1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 15:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:911
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Speichern und Archivieren"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
760 msgstr "Datei Hochladen"
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
766 #: ../lib/loadsave.php:77
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
774 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
775 # must also be renamed to match what is here.
776 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
777 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
778 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
779 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
781 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
782 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
783 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
785 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
786 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
787 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
789 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
790 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
792 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
794 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
797 msgid "PhpWikiAdministration"
798 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
800 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
801 # editieren, but e d i e r e n).
802 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
804 msgid "Edited by: %s"
805 msgstr "Bearbeitet von: %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
811 #: ../lib/loadsave.php:102
813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
814 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
816 #: ../lib/loadsave.php:105
818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
819 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
821 #: ../lib/loadsave.php:113
825 #: ../lib/loadsave.php:114
828 msgstr "Zurück zu %s"
830 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
831 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
832 # revision of each page (LatestSnapshot).
833 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
834 #: ../lib/loadsave.php:244
836 msgstr "VollSicherung"
838 #: ../lib/loadsave.php:248
839 msgid "LatestSnapshot"
840 msgstr "LetzeSicherung"
842 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
843 msgid "You must specify a directory to dump to"
844 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
846 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
848 msgid "Cannot create directory '%s'"
849 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
851 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
853 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
854 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
856 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
858 msgid "Using directory '%s'"
859 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
861 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
862 msgid "Dumping Pages"
863 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
865 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
867 msgstr "Ausgelassen."
869 #: ../lib/loadsave.php:375
872 msgstr "gespeichert als %s"
874 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
875 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
877 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
878 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
880 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
882 msgid "%s bytes written"
883 msgstr "%s Bytes geschrieben"
885 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
886 #: ../lib/loadsave.php:826
888 msgid "... copied to %s"
889 msgstr "... kopiert nach %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
892 #: ../lib/loadsave.php:828
894 msgid "... not copied to %s"
895 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
897 #: ../lib/loadsave.php:708
899 msgstr "gespeichert als "
901 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
902 msgid "... not found"
903 msgstr "... nicht gefunden"
905 #: ../lib/loadsave.php:897
906 msgid "Empty pagename!"
907 msgstr "Leerer Seitenname!"
909 #: ../lib/loadsave.php:907
910 msgid "Invalid pagename!"
911 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
913 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
914 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
915 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
920 msgstr "InterWikiListe"
922 #: ../lib/loadsave.php:970
927 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
932 #: ../lib/loadsave.php:987
933 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
935 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
937 #: ../lib/loadsave.php:996
941 #: ../lib/loadsave.php:998
942 msgid "has edit conflicts - skipped"
943 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
945 #: ../lib/loadsave.php:1007
947 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
949 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
952 #: ../lib/loadsave.php:1021
954 msgid "- saved to database as version %d"
955 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
957 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
960 msgstr "MIME-Datei %s"
962 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
964 msgid "Serialized file %s"
965 msgstr "Serialisierte Datei %s"
967 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
969 msgid "plain file %s"
970 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
972 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
973 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
974 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
975 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
977 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
979 #: ../lib/loadsave.php:1042
980 msgid "Restore Anyway"
981 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
983 #: ../lib/loadsave.php:1050
984 msgid "Overwrite All"
987 #: ../lib/loadsave.php:1057
988 msgid " Sorry, cannot merge."
989 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
991 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
992 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
993 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
994 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
995 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
996 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
997 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
998 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
1000 msgstr "Zurückspeichern"
1002 #: ../lib/loadsave.php:1078
1003 msgid "missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1086
1007 msgid "no page content"
1008 msgstr "leerer Seiteninalt"
1010 #: ../lib/loadsave.php:1093
1011 msgid "same version page"
1012 msgstr "selbe Version der Seite"
1014 #: ../lib/loadsave.php:1100
1016 msgstr "Abgebrochen"
1018 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1019 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1020 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1030 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1031 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1032 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1033 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1041 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1042 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1043 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1044 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1048 #: ../lib/loadsave.php:1128
1050 msgid "revert to version %d"
1051 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1053 #: ../lib/loadsave.php:1134
1056 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1058 #: ../lib/loadsave.php:1135
1060 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1061 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1063 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1065 msgid "%s: not defined"
1066 msgstr "%s: nicht definiert"
1068 #: ../lib/loadsave.php:1163
1069 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1070 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1072 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1074 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1075 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1077 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1079 msgstr "Übersprungen"
1081 #: ../lib/loadsave.php:1460
1083 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1086 #: ../lib/loadsave.php:1467
1088 msgid "Bad file type: %s"
1089 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1091 #: ../lib/loadsave.php:1484
1093 msgid "Loading '%s'"
1094 msgstr "»%s« wird geladen"
1096 #: ../lib/loadsave.php:1516
1097 msgid "Loading up virgin wiki"
1098 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1100 #: ../lib/loadsave.php:1572
1101 msgid "No uploaded file to upload?"
1102 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1104 #: ../lib/loadsave.php:1575
1106 msgid "Uploading %s"
1107 msgstr "%s wird hochgeladen"
1109 #: ../lib/MailNotify.php:194
1111 msgid "PageChange Notification of %s"
1112 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1114 #: ../lib/MailNotify.php:229
1117 msgstr "an %s gesendet"
1119 #: ../lib/MailNotify.php:235
1121 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1122 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1124 #: ../lib/MailNotify.php:257
1126 msgstr "Seiten Änderung"
1128 #: ../lib/MailNotify.php:289
1131 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1133 #: ../lib/MailNotify.php:306
1135 msgid "Page rename %s to %s"
1136 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1138 #: ../lib/MailNotify.php:343
1140 msgid "User %s removed page %s"
1141 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1143 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1144 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1145 msgid "E-mail address confirmation"
1146 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1148 #: ../lib/MailNotify.php:382
1151 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1152 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1154 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1155 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1159 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1160 "will expire at %s."
1163 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1164 msgid "Optimizing database"
1165 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1167 #: ../lib/main.php:473
1171 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1175 #: ../lib/main.php:475
1179 #: ../lib/main.php:476
1183 #: ../lib/main.php:477
1187 #: ../lib/main.php:478
1188 msgid "UNOBTAINABLE"
1189 msgstr "UNERREICHBAR"
1191 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1193 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1194 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1196 #: ../lib/main.php:514
1197 msgid "authenticated"
1198 msgstr "authentifizierten"
1200 #: ../lib/main.php:514
1201 msgid "not authenticated"
1202 msgstr "nicht authentifizierten"
1204 #: ../lib/main.php:516
1205 msgid "Missing PagePermission:"
1206 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1208 # Missing PagePermission:| access | pagename
1209 #: ../lib/main.php:515
1211 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1213 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1216 #: ../lib/main.php:533
1218 msgid "You must sign in to %s."
1219 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1221 #: ../lib/main.php:543
1223 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1226 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1228 msgid "You must be an administrator to %s."
1229 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1231 #: ../lib/main.php:559
1232 msgid "view this page"
1233 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1235 #: ../lib/main.php:560
1236 msgid "diff this page"
1237 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1239 #: ../lib/main.php:561
1240 msgid "dump html pages"
1241 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1243 #: ../lib/main.php:562
1244 msgid "dump serial pages"
1245 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1247 #: ../lib/main.php:563
1248 msgid "edit this page"
1249 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1251 #: ../lib/main.php:564
1252 msgid "rename this page"
1253 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1255 #: ../lib/main.php:565
1256 msgid "revert to a previous version of this page"
1257 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1259 #: ../lib/main.php:566
1260 msgid "create this page"
1261 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1263 #: ../lib/main.php:567
1264 msgid "load files into this wiki"
1265 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1267 #: ../lib/main.php:568
1268 msgid "lock this page"
1269 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1271 #: ../lib/main.php:569
1272 msgid "purge this page"
1273 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1275 #: ../lib/main.php:570
1276 msgid "remove this page"
1277 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1279 #: ../lib/main.php:571
1280 msgid "unlock this page"
1281 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1283 #: ../lib/main.php:572
1284 msgid "upload a zip dump"
1285 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1287 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1288 #: ../lib/main.php:573
1289 msgid "verify the current action"
1290 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1292 #: ../lib/main.php:574
1293 msgid "view the source of this page"
1294 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1296 #: ../lib/main.php:575
1297 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1298 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1300 #: ../lib/main.php:576
1301 msgid "access this wiki via SOAP"
1302 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1304 #: ../lib/main.php:577
1305 msgid "download a zip dump from this wiki"
1306 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1308 #: ../lib/main.php:578
1309 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1310 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1312 #: ../lib/main.php:584
1316 #: ../lib/main.php:602
1317 msgid "Browsing pages"
1318 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1320 #: ../lib/main.php:603
1321 msgid "Diffing pages"
1322 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1324 #: ../lib/main.php:604
1325 msgid "Dumping html pages"
1326 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1328 #: ../lib/main.php:605
1329 msgid "Dumping serial pages"
1330 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1332 #: ../lib/main.php:606
1333 msgid "Editing pages"
1334 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1336 #: ../lib/main.php:607
1337 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1338 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1340 #: ../lib/main.php:608
1341 msgid "Creating pages"
1342 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1344 #: ../lib/main.php:609
1345 msgid "Loading files"
1346 msgstr "Dateien hinaufladen"
1348 #: ../lib/main.php:610
1349 msgid "Locking pages"
1350 msgstr "Seiten sperren"
1352 #: ../lib/main.php:611
1353 msgid "Purging pages"
1354 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1356 #: ../lib/main.php:612
1357 msgid "Removing pages"
1358 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1360 #: ../lib/main.php:613
1361 msgid "Unlocking pages"
1362 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1364 #: ../lib/main.php:614
1365 msgid "Uploading zip dumps"
1366 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1368 #: ../lib/main.php:615
1369 msgid "Verify the current action"
1370 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1372 #: ../lib/main.php:616
1373 msgid "Viewing the source of pages"
1374 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1376 #: ../lib/main.php:617
1377 msgid "XML-RPC access"
1378 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1380 #: ../lib/main.php:618
1382 msgstr "SOAP-Zugriff"
1384 #: ../lib/main.php:619
1385 msgid "Downloading zip dumps"
1386 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1388 #: ../lib/main.php:620
1389 msgid "Downloading html zip dumps"
1391 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1393 #: ../lib/main.php:769
1394 msgid "Illegal character '"
1395 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1397 #: ../lib/main.php:769
1398 msgid "' in page name."
