1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 10:39+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:801
368 #: ../lib/main.php:1168 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:394
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:917
749 msgid "unknown color %s ignored"
750 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
752 #: ../lib/loadsave.php:73
753 msgid "ZIP files of database"
754 msgstr "Speichern und Archivieren"
756 #: ../lib/loadsave.php:74
757 msgid "Dump to directory"
758 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
760 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
762 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
764 msgstr "Datei Hochladen"
766 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
770 #: ../lib/loadsave.php:77
774 #: ../lib/loadsave.php:79
775 msgid "Dump pages as XHTML"
776 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
778 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
779 # must also be renamed to match what is here.
780 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
781 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1064
782 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/main.php:1198 ../lib/PagePerm.php:190
783 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
785 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
786 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
787 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
789 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
790 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
791 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
793 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
794 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
795 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
796 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
797 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
798 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
799 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
800 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
801 msgid "PhpWikiAdministration"
802 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
804 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
805 # editieren, but e d i e r e n).
806 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
808 msgid "Edited by: %s"
809 msgstr "Bearbeitet von: %s"
811 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
815 #: ../lib/loadsave.php:102
817 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
818 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
820 #: ../lib/loadsave.php:105
822 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
825 #: ../lib/loadsave.php:113
829 #: ../lib/loadsave.php:114
832 msgstr "Zurück zu %s"
834 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
835 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
836 # revision of each page (LatestSnapshot).
837 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
838 #: ../lib/loadsave.php:244
840 msgstr "VollSicherung"
842 #: ../lib/loadsave.php:248
843 msgid "LatestSnapshot"
844 msgstr "LetzeSicherung"
846 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
847 msgid "You must specify a directory to dump to"
848 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
850 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
852 msgid "Cannot create directory '%s'"
853 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
855 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
857 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
858 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
860 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
862 msgid "Using directory '%s'"
863 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
865 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
866 msgid "Dumping Pages"
867 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
869 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
871 msgstr "Ausgelassen."
873 #: ../lib/loadsave.php:375
876 msgstr "gespeichert als %s"
878 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
879 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
881 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
882 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
884 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
886 msgid "%s bytes written"
887 msgstr "%s Bytes geschrieben"
889 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
890 #: ../lib/loadsave.php:826
892 msgid "... copied to %s"
893 msgstr "... kopiert nach %s"
895 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
896 #: ../lib/loadsave.php:828
898 msgid "... not copied to %s"
899 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
901 #: ../lib/loadsave.php:708
903 msgstr "gespeichert als "
905 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
906 msgid "... not found"
907 msgstr "... nicht gefunden"
909 #: ../lib/loadsave.php:897
910 msgid "Empty pagename!"
911 msgstr "Leerer Seitenname!"
913 #: ../lib/loadsave.php:907
914 msgid "Invalid pagename!"
915 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
917 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
918 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
919 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
924 msgstr "InterWikiListe"
926 #: ../lib/loadsave.php:970
931 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
936 #: ../lib/loadsave.php:987
937 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
939 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
941 #: ../lib/loadsave.php:996
945 #: ../lib/loadsave.php:998
946 msgid "has edit conflicts - skipped"
947 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
949 #: ../lib/loadsave.php:1007
951 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
953 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
956 #: ../lib/loadsave.php:1021
958 msgid "- saved to database as version %d"
959 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
961 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
964 msgstr "MIME-Datei %s"
966 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
968 msgid "Serialized file %s"
969 msgstr "Serialisierte Datei %s"
971 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
973 msgid "plain file %s"
974 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
976 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
977 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
978 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
979 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
981 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
983 #: ../lib/loadsave.php:1042
984 msgid "Restore Anyway"
985 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
987 #: ../lib/loadsave.php:1050
988 msgid "Overwrite All"
991 #: ../lib/loadsave.php:1057
992 msgid " Sorry, cannot merge."
993 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
995 #: ../lib/loadsave.php:1080
997 msgid "Revert: missing required version argument"
998 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1000 #: ../lib/loadsave.php:1087
1002 msgid "No revert: no page content"
1003 msgstr "leerer Seiteninalt"
1005 #: ../lib/loadsave.php:1092
1007 msgid "No revert: same version page"
1008 msgstr "selbe Version der Seite"
1010 #: ../lib/loadsave.php:1097
1012 msgid "Revert cancelled"
1013 msgstr "Abgebrochen"
1015 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1016 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1027 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1028 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1030 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1031 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1038 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1039 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1040 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1041 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1045 #: ../lib/loadsave.php:1122
1047 msgid "revert to version %d"
1048 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1050 #: ../lib/loadsave.php:1129
1053 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1055 #: ../lib/loadsave.php:1130
1057 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1058 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1060 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1062 msgid "%s: not defined"
1063 msgstr "%s: nicht definiert"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1158
1066 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1067 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1069 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1071 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1072 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1074 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1076 msgstr "Übersprungen"
1078 #: ../lib/loadsave.php:1455
1080 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1083 #: ../lib/loadsave.php:1462
1085 msgid "Bad file type: %s"
1086 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1088 #: ../lib/loadsave.php:1479
1090 msgid "Loading '%s'"
1091 msgstr "»%s« wird geladen"
1093 #: ../lib/loadsave.php:1511
1094 msgid "Loading up virgin wiki"
1095 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1097 #: ../lib/loadsave.php:1567
1098 msgid "No uploaded file to upload?"
1099 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1101 #: ../lib/loadsave.php:1570
1103 msgid "Uploading %s"
1104 msgstr "%s wird hochgeladen"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:194
1108 msgid "PageChange Notification of %s"
1109 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:233
1114 msgstr "an %s gesendet"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:239
1118 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1119 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:261
1123 msgstr "Seiten Änderung"
1125 #: ../lib/MailNotify.php:293
1128 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1130 #: ../lib/MailNotify.php:310
1132 msgid "Page rename %s to %s"
1133 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1135 #: ../lib/MailNotify.php:347
1137 msgid "User %s removed page %s"
1138 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1140 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1141 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1142 msgid "E-mail address confirmation"
1143 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1145 #: ../lib/MailNotify.php:386
1148 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1149 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1151 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1152 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1156 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1157 "will expire at %s."
1160 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1161 msgid "Optimizing database"
1162 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1164 #: ../lib/main.php:473
1168 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1172 #: ../lib/main.php:475
1176 #: ../lib/main.php:476
1180 #: ../lib/main.php:477
1184 #: ../lib/main.php:478
1185 msgid "UNOBTAINABLE"
1186 msgstr "UNERREICHBAR"
1188 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1190 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1191 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1193 #: ../lib/main.php:514
1194 msgid "authenticated"
1195 msgstr "authentifizierten"
1197 #: ../lib/main.php:514
1198 msgid "not authenticated"
1199 msgstr "nicht authentifizierten"
1201 #: ../lib/main.php:516
1202 msgid "Missing PagePermission:"
1203 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1205 # Missing PagePermission:| access | pagename
1206 #: ../lib/main.php:515
1208 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1210 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1213 #: ../lib/main.php:533
1215 msgid "You must sign in to %s."
1216 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1218 #: ../lib/main.php:543
1220 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1223 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1225 msgid "You must be an administrator to %s."
1226 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1228 #: ../lib/main.php:559
1229 msgid "view this page"
1230 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1232 #: ../lib/main.php:560
1233 msgid "diff this page"
1234 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1236 #: ../lib/main.php:561
1237 msgid "dump html pages"
1238 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1240 #: ../lib/main.php:562
1241 msgid "dump serial pages"
1242 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1244 #: ../lib/main.php:563
1245 msgid "edit this page"
1246 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1248 #: ../lib/main.php:564
1249 msgid "rename this page"
1250 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1252 #: ../lib/main.php:565
1253 msgid "revert to a previous version of this page"
1254 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1256 #: ../lib/main.php:566
1257 msgid "create this page"
1258 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1260 #: ../lib/main.php:567
1261 msgid "load files into this wiki"
1262 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1264 #: ../lib/main.php:568
1265 msgid "lock this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1268 #: ../lib/main.php:569
1269 msgid "purge this page"
1270 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1272 #: ../lib/main.php:570
1273 msgid "remove this page"
1274 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1276 #: ../lib/main.php:571
1277 msgid "unlock this page"
1278 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1280 #: ../lib/main.php:572
1281 msgid "upload a zip dump"
1282 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1284 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1285 #: ../lib/main.php:573
1286 msgid "verify the current action"
1287 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1289 #: ../lib/main.php:574
1290 msgid "view the source of this page"
1291 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1293 #: ../lib/main.php:575
1294 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1295 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1297 #: ../lib/main.php:576
1298 msgid "access this wiki via SOAP"
1299 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1301 #: ../lib/main.php:577
1302 msgid "download a zip dump from this wiki"
1303 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1305 #: ../lib/main.php:578
1306 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1307 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1309 #: ../lib/main.php:584
1313 #: ../lib/main.php:602
1314 msgid "Browsing pages"
1315 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1317 #: ../lib/main.php:603
1318 msgid "Diffing pages"
1319 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1321 #: ../lib/main.php:604
1322 msgid "Dumping html pages"
1323 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1325 #: ../lib/main.php:605
1326 msgid "Dumping serial pages"
1327 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1329 #: ../lib/main.php:606
1330 msgid "Editing pages"
1331 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1333 #: ../lib/main.php:607
1334 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1335 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1337 #: ../lib/main.php:608
1338 msgid "Creating pages"
1339 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1341 #: ../lib/main.php:609
1342 msgid "Loading files"
1343 msgstr "Dateien hinaufladen"
1345 #: ../lib/main.php:610
1346 msgid "Locking pages"
1347 msgstr "Seiten sperren"
1349 #: ../lib/main.php:611
1350 msgid "Purging pages"
1351 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1353 #: ../lib/main.php:612
1354 msgid "Removing pages"
1355 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1357 #: ../lib/main.php:613
1358 msgid "Unlocking pages"
1359 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1361 #: ../lib/main.php:614
1362 msgid "Uploading zip dumps"
1363 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1365 #: ../lib/main.php:615
1366 msgid "Verify the current action"
1367 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1369 #: ../lib/main.php:616
1370 msgid "Viewing the source of pages"
1371 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1373 #: ../lib/main.php:617
1374 msgid "XML-RPC access"
1375 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1377 #: ../lib/main.php:618
1379 msgstr "SOAP-Zugriff"
1381 #: ../lib/main.php:619
1382 msgid "Downloading zip dumps"
1383 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1385 #: ../lib/main.php:620
1386 msgid "Downloading html zip dumps"
1388 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1390 #: ../lib/main.php:769
1392 msgid "Illegal character '%s' in page name."
