid "Purge HTML cache"
8698 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8700 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8703 msgstr "Urheberrechte"
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8707 msgid "GeneralDisclaimer"
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8712 msgid "Statistics about %s."
8713 msgstr "Statistik über %s."
8715 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8716 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8717 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8719 msgid "Recent changes"
8720 msgstr "Neueste Änderungen"
8722 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8724 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8728 msgid "Recent comments"
8729 msgstr "Neueste Kommentare"
8731 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8732 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8733 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8734 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8735 msgid "Recent new pages"
8738 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8739 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8740 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8743 msgstr "Ähnliche Seiten"
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8747 msgstr "Seite finden"
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8760 msgid "What links here"
8761 msgstr "Was verlinkt hierher"
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8764 msgid "Related changes"
8765 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8769 msgid "Administration"
8772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8773 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8774 msgid "Upload images or media files"
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8779 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8781 msgid "Printable version"
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8786 msgid "Display as Pdf"
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8790 msgid "My Discussion"
8791 msgstr "Meine Diskussion"
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8794 msgid "My Preferences"
8795 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8797 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8798 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8799 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8801 msgid "MyRecentChanges"
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8809 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8814 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8815 msgid "Favorite Categories"
8818 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8820 msgstr "TextBearbeiten"
8822 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8824 msgid "%s of this page"
8825 msgstr "%s von dieser Seite"
8827 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8828 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8831 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8832 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8834 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8836 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8838 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8839 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8840 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8841 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8842 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8847 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8851 msgid "Wysiwyg Editor"
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8855 msgid "Past versions of this page."
8856 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8859 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8863 msgid "Main Categories"
8866 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8867 msgid "Search term(s)"
8870 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8871 msgid "Login required..."
8874 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8879 msgid "Edit this page"
8880 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8882 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8883 msgid "View the current version"
8884 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8886 # ie. no pages found
8891 #~ msgstr "Ausgelassen"
8893 #~ msgid "Current language: “%s”"
8894 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8896 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8897 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8900 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8901 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
8907 #~ msgstr "AclSetzen"
8909 #~ msgid "SpecialPages"
8910 #~ msgstr "Spezialseiten"
8912 #~ msgid "No pagename specified"
8913 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8915 #~ msgid "No page specified."
8916 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8918 #~ msgid "Syntax language not specified."
8919 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8924 #~ msgid "Invalid pagename!"
8925 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8927 #~ msgid "' in page name."
8928 #~ msgstr "' in Seitenname."