1399 msgstr "' in Seitenname."
1401 #: ../lib/main.php:788
1403 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1406 #: ../lib/main.php:791
1407 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1410 #: ../lib/main.php:796
1411 msgid "You must wait for moderator approval."
1412 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1414 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1416 msgid "%s: Bad action"
1417 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1419 #: ../lib/main.php:833
1420 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1421 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1423 #: ../lib/main.php:1084
1427 #: ../lib/main.php:1088
1431 #: ../lib/main.php:1092
1432 msgid "SetAclSimple"
1435 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1441 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1442 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1443 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1444 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1445 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1446 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1447 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1448 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1449 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1451 msgstr "SeiteSpeichern"
1453 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1454 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1455 msgid "FullTextSearch"
1456 msgstr "VolltextSuche"
1458 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1459 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1460 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1461 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1462 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1463 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1464 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1465 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1466 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1467 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1468 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1469 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1473 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1475 msgid "%s is not writable."
1476 msgstr "%s is nicht änderbar."
1478 #: ../lib/main.php:1306
1479 msgid "The session.save_path directory"
1480 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1482 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1484 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1486 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1489 #: ../lib/main.php:1309
1491 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1492 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1494 #: ../lib/main.php:1313
1496 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1497 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1499 #: ../lib/main.php:1320
1500 msgid "Users will not be able to sign in."
1501 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1503 #: ../lib/main.php:1332
1504 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1507 #: ../lib/PageList.php:93
1510 msgstr "Sortiere nach %s"
1512 #: ../lib/PageList.php:120
1516 #: ../lib/PageList.php:131
1517 msgid "Click to reverse sort order"
1518 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1520 #: ../lib/PageList.php:138
1522 msgid "Click to sort by %s"
1523 msgstr "Sortiere nach %s"
1525 #: ../lib/PageList.php:275
1526 msgid "Click to de-/select all pages"
1527 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1529 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1531 msgid " ... first %d bytes"
1532 msgstr " ... erste %d Bytes"
1534 #: ../lib/PageList.php:357
1536 msgid " ... around %s"
1537 msgstr "... cirka %s"
1539 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1541 msgid "%s not found"
1542 msgstr "%s nicht gefunden"
1544 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1545 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1548 msgid "page permission inherited from %s"
1549 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1551 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1554 msgid "individual page permission"
1555 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1557 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1560 msgid "default page permission"
1561 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1563 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1564 msgid "<no matches>"
1565 msgstr "<nichts gefunden>"
1567 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1572 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1575 msgstr "Zugriffsrecht"
1577 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1579 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1584 #: ../lib/PageList.php:1180
1588 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1590 msgid "Last Modified"
1591 msgstr "Zuletzt geändert"
1593 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1598 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1607 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1609 msgid "Last Summary"
1610 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1612 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1613 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1617 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1620 msgstr "Letzter Autor"
1622 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1626 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1630 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1632 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1634 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1639 #: ../lib/PageList.php:1207
1643 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1647 #: ../lib/PageList.php:1210
1651 #: ../lib/PageList.php:1213
1653 msgstr "Kleinere Änderung"
1655 #: ../lib/PageList.php:1213
1659 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1660 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1664 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1665 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1666 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1669 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1671 msgid "Columns: %s."
1672 msgstr "Spalten: %s."
1674 #: ../lib/PagePerm.php:191
1675 msgid "SearchReplace"
1676 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:321
1679 msgid "List this page and all subpages"
1680 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:322
1683 msgid "View this page and all subpages"
1684 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:323
1687 msgid "Edit this page and all subpages"
1688 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:324
1692 msgid "Create a new (sub)page"
1693 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1695 #: ../lib/PagePerm.php:325
1696 msgid "Download page contents"
1697 msgstr "Runterladen der Seite"
1699 #: ../lib/PagePerm.php:326
1700 msgid "Change page attributes"
1701 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1703 #: ../lib/PagePerm.php:327
1704 msgid "Remove this page"
1705 msgstr "Löschen der Seite"
1707 #: ../lib/PagePerm.php:328
1708 msgid "Purge this page"
1709 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1711 #: ../lib/PagePerm.php:358
1713 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1714 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1716 #: ../lib/PagePerm.php:583
1720 #: ../lib/PagePerm.php:585
1722 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:586
1728 #: ../lib/PagePerm.php:587
1732 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1735 msgstr "Beschreibung"
1737 #: ../lib/PagePerm.php:609
1738 msgid "Add this ACL"
1739 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1741 #: ../lib/PagePerm.php:633
1742 msgid "Allow / Deny"
1743 msgstr "Erlaube / Sperre"
1745 #: ../lib/PagePerm.php:645
1746 msgid "Delete this ACL"
1747 msgstr "Lösche diese ACL"
1749 #: ../lib/PagePerm.php:671
1751 msgstr "hinzufügen "
1753 #: ../lib/PagePerm.php:675
1754 msgid "Check to add this ACL"
1755 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1757 #: ../lib/PageType.php:142
1758 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1759 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1761 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1762 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1763 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1764 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1765 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1766 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1767 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1768 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1769 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1770 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1771 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1773 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1777 #: ../lib/PageType.php:396
1781 #: ../lib/PageType.php:397
1782 msgid "InterWiki Address"
1783 msgstr "InterWiki-Adresse"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1787 msgstr "NeuerKommentar"
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1791 msgid "Show and add comments for %s"
1792 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1795 msgid "No pagename specified"
1796 msgstr "Keine Seite angegeben"
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1799 msgid "Click to hide the comments"
1800 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1803 msgid "Click to display all comments"
1804 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1807 msgid "Click to display"
1808 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1810 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1820 msgid "List all pages in this wiki."
1821 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1825 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1826 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1830 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1831 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1835 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1836 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1840 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1845 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1846 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1848 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1850 msgid "Elapsed time: %s s"
1851 msgstr "Dauer: %s s"
1853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1855 msgstr "AlleBenutzer"
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1858 msgid "List all once authenticated users."
1859 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1861 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1862 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1863 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1864 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1866 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1867 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1871 msgid "0 - last minute"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1876 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1881 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1886 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1891 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1896 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1901 msgid "6 - more than 1 year"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1905 msgid "referring_urls"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1909 msgid "external_referers"
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1913 msgid "referring_domains"
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1917 msgid "remote_hosts"
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1933 msgid "search_bots_hits"
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1953 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1957 msgid "Show summary information from the access log table."
1958 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1960 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1961 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1962 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1965 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1966 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1970 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1971 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1973 # some empty DB field
1974 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1975 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1976 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1982 msgstr "TextHinzufügen"
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1985 msgid "Append text to any page in this wiki."
1986 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1988 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1989 msgid "Appending at the end."
1990 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1994 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1995 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1999 msgid "AppendText to %s"
2000 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2002 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2003 msgid "Page successfully updated."
2004 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2006 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2009 msgstr "Gehe zu %s."
2011 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2015 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2016 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2019 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2023 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2024 msgid "Render inline ASCII SVG"
2027 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2031 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2032 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2035 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2037 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2040 msgid "Display general and user specific auth information."
2043 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2044 msgid "General Auth Settings"
2045 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2049 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2050 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2059 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2060 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2061 msgid "AuthorHistory"
2062 msgstr "AutorenProtokoll"
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2067 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2068 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2070 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2071 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2078 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2079 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2084 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2085 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2086 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2087 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2088 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2090 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2091 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2093 msgstr "Zusammenfassung"
2095 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2101 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2103 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2105 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2107 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2109 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2110 "%s bearbeitet wurden."
2112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2113 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2114 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2115 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2116 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2117 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2118 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2122 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2124 msgid "Get debugging information for %s."
2125 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2127 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2129 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2130 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2132 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2134 msgid "No pagedata for %s"
2135 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2137 # Hidden password field
2138 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2139 msgid "<not displayed>"
2140 msgstr "<nicht angezeigt>"
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2144 msgid "List all pages which link to %s."
2145 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2148 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2154 msgid "No other page links to %s yet."
2155 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2159 msgid "One page would link to %s:"
2160 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2164 msgid "%s pages would link to %s:"
2165 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2168 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2174 msgid "No page links to %s."
2175 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2179 msgid "One page links to %s:"
2180 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2182 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2188 msgid "%s pages link to %s:"
2189 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2201 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2206 msgid "Blog Entries for %s:"
2207 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2210 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2211 msgid "BlogArchives"
2214 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2215 msgid "Blog Archives:"
2216 msgstr "Blog-Archive:"
2218 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2222 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2223 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2226 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2228 msgstr "Neuer Eintrag"
2230 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2231 msgid "No Blog Entries"
2232 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2234 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2235 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2238 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2239 msgid "CalendarList"
2240 msgstr "KalenderListe"
2242 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2245 msgstr "Bearbeite %s"
2247 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2248 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2249 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2250 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2251 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2252 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2253 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2254 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2255 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2256 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2257 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2261 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2262 msgid "Previous Month"
2263 msgstr "Voriger Monat"
2265 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2267 msgstr "Nächster Monat"
2269 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2273 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2274 msgid "CategoryPage"
2275 msgstr "KategorieSeite"
2277 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2278 msgid "Create a Wiki page."
2279 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2281 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2285 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2286 msgid "Render SVG charts"
2289 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2293 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2294 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2295 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2297 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2301 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2302 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2305 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2306 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2307 msgid "no page specified"
2308 msgstr "Keine Seite angegeben"
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2315 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2316 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2319 msgid "Cannot create page with empty name!"
2320 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2323 msgid "CreatePage failed"
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2328 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2332 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2336 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2341 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2346 msgid "%s already exists"
2347 msgstr "%s existiert bereits"
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2350 msgid "Created by CreatePage"
2351 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2355 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2358 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2362 msgid "No page specified."