1393 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
1395 #: ../lib/main.php:789
1397 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1400 #: ../lib/main.php:792
1401 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1404 #: ../lib/main.php:797
1405 msgid "You must wait for moderator approval."
1406 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1408 #: ../lib/main.php:817 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1410 msgid "%s: Bad action"
1411 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1413 #: ../lib/main.php:834
1414 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1415 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1417 #: ../lib/main.php:1085
1421 #: ../lib/main.php:1089
1425 #: ../lib/main.php:1093
1426 msgid "SetAclSimple"
1429 #: ../lib/main.php:1097 ../lib/PagePerm.php:190
1430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1435 #: ../lib/main.php:1101 ../lib/main.php:1106 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1436 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1437 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1438 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1439 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1440 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1441 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1442 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1443 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1445 msgstr "SeiteSpeichern"
1447 #: ../lib/main.php:1124 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1448 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1449 msgid "FullTextSearch"
1450 msgstr "VolltextSuche"
1452 #: ../lib/main.php:1132 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1453 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1456 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1457 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1459 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1460 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1461 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1462 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1463 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1467 #: ../lib/main.php:1306 ../lib/main.php:1319 ../lib/Request.php:821
1469 msgid "%s is not writable."
1470 msgstr "%s is nicht änderbar."
1472 #: ../lib/main.php:1307
1473 msgid "The session.save_path directory"
1474 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1476 #: ../lib/main.php:1309 ../lib/Request.php:823
1478 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1480 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1483 #: ../lib/main.php:1310
1485 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1486 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1488 #: ../lib/main.php:1314
1490 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1491 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1493 #: ../lib/main.php:1321
1494 msgid "Users will not be able to sign in."
1495 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1497 #: ../lib/main.php:1333
1498 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1501 #: ../lib/PageList.php:93
1504 msgstr "Sortiere nach %s"
1506 #: ../lib/PageList.php:120
1510 #: ../lib/PageList.php:131
1511 msgid "Click to reverse sort order"
1512 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1514 #: ../lib/PageList.php:138
1516 msgid "Click to sort by %s"
1517 msgstr "Sortiere nach %s"
1519 #: ../lib/PageList.php:275
1520 msgid "Click to de-/select all pages"
1521 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1523 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1525 msgid " ... first %d bytes"
1526 msgstr " ... erste %d Bytes"
1528 #: ../lib/PageList.php:357
1530 msgid " ... around %s"
1531 msgstr "... cirka %s"
1533 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1535 msgid "%s not found"
1536 msgstr "%s nicht gefunden"
1538 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1539 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1542 msgid "page permission inherited from %s"
1543 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1545 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1546 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1548 msgid "individual page permission"
1549 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1551 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1554 msgid "default page permission"
1555 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1557 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1558 msgid "<no matches>"
1559 msgstr "<nichts gefunden>"
1561 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1566 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1569 msgstr "Zugriffsrecht"
1571 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1573 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1578 #: ../lib/PageList.php:1180
1582 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1583 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1584 msgid "Last Modified"
1585 msgstr "Zuletzt geändert"
1587 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1592 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1594 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1595 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1596 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1597 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1601 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1603 msgid "Last Summary"
1604 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1606 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1607 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1611 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1614 msgstr "Letzter Autor"
1616 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1620 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1624 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1626 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1627 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1629 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1633 #: ../lib/PageList.php:1207
1637 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1641 #: ../lib/PageList.php:1210
1645 #: ../lib/PageList.php:1213
1647 msgstr "Kleinere Änderung"
1649 #: ../lib/PageList.php:1213
1653 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1654 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1658 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1659 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1660 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1663 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1665 msgid "Columns: %s."
1666 msgstr "Spalten: %s."
1668 #: ../lib/PagePerm.php:191
1669 msgid "SearchReplace"
1670 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:321
1673 msgid "List this page and all subpages"
1674 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:322
1677 msgid "View this page and all subpages"
1678 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:323
1681 msgid "Edit this page and all subpages"
1682 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1685 #: ../lib/PagePerm.php:324
1686 msgid "Create a new (sub)page"
1687 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:325
1690 msgid "Download page contents"
1691 msgstr "Runterladen der Seite"
1693 #: ../lib/PagePerm.php:326
1694 msgid "Change page attributes"
1695 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1697 #: ../lib/PagePerm.php:327
1698 msgid "Remove this page"
1699 msgstr "Löschen der Seite"
1701 #: ../lib/PagePerm.php:328
1702 msgid "Purge this page"
1703 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:358
1707 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1708 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1710 #: ../lib/PagePerm.php:583
1714 #: ../lib/PagePerm.php:585
1716 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1718 #: ../lib/PagePerm.php:586
1722 #: ../lib/PagePerm.php:587
1726 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1729 msgstr "Beschreibung"
1731 #: ../lib/PagePerm.php:609
1732 msgid "Add this ACL"
1733 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1735 #: ../lib/PagePerm.php:633
1736 msgid "Allow / Deny"
1737 msgstr "Erlaube / Sperre"
1739 #: ../lib/PagePerm.php:645
1740 msgid "Delete this ACL"
1741 msgstr "Lösche diese ACL"
1743 #: ../lib/PagePerm.php:671
1745 msgstr "hinzufügen "
1747 #: ../lib/PagePerm.php:675
1748 msgid "Check to add this ACL"
1749 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1751 #: ../lib/PageType.php:142
1752 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1753 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1755 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1756 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1758 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1761 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1762 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1766 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1767 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1771 #: ../lib/PageType.php:396
1775 #: ../lib/PageType.php:397
1776 msgid "InterWiki Address"
1777 msgstr "InterWiki-Adresse"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1781 msgstr "NeuerKommentar"
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1785 msgid "Show and add comments for %s"
1786 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1788 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1789 msgid "No pagename specified"
1790 msgstr "Keine Seite angegeben"
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1793 msgid "Click to hide the comments"
1794 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1796 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1797 msgid "Click to display all comments"
1798 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1800 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1801 msgid "Click to display"
1802 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1809 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1814 msgid "List all pages in this wiki."
1815 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1819 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1820 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1824 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1825 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1827 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1829 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1830 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1834 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1835 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1839 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1840 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1844 msgid "Elapsed time: %s s"
1845 msgstr "Dauer: %s s"
1847 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1849 msgstr "AlleBenutzer"
1851 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1852 msgid "List all once authenticated users."
1853 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1855 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1856 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1857 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1858 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1860 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1861 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1865 msgid "0 - last minute"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1870 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1875 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1880 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1885 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1890 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1895 msgid "6 - more than 1 year"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1899 msgid "referring_urls"
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1903 msgid "external_referers"
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1907 msgid "referring_domains"
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1911 msgid "remote_hosts"
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1927 msgid "search_bots_hits"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1947 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1951 msgid "Show summary information from the access log table."
1952 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1955 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1956 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1959 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1960 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1964 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1965 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1967 # some empty DB field
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1969 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1970 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1976 msgstr "TextHinzufügen"
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1979 msgid "Append text to any page in this wiki."
1980 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1982 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1983 msgid "Appending at the end."
1984 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1986 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1988 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1989 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1991 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1993 msgid "AppendText to %s"
1994 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1996 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1997 msgid "Page successfully updated."
1998 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2000 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2003 msgstr "Gehe zu %s."
2005 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2009 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2010 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2013 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2017 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2018 msgid "Render inline ASCII SVG"
2021 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2025 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2026 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2029 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2031 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2033 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2034 msgid "Display general and user specific auth information."
2037 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2038 msgid "General Auth Settings"
2039 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2041 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2043 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2044 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2046 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2053 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2054 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2055 msgid "AuthorHistory"
2056 msgstr "AutorenProtokoll"
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2061 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2062 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2064 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2065 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2067 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2072 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2073 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2074 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2078 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2079 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2080 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2081 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2082 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2083 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2084 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2085 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2087 msgstr "Zusammenfassung"
2089 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2095 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2097 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2101 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2103 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2104 "%s bearbeitet wurden."
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2107 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2108 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2109 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2110 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2111 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2112 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2118 msgid "Get debugging information for %s."
2119 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2121 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2123 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2124 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2126 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2128 msgid "No pagedata for %s"
2129 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2131 # Hidden password field
2132 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2133 msgid "<not displayed>"
2134 msgstr "<nicht angezeigt>"
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2138 msgid "List all pages which link to %s."
2139 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2142 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2148 msgid "No other page links to %s yet."
2149 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2153 msgid "One page would link to %s:"
2154 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2158 msgid "%s pages would link to %s:"
2159 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2162 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2168 msgid "No page links to %s."
2169 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2173 msgid "One page links to %s:"
2174 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2182 msgid "%s pages link to %s:"
2183 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2190 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2194 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2195 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2200 msgid "Blog Entries for %s:"
2201 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2203 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2204 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2205 msgid "BlogArchives"
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2209 msgid "Blog Archives:"
2210 msgstr "Blog-Archive:"
2212 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2216 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2217 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2220 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2222 msgstr "Neuer Eintrag"
2224 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2225 msgid "No Blog Entries"
2226 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2228 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2229 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2232 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2233 msgid "CalendarList"
2234 msgstr "KalenderListe"
2236 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2239 msgstr "Bearbeite %s"
2241 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2242 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2243 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2244 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2245 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2246 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2247 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2248 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2249 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2250 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2251 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2255 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2256 msgid "Previous Month"
2257 msgstr "Voriger Monat"
2259 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2261 msgstr "Nächster Monat"
2263 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2267 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2268 msgid "CategoryPage"
2269 msgstr "KategorieSeite"
2271 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2272 msgid "Create a Wiki page."
2273 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2275 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2279 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2280 msgid "Render SVG charts"
2283 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2287 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2288 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2289 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2291 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2295 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2296 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2299 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2300 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2301 msgid "no page specified"
2302 msgstr "Keine Seite angegeben"
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2309 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2310 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2313 msgid "Cannot create page with empty name!"