2363 msgstr "Keine Seite angegeben."
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2366 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2371 msgid "Page '%s' does not exist."
2372 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2375 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2377 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2381 msgid "Error: version must be a positive integer."
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2385 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2387 msgid "%s: no such revision %d."
2388 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2391 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2392 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2395 msgid "Click to display to TOC"
2396 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2398 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2400 msgstr "AktuelleZeit"
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2403 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2406 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2407 msgid "DeadEndPages"
2408 msgstr "VerwaisteSeiten"
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2411 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2415 # word substitution order changes here
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2417 msgid "Display differences between revisions"
2418 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2421 msgid "Content of versions "
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2429 msgid " is identical."
2430 msgstr " sind identisch."
2432 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2436 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2437 msgid " was created because: "
2440 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2441 msgid "DynamicIncludePage"
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2445 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2446 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2455 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2456 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2458 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2459 msgid "Click to hide/show"
2460 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2463 msgid "EditMetaData"
2464 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2468 msgid "Edit metadata for %s"
2469 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2473 msgid "No metadata for %s"
2474 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2478 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2479 "remove a key by leaving the value-box empty."
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2487 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2488 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2490 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2491 msgid "ExternalSearch"
2494 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2495 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2497 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2502 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2503 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2505 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2507 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2508 "reference/plugins/like"
2511 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2515 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2516 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2520 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2521 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2523 msgid "A required argument '%s' is missing."
2524 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2528 msgid "File '%s' not found."
2529 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2531 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2533 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2536 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2537 msgid "page not locked"
2538 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2542 msgstr "FoafBetrachter"
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2545 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2549 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2553 msgid "FOAF File URI"
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2561 msgid "Original URL (Redirect)"
2564 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2568 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2569 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2572 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2576 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2577 # eingeschlossenem Rahmen)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2579 msgid "FrameInclude"
2580 msgstr "FrameEinbetten"
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2584 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2586 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2587 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2590 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2598 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2601 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2603 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2604 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2606 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2607 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2609 msgid "%s or %s parameter missing"
2610 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2612 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2614 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2615 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2617 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2619 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2624 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2625 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2626 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2630 msgid "Full text search results for '%s'"
2631 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2633 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2635 msgid "only %d pages displayed"
2636 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2638 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2640 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2643 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2646 msgstr "(%d Verweise)"
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2654 msgid "Search for page titles similar to %s."
2655 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2657 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2659 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2660 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2662 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2666 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2672 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2675 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2676 msgid "Spelling Score"
2677 msgstr "Buchstabierende"
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2681 msgstr "Aussprachliche"
2683 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2689 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2692 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2695 msgid "%s parameter missing"
2696 msgstr "%s Argument fehlt"
2698 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2699 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2700 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2701 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2703 msgid "Invalid argument %s"
2704 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2706 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2707 msgid "new window"
2708 msgstr "neues Fenster"
2710 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2711 msgid "GooglePlugin"
2712 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2714 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2715 msgid "Make use of the Google API"
2716 msgstr "Benutze die Google API"
2718 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2719 msgid "Nothing found"
2720 msgstr "Nichts gefunden"
2722 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2726 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2727 msgid "Go to or create page."
2728 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2730 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2736 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2740 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2741 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2744 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2747 msgstr "%s ist leer"
2749 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2750 msgid "No dot graph given"
2753 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2754 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2756 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2757 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2759 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2761 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2764 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2765 msgid "DebugGroupInfo"
2766 msgstr "DebugGruppenInfo"
2768 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2770 msgid "Show Group Information"
2773 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2777 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2778 msgid "Simple Sample Plugin"
2779 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2781 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2782 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2786 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2787 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2789 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2790 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2793 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2797 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2798 msgid "Query a local imdb database"
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2803 msgstr "SeiteEinfügen"
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2806 msgid "Include text from another wiki page."
2807 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2810 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2811 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2813 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2814 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2816 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2818 msgid "Page '%s' does not exist"
2819 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2821 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2824 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2828 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2833 msgid "Included from %s (revision %d)"
2834 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2836 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2838 msgid "Included from %s"
2839 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2841 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2843 msgid " ... first %d lines"
2844 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2846 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2847 msgid "IncludePages"
2848 msgstr "SeitenEinfügen"
2850 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2851 msgid "Include multiple pages."
2852 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2854 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2855 msgid "IncludeSiteMap"
2856 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2858 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2860 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2861 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2863 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2867 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2868 msgid "Dynamic Category Tree"
2871 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2872 msgid "InterWikiSearch"
2873 msgstr "InterWikiSuche"
2875 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2876 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2877 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2879 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2881 msgstr "Name des Wikis"
2883 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2884 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2885 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2887 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2888 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2890 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2891 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2892 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2894 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2900 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2901 msgid "JabberPresence"
2902 msgstr "JabberAnwesend"
2904 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2905 msgid "Simple jabber presence plugin"
2906 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2908 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2912 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2913 msgid "Search an LDAP directory"
2914 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2916 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2917 msgid "Missing ldap extension"
2918 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2920 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2921 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2922 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2924 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2925 msgid "Failed to bind LDAP host"
2926 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2928 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2929 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2930 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2931 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2932 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2933 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2934 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2935 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2936 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2937 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2938 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2940 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2942 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2944 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2945 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2947 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2948 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2950 msgid "Page names with prefix '%s'"
2951 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2953 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2956 msgid "Page names with suffix '%s'"
2957 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2959 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2961 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2962 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2964 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2966 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2970 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2972 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2973 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2975 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2979 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2981 msgid "Unsupported format argument %s"
2982 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2988 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2989 msgid "Search page and link names"
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2993 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2994 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2997 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2998 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3001 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3005 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3009 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3010 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3013 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3014 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3015 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3019 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3021 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3024 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3025 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3026 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3027 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3029 msgstr "ListeSeiten"
3031 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3032 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3035 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3036 msgid "You must be logged in to view ratings."
3037 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3039 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3040 msgid "ListRelations"
3041 msgstr "ListeRelationen"
3043 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3045 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3049 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3050 msgid "ListSubpages"
3051 msgstr "ListeUnterseiten"
3053 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3054 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3055 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3057 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3058 msgid "The current page has no subpages defined."
3059 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3061 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3063 msgid "SubPages of %s:"
3064 msgstr "Unterseiten von %s:"
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3067 msgid "MediawikiTable"
3070 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3071 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3072 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3073 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3076 msgid "Support moderated pages"
3077 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3081 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3082 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3087 "ModeratedPage status update:\n"
3088 " Moderators: '%s'\n"
3089 " require_access: '%s'"
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3094 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3095 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3100 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3101 " Moderators: '%s'\n"
3102 " require_access: '%s'"
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3107 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3110 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3111 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3112 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3116 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3119 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3120 msgid "Please approve or reject this request:"
3123 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3127 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3129 msgstr "Akzeptieren"
3131 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3137 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3138 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3140 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3142 msgid "%s is not locked!"
3143 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3145 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3147 msgstr "MeistBesucht"
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3150 msgid "List the most popular pages."
3151 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3153 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3154 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3159 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3164 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3165 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3167 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3168 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3169 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3171 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3172 msgid "NewPagesPerUser"
3175 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3176 msgid "List all new pages per month per user"
3177 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3179 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3183 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3184 msgid "Don't cache this page."
3185 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3187 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3188 msgid "OldStyleTable"
3189 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3191 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3193 msgid "Layout tables using the old markup style."
3195 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3197 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3199 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3200 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3202 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3203 msgid "OrphanedPages"
3204 msgstr "VerwaisteSeiten"
3206 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3207 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3208 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3210 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3212 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3213 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3216 msgid "View a single page dump online."
3217 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3221 msgid "Page %s not found."
3222 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3225 msgid "Download for Subversion"
3226 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3228 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3229 # has been reformatted for developer Subversion.
3230 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3231 # fit inside a button.
3233 # msgid "Download for Subversion"
3235 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3236 # formatted for general backup purposes.
3237 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3240 msgid "Download for backup"
3241 msgstr "Für Backup herunterladen"
3243 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3244 # has been reformatted for developer Subversion.
3245 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3246 # fit inside a button.
3248 # msgid "Download for Subversion"
3250 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3251 # formatted for general backup purposes.
3252 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3255 msgid "Download all revisions for backup"
3256 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3258 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3261 msgid "Preview: Page dump of %s"
3262 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3266 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3268 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3270 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3271 msgid "Preview as normal format"
3272 msgstr "Vorschau als normales Format"
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3275 msgid "Preview as backup format"
3276 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3278 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3279 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3280 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3282 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3283 msgid "Preview as developer format"
3284 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3287 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3288 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3290 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3292 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3293 "from the above preview."
3295 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3296 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3298 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3300 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3301 "into consideration!"
3304 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3306 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3307 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3310 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3311 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3316 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3318 msgstr "SeitenGruppe"
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3322 msgid "PageGroup for %s"
3323 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3326 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3332 msgid "<%s: no such section>"
3333 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3336 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3340 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3344 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3354 msgid "PageHistory for %s"
3355 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3357 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3358 msgid "No revisions found"
3359 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3362 msgid "compare revisions"
3363 msgstr "Versionen vergleichen"
3365 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3366 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3367 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3371 msgid "Check any two boxes then %s."
3372 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3374 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3376 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3377 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3378 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3379 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3380 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3381 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3382 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3383 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3384 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3385 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3386 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3388 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3390 msgstr "SeitenProtokoll"
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3395 msgstr "Version %d."
3397 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3398 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3399 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3400 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3401 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3402 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3403 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3404 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3405 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3407 msgstr "geringfügige"
3409 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3410 msgid "History of changes."
3411 msgstr "Änderungsprotokoll."
3413 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3415 msgid "List PageHistory for %s"
3416 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3418 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3419 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3421 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3422 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3423 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3424 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3428 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3430 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3431 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3433 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3437 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3438 msgid "PageTrail Plugin"
3439 msgstr "PageTrail Plugin"
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3442 msgid "PasswordReset"
3443 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3447 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3452 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3458 msgid "The password for user %s has been deleted."
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3468 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3473 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3478 msgid "Error sending email with password for user %s."
3480 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3482 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3483 msgid "Reset password of user: "
3484 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3486 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3488 msgstr "Versende E-Mail"
3490 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3491 msgid "You need to specify the userid!"
3492 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3495 msgid "Already logged in"
3496 msgstr "Bereits eingeloggt"
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3499 msgid "Changing passwords is done at "
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3504 msgid "No email stored for user %s."
3507 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3508 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3513 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3516 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3517 msgid "An email will be sent."
3520 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3522 msgstr "BilderAlbum"
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3526 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3528 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3531 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3532 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3533 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3535 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3537 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3538 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3543 msgid "Unable to find src='%s'"
3544 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3546 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3548 msgid "Unable to read src='%s'"
3549 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3551 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3552 msgid "PhpHighlight"
3553 msgstr "PhpHighlight"
3555 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3556 msgid "PHP syntax highlighting"
3557 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3559 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3561 msgid "Invalid color: %s"
3562 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3564 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3568 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3569 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3570 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3572 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3573 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3576 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3578 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3579 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3581 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3583 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3585 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3587 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3588 msgid "Submit country"
3589 msgstr "Land eingeben"
3591 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3592 msgid "Change country"
3593 msgstr "Land ändern"
3595 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3596 msgid "Submit location"
3597 msgstr "Land eingeben"
3599 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3603 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3604 msgid "Ploticus image creation"
3607 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3608 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3611 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3612 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3613 msgid "empty source"
3614 msgstr "fehlender Quelltext"
3616 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3617 msgid "PluginManager"
3618 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3620 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3621 msgid "List of plugins on this wiki"
3622 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3624 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3626 msgstr "Zusatzprogramme"
3628 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3629 msgid "use this plugin"
3630 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3632 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3634 msgstr "Zusatzprogramm"
3636 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3642 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3643 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3645 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3646 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3650 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3651 msgid "PopularNearby"
3652 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3654 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3655 msgid "List the most popular pages nearby."
3656 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3660 msgid "%d best incoming links: "
3661 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3663 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3665 msgid "%d best outgoing links: "
3666 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3668 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3670 msgid "%d most popular nearby: "
3671 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3673 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3677 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3678 msgid "List the most popular tags."
3679 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3681 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3682 msgid "CategoryCategory"
3683 msgstr "KategorieKategorie"
3685 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3689 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3693 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3697 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3698 msgid "Used to create a clickable popup link."
3701 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3702 msgid "PreferenceApp"
3705 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3706 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3707 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3711 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3714 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3718 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3719 msgid "Total Voters"
3722 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3723 msgid "Total Budget"
3726 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3727 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3728 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3729 msgid "PreferencesInfo"
3730 msgstr "EinstellungenInfo"
3732 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3734 msgid "Get preferences information for current user %s."
3735 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3737 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3739 msgstr "VorigeNächste"
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3743 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3744 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3746 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3750 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3754 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3758 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3759 msgid "Render inline Processing"
3762 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3763 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3766 msgstr "ZufallsSeite"
3768 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3769 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3771 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3772 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3775 #: ../lib/upgrade.php:435
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3780 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3781 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3785 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3788 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3789 msgid "Your current rating: "
3790 msgstr "Deine Bewertung: "
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3793 msgid "Your current prediction: "
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3797 msgid "Change your rating from "
3798 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3804 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3805 msgid "Add your rating: "
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3813 msgid "Rating deleted!"
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3818 msgid "Your rating was %.1f"
3819 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3823 msgid "Prediction: %s"
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3828 msgid "Prediction: %.1f"
3831 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3835 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3836 msgid "Cancel your rating"
3837 msgstr "Bewertung löschen"
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3840 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3842 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3844 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3845 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3846 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3848 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3850 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3852 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3854 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3855 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3859 msgid "UserContribs"
3860 msgstr "BenutzerBewertungen"
3862 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3863 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3864 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3867 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3868 msgid "RecentNewPages"
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3874 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3875 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3876 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3878 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3885 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3899 msgstr "neue Seiten"
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3907 msgstr "Größere Änderungen"
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3911 msgstr "Kleinere Änderungen"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3914 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3915 msgid "Recent Comments"
3916 msgstr "Neueste Kommentare"
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3924 msgid "created new pages"
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3929 msgid " for pages changed by %s"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3934 msgid " for pages owned by %s"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3939 msgid " for all pages linking to %s"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3944 msgid " for all pages matching '%s'"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3949 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3950 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3954 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3956 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3960 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3961 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3965 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3966 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3970 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3972 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3976 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3977 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3981 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3982 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3986 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3987 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3991 msgid "All %s are listed below."
3992 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3995 msgid "No comments found"
3996 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3999 msgid "No changes found"
4000 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4003 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4007 msgid "Title Search"
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4011 msgid "List all recent changes in this wiki."
4012 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4015 msgid "Show changes for:"
4016 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4033 msgstr "Alle Benutzer"
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4036 msgid "My modifications only"
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4040 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4042 msgstr "Alle Seiten"
4044 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4045 msgid "My pages only"
4048 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4049 msgid "Major modifications only"
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4053 msgid "All modifications"
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4057 msgid "Page once only"
4060 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4061 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4062 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4063 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4064 msgid "Full changes"
4067 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4068 msgid "Old and new pages"
4071 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4072 msgid "New pages only"
4073 msgstr "Nur neue Seiten"
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4076 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4077 msgid "RecentComments"
4078 msgstr "NeuesteKommentare"
4080 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4081 msgid "List basepages with recently added comments."
4084 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4085 msgid "latest comment by "
4086 msgstr "Letzter Kommentar von "
4088 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4089 msgid "List all recent edits in this wiki."
4090 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4093 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4094 msgid "Recent Edits"
4095 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4097 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4098 msgid "RecentReferrers"
4101 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4102 msgid "Analyse access log."
4105 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4107 msgstr "WeiterLeiten"
4109 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4110 msgid "Redirects to another URL or page."
4113 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4114 msgid "Illegal characters in external URL."
4117 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4118 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4120 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4122 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4124 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4129 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4130 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4132 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4133 msgid "Double redirect not allowed."
4134 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4136 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4137 msgid "Viewing redirecting page."
4138 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4140 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4142 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4143 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4145 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4146 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4148 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4151 msgid "Related Changes"
4152 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4154 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4155 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4156 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4157 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4158 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4159 msgid "RelatedChanges"
4160 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4162 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4163 msgid "Retransform CachedMarkup"
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4168 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4171 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4173 msgid "Retransform page '%s'"
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4178 msgstr "ErweiterteTabellen"
4180 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4181 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4182 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4183 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4185 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4189 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4190 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4191 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4193 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4194 msgid "no RSS items"
4195 msgstr "keine RSS Einträge"
4197 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4198 msgid "SearchHighlight"
4199 msgstr "SucheHervorheben"
4201 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4202 msgid "Hilight referred search terms."
4203 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4205 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4207 msgid "%s: Found %s through %s"
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4211 msgid "SemanticRelations"
4212 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4215 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4220 msgid "SemanticSearch"
4221 msgstr "SemantischeSuche"
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4225 msgid "Semantic relations for %s"
4226 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4230 msgid "Attributes of %s"
4231 msgstr "Attribute für %s"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4235 msgid "Help/SemanticRelations"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4239 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4244 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4248 msgid "Parse and execute a full query expression"
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4252 msgid "Enter a valid query expression"
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4256 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4260 msgid "Pagename(s): "
4261 msgstr "Seitenname(n): "
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4264 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4270 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4279 msgid "Search relations and attributes"
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4283 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4291 msgid "Add an AND query"
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4299 msgid "Add an OR query"
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4303 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4307 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4311 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4315 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4323 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4331 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4335 msgid "Help:SemanticRelations"
4336 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4340 msgid "Illegal operator: %s"
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4345 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4348 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4352 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4356 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4358 msgstr "SeitenÜbersicht"
4360 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4361 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4362 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4364 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4366 msgid "(max. recursion level: %d)"
4367 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4369 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4370 msgid "Spell Checker"
4373 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4374 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4377 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4381 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4382 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4385 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4386 msgid "SpellCheck result"
4389 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4391 msgstr "SqlErgebnis"
4393 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4394 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4395 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4397 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4398 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4401 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4403 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4411 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4415 msgid "Syncing this PhpWiki"
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4419 msgid "Download all externally changed sources."
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4424 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4427 # ie. no pages found
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4430 msgstr "<unbekannt>"
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4435 msgstr " ausgelassen"
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4442 msgid "Now upload all locally newer pages."
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4447 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4451 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4456 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4466 msgid "Postponed %s for %s."
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4473 msgstr "ausgelassen"
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4476 msgid "same content"
4477 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4482 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4483 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4487 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4488 msgid "SyntaxHighlighter"
4489 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4491 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4492 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4495 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4496 msgid "Syntax language not specified."
4497 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4499 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4501 msgid "invalid %s ignored"
4502 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4509 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4513 msgid "no cache used"
4514 msgstr "kein Cache verwendet"
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4517 msgid "cached pagedata:"
4518 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4521 msgid "cached versiondata:"
4522 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4526 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4528 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4532 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4534 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4538 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4539 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4544 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4545 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4546 "more than %d unique author revisions."