2314 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2317 msgid "CreatePage failed"
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2322 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2325 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2326 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2330 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2335 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2338 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2340 msgid "%s already exists"
2341 msgstr "%s existiert bereits"
2343 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2344 msgid "Created by CreatePage"
2345 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2349 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2352 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2356 msgid "No page specified."
2357 msgstr "Keine Seite angegeben."
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2360 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2365 msgid "Page '%s' does not exist."
2366 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2368 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2369 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2371 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2375 msgid "Error: version must be a positive integer."
2378 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2379 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2381 msgid "%s: no such revision %d."
2382 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2385 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2386 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2388 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2389 msgid "Click to display to TOC"
2390 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2392 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2394 msgstr "AktuelleZeit"
2396 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2397 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2400 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2401 msgid "DeadEndPages"
2402 msgstr "VerwaisteSeiten"
2404 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2405 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2409 # word substitution order changes here
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2411 msgid "Display differences between revisions"
2412 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2415 msgid "Content of versions "
2418 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2422 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2423 msgid " is identical."
2424 msgstr " sind identisch."
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2431 msgid " was created because: "
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2435 msgid "DynamicIncludePage"
2438 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2439 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2440 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2443 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2450 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2451 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2452 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2453 msgid "Click to hide/show"
2454 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2457 msgid "EditMetaData"
2458 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2462 msgid "Edit metadata for %s"
2463 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2465 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2467 msgid "No metadata for %s"
2468 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2470 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2472 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2473 "remove a key by leaving the value-box empty."
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2481 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2482 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2484 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2485 msgid "ExternalSearch"
2488 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2489 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2491 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2494 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2496 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2497 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2499 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2501 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2502 "reference/plugins/like"
2505 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2510 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2513 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2514 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2515 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2517 msgid "A required argument '%s' is missing."
2518 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2520 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2522 msgid "File '%s' not found."
2523 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2527 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2530 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2531 msgid "page not locked"
2532 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2536 msgstr "FoafBetrachter"
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2539 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2543 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2546 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2547 msgid "FOAF File URI"
2550 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2554 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2555 msgid "Original URL (Redirect)"
2558 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2562 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2563 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2566 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2570 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2571 # eingeschlossenem Rahmen)
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2573 msgid "FrameInclude"
2574 msgstr "FrameEinbetten"
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2578 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2580 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2581 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2584 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2592 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2595 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2597 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2598 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2600 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2601 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2603 msgid "%s or %s parameter missing"
2604 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2606 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2608 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2609 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2611 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2612 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2613 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2618 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2619 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2620 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2622 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2624 msgid "Full text search results for '%s'"
2625 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2627 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2629 msgid "only %d pages displayed"
2630 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2632 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2634 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2637 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2640 msgstr "(%d Verweise)"
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2648 msgid "Search for page titles similar to %s."
2649 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2653 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2654 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2656 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2660 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2664 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2666 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2670 msgid "Spelling Score"
2671 msgstr "Buchstabierende"
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2675 msgstr "Aussprachliche"
2677 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2681 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2683 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2686 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2687 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2689 msgid "%s parameter missing"
2690 msgstr "%s Argument fehlt"
2692 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2693 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2695 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2697 msgid "Invalid argument %s"
2698 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2700 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2701 msgid "new window"
2702 msgstr "neues Fenster"
2704 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2705 msgid "GooglePlugin"
2706 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2708 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2709 msgid "Make use of the Google API"
2710 msgstr "Benutze die Google API"
2712 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2713 msgid "Nothing found"
2714 msgstr "Nichts gefunden"
2716 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2720 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2721 msgid "Go to or create page."
2722 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2724 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2730 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2734 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2735 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2738 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2741 msgstr "%s ist leer"
2743 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2744 msgid "No dot graph given"
2747 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2748 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2750 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2751 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2753 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2755 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2758 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2759 msgid "DebugGroupInfo"
2760 msgstr "DebugGruppenInfo"
2762 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2764 msgid "Show Group Information"
2767 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2771 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2772 msgid "Simple Sample Plugin"
2773 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2775 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2776 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2779 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2780 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2781 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2783 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2784 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2787 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2791 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2792 msgid "Query a local imdb database"
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2797 msgstr "SeiteEinfügen"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2800 msgid "Include text from another wiki page."
2801 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2804 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2805 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2807 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2808 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2810 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2812 msgid "Page '%s' does not exist"
2813 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2816 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2818 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2821 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2822 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2825 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2827 msgid "Included from %s (revision %d)"
2828 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2830 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2832 msgid "Included from %s"
2833 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2835 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2837 msgid " ... first %d lines"
2838 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2840 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2841 msgid "IncludePages"
2842 msgstr "SeitenEinfügen"
2844 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2845 msgid "Include multiple pages."
2846 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2848 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2849 msgid "IncludeSiteMap"
2850 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2852 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2854 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2855 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2857 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2861 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2862 msgid "Dynamic Category Tree"
2865 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2866 msgid "InterWikiSearch"
2867 msgstr "InterWikiSuche"
2869 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2870 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2871 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2873 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2875 msgstr "Name des Wikis"
2877 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2878 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2879 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2881 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2882 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2884 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2885 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2887 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2894 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2895 msgid "JabberPresence"
2896 msgstr "JabberAnwesend"
2898 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2899 msgid "Simple jabber presence plugin"
2900 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2902 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2906 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2907 msgid "Search an LDAP directory"
2908 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2910 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2911 msgid "Missing ldap extension"
2912 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2914 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2915 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2916 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2918 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2919 msgid "Failed to bind LDAP host"
2920 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2922 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2923 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2924 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2925 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2926 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2927 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2928 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2929 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2930 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2931 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2932 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2934 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2936 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2938 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2939 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2941 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2942 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2944 msgid "Page names with prefix '%s'"
2945 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2947 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2948 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2950 msgid "Page names with suffix '%s'"
2951 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2953 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2955 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2956 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2958 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2960 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2964 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2966 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2967 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2969 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2973 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2975 msgid "Unsupported format argument %s"
2976 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2983 msgid "Search page and link names"
2986 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2987 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2988 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2991 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2992 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2995 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2999 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3003 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3004 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3007 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3008 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3009 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3013 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3015 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3018 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3019 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3020 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3021 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3023 msgstr "ListeSeiten"
3025 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3026 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3029 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3030 msgid "You must be logged in to view ratings."
3031 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3033 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3034 msgid "ListRelations"
3035 msgstr "ListeRelationen"
3037 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3039 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3043 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3044 msgid "ListSubpages"
3045 msgstr "ListeUnterseiten"
3047 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3048 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3049 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3051 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3052 msgid "The current page has no subpages defined."
3053 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3055 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3057 msgid "SubPages of %s:"
3058 msgstr "Unterseiten von %s:"
3060 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3061 msgid "MediawikiTable"
3064 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3065 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3066 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3067 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3070 msgid "Support moderated pages"
3071 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3075 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3076 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3081 "ModeratedPage status update:\n"
3082 " Moderators: '%s'\n"
3083 " require_access: '%s'"
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3088 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3089 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3094 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3095 " Moderators: '%s'\n"
3096 " require_access: '%s'"
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3101 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3104 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3105 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3106 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3108 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3110 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3114 msgid "Please approve or reject this request:"
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3123 msgstr "Akzeptieren"
3125 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3129 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3131 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3132 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3134 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3136 msgid "%s is not locked!"
3137 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3139 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3141 msgstr "MeistBesucht"
3143 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3144 msgid "List the most popular pages."
3145 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3147 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3148 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3151 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3153 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3154 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3156 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3158 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3159 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3161 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3162 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3163 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3165 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3166 msgid "NewPagesPerUser"
3169 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3170 msgid "List all new pages per month per user"
3171 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3173 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3177 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3178 msgid "Don't cache this page."
3179 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3181 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3182 msgid "OldStyleTable"
3183 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3185 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3186 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3187 msgid "Layout tables using the old markup style."
3189 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3191 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3193 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3194 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3196 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3197 msgid "OrphanedPages"
3198 msgstr "VerwaisteSeiten"
3200 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3201 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3202 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3204 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3206 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3207 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3210 msgid "View a single page dump online."
3211 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3215 msgid "Page %s not found."
3216 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3219 msgid "Download for Subversion"
3220 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3222 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3223 # has been reformatted for developer Subversion.
3224 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3225 # fit inside a button.
3227 # msgid "Download for Subversion"
3229 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3230 # formatted for general backup purposes.
3231 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3234 msgid "Download for backup"
3235 msgstr "Für Backup herunterladen"
3237 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3238 # has been reformatted for developer Subversion.
3239 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3240 # fit inside a button.
3242 # msgid "Download for Subversion"
3244 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3245 # formatted for general backup purposes.
3246 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3249 msgid "Download all revisions for backup"
3250 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3252 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3253 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3255 msgid "Preview: Page dump of %s"
3256 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3258 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3260 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3262 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3265 msgid "Preview as normal format"
3266 msgstr "Vorschau als normales Format"
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3269 msgid "Preview as backup format"
3270 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3272 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3273 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3274 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3276 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3277 msgid "Preview as developer format"
3278 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3280 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3281 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3282 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3284 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3286 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3287 "from the above preview."
3289 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3290 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3292 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3294 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3295 "into consideration!"
3298 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3300 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3301 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3304 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3305 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3310 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3312 msgstr "SeitenGruppe"
3314 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3316 msgid "PageGroup for %s"
3317 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3319 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3320 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3324 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3326 msgid "<%s: no such section>"
3327 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3329 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3330 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3338 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3342 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3346 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3348 msgid "PageHistory for %s"
3349 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3352 msgid "No revisions found"
3353 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3356 msgid "compare revisions"
3357 msgstr "Versionen vergleichen"
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3360 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3361 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3363 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3365 msgid "Check any two boxes then %s."
3366 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3368 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3370 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3371 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3372 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3373 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3374 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3375 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3376 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3379 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3380 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3381 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3382 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3384 msgstr "SeitenProtokoll"
3386 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3389 msgstr "Version %d."
3391 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3392 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3393 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3394 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3395 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3396 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3397 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3398 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3399 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3401 msgstr "geringfügige"
3403 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3404 msgid "History of changes."
3405 msgstr "Änderungsprotokoll."