4548 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4549 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4550 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4559 msgid "%d not-empty pages"
4560 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4568 msgid "%d homepages"
4569 msgstr "%d Homepages"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4573 msgid "total hits: %d"
4574 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4584 msgstr "Mittel: %2.3f"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4591 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4594 msgid "stddev: %2.3f"
4595 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4599 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4600 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4604 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4605 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4609 msgid "Application size: %d KiB"
4610 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4614 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4615 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4619 msgid "Total %d plugins: "
4620 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4624 msgid "Total of %d languages: "
4625 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4629 msgid "Current language: '%s'"
4630 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4634 msgid "Default language: '%s'"
4635 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4639 msgid "Total of %d themes: "
4640 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4644 msgid "Current theme: '%s'"
4645 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4649 msgid "Default theme: '%s'"
4650 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4654 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4658 msgid "Application name"
4659 msgstr "Anwendungsname"
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4662 msgid "PhpWiki engine version"
4663 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4669 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4670 msgid "Cache statistics"
4671 msgstr "Cache Statistiken"
4673 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4674 msgid "Page statistics"
4675 msgstr "Seiten Statistiken"
4677 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4678 msgid "User statistics"
4679 msgstr "Benutzer Statistiken"
4681 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4682 msgid "Hit statistics"
4683 msgstr "Treffer Statistiken"
4685 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4686 msgid "Harddisc usage"
4689 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4690 msgid "Expiry parameters"
4693 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4694 msgid "Wikiname regexp"
4695 msgstr "Wikiname regexp"
4697 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4698 msgid "Allowed protocols"
4701 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4702 msgid "Inline images"
4703 msgstr "Eingebundene Bilder"
4705 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4706 msgid "Available plugins"
4707 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4709 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4710 msgid "Supported languages"
4711 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4714 msgid "Supported themes"
4715 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4717 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4718 msgid "Parametrized page inclusion."
4721 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4723 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4724 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4732 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4736 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4737 msgid " (syntax error for latex) "
4740 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4741 msgid "TeX imagepath not writable."
4742 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4745 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4747 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4749 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4750 msgid "Convert text into a png image using GD."
4751 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4755 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4758 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4763 msgid "Image saved to cache file: %s"
4764 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4768 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4769 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4771 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4772 msgid " produced by "
4775 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4776 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4778 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4779 "PhpWiki eingebettet worden."
4781 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4782 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4783 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4787 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4788 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4792 msgid "Title search results for '%s'"
4793 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4795 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4800 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4801 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4803 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4804 msgid "Transcluded page"
4805 msgstr "Eingebettete Seite"
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4812 # Transclude is distinct from IncludePage
4813 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4815 msgid "Transcluded from %s"
4816 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4819 msgid "TranslateText"
4820 msgstr "ÜbersetzeText"
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4823 msgid "Define a translation for a specified text"
4824 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4827 msgid "This internal action page cannot viewed."
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4831 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4835 msgid "Translation Error!"
4836 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4840 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4844 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4845 msgid "ContributedTranslations"
4846 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4850 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4851 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4855 msgid "Translate %s to %s in %s"
4856 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4858 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4859 msgid "Thanks for adding this translation!"
4860 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4865 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4866 "will pick it up and add to the installation."
4868 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4869 "wird sich darum kümmern."
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4873 msgid "Your translation is stored in %s"
4874 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4878 msgid "From english to %s: "
4879 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4881 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4886 msgid "UnfoldSubpages"
4887 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4889 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4890 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4891 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4895 msgid "Included from %s:"
4896 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4898 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4900 msgid "%s has no subpages defined."
4901 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4904 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4908 msgid "You cannot upload files."
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4912 msgid "Check you are logged in."
4913 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4916 msgid "Check you are in the right project."
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4920 msgid "Check you are a member of the current project."
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4924 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4926 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4930 msgid "ERROR uploading '%s'"
4931 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4935 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4936 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4940 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4941 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4945 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4946 "dot, underscore, space or dash."
4948 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4949 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4953 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4954 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4957 msgid "Sorry but this file is too big."
4958 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4961 msgid "File successfully uploaded."
4962 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4967 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4970 msgid "Uploading failed."
4971 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4974 msgid "No file selected. Please select one."
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4978 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4979 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4981 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4982 msgid "Can't open the upload logfile."
4983 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4985 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4989 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4990 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4994 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4997 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4998 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5003 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5006 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5007 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5010 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5011 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5013 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5014 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5018 msgid "Wrong password. Try again."
5019 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5021 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5022 msgid "Password updated."
5023 msgstr "Passwort geändert."
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5026 msgid "Password was not changed."
5027 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5030 msgid "Password cannot be changed."
5031 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5035 msgstr "Keine Änderungen."
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5038 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5039 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5043 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5044 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5048 msgstr "BenutzerBewertungen"
5050 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5051 msgid "List the user's ratings."
5052 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5056 msgid "Displaying %d ratings:"
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5061 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5066 msgid "'s %d page ratings:"
5067 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5071 msgid "Here are your %d page ratings:"
5074 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5078 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5082 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5087 msgid "Display video in Flash"
5090 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5092 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5095 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5096 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5099 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5100 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5103 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5105 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5109 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5113 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5114 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5116 msgstr "WunschZettelSeiten"
5118 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5119 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5120 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5123 msgid "PgsrcTranslation"
5124 msgstr "PgsrcTranslation"
5126 # ie. no pages found
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5134 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5135 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5139 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5140 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5142 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5146 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5148 msgstr "Benötigt von"
5150 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5152 msgid "Wanted Pages for %s:"
5153 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5155 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5157 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5158 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5161 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5162 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5163 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5165 msgstr "SeiteBeobarten"
5167 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5168 msgid "Manage notifications emails per page."
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5172 msgid "Your current watchlist: "
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5176 msgid "New watchlist: "
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5181 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5184 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5190 msgid "The page %s is already watched!"
5191 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5193 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5194 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5195 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5196 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5197 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5198 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5199 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5200 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5201 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5206 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5208 msgstr "Seite beobarchten"
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5211 msgid "You must sign in to watch pages."
5212 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5214 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5215 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5220 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5224 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5226 msgstr "WerIstOnline"
5228 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5229 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5230 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5232 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5233 msgid "Who is Online"
5234 msgstr "Wer ist Online"
5236 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5238 msgid "%d online users"
5239 msgstr "%d Benutzer Online"
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5251 msgid "WikiAdminChmod"
5252 msgstr "WikiAdminChmod"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5255 msgid "Set individual page permissions."
5256 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5260 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5261 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5265 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5266 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5269 msgid "Invalid chmod string"
5270 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5274 msgid "%d pages have been changed."
5275 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5282 msgid "No pages changed."
5283 msgstr "Keine Änderungen."
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5286 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5288 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5295 msgid "Select the pages to change:"
5296 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5299 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5303 msgid "Chmod to permission:"
5304 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5311 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5312 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5315 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5316 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5319 msgid "WikiAdminChown"
5320 msgstr "WikiAdminChown"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5323 msgid "Change owner of selected pages."
5324 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5331 msgid "Access denied to change page '%s'."
5332 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5336 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5337 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5341 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5342 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5347 msgid "One page has been changed:"
5348 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5354 msgid "%d pages have been changed:"
5355 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5358 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5359 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5362 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5364 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5367 msgid "Change owner of selected pages"
5368 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5371 msgid "Select the pages to change the owner"
5372 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5375 msgid "Change owner to: "
5376 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5379 msgid "WikiAdminMarkup"
5380 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5383 msgid "Change the markup type of selected pages."
5384 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5388 msgid "Change markup type from %s to %s"
5389 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5393 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5394 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5398 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5399 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5401 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5402 # must also be renamed to match what is here.
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5404 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5405 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5408 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5410 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5413 msgid "Change markup type"
5414 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5417 msgid "Select the pages to change the markup type"
5418 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5421 msgid "Change markup to: "
5422 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5425 msgid "WikiAdminPurge"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5429 msgid "Permanently purge all selected pages."
5430 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5434 msgid "Purged page '%s' successfully."
5435 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5439 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5440 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5443 msgid "One page has been permanently purged:"
5444 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5448 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5449 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5452 msgid "No pages purged."
5453 msgstr "Keine Änderungen."
5455 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5456 # must also be renamed to match what is here.
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5458 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5459 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5462 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5464 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5467 msgid "Permanently purge selected pages"
5468 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5471 msgid "Select the files to purge"
5472 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5475 msgid "WikiAdminRemove"
5476 msgstr "WikiAdminLöschen"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5479 msgid "Permanently remove all selected pages."
5480 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5484 msgid "Removed page '%s' successfully."
5485 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5489 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5490 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5493 msgid "One page has been removed:"
5494 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5498 msgid "%d pages have been removed:"
5499 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5502 msgid "No pages removed."
5503 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5505 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5506 # must also be renamed to match what is here.
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5508 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5509 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5512 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5517 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5519 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5522 msgid "Remove selected pages"
5523 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5526 msgid "Select the files to remove"
5527 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5531 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5532 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5536 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5538 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5541 msgid "WikiAdminRename"
5542 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5545 msgid "Rename selected pages"
5546 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5550 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5551 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5555 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5556 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5560 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5561 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5565 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5570 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5571 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5574 msgid "One page has been renamed:"
5575 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5579 msgid "%d pages have been renamed:"
5580 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5583 msgid "No pages renamed."
5584 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5588 msgstr "Umbennen zu"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5591 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5593 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5596 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
5598 msgstr "Seite Umbenennen"
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5601 msgid "Select the pages to rename:"
5602 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5615 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5618 msgid "Case insensitive?"
5619 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5622 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5626 msgid "Create redirect from old to new name?"
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5630 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5631 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5634 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5635 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5639 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5643 msgid "Error: Empty search string."
5644 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5648 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5649 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5652 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5653 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5656 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5658 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5662 msgid "Select the pages to search and replace"
5663 msgstr "Seiten auswählen:"
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5666 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5667 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5679 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5682 msgid "WikiAdminSelect"
5683 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5687 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5690 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5691 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5698 msgid "Select pages"
5699 msgstr "Seiten auswählen"
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5703 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5704 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5707 msgid "WikiAdminSetAcl"
5708 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5712 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5713 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5717 msgid "ACL changed for page '%s'"
5718 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5728 msgstr "Gehe zu %s."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5732 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5733 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5737 msgstr "Ungültige ACL"
5739 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5740 # must also be renamed to match what is here.
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5742 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5743 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5747 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5750 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5753 msgid "Change Access Rights"
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5757 msgid "Select the pages where to change access rights"
5758 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5761 msgid "Selected Pages: "
5762 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5770 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5772 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5776 msgid "To ignore delete the line."