3407 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3409 msgid "List PageHistory for %s"
3410 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3412 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3413 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3414 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3415 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3416 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3417 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3422 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3424 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3425 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3427 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3431 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3432 msgid "PageTrail Plugin"
3433 msgstr "PageTrail Plugin"
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3436 msgid "PasswordReset"
3437 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3441 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3446 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3452 msgid "The password for user %s has been deleted."
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3460 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3462 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3467 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3470 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3472 msgid "Error sending email with password for user %s."
3474 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3477 msgid "Reset password of user: "
3478 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3482 msgstr "Versende E-Mail"
3484 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3485 msgid "You need to specify the userid!"
3486 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3488 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3489 msgid "Already logged in"
3490 msgstr "Bereits eingeloggt"
3492 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3493 msgid "Changing passwords is done at "
3496 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3498 msgid "No email stored for user %s."
3501 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3502 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3505 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3507 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3510 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3511 msgid "An email will be sent."
3514 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3516 msgstr "BilderAlbum"
3518 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3520 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3522 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3525 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3526 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3527 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3529 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3531 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3532 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3535 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3537 msgid "Unable to find src='%s'"
3538 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3540 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3542 msgid "Unable to read src='%s'"
3543 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3545 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3546 msgid "PhpHighlight"
3547 msgstr "PhpHighlight"
3549 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3550 msgid "PHP syntax highlighting"
3551 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3553 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3555 msgid "Invalid color: %s"
3556 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3562 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3563 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3564 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3566 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3567 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3570 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3572 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3573 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3575 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3577 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3579 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3581 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3582 msgid "Submit country"
3583 msgstr "Land eingeben"
3585 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3586 msgid "Change country"
3587 msgstr "Land ändern"
3589 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3590 msgid "Submit location"
3591 msgstr "Land eingeben"
3593 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3597 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3598 msgid "Ploticus image creation"
3601 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3602 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3605 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3606 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3607 msgid "empty source"
3608 msgstr "fehlender Quelltext"
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3611 msgid "PluginManager"
3612 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3614 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3615 msgid "List of plugins on this wiki"
3616 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3618 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3620 msgstr "Zusatzprogramme"
3622 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3623 msgid "use this plugin"
3624 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3626 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3628 msgstr "Zusatzprogramm"
3630 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3634 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3636 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3637 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3639 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3640 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3644 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3645 msgid "PopularNearby"
3646 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3648 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3649 msgid "List the most popular pages nearby."
3650 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3652 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3654 msgid "%d best incoming links: "
3655 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3657 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3659 msgid "%d best outgoing links: "
3660 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3662 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3664 msgid "%d most popular nearby: "
3665 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3667 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3671 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3672 msgid "List the most popular tags."
3673 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3675 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3676 msgid "CategoryCategory"
3677 msgstr "KategorieKategorie"
3679 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3683 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3687 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3691 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3692 msgid "Used to create a clickable popup link."
3695 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3696 msgid "PreferenceApp"
3699 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3700 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3701 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3703 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3705 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3708 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3712 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3713 msgid "Total Voters"
3716 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3717 msgid "Total Budget"
3720 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3721 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3722 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3723 msgid "PreferencesInfo"
3724 msgstr "EinstellungenInfo"
3726 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3728 msgid "Get preferences information for current user %s."
3729 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3731 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3733 msgstr "VorigeNächste"
3735 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3737 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3738 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3740 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3744 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3748 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3752 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3753 msgid "Render inline Processing"
3756 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3757 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3760 msgstr "ZufallsSeite"
3762 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3763 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3765 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3766 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3769 #: ../lib/upgrade.php:435
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3774 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3775 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3779 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3783 msgid "Your current rating: "
3784 msgstr "Deine Bewertung: "
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3787 msgid "Your current prediction: "
3790 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3791 msgid "Change your rating from "
3792 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3794 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3799 msgid "Add your rating: "
3802 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3806 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3807 msgid "Rating deleted!"
3810 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3812 msgid "Your rating was %.1f"
3813 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3815 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3817 msgid "Prediction: %s"
3820 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3822 msgid "Prediction: %.1f"
3825 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3829 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3830 msgid "Cancel your rating"
3831 msgstr "Bewertung löschen"
3833 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3834 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3836 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3838 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3839 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3840 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3842 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3844 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3846 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3848 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3849 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3853 msgid "UserContribs"
3854 msgstr "BenutzerBewertungen"
3856 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3857 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3858 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3861 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3862 msgid "RecentNewPages"
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3868 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3869 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3870 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3872 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3879 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3893 msgstr "neue Seiten"
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3901 msgstr "Größere Änderungen"
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3905 msgstr "Kleinere Änderungen"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3908 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3909 msgid "Recent Comments"
3910 msgstr "Neueste Kommentare"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3918 msgid "created new pages"
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3923 msgid " for pages changed by %s"
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3928 msgid " for pages owned by %s"
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3933 msgid " for all pages linking to %s"
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3938 msgid " for all pages matching '%s'"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3943 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3944 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3948 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3950 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3954 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3955 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3959 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3960 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3964 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3966 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3970 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3971 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3975 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3976 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3980 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3981 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3985 msgid "All %s are listed below."
3986 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3989 msgid "No comments found"
3990 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3993 msgid "No changes found"
3994 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3997 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4001 msgid "Title Search"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4005 msgid "List all recent changes in this wiki."
4006 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4009 msgid "Show changes for:"
4010 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4016 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4020 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4025 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4027 msgstr "Alle Benutzer"
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4030 msgid "My modifications only"
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4034 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4036 msgstr "Alle Seiten"
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4039 msgid "My pages only"
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4043 msgid "Major modifications only"
4046 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4047 msgid "All modifications"
4050 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4051 msgid "Page once only"
4054 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4055 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4056 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4058 msgid "Full changes"
4061 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4062 msgid "Old and new pages"
4065 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4066 msgid "New pages only"
4067 msgstr "Nur neue Seiten"
4069 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4070 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4071 msgid "RecentComments"
4072 msgstr "NeuesteKommentare"
4074 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4075 msgid "List basepages with recently added comments."
4078 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4079 msgid "latest comment by "
4080 msgstr "Letzter Kommentar von "
4082 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4083 msgid "List all recent edits in this wiki."
4084 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4087 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4088 msgid "Recent Edits"
4089 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4091 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4092 msgid "RecentReferrers"
4095 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4096 msgid "Analyse access log."
4099 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4101 msgstr "WeiterLeiten"
4103 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4104 msgid "Redirects to another URL or page."
4107 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4108 msgid "Illegal characters in external URL."
4111 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4112 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4114 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4116 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4117 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4118 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4121 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4123 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4124 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4126 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4127 msgid "Double redirect not allowed."
4128 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4130 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4131 msgid "Viewing redirecting page."
4132 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4134 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4136 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4137 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4139 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4140 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4142 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4144 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4145 msgid "Related Changes"
4146 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4148 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4149 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4150 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4151 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4152 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4153 msgid "RelatedChanges"
4154 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4156 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4157 msgid "Retransform CachedMarkup"
4160 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4162 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4165 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4167 msgid "Retransform page '%s'"
4170 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4172 msgstr "ErweiterteTabellen"
4174 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4175 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4176 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4177 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4179 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4183 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4184 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4185 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4187 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4188 msgid "no RSS items"
4189 msgstr "keine RSS Einträge"
4191 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4192 msgid "SearchHighlight"
4193 msgstr "SucheHervorheben"
4195 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4196 msgid "Hilight referred search terms."
4197 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4199 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4201 msgid "%s: Found %s through %s"
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4205 msgid "SemanticRelations"
4206 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4208 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4209 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4212 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4213 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4214 msgid "SemanticSearch"
4215 msgstr "SemantischeSuche"
4217 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4219 msgid "Semantic relations for %s"
4220 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4222 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4224 msgid "Attributes of %s"
4225 msgstr "Attribute für %s"
4227 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4229 msgid "Help/SemanticRelations"
4232 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4233 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4238 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4242 msgid "Parse and execute a full query expression"
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4246 msgid "Enter a valid query expression"
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4250 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4254 msgid "Pagename(s): "
4255 msgstr "Seitenname(n): "
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4258 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4264 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4273 msgid "Search relations and attributes"
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4277 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4285 msgid "Add an AND query"
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4293 msgid "Add an OR query"
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4297 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4301 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4305 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4309 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4317 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4325 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4328 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4329 msgid "Help:SemanticRelations"
4330 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4334 msgid "Illegal operator: %s"
4337 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4339 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4342 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4346 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4350 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4352 msgstr "SeitenÜbersicht"
4354 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4355 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4356 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4358 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4360 msgid "(max. recursion level: %d)"
4361 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4363 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4364 msgid "Spell Checker"
4367 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4368 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4371 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4375 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4376 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4379 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4380 msgid "SpellCheck result"
4383 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4385 msgstr "SqlErgebnis"
4387 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4388 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4389 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4391 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4392 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4395 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4397 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4405 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4409 msgid "Syncing this PhpWiki"
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4413 msgid "Download all externally changed sources."
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4418 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4421 # ie. no pages found
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4424 msgstr "<unbekannt>"
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4429 msgstr " ausgelassen"
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4436 msgid "Now upload all locally newer pages."
4439 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4441 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4444 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4445 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4448 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4450 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4453 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4458 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4460 msgid "Postponed %s for %s."
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4467 msgstr "ausgelassen"
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4470 msgid "same content"
4471 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4476 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4477 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4481 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4482 msgid "SyntaxHighlighter"
4483 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4485 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4486 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4489 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4490 msgid "Syntax language not specified."
4491 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4493 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4495 msgid "invalid %s ignored"
4496 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4503 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4507 msgid "no cache used"
4508 msgstr "kein Cache verwendet"
4510 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4511 msgid "cached pagedata:"
4512 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4515 msgid "cached versiondata:"
4516 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4520 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4522 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4526 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4528 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4532 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4533 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4538 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4539 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4540 "more than %d unique author revisions."