5777 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5780 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5781 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5784 msgid "(Currently not working)"
5785 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5788 msgid "WikiAdminSetExternal"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5792 msgid "Mark selected pages as external."
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5797 msgid "change page '%s' to external."
5800 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5801 # must also be renamed to match what is here.
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5803 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5807 msgid "Set pages to external"
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5811 msgid "Select the pages to set as external"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5815 msgid "WikiAdminUtils"
5816 msgstr "WikiAdminUtils"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5819 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5820 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5824 msgid "Bad action requested: %s"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5828 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5830 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5834 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5835 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5842 msgid "Purge Markup Cache"
5843 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5846 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5847 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5850 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5851 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5854 msgid "Access Restrictions"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5858 msgid "Convert cached_html"
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5870 msgid "Markup cache purged!"
5871 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5874 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5875 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5879 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5880 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5887 msgid "[not purgable]"
5888 msgstr "[nicht entfernbar]"
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5891 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5892 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5896 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5897 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5902 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5907 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5912 msgid "Converted successfully %d pages"
5913 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5916 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5921 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5926 msgid "Verification Status"
5927 msgstr "Bestätigungs-Status"
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5934 msgid "Change Verification Status"
5935 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5937 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5941 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5943 msgid "Show and add blogs for %s"
5944 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5946 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5947 msgid "New comment."
5948 msgstr "Neuer Kommentar."
5950 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5955 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5956 msgid "WikicreoleTable"
5959 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5960 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5961 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5962 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5964 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5966 msgstr "WikiFormular"
5968 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5969 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5972 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
5973 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5974 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5977 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5978 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5979 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5983 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5985 msgstr "Seiten Schreiben"
5987 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5988 msgid "Dump Pages as XHTML"
5989 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5993 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5994 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5996 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6000 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6001 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6004 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6006 msgstr "WikiUmfrage"
6008 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6009 msgid "Enable configurable polls"
6010 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6014 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6015 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6017 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6018 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6019 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6022 msgid "Not enough questions answered!"
6023 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6027 msgid "Missing %s for %s"
6028 msgstr "Fehlender %s für %s"
6030 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6032 msgstr "Zurücksetzen"
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6036 msgid " %d%% (%d/%d)"
6037 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6039 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6040 msgid "The result of this poll so far:"
6041 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6043 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6044 msgid "Thanks for participating!"
6045 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6048 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6049 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6052 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6053 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6056 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6057 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6060 msgid "CategoryHomePages"
6061 msgstr "KategorieHomepage"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6064 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6065 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6066 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6067 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6068 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6069 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6070 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6072 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6073 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6074 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6075 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6076 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6077 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6078 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6080 msgstr "SeiteFinden"
6082 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6083 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6084 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6086 msgid "FullRecentChanges"
6087 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6090 msgid "Help/AddingPages"
6091 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6094 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6095 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6098 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6099 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6102 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6103 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6106 msgid "Help/CalendarPlugin"
6107 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6110 msgid "Help/CommentPlugin"
6111 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6114 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6115 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6118 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6119 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6122 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6123 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6126 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6127 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6129 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6130 # eingeschlossenem Rahmen)
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6132 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6133 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6136 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6137 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6140 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6141 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6144 msgid "Help/LinkIcons"
6145 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6148 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6152 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6156 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6157 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6160 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6161 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6164 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6165 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6168 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6169 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6172 msgid "Help/PhpWiki"
6173 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6176 msgid "Help/PloticusPlugin"
6177 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6180 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6181 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6184 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6185 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6188 msgid "Help/RichTablePlugin"
6189 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6192 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6196 msgid "Help/TranscludePlugin"
6197 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6200 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6201 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6204 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6205 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6208 msgid "Help/WabiSabi"
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6212 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6213 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6216 msgid "Help/WikiPlugin"
6217 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6220 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6221 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6224 msgid "HomePageAlias"
6225 msgstr "HomePageAlias"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6231 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6232 # must also be renamed to match what is here.
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6234 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6235 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6237 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6238 # must also be renamed to match what is here.
6239 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6240 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6241 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6243 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6244 # must also be renamed to match what is here.
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6246 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6247 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6249 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6250 # must also be renamed to match what is here.
6251 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6252 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6253 msgid "PhpWikiDocumentation"
6254 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6258 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6262 msgid "RecentVisitors"
6263 msgstr "LetzteBesucher"
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6266 msgid "ReleaseNotes"
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6270 msgid "SteveWainstead"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6274 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6276 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6281 msgid "_WikiTranslation"
6282 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6285 msgid "Show translations of various words or pages"
6286 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6291 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6292 "service for %s to language %s"
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6297 msgid "Define the translation for %s in %s"
6298 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6300 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6304 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6305 msgid "Embed YouTube videos"
6308 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6310 msgid "Required argument %s missing"
6311 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6313 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6314 msgid "Sorry, this page does not exist."
6315 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6317 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6319 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6321 #: ../lib/purgepage.php:25
6323 msgid "You are about to purge '%s'!"
6324 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6326 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6327 msgid "Someone has edited the page!"
6328 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6330 #: ../lib/purgepage.php:45
6333 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6334 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6337 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6338 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6339 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6341 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6343 msgstr "Seite Löschen"
6345 #: ../lib/removepage.php:25
6347 msgid "You are about to remove '%s'!"
6348 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6350 #: ../lib/removepage.php:45
6353 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6354 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6355 "from the database."
6357 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6358 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6359 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6361 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6362 msgid "Upload error: file too big"
6365 #: ../lib/Request.php:706
6366 msgid "Upload error: file only partially received"
6369 #: ../lib/Request.php:709
6370 msgid "Upload error: no file selected"
6373 #: ../lib/Request.php:712
6374 msgid "Upload error: unknown error #"
6377 #: ../lib/Request.php:821
6378 msgid "The PhpWiki access log file"
6379 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6381 #: ../lib/Request.php:824
6383 msgid "the file '%s'"
6384 msgstr "die Datei %s"
6386 #: ../lib/stdlib.php:389
6387 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6388 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6390 #: ../lib/stdlib.php:423
6391 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6392 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6394 #: ../lib/stdlib.php:481
6396 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6397 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6399 #: ../lib/stdlib.php:493
6401 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6404 #: ../lib/stdlib.php:499
6407 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6408 " Spaces must be quoted with %%20."
6411 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6412 msgid "Invalid image size"
6413 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6415 #: ../lib/stdlib.php:729
6416 msgid "BAD phpwiki: URL"
6417 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6419 #: ../lib/stdlib.php:767
6420 msgid "Lock page to enable link"
6421 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6423 #: ../lib/stdlib.php:897
6425 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6426 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6428 # z.B. führende Leerzeichen
6429 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6431 msgid "Leading %s not allowed"
6432 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6434 #: ../lib/stdlib.php:942
6435 msgid "White space converted to single space"
6438 #: ../lib/stdlib.php:948
6439 msgid "Control characters not allowed"
6440 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6442 #: ../lib/stdlib.php:969
6446 #: ../lib/stdlib.php:978
6448 msgid "Illegal chars %s removed"
6449 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6451 #: ../lib/stdlib.php:1024
6452 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6455 #: ../lib/stdlib.php:1025
6457 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6461 #: ../lib/stdlib.php:1288
6462 msgid "Revision Not Found"
6463 msgstr "Version nicht gefunden"
6465 #: ../lib/stdlib.php:1289
6467 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6468 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6470 #: ../lib/stdlib.php:1292
6472 msgstr "Ungültige Version"
6474 #: ../lib/stdlib.php:1428
6478 #: ../lib/stdlib.php:1431
6483 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6488 #: ../lib/stdlib.php:1438
6493 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6495 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6496 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6498 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6500 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6501 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6503 #: ../lib/stdlib.php:1536
6505 msgid "%s: argument index out of range"
6506 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6508 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6510 msgid "%s is empty."
6511 msgstr "%s ist leer."
6513 #: ../lib/stdlib.php:1622
6515 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6516 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6518 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6520 msgid "... (first %s words)"
6521 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6523 #: ../lib/Template.php:183
6528 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6529 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6532 #: ../lib/upgrade.php:72
6533 msgid "always skip the HomePage."
6536 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6537 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6539 msgstr "Ausgelassen"
6541 #: ../lib/upgrade.php:98
6542 msgid "newer than the existing page."
6543 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6545 #: ../lib/upgrade.php:99
6547 msgstr " ersetze mit "
6549 #: ../lib/upgrade.php:103
6550 msgid "older than the existing page."