4542 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4543 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4544 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4553 msgid "%d not-empty pages"
4554 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4562 msgid "%d homepages"
4563 msgstr "%d Homepages"
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4567 msgid "total hits: %d"
4568 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4578 msgstr "Mittel: %2.3f"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4585 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4588 msgid "stddev: %2.3f"
4589 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4593 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4594 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4598 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4599 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4603 msgid "Application size: %d KiB"
4604 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4608 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4609 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4613 msgid "Total %d plugins: "
4614 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4618 msgid "Total of %d languages: "
4619 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4623 msgid "Current language: '%s'"
4624 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4628 msgid "Default language: '%s'"
4629 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4633 msgid "Total of %d themes: "
4634 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4638 msgid "Current theme: '%s'"
4639 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4643 msgid "Default theme: '%s'"
4644 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4648 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4652 msgid "Application name"
4653 msgstr "Anwendungsname"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4656 msgid "PhpWiki engine version"
4657 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4664 msgid "Cache statistics"
4665 msgstr "Cache Statistiken"
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4668 msgid "Page statistics"
4669 msgstr "Seiten Statistiken"
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4672 msgid "User statistics"
4673 msgstr "Benutzer Statistiken"
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4676 msgid "Hit statistics"
4677 msgstr "Treffer Statistiken"
4679 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4680 msgid "Harddisc usage"
4683 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4684 msgid "Expiry parameters"
4687 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4688 msgid "Wikiname regexp"
4689 msgstr "Wikiname regexp"
4691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4692 msgid "Allowed protocols"
4695 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4696 msgid "Inline images"
4697 msgstr "Eingebundene Bilder"
4699 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4700 msgid "Available plugins"
4701 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4703 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4704 msgid "Supported languages"
4705 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4707 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4708 msgid "Supported themes"
4709 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4711 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4712 msgid "Parametrized page inclusion."
4715 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4717 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4718 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4720 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4724 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4726 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4731 msgid " (syntax error for latex) "
4734 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4735 msgid "TeX imagepath not writable."
4736 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4738 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4739 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4741 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4743 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4744 msgid "Convert text into a png image using GD."
4745 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4747 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4749 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4752 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4755 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4757 msgid "Image saved to cache file: %s"
4758 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4760 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4762 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4763 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4765 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4766 msgid " produced by "
4769 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4770 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4772 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4773 "PhpWiki eingebettet worden."
4775 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4776 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4777 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4779 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4781 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4782 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4784 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4786 msgid "Title search results for '%s'"
4787 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4789 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4793 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4794 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4795 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4797 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4798 msgid "Transcluded page"
4799 msgstr "Eingebettete Seite"
4801 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4806 # Transclude is distinct from IncludePage
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4809 msgid "Transcluded from %s"
4810 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4812 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4813 msgid "TranslateText"
4814 msgstr "ÜbersetzeText"
4816 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4817 msgid "Define a translation for a specified text"
4818 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4821 msgid "This internal action page cannot viewed."
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4825 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4829 msgid "Translation Error!"
4830 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4832 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4834 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4839 msgid "ContributedTranslations"
4840 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4844 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4845 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4847 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4849 msgid "Translate %s to %s in %s"
4850 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4852 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4853 msgid "Thanks for adding this translation!"
4854 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4856 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4859 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4860 "will pick it up and add to the installation."
4862 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4863 "wird sich darum kümmern."
4865 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4867 msgid "Your translation is stored in %s"
4868 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4870 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4872 msgid "From english to %s: "
4873 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4875 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4879 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4880 msgid "UnfoldSubpages"
4881 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4883 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4884 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4885 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4889 msgid "Included from %s:"
4890 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4892 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4894 msgid "%s has no subpages defined."
4895 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4897 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4898 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4902 msgid "You cannot upload files."
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4906 msgid "Check you are logged in."
4907 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4910 msgid "Check you are in the right project."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4914 msgid "Check you are a member of the current project."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4918 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4920 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4924 msgid "ERROR uploading '%s'"
4925 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4927 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4929 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4930 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4932 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4934 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4935 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4939 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4940 "dot, underscore, space or dash."
4942 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4943 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4947 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4948 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4950 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4951 msgid "Sorry but this file is too big."
4952 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4954 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4955 msgid "File successfully uploaded."
4956 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4961 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4963 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4964 msgid "Uploading failed."
4965 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4967 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4968 msgid "No file selected. Please select one."
4971 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4972 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4973 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4975 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4976 msgid "Can't open the upload logfile."
4977 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4979 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4983 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4984 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4988 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4992 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4997 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5000 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5001 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5004 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5005 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5008 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5012 msgid "Wrong password. Try again."
5013 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5015 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5016 msgid "Password updated."
5017 msgstr "Passwort geändert."
5019 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5020 msgid "Password was not changed."
5021 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5023 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5024 msgid "Password cannot be changed."
5025 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5027 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5029 msgstr "Keine Änderungen."
5031 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5032 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5033 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5037 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5038 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5042 msgstr "BenutzerBewertungen"
5044 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5045 msgid "List the user's ratings."
5046 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5048 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5050 msgid "Displaying %d ratings:"
5053 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5055 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5058 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5060 msgid "'s %d page ratings:"
5061 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5063 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5065 msgid "Here are your %d page ratings:"
5068 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5072 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5076 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5080 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5081 msgid "Display video in Flash"
5084 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5085 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5086 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5089 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5090 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5094 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5097 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5099 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5103 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5107 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5108 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5110 msgstr "WunschZettelSeiten"
5112 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5113 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5114 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5116 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5117 msgid "PgsrcTranslation"
5118 msgstr "PgsrcTranslation"
5120 # ie. no pages found
5121 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5122 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5126 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5128 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5129 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5131 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5133 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5134 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5136 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5140 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5142 msgstr "Benötigt von"
5144 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5146 msgid "Wanted Pages for %s:"
5147 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5149 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5151 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5152 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5155 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5156 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5157 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5159 msgstr "SeiteBeobarten"
5161 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5162 msgid "Manage notifications emails per page."
5165 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5166 msgid "Your current watchlist: "
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5170 msgid "New watchlist: "
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5175 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5178 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5182 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5184 msgid "The page %s is already watched!"
5185 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5187 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5188 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5189 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5190 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5191 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5192 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5193 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5194 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5195 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5199 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5200 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5202 msgstr "Seite beobarchten"
5204 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5205 msgid "You must sign in to watch pages."
5206 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5208 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5209 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5212 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5214 msgid "WatchPage cancelled"
5215 msgstr "SeiteBeobarten"
5217 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5219 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5223 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5225 msgstr "WerIstOnline"
5227 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5228 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5229 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5232 msgid "Who is Online"
5233 msgstr "Wer ist Online"
5235 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5237 msgid "%d online users"
5238 msgstr "%d Benutzer Online"
5240 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5244 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5250 msgid "WikiAdminChmod"
5251 msgstr "WikiAdminChmod"
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5254 msgid "Set individual page permissions."
5255 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5259 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5260 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5264 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5265 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5268 msgid "Invalid chmod string"
5269 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5273 msgid "%d pages have been changed."
5274 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5281 msgid "No pages changed."
5282 msgstr "Keine Änderungen."
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5285 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5287 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5294 msgid "Select the pages to change:"
5295 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5298 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5302 msgid "Chmod to permission:"
5303 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5310 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5311 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5314 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5315 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5318 msgid "WikiAdminChown"
5319 msgstr "WikiAdminChown"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5322 msgid "Change owner of selected pages."
5323 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5330 msgid "Access denied to change page '%s'."
5331 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5335 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5336 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5340 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5341 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5346 msgid "One page has been changed:"
5347 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5353 msgid "%d pages have been changed:"
5354 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5357 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5358 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5361 msgid "Confirm ownership change"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5365 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5367 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5370 msgid "Change owner of selected pages"
5371 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5374 msgid "Select the pages to change the owner"
5375 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5378 msgid "Change owner to: "
5379 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5382 msgid "WikiAdminMarkup"
5383 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5386 msgid "Change the markup type of selected pages."
5387 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5391 msgid "Change markup type from %s to %s"
5392 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5396 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5397 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5401 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5402 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5404 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5405 # must also be renamed to match what is here.
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5407 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5408 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5411 msgid "Confirm markup change"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5415 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5417 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5420 msgid "Change markup type"
5421 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5424 msgid "Select the pages to change the markup type"
5425 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5428 msgid "Change markup to: "
5429 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5432 msgid "WikiAdminPurge"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5436 msgid "Permanently purge all selected pages."
5437 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5441 msgid "Purged page '%s' successfully."
5442 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5446 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5447 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5450 msgid "One page has been permanently purged:"
5451 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5455 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5456 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5459 msgid "No pages purged."
5460 msgstr "Keine Änderungen."
5462 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5463 # must also be renamed to match what is here.
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5465 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5466 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5469 msgid "Confirm purge"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5473 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5475 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5478 msgid "Permanently purge selected pages"
5479 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5482 msgid "Select the files to purge"
5483 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5486 msgid "WikiAdminRemove"
5487 msgstr "WikiAdminLöschen"
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5490 msgid "Permanently remove all selected pages."
5491 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5495 msgid "Removed page '%s' successfully."
5496 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5500 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5501 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5504 msgid "One page has been removed:"
5505 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5509 msgid "%d pages have been removed:"
5510 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5513 msgid "No pages removed."
5514 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5516 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5517 # must also be renamed to match what is here.
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5519 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5520 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5523 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5528 msgid "Confirm removal"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5532 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5534 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5537 msgid "Remove selected pages"
5538 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5541 msgid "Select the files to remove"
5542 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5546 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5547 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5551 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5553 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5556 msgid "WikiAdminRename"
5557 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5560 msgid "Rename selected pages"
5561 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5565 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5566 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5570 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5571 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5575 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5576 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5580 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5585 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5586 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5589 msgid "One page has been renamed:"
5590 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5594 msgid "%d pages have been renamed:"
5595 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5598 msgid "No pages renamed."
5599 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5603 msgstr "Umbennen zu"
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5606 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5608 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5611 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5613 msgstr "Seite Umbenennen"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5616 msgid "Select the pages to rename:"
5617 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5630 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5633 msgid "Case insensitive?"
5634 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5637 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5641 msgid "Create redirect from old to new name?"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5645 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5646 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5649 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5650 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5654 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5658 msgid "Error: Empty search string."
5659 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5663 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5664 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5667 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5668 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5671 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5673 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5677 msgid "Select the pages to search and replace"
5678 msgstr "Seiten auswählen:"
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5681 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5682 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5694 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5697 msgid "WikiAdminSelect"
5698 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5702 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5705 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5706 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5713 msgid "Select pages"
5714 msgstr "Seiten auswählen"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5718 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5719 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5722 msgid "WikiAdminSetAcl"
5723 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5727 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5728 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5732 msgid "ACL changed for page '%s'"
5733 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5743 msgstr "Gehe zu %s."