6551 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6553 #: ../lib/upgrade.php:111
6555 msgid "%s does not exist"
6556 msgstr "%s existiert nicht"
6558 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6559 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6561 msgid "Check for necessary %s updates"
6564 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6567 msgstr "Aktion Seite"
6569 #: ../lib/upgrade.php:121
6573 #: ../lib/upgrade.php:121
6574 msgid "DebugAuthInfo"
6577 #: ../lib/upgrade.php:124
6581 #: ../lib/upgrade.php:124
6582 msgid "GroupAuthInfo"
6585 #: ../lib/upgrade.php:158
6587 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6590 #: ../lib/upgrade.php:171
6591 msgid "rename to Help: pages"
6594 #: ../lib/upgrade.php:192
6596 msgid "rename %s to %s"
6597 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6599 #: ../lib/upgrade.php:219
6603 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6604 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6608 #: ../lib/upgrade.php:385
6612 #: ../lib/upgrade.php:391
6616 #: ../lib/upgrade.php:404
6617 msgid "Backend type: "
6618 msgstr "Backend Typ: "
6620 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6622 msgid "Check for table %s"
6623 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6625 #: ../lib/upgrade.php:452
6626 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6627 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6629 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6630 #: ../lib/upgrade.php:883
6634 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6635 #: ../lib/upgrade.php:885
6639 #: ../lib/upgrade.php:471
6640 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6641 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6643 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6644 #: ../lib/upgrade.php:536
6648 #: ../lib/upgrade.php:504
6649 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6650 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6652 #: ../lib/upgrade.php:550
6654 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6655 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6657 #: ../lib/upgrade.php:559
6658 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6659 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6661 #: ../lib/upgrade.php:596
6662 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6663 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6665 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6667 msgid "version <em>%s</em>"
6668 msgstr "version <em>%s</em>"
6670 #: ../lib/upgrade.php:600
6671 msgid "not affected"
6672 msgstr "nicht betroffen"
6674 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6675 #: ../lib/upgrade.php:1102
6677 msgstr "AUSGEBESSERT"
6679 #: ../lib/upgrade.php:647
6680 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6681 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6683 #: ../lib/upgrade.php:670
6684 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6685 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6687 #: ../lib/upgrade.php:678
6691 #: ../lib/upgrade.php:770
6693 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6697 #: ../lib/upgrade.php:772
6699 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6703 #: ../lib/upgrade.php:777
6704 msgid "DB admin user:"
6705 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6707 #: ../lib/upgrade.php:783
6708 msgid "DB admin password:"
6709 msgstr "DB Admin passwort:"
6711 #: ../lib/upgrade.php:815
6712 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6715 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6717 msgstr "KONVERTIERE"
6719 #: ../lib/upgrade.php:878
6720 msgid "Check for relation field in link table"
6723 #: ../lib/upgrade.php:894
6724 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6727 #: ../lib/upgrade.php:913
6728 msgid "plugin argument"
6731 #: ../lib/upgrade.php:957
6733 msgid "file %s not found"
6734 msgstr "%s nicht gefunden"
6736 #: ../lib/upgrade.php:984
6738 msgid "%s not found in %s"
6739 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6741 #: ../lib/upgrade.php:991
6743 msgid "couldn't move %s to %s"
6744 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6746 #: ../lib/upgrade.php:995
6748 msgid "file %s is not writable"
6749 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6751 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6753 msgid "Check for %s"
6756 #: ../lib/upgrade.php:1007
6757 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6760 #: ../lib/upgrade.php:1017
6761 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6764 #: ../lib/upgrade.php:1027
6765 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6768 #: ../lib/upgrade.php:1127
6770 msgstr "Geändert mit"
6772 #: ../lib/upgrade.php:1253
6773 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6776 #: ../lib/upgrade.php:1258
6777 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6780 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6782 msgid "%s: Can't open dba database"
6783 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6785 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6787 msgid "'%s': corrupt file"
6788 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6790 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6791 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6794 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6795 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6797 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6798 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6799 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6801 #: ../lib/WikiDB.php:551
6803 msgid "renamed from %s"
6804 msgstr "umbenannt von %s"
6806 #: ../lib/WikiDB.php:560
6807 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6808 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6810 #: ../lib/WikiDB.php:933
6812 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6813 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6815 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6816 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6818 msgid "Describe %s here."
6819 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6821 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6823 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6824 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6826 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6827 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6828 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6830 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6835 msgid "Anonymous Users"
6836 msgstr "Anonyme Benutzer"
6838 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6840 msgstr "Bogo Benutzer"
6842 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6843 msgid "Signed Users"
6844 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6846 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6847 msgid "Authenticated Users"
6848 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6850 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6851 msgid "Administrators"
6852 msgstr "Administratoren"
6854 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6857 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6858 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6862 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6863 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6867 msgid "Unknown special group '%s'"
6868 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6870 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6872 msgid "Group page '%s' does not exist"
6873 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6877 msgid "Group %s does not exist"
6878 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6881 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6882 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6886 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6887 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6891 msgid "%s not defined"
6892 msgstr "%s nicht definiert"
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6895 msgid "No LDAP in this PHP version"
6896 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6900 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6901 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6903 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6904 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6908 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6912 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6914 msgstr "BenutzerBewertungen"
6916 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6920 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6924 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6926 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6928 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6929 msgid "Top Recommendations"
6930 msgstr "Beste Bewertungungen"
6932 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6934 msgstr "Mitglieder:"
6936 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6939 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6942 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6944 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6945 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6948 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6950 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6951 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6953 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6955 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6956 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6958 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6960 msgid "Plugin %s failed."
6961 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6963 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6965 msgid "Plugin %s disabled."
6966 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6968 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6970 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6971 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6975 msgid "%s: no such class"
6976 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6980 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6981 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6984 msgid "Never edited"
6985 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6994 msgid "Version %s, saved on %s"
6995 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6999 msgid "Last edited on %s"
7000 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7013 msgstr "Besitzer: %s"
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7017 msgid "Empty link to: %s"
7018 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7023 msgstr "Erzeugen: %s"
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7032 msgid "'%s': Bad page name"
7033 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7036 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7037 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7038 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7039 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7040 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7041 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7042 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7043 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7044 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7045 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7051 msgstr "Seite Sperren"
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7055 msgstr "Seite Freigeben"
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7059 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7062 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7063 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7064 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7065 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7066 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7071 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7072 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7073 msgid "Top & bottom toolbars"
7074 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7076 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7077 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7078 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7079 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7080 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7086 msgid "Plugin %s: undefined"
7087 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7090 msgid "Related Links"
7091 msgstr "Verwandte Links"
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7094 msgid "External Links"
7095 msgstr "Externe Links"
7097 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7098 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7099 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7100 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7101 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7102 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7103 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7104 msgid "Invalid username."
7105 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7107 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7108 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7110 msgid "%s is missing"
7111 msgstr "%s Argument fehlt"
7113 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7114 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7115 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7117 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7120 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7121 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7123 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7126 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7127 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7129 msgid " %s AUTH ignored."
7130 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7132 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7134 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7137 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7139 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7142 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7143 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7144 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7146 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7148 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7149 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7151 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7152 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7155 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7156 msgid "Could not search in LDAP"
7159 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7160 msgid "User not found in LDAP"
7161 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7163 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7164 msgid "Wrong password: "
7165 msgstr "Falsches Password: "
7167 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7169 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7170 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7174 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7175 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7179 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7183 msgid "Invalid password."
7184 msgstr "Ungültiges Passwort."
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7187 msgid "Invalid password or userid."
7188 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7190 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7191 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7192 msgid "Insufficient permissions."
7193 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7196 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7198 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7200 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7201 msgid "Default preferences will be used."
7202 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7205 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7206 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7210 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7211 "Sorry, you cannot login.\n"
7212 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7214 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7215 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7216 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7218 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7219 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7224 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7225 "change ADMIN_PASSWD."
7227 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7228 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7230 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7231 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7233 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7239 "Your email account is verified and\n"
7240 "will be used to send page change notifications.\n"
7243 "Willkommen bei %s!\n"
7244 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7245 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7249 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7251 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7254 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7256 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7259 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7261 msgid "PersonalPage login method:"
7262 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7264 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7266 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7267 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7269 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7271 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7272 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7274 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7276 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7277 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7281 msgid "Given password ignored."
7282 msgstr "Passwort ignoriert."
7284 #: ../lib/WikiUser.php:255
7286 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7289 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7290 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7292 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7293 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7294 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7296 #: ../lib/WikiUser.php:380
7298 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7301 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7302 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7304 #: ../lib/WikiUser.php:397
7305 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7307 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7308 "nicht gespeichert werden."
7310 #: ../lib/WikiUser.php:398
7311 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7312 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7314 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7315 msgid "CategoryHomepage"
7316 msgstr "KategorieHomepage"
7318 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7319 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7320 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7321 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7322 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7324 msgstr "Voreinstellungen"
7326 #: ../lib/WikiUser.php:512
7329 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7330 "password in your UserPreferences."
7332 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7333 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7334 "BenutzerEinstellungen."
7336 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7338 msgid "Couldn't connect to %s"
7339 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7341 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7342 msgid "Apply changes"
7343 msgstr "Änderungen anwenden"
7345 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7346 msgid "Exit toolbar"
7347 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7349 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7353 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7357 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7361 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7366 msgid "Insert Wikitext section"
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7378 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7381 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7382 msgid "xml-rpc change"
7385 #: ../lib/ziplib.php:206
7386 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7388 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7389 "installiert/aktiviert."
7391 #: ../lib/ziplib.php:408
7393 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7394 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7396 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7397 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7398 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7400 #: ../lib/ziplib.php:746
7402 msgid "[%d] See [%s]"
7403 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7405 #: ../lib/ziplib.php:753
7409 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7413 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7414 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7415 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7419 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7423 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7424 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7428 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7429 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7430 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7431 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7432 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7436 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7437 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7438 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7439 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7440 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7441 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7442 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7444 msgstr "QuellTextAnsicht"
7446 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7447 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7448 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7452 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7453 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7458 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7459 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7460 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7461 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7462 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7463 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7464 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7465 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7468 msgid "Help/GoodStyle"
7469 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7471 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7472 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7473 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7474 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7475 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7476 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7477 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7478 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7479 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7480 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7482 msgid "See %s tips for editing."
7483 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7485 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7486 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7487 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7488 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7489 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7490 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7492 msgid "Help/TextFormattingRules"
7493 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7495 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7496 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7497 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7498 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7500 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7501 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7502 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7503 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7504 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7505 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7506 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7507 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7511 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7512 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7513 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7514 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7515 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7518 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7519 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7520 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7522 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7526 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7527 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7528 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7529 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7530 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7531 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7534 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7535 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7537 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7538 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7539 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7541 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7542 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7543 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7544 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7545 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7548 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7549 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7550 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7551 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7552 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7553 msgid "View the current version."
7554 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7556 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7557 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7559 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7560 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7561 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7563 msgid "Page Execution took %s seconds"
7564 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7566 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7568 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7569 msgid "Diff previous Revision"
7570 msgstr "Diff zu voriger Version"
7572 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7574 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7575 msgid "Diff previous Author"
7576 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7578 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7583 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7584 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7585 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7586 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7590 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7591 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7595 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7599 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7600 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7602 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7604 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7605 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7607 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7608 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7610 msgid "Comment modified on %s by %s"
7611 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7613 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7614 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7615 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7617 msgid "Comments on %s by %s."