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5747 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5748 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5752 msgstr "Ungültige ACL"
5754 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5755 # must also be renamed to match what is here.
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5757 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5758 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5762 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5765 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5768 msgid "Change Access Rights"
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5772 msgid "Select the pages where to change access rights"
5773 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5776 msgid "Selected Pages: "
5777 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5785 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5787 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5791 msgid "To ignore delete the line."
5792 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5795 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5796 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5799 msgid "(Currently not working)"
5800 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5803 msgid "WikiAdminSetExternal"
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5807 msgid "Mark selected pages as external."
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5812 msgid "change page '%s' to external."
5815 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5816 # must also be renamed to match what is here.
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5818 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5822 msgid "Set pages to external"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5826 msgid "Select the pages to set as external"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5830 msgid "WikiAdminUtils"
5831 msgstr "WikiAdminUtils"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5834 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5835 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5839 msgid "Bad action requested: %s"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5843 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5845 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5849 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5850 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5857 msgid "Purge Markup Cache"
5858 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5861 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5862 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5865 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5866 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5869 msgid "Access Restrictions"
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5873 msgid "Convert cached_html"
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5885 msgid "Markup cache purged!"
5886 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5889 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5890 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5894 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5895 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5902 msgid "[not purgable]"
5903 msgstr "[nicht entfernbar]"
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5906 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5907 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5911 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5912 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5917 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5922 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5927 msgid "Converted successfully %d pages"
5928 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5931 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5935 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5936 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5941 msgid "Verification Status"
5942 msgstr "Bestätigungs-Status"
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5949 msgid "Change Verification Status"
5950 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5952 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5956 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5958 msgid "Show and add blogs for %s"
5959 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5961 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5962 msgid "New comment."
5963 msgstr "Neuer Kommentar."
5965 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5970 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5971 msgid "WikicreoleTable"
5974 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5975 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5976 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5977 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5979 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5981 msgstr "WikiFormular"
5983 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5984 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5987 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5988 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5989 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5992 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5993 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5994 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5998 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6000 msgstr "Seiten Schreiben"
6002 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6003 msgid "Dump Pages as XHTML"
6004 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6006 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6008 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6009 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6011 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6015 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6016 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6021 msgstr "WikiUmfrage"
6023 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6024 msgid "Enable configurable polls"
6025 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6029 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6030 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6033 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6034 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6036 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6037 msgid "Not enough questions answered!"
6038 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6042 msgid "Missing %s for %s"
6043 msgstr "Fehlender %s für %s"
6045 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6047 msgstr "Zurücksetzen"
6049 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6051 msgid " %d%% (%d/%d)"
6052 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6054 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6055 msgid "The result of this poll so far:"
6056 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6058 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6059 msgid "Thanks for participating!"
6060 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6063 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6064 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6067 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6068 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6071 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6072 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6075 msgid "CategoryHomePages"
6076 msgstr "KategorieHomepage"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6079 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6080 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6081 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6082 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6083 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6084 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6085 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6087 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6088 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6089 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6090 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6091 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6093 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6095 msgstr "SeiteFinden"
6097 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6098 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6099 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6101 msgid "FullRecentChanges"
6102 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6105 msgid "Help/AddingPages"
6106 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6109 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6110 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6113 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6117 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6121 msgid "Help/CalendarPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6125 msgid "Help/CommentPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6129 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6133 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6137 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6141 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6144 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6145 # eingeschlossenem Rahmen)
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6147 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6148 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6151 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6152 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6155 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6156 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6159 msgid "Help/LinkIcons"
6160 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6163 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6167 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6171 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6172 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6175 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6176 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6179 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6180 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6183 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6187 msgid "Help/PhpWiki"
6188 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6191 msgid "Help/PloticusPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6195 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6196 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6199 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6203 msgid "Help/RichTablePlugin"
6204 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6207 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6211 msgid "Help/TranscludePlugin"
6212 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6215 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6216 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6219 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6220 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6223 msgid "Help/WabiSabi"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6227 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6228 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6231 msgid "Help/WikiPlugin"
6232 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6235 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6236 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6239 msgid "HomePageAlias"
6240 msgstr "HomePageAlias"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6246 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6247 # must also be renamed to match what is here.
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6249 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6250 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6252 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6253 # must also be renamed to match what is here.
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6255 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6256 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6258 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6259 # must also be renamed to match what is here.
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6261 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6262 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6264 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6265 # must also be renamed to match what is here.
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6267 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6268 msgid "PhpWikiDocumentation"
6269 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6273 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6277 msgid "RecentVisitors"
6278 msgstr "LetzteBesucher"
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6281 msgid "ReleaseNotes"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6285 msgid "SteveWainstead"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6289 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6290 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6291 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6296 msgid "_WikiTranslation"
6297 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6299 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6300 msgid "Show translations of various words or pages"
6301 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6306 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6307 "service for %s to language %s"
6310 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6312 msgid "Define the translation for %s in %s"
6313 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6315 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6319 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6320 msgid "Embed YouTube videos"
6323 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6325 msgid "Required argument %s missing"
6326 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6328 #: ../lib/purgepage.php:13
6330 msgid "Purge cancelled"
6331 msgstr "Abgebrochen"
6333 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6334 msgid "Sorry, this page does not exist."
6335 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6337 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6339 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6341 #: ../lib/purgepage.php:28
6343 msgid "You are about to purge '%s'!"
6344 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6346 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6347 msgid "Someone has edited the page!"
6348 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6350 #: ../lib/purgepage.php:48
6353 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6354 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6357 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6358 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6359 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6361 #: ../lib/removepage.php:13
6363 msgid "Remove cancelled"
6364 msgstr "Seite Löschen"
6366 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6368 msgstr "Seite Löschen"
6370 #: ../lib/removepage.php:28
6372 msgid "You are about to remove '%s'!"
6373 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6375 #: ../lib/removepage.php:48
6378 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6379 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6380 "from the database."
6382 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6383 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6384 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6386 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6387 msgid "Upload error: file too big"
6390 #: ../lib/Request.php:706
6391 msgid "Upload error: file only partially received"
6394 #: ../lib/Request.php:709
6395 msgid "Upload error: no file selected"
6398 #: ../lib/Request.php:712
6399 msgid "Upload error: unknown error #"
6402 #: ../lib/Request.php:821
6403 msgid "The PhpWiki access log file"
6404 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6406 #: ../lib/Request.php:824
6408 msgid "the file '%s'"
6409 msgstr "die Datei %s"
6411 #: ../lib/stdlib.php:389
6412 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6413 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6415 #: ../lib/stdlib.php:423
6416 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6417 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6419 #: ../lib/stdlib.php:481
6421 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6422 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6424 #: ../lib/stdlib.php:493
6426 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6429 #: ../lib/stdlib.php:499
6432 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6433 " Spaces must be quoted with %%20."
6436 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6437 msgid "Invalid image size"
6438 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6440 #: ../lib/stdlib.php:729
6441 msgid "BAD phpwiki: URL"
6442 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6444 #: ../lib/stdlib.php:767
6445 msgid "Lock page to enable link"
6446 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6448 #: ../lib/stdlib.php:897
6450 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6451 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6453 # z.B. führende Leerzeichen
6454 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6456 msgid "Leading %s not allowed"
6457 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6459 #: ../lib/stdlib.php:942
6460 msgid "White space converted to single space"
6463 #: ../lib/stdlib.php:948
6464 msgid "Control characters not allowed"
6465 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6467 #: ../lib/stdlib.php:969
6471 #: ../lib/stdlib.php:978
6473 msgid "Illegal chars %s removed"
6474 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6476 #: ../lib/stdlib.php:1024
6477 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6480 #: ../lib/stdlib.php:1025
6482 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6486 #: ../lib/stdlib.php:1288
6487 msgid "Revision Not Found"
6488 msgstr "Version nicht gefunden"
6490 #: ../lib/stdlib.php:1289
6492 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6493 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6495 #: ../lib/stdlib.php:1292
6497 msgstr "Ungültige Version"
6499 #: ../lib/stdlib.php:1428
6503 #: ../lib/stdlib.php:1431
6508 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6513 #: ../lib/stdlib.php:1438
6518 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6520 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6521 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6523 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6525 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6526 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6528 #: ../lib/stdlib.php:1536
6530 msgid "%s: argument index out of range"
6531 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6533 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6535 msgid "%s is empty."
6536 msgstr "%s ist leer."
6538 #: ../lib/stdlib.php:1622
6540 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6541 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6543 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6545 msgid "... (first %s words)"
6546 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6548 #: ../lib/Template.php:183
6553 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6554 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6557 #: ../lib/upgrade.php:72
6558 msgid "always skip the HomePage."
6561 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6562 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6564 msgstr "Ausgelassen"
6566 #: ../lib/upgrade.php:98
6567 msgid "newer than the existing page."
6568 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6570 #: ../lib/upgrade.php:99
6572 msgstr " ersetze mit "
6574 #: ../lib/upgrade.php:103
6575 msgid "older than the existing page."
6576 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6578 #: ../lib/upgrade.php:111
6580 msgid "%s does not exist"
6581 msgstr "%s existiert nicht"
6583 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6584 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6586 msgid "Check for necessary %s updates"
6589 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6592 msgstr "Aktion Seite"
6594 #: ../lib/upgrade.php:121
6598 #: ../lib/upgrade.php:121
6599 msgid "DebugAuthInfo"
6602 #: ../lib/upgrade.php:124
6606 #: ../lib/upgrade.php:124
6607 msgid "GroupAuthInfo"
6610 #: ../lib/upgrade.php:158
6612 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6615 #: ../lib/upgrade.php:171
6616 msgid "rename to Help: pages"
6619 #: ../lib/upgrade.php:192
6621 msgid "rename %s to %s"
6622 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6624 #: ../lib/upgrade.php:219
6628 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6629 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6633 #: ../lib/upgrade.php:385
6637 #: ../lib/upgrade.php:391
6641 #: ../lib/upgrade.php:404
6642 msgid "Backend type: "
6643 msgstr "Backend Typ: "
6645 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6647 msgid "Check for table %s"
6648 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6650 #: ../lib/upgrade.php:452
6651 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6652 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6654 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6655 #: ../lib/upgrade.php:883
6659 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6660 #: ../lib/upgrade.php:885
6664 #: ../lib/upgrade.php:471
6665 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6666 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6668 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6669 #: ../lib/upgrade.php:536
6673 #: ../lib/upgrade.php:504
6674 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6675 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6677 #: ../lib/upgrade.php:550
6679 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6680 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6682 #: ../lib/upgrade.php:559
6683 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6684 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6686 #: ../lib/upgrade.php:596
6687 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6688 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6690 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6692 msgid "version <em>%s</em>"
6693 msgstr "version <em>%s</em>"
6695 #: ../lib/upgrade.php:600
6696 msgid "not affected"
6697 msgstr "nicht betroffen"
6699 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6700 #: ../lib/upgrade.php:1102
6702 msgstr "AUSGEBESSERT"
6704 #: ../lib/upgrade.php:647
6705 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6706 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6708 #: ../lib/upgrade.php:670
6709 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6710 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6712 #: ../lib/upgrade.php:678
6716 #: ../lib/upgrade.php:770
6718 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6722 #: ../lib/upgrade.php:772
6724 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6728 #: ../lib/upgrade.php:777
6729 msgid "DB admin user:"
6730 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6732 #: ../lib/upgrade.php:783
6733 msgid "DB admin password:"
6734 msgstr "DB Admin passwort:"
6736 #: ../lib/upgrade.php:815
6737 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6740 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6742 msgstr "KONVERTIERE"
6744 #: ../lib/upgrade.php:878
6745 msgid "Check for relation field in link table"
6748 #: ../lib/upgrade.php:894
6749 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6752 #: ../lib/upgrade.php:913
6753 msgid "plugin argument"
6756 #: ../lib/upgrade.php:957
6758 msgid "file %s not found"
6759 msgstr "%s nicht gefunden"
6761 #: ../lib/upgrade.php:984
6763 msgid "%s not found in %s"
6764 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6766 #: ../lib/upgrade.php:991
6768 msgid "couldn't move %s to %s"
6769 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6771 #: ../lib/upgrade.php:995
6773 msgid "file %s is not writable"
6774 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6776 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6778 msgid "Check for %s"
6781 #: ../lib/upgrade.php:1007
6782 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6785 #: ../lib/upgrade.php:1017
6786 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6789 #: ../lib/upgrade.php:1027
6790 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6793 #: ../lib/upgrade.php:1127
6795 msgstr "Geändert mit"
6797 #: ../lib/upgrade.php:1253
6798 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6801 #: ../lib/upgrade.php:1258
6802 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6805 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6807 msgid "%s: Can't open dba database"
6808 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6810 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6812 msgid "'%s': corrupt file"
6813 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6815 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6816 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6819 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6820 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6822 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6823 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6824 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6826 #: ../lib/WikiDB.php:551
6828 msgid "renamed from %s"
6829 msgstr "umbenannt von %s"
6831 #: ../lib/WikiDB.php:560
6832 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6833 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6835 #: ../lib/WikiDB.php:933
6837 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6838 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6840 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6841 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6843 msgid "Describe %s here."
6844 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6846 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6848 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6849 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6852 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6853 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6860 msgid "Anonymous Users"
6861 msgstr "Anonyme Benutzer"
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6865 msgstr "Bogo Benutzer"
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6868 msgid "Signed Users"
6869 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6872 msgid "Authenticated Users"
6873 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6876 msgid "Administrators"
6877 msgstr "Administratoren"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6882 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6883 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6885 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6887 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6888 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6890 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6892 msgid "Unknown special group '%s'"
6893 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6897 msgid "Group page '%s' does not exist"
6898 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6900 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6902 msgid "Group %s does not exist"
6903 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6905 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6906 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6907 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6911 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6912 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6914 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6916 msgid "%s not defined"
6917 msgstr "%s nicht definiert"
6919 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6920 msgid "No LDAP in this PHP version"
6921 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6925 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6926 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6928 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6929 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6939 msgstr "BenutzerBewertungen"
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6951 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6954 msgid "Top Recommendations"
6955 msgstr "Beste Bewertungungen"
6957 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6959 msgstr "Mitglieder:"
6961 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6964 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6967 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6970 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6975 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6976 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6980 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6981 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6983 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6985 msgid "Plugin %s failed."
6986 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6988 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6990 msgid "Plugin %s disabled."
6991 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6993 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6995 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6996 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6998 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7000 msgid "%s: no such class"
7001 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7003 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7005 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7006 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7009 msgid "Never edited"
7010 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7019 msgid "Version %s, saved on %s"
7020 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7022 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7024 msgid "Last edited on %s"
7025 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7038 msgstr "Besitzer: %s"
7040 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7042 msgid "Empty link to: %s"
7043 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7045 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7048 msgstr "Erzeugen: %s"
7050 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7055 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7057 msgid "'%s': Bad page name"
7058 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7060 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7062 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7063 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7064 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7065 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7066 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7067 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7068 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7069 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7070 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7076 msgstr "Seite Sperren"
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7080 msgstr "Seite Freigeben"
7082 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7084 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7087 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7088 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7089 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7090 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7091 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7095 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7096 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7097 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7098 msgid "Top & bottom toolbars"
7099 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7102 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7103 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7104 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7105 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7109 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7111 msgid "Plugin %s: undefined"
7112 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7114 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7115 msgid "Related Links"
7116 msgstr "Verwandte Links"
7118 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7119 msgid "External Links"
7120 msgstr "Externe Links"
7122 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7123 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7124 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7126 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7127 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7128 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7129 msgid "Invalid username."
7130 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7132 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7133 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7135 msgid "%s is missing"
7136 msgstr "%s Argument fehlt"
7138 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7139 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7140 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7142 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7145 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7146 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7148 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7151 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7152 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7154 msgid " %s AUTH ignored."
7155 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7157 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7159 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7162 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7164 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7167 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7168 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7169 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7171 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7173 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7174 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7177 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7181 msgid "Could not search in LDAP"
7184 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7185 msgid "User not found in LDAP"
7186 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7188 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7189 msgid "Wrong password: "
7190 msgstr "Falsches Password: "
7192 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7194 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7195 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7197 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7199 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7200 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7202 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7204 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7207 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7208 msgid "Invalid password."
7209 msgstr "Ungültiges Passwort."
7211 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7212 msgid "Invalid password or userid."
7213 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7215 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7217 msgid "Insufficient permissions."
7218 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7220 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7221 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7223 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7226 msgid "Default preferences will be used."
7227 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7229 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7230 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7231 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7233 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7235 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7236 "Sorry, you cannot login.\n"
7237 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7239 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7240 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7241 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7244 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7249 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7250 "change ADMIN_PASSWD."
7252 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7253 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7255 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7256 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7258 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7260 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7264 "Your email account is verified and\n"
7265 "will be used to send page change notifications.\n"
7268 "Willkommen bei %s!\n"
7269 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7270 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7274 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7276 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7279 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7281 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7286 msgid "PersonalPage login method:"
7287 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7291 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7292 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7296 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7297 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7301 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7302 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7304 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7306 msgid "Given password ignored."
7307 msgstr "Passwort ignoriert."
7309 #: ../lib/WikiUser.php:255
7311 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7314 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7315 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7317 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7318 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7319 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7321 #: ../lib/WikiUser.php:380
7323 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7326 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7327 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7329 #: ../lib/WikiUser.php:397
7330 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7332 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7333 "nicht gespeichert werden."
7335 #: ../lib/WikiUser.php:398
7336 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7337 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7339 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7340 msgid "CategoryHomepage"
7341 msgstr "KategorieHomepage"
7343 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7344 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7345 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7346 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7347 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7349 msgstr "Voreinstellungen"
7351 #: ../lib/WikiUser.php:512
7354 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7355 "password in your UserPreferences."
7357 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7358 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7359 "BenutzerEinstellungen."
7361 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7363 msgid "Couldn't connect to %s"
7364 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7367 msgid "Apply changes"
7368 msgstr "Änderungen anwenden"
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7371 msgid "Exit toolbar"
7372 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7391 msgid "Insert Wikitext section"
7394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7402 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7403 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7406 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7407 msgid "xml-rpc change"
7410 #: ../lib/ziplib.php:206
7411 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7413 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7414 "installiert/aktiviert."
7416 #: ../lib/ziplib.php:408
7418 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7419 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7421 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7422 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7423 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7425 #: ../lib/ziplib.php:746
7427 msgid "[%d] See [%s]"
7428 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7430 #: ../lib/ziplib.php:753
7434 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7438 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7444 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7448 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7449 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7453 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7454 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7455 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7456 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7457 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7458 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7460 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7461 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7462 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7463 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7464 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7465 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7466 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7469 msgstr "QuellTextAnsicht"
7471 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7472 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7473 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7477 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7478 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7479 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7483 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7484 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7485 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7486 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7487 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7488 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7489 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7490 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7492 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7493 msgid "Help/GoodStyle"
7494 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7496 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7497 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7498 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7499 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7500 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7501 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7502 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7503 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7505 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7507 msgid "See %s tips for editing."
7508 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7510 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7511 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7512 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7513 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7514 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7515 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7516 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7517 msgid "Help/TextFormattingRules"
7518 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7520 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7521 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7522 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7523 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7524 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7525 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7526 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7527 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7528 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7530 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7532 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7536 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7537 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7538 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7539 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7540 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7543 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7544 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7545 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7547 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7551 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7552 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7553 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7554 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7555 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7556 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7559 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7560 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7562 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7563 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7564 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7566 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7567 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7568 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7569 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7570 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7572 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7574 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7575 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7576 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7577 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7578 msgid "View the current version."
7579 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7581 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7582 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7583 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7584 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7585 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7586 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7588 msgid "Page Execution took %s seconds"
7589 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7591 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7593 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7594 msgid "Diff previous Revision"
7595 msgstr "Diff zu voriger Version"
7597 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7598 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7599 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7600 msgid "Diff previous Author"
7601 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7603 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7608 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7609 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7610 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7611 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7615 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7616 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7620 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7624 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7625 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7626 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7627 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7628 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7629 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7630 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7632 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7633 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7635 msgid "Comment modified on %s by %s"
7636 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7638 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7639 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7640 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7642 msgid "Comments on %s by %s."