7618 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7620 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7621 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7626 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7627 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7631 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7635 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7639 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7640 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7643 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7644 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7645 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7646 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7648 msgid "Edit Old Revision"
7649 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7651 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7652 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7654 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7655 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7656 msgid "PurgeHtmlCache"
7657 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7659 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7660 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7661 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7662 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7663 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7664 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7666 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7669 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7673 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7674 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7675 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7677 msgid "Preview only! Changes not saved."
7679 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7685 msgstr "Texteingabe Fenster"
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7689 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7692 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7697 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7698 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7700 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7701 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7703 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7704 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7705 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7706 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7707 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7708 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7710 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7713 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7714 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7715 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7716 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7721 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7722 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7729 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7730 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7731 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7732 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7733 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7737 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7738 msgid "Page Content: "
7741 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7742 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7744 msgid "This is a minor change."
7745 msgstr "Kleinere Änderung."
7747 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7748 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7749 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7750 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7751 msgid "Use old markup"
7752 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7756 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7758 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7759 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7761 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7762 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7764 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7765 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7766 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7767 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7768 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7769 msgid "HowToUseWiki"
7770 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7772 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7775 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7776 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7778 msgstr "WikiWikiWeb"
7780 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7781 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7787 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7788 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7789 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7790 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7791 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7795 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7797 msgid "You are signed in as %s"
7798 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7800 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7801 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7802 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7803 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7804 msgid "Enter your UserId to sign in"
7805 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7807 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7809 msgstr "Neuer Kommentar"
7811 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7812 msgid "Remove Comment"
7813 msgstr "Kommentare Löschen"
7815 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7816 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7818 msgid "Modified on %s by %s"
7819 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7821 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7826 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7827 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7828 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7829 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7831 msgid ", Memory: %s"
7834 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7838 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7839 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7840 msgid "Make the page read-only?"
7843 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7844 msgid "Export to a seperate public area?"
7847 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7852 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7853 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7855 msgstr "Neuer Eintrag"
7857 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7861 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7862 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7866 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7868 msgstr "Neue Nachricht"
7870 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7872 msgid "You can personalize various settings in %s."
7873 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7875 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7876 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7878 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7880 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7882 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7883 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7900 msgstr "Version %s."
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7904 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7905 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7922 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7923 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7924 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7925 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7926 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7927 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7928 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7929 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7950 msgstr "Gespeichert am"
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7955 msgid "Statistics about %s."
7956 msgstr "Statistik über %s."
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7960 msgid "Supplanted on"
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7965 msgid "Page Version"
7966 msgstr "Seiten Version"
7968 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7972 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7982 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7986 msgstr "Start Seite"
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7991 msgstr "Benutzer Seite"
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7994 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7995 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7998 msgstr "Aktion Seite"
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8015 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8016 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8019 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8020 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8021 "in RecentChanges to your home page."
8023 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8024 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8025 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8026 "Homepage verwendet."
8028 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8030 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8031 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8033 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8034 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8037 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8038 msgid "New users may use an empty password."
8039 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8041 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8043 msgstr "Benutzername:"
8045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8049 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8053 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8057 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8060 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8064 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8065 msgid "Edit aborted."
8066 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8068 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8069 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8071 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8072 "gespeichert werden."
8074 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8075 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8076 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8077 msgid "Who Is Online"
8078 msgstr "Wer ist Online"
8080 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8081 msgid "Switch to detailed list"
8082 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8084 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8086 msgid "Our users created a total of %d pages."
8087 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8089 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8091 msgid "We have a total of %d registered users."
8092 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8096 msgid "The newest registered user is %s."
8097 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8102 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8105 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8110 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8111 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8114 msgid "Registered Users Online: "
8115 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8118 msgid "Admin is also online."
8119 msgstr "Administrator ist auch online."
8121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8123 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8124 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8126 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8127 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8128 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8131 msgid "Switch to summary"
8132 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8135 msgid "Registered Users"
8136 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8142 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8146 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8148 msgid " - %d / %d - "
8151 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8153 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8156 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8158 msgid "Thank you for editing %s."
8159 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8161 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8162 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8164 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8165 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8168 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8169 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8170 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8173 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8174 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8175 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8176 msgid "Quick Search"
8177 msgstr "SchnellSuche"
8179 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8180 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8181 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8183 msgid "Authenticated as %s"
8184 msgstr "Authentifiziert als %s"
8186 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8187 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8189 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8190 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8192 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8193 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8195 msgid "Click to authenticate as %s"
8196 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8198 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8199 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8201 msgstr "Anmelden als:"
8203 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8206 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8207 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8208 msgid "<system theme>"
8209 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8213 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8214 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8215 msgid "Personal theme:"
8216 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8221 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8222 msgid "<system language>"
8223 msgstr "<Sprache des Servers>"
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8226 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8227 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8229 msgid "Personal language:"
8230 msgstr "Ihre Sprache:"
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8235 msgid "User preferences for user %s"
8236 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8240 msgstr "Benutzername"
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8244 msgstr "Auth. Ebene"
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8248 msgstr "Auth. Methode"
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8252 msgstr "Benutzeroberfläche"
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8255 msgid "Current Theme"
8256 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8263 msgid "Current Language"
8264 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8267 msgid "Change Password"
8268 msgstr "Ändere Passwort"
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8271 msgid "Set Password"
8272 msgstr "Setze Passwort"
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8275 msgid "New password"
8276 msgstr "Neues Passwort"
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8279 msgid "Type it again"
8280 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8284 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8291 msgid "Email verified."
8292 msgstr "E-Mail bestätigt."
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8295 msgid "Email not yet verified."
8296 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8299 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8301 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8306 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8307 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8312 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8314 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8315 "(fileglobbing) erlaubt."
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8319 msgid "Do not send my own modifications"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8324 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8329 msgid "Do not send minor modifications"
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8334 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8340 msgstr "Darstellung"
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8344 msgid "Here you can override site-specific default values."
8345 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8349 msgid "System default:"
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8356 msgstr "%s verstecken"
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8360 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8361 "only browsers or slow connections."
8363 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8364 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8365 "Browser und langsame Verbindungen."
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8371 msgstr "%s Hinzufügen"
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8377 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8378 "behind the pagename instead. See %s."
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8382 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8388 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8394 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8395 msgid "Edit Area Size"
8396 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8398 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8411 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8412 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8413 "preference will be ignored."
8415 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8416 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8427 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8429 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8430 "NeuesteÄnderungen)."
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8435 msgid "The current time at the server is %s."
8436 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8438 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8441 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8442 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8444 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8447 msgstr "Datumsformat"
8449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8451 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8452 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8456 msgid "Update Preferences"
8457 msgstr "Einstellungen Speichern"
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8461 msgid "Reset Preferences"
8462 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8464 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8466 msgid "Entry on %s by %s."
8467 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8469 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8471 msgstr "Neues Thema"
8473 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8476 msgstr "Gepostet: %s"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8484 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8485 msgid "Template/Talk"
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8489 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8490 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8495 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8496 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8502 msgid "Last Difference"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8507 msgstr "Seiten Info"
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8515 msgid "Change Owner"
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8520 msgid "Access Rights"
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8529 msgid "TextFormattingRules"
8530 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8537 msgid "This revision of the page does not exist."
8538 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8541 msgid "Make the page public?"
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8545 msgid "Make the page external?"
8548 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8549 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8550 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8552 msgid "Recent Changes"
8553 msgstr "Neueste Änderungen"
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8556 msgid "SpecialPages"
8557 msgstr "Spezialseiten"
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8560 msgid "Special Pages"
8561 msgstr "Spezialseiten"
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8567 msgstr "ZufallsSeite"
8569 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8570 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8571 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8573 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8575 msgstr "Ähnliche Seiten"
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8582 msgid "My User Page"
8583 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8587 msgid "My Preferences"
8588 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8591 msgid "User preferences for this project"
8592 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8596 msgid "E-mail Notification"
8597 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8600 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8601 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8616 msgid "Check menu items to display."
8617 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8624 msgid "Show Page Trail"
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8628 msgid "Show Page Trail at top of page."
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8632 msgid "Hide or show LinkIcons."
8635 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8636 msgid "This page is external."
8639 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8640 msgid "This project is shared with third-party users"
8643 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8645 msgid " (non %s users)."
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8654 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8659 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8660 msgid "Special Actions"
8663 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8665 msgstr "Seiten Info"
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8668 msgid "Author history"
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8676 msgid "Purge HTML cache"
8677 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8682 msgstr "Urheberrechte"
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8686 msgid "GeneralDisclaimer"
8689 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8690 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8691 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8693 msgid "Recent changes"
8694 msgstr "Neueste Änderungen"
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8698 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8702 msgid "Recent comments"
8703 msgstr "Neueste Kommentare"
8705 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8706 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8707 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8708 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8709 msgid "Recent new pages"
8712 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8713 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8714 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8717 msgstr "Ähnliche Seiten"
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8721 msgstr "Seite finden"
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8734 msgid "What links here"
8735 msgstr "Was verlinkt hierher"
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8738 msgid "Related changes"
8739 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8743 msgid "Administration"
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8748 msgid "Upload images or media files"
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8752 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8753 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8755 msgid "Printable version"
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8760 msgid "Display as Pdf"
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8764 msgid "My Discussion"
8765 msgstr "Meine Diskussion"
8767 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8768 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8769 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8771 msgid "MyRecentChanges"
8774 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8779 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8785 msgid "Favorite Categories"
8788 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8790 msgstr "TextBearbeiten"
8792 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8794 msgid "%s of this page"
8795 msgstr "%s von dieser Seite"
8797 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8798 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8801 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8802 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8804 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8806 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8808 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8809 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8810 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8812 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8817 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8821 msgid "Wysiwyg Editor"
8824 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8825 msgid "Past versions of this page."
8826 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8828 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8829 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8833 msgid "Main Categories"
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8837 msgid "Search term(s)"
8840 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8841 msgid "Login required..."
8844 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8848 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8849 msgid "Edit this page"
8850 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8852 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8853 msgid "View the current version"
8854 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"