7643 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7645 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7651 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7652 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7656 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7660 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7664 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7665 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7668 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7669 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7671 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7672 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7673 msgid "Edit Old Revision"
7674 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7676 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7677 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7678 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7679 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7680 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7681 msgid "PurgeHtmlCache"
7682 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7684 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7685 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7686 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7687 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7689 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7691 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7694 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7697 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7698 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7699 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7700 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7701 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7702 msgid "Preview only! Changes not saved."
7704 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7706 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7707 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7708 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7710 msgstr "Texteingabe Fenster"
7712 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7714 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7717 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7720 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7721 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7723 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7724 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7725 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7726 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7728 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7729 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7730 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7731 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7732 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7733 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7735 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7747 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7749 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7750 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7757 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7758 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7762 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7763 msgid "Page Content: "
7766 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7768 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7769 msgid "This is a minor change."
7770 msgstr "Kleinere Änderung."
7772 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7773 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7774 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7775 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7776 msgid "Use old markup"
7777 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7779 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7780 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7781 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7782 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7783 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7784 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7786 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7787 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7789 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7790 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7791 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7794 msgid "HowToUseWiki"
7795 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7797 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7799 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7803 msgstr "WikiWikiWeb"
7805 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7806 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7807 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7808 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7812 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7813 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7814 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7816 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7820 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7822 msgid "You are signed in as %s"
7823 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7825 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7826 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7827 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7828 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7829 msgid "Enter your UserId to sign in"
7830 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7832 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7833 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7834 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7836 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7837 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7838 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7840 msgstr "Zurückspeichern"
7842 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7844 msgstr "Neuer Kommentar"
7846 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7847 msgid "Remove Comment"
7848 msgstr "Kommentare Löschen"
7850 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7851 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7853 msgid "Modified on %s by %s"
7854 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7856 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7861 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7863 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7864 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7866 msgid ", Memory: %s"
7869 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7873 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7874 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7875 msgid "Make the page read-only?"
7878 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7879 msgid "Export to a seperate public area?"
7882 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7883 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7887 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7888 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7890 msgstr "Neuer Eintrag"
7892 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7896 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7897 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7901 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7903 msgstr "Neue Nachricht"
7905 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7907 msgid "You can personalize various settings in %s."
7908 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7910 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7911 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7913 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7915 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7917 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7918 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7935 msgstr "Version %s."
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7939 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7940 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7960 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7961 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7962 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7963 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7964 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7982 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7985 msgstr "Gespeichert am"
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7990 msgid "Statistics about %s."
7991 msgstr "Statistik über %s."
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7995 msgid "Supplanted on"
7998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8000 msgid "Page Version"
8001 msgstr "Seiten Version"
8003 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8007 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8017 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8019 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8021 msgstr "Start Seite"
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8026 msgstr "Benutzer Seite"
8028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8029 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8030 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8033 msgstr "Aktion Seite"
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8040 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8041 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8045 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8046 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8050 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8051 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8054 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8055 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8056 "in RecentChanges to your home page."
8058 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8059 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8060 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8061 "Homepage verwendet."
8063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8065 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8066 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8068 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8069 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8073 msgid "New users may use an empty password."
8074 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8078 msgstr "Benutzername:"
8080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8084 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8088 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8092 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8094 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8099 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8100 msgid "Edit aborted."
8101 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8103 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8104 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8106 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8107 "gespeichert werden."
8109 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8112 msgid "Who Is Online"
8113 msgstr "Wer ist Online"
8115 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8116 msgid "Switch to detailed list"
8117 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8121 msgid "Our users created a total of %d pages."
8122 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8124 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8126 msgid "We have a total of %d registered users."
8127 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8129 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8131 msgid "The newest registered user is %s."
8132 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8137 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8140 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8145 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8146 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8149 msgid "Registered Users Online: "
8150 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8153 msgid "Admin is also online."
8154 msgstr "Administrator ist auch online."
8156 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8158 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8159 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8162 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8163 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8166 msgid "Switch to summary"
8167 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8169 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8170 msgid "Registered Users"
8171 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8173 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8177 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8181 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8183 msgid " - %d / %d - "
8186 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8188 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8191 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8193 msgid "Thank you for editing %s."
8194 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8196 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8197 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8199 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8200 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8203 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8205 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8207 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8208 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8209 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8211 msgid "Quick Search"
8212 msgstr "SchnellSuche"
8214 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8215 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8216 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8218 msgid "Authenticated as %s"
8219 msgstr "Authentifiziert als %s"
8221 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8222 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8224 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8225 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8227 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8228 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8230 msgid "Click to authenticate as %s"
8231 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8233 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8234 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8236 msgstr "Anmelden als:"
8238 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8243 msgid "<system theme>"
8244 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8250 msgid "Personal theme:"
8251 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8257 msgid "<system language>"
8258 msgstr "<Sprache des Servers>"
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8264 msgid "Personal language:"
8265 msgstr "Ihre Sprache:"
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8270 msgid "User preferences for user %s"
8271 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8275 msgstr "Benutzername"
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8279 msgstr "Auth. Ebene"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8283 msgstr "Auth. Methode"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8287 msgstr "Benutzeroberfläche"
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8290 msgid "Current Theme"
8291 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8298 msgid "Current Language"
8299 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8302 msgid "Change Password"
8303 msgstr "Ändere Passwort"
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8306 msgid "Set Password"
8307 msgstr "Setze Passwort"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8310 msgid "New password"
8311 msgstr "Neues Passwort"
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8314 msgid "Type it again"
8315 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8319 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8326 msgid "Email verified."
8327 msgstr "E-Mail bestätigt."
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8330 msgid "Email not yet verified."
8331 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8334 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8336 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8341 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8342 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8347 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8349 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8350 "(fileglobbing) erlaubt."
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8354 msgid "Do not send my own modifications"
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8359 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8364 msgid "Do not send minor modifications"
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8369 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8375 msgstr "Darstellung"
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8379 msgid "Here you can override site-specific default values."
8380 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8383 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8384 msgid "System default:"
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8391 msgstr "%s verstecken"
8393 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8395 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8396 "only browsers or slow connections."
8398 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8399 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8400 "Browser und langsame Verbindungen."
8402 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8406 msgstr "%s Hinzufügen"
8408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8412 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8413 "behind the pagename instead. See %s."
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8417 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8420 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8423 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8429 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8430 msgid "Edit Area Size"
8431 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8438 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8446 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8447 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8448 "preference will be ignored."
8450 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8451 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8462 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8464 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8465 "NeuesteÄnderungen)."
8467 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8470 msgid "The current time at the server is %s."
8471 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8476 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8477 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8479 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8482 msgstr "Datumsformat"
8484 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8486 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8487 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8489 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8491 msgid "Update Preferences"
8492 msgstr "Einstellungen Speichern"
8494 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8496 msgid "Reset Preferences"
8497 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8499 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8501 msgid "Entry on %s by %s."
8502 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8504 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8506 msgstr "Neues Thema"
8508 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8511 msgstr "Gepostet: %s"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8519 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8520 msgid "Template/Talk"
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8524 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8525 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8530 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8531 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8537 msgid "Last Difference"
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8542 msgstr "Seiten Info"
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8550 msgid "Change Owner"
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8555 msgid "Access Rights"
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8564 msgid "TextFormattingRules"
8565 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8572 msgid "This revision of the page does not exist."
8573 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8576 msgid "Make the page public?"
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8580 msgid "Make the page external?"
8583 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8584 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8585 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8587 msgid "Recent Changes"
8588 msgstr "Neueste Änderungen"
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8591 msgid "SpecialPages"
8592 msgstr "Spezialseiten"
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8595 msgid "Special Pages"
8596 msgstr "Spezialseiten"
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8602 msgstr "ZufallsSeite"
8604 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8605 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8606 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8610 msgstr "Ähnliche Seiten"
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8617 msgid "My User Page"
8618 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8622 msgid "My Preferences"
8623 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8626 msgid "User preferences for this project"
8627 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8631 msgid "E-mail Notification"
8632 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8635 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8636 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8651 msgid "Check menu items to display."
8652 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8659 msgid "Show Page Trail"
8662 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8663 msgid "Show Page Trail at top of page."
8666 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8667 msgid "Hide or show LinkIcons."
8670 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8671 msgid "This page is external."
8674 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8675 msgid "This project is shared with third-party users"
8678 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8680 msgid " (non %s users)."
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8695 msgid "Special Actions"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8700 msgstr "Seiten Info"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8703 msgid "Author history"
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8711 msgid "Purge HTML cache"
8712 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8717 msgstr "Urheberrechte"
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8721 msgid "GeneralDisclaimer"
8724 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8725 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8726 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8728 msgid "Recent changes"
8729 msgstr "Neueste Änderungen"
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8733 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8736 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8737 msgid "Recent comments"
8738 msgstr "Neueste Kommentare"
8740 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8741 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8742 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8744 msgid "Recent new pages"
8747 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8748 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8749 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8752 msgstr "Ähnliche Seiten"
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8756 msgstr "Seite finden"
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8769 msgid "What links here"
8770 msgstr "Was verlinkt hierher"
8772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8773 msgid "Related changes"
8774 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8778 msgid "Administration"
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8783 msgid "Upload images or media files"
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8787 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8790 msgid "Printable version"
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8794 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8795 msgid "Display as Pdf"
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8799 msgid "My Discussion"
8800 msgstr "Meine Diskussion"
8802 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8803 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8804 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8806 msgid "MyRecentChanges"
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8814 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8818 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8819 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8820 msgid "Favorite Categories"
8823 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8825 msgstr "TextBearbeiten"
8827 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8829 msgid "%s of this page"
8830 msgstr "%s von dieser Seite"
8832 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8833 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8836 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8837 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8839 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8841 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8843 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8844 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8845 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8852 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8856 msgid "Wysiwyg Editor"
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8860 msgid "Past versions of this page."
8861 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8864 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8868 msgid "Main Categories"
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8872 msgid "Search term(s)"
8875 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8876 msgid "Login required..."
8879 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8883 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8884 msgid "Edit this page"
8885 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8887 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8888 msgid "View the current version"
8889 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8891 #~ msgid "' in page name."
8892 #~ msgstr "' in Seitenname."