]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
new run of translate.sh / updated templates
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.8\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-11-13 12:30+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: admin.php:26
18 msgid "You entered an invalid login or password."
19 msgstr "Du hast ein ungültiges Login oder Passwort eingegeben."
20
21 #: admin.php:47
22 #, c-format
23 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
24 msgstr "Du bist im Begriff '%s' permanent zu löschen!"
25
26 #: admin.php:50
27 #, c-format
28 msgid "Click %shere%s to remove the page now."
29 msgstr "Klicke %shier%s um die Seite jetzt zu löschen."
30
31 #: admin.php:53
32 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
33 msgstr "Anderenfalls benütze die \"Zurück\" Funktion deines Browsers."
34
35 #: admin.php:55
36 msgid "Function not yet implemented."
37 msgstr "Funktion noch nicht implementiert."
38
39 #: admin.php:57 admin.php:65
40 msgid "Remove page"
41 msgstr "Seite löschen"
42
43 #: admin.php:63
44 #, c-format
45 msgid "Removed page '%s' succesfully."
46 msgstr "Seite '%s' erfolgreich gelöscht."
47
48 #: lib/config.php:159
49 msgid "templates/browse.html"
50 msgstr "locale/de/templates/browse.html"
51
52 #: lib/config.php:160
53 msgid "templates/editpage.html"
54 msgstr "locale/de/templates/editpage.html"
55
56 #: lib/config.php:161
57 msgid "templates/editlinks.html"
58 msgstr "locale/de/templates/editlinks.html"
59
60 #: lib/config.php:162
61 msgid "templates/message.html"
62 msgstr "locale/de/templates/message.html"
63
64 #: lib/config.php:178
65 msgid "./pgsrc"
66 msgstr "locale/de/pgsrc"
67
68 #: lib/diff.php:682
69 #, c-format
70 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
71 msgstr ""
72
73 #: lib/diff.php:742
74 msgid "WikiDiff::_check: failed"
75 msgstr ""
76
77 #: lib/diff.php:752
78 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
79 msgstr ""
80
81 #: lib/diff.php:756
82 #, c-format
83 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
84 msgstr ""
85
86 #: lib/diff.php:997
87 msgid "Current page:"
88 msgstr "Aktuelle Seite:"
89
90 #: lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
91 #, c-format
92 msgid "version %s"
93 msgstr "Version %s"
94
95 #: lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
96 #, c-format
97 msgid "last modified on %s"
98 msgstr "zuletzt verändert am %s"
99
100 #: lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
101 #, c-format
102 msgid "by %s"
103 msgstr "von %s"
104
105 #: lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
106 msgid "None"
107 msgstr "Keine"
108
109 #: lib/diff.php:1015
110 msgid "Archived page:"
111 msgstr "Archivierte Seite:"
112
113 #: lib/diff.php:1037
114 msgid "Versions are identical"
115 msgstr "Versionen sind identisch"
116
117 #: lib/diff.php:1045
118 #, c-format
119 msgid "Diff of %s."
120 msgstr "Diff von %s."
121
122 #: lib/display.php:14
123 msgid "FrontPage"
124 msgstr "StartSeite"
125
126 #: lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
127 #, c-format
128 msgid "Describe %s here."
129 msgstr "Beschreibe %s hier."
130
131 #: lib/editpage.php:19
132 #, c-format
133 msgid "Copy of %s"
134 msgstr "Kopie von %s"
135
136 #: lib/editpage.php:23
137 msgid "No page name passed into editpage!"
138 msgstr "Kein Seitenname an EditierSeite übergeben!"
139
140 #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
141 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
142 msgstr ""
143 "Diese Seite wurde vom Administrator gesperrt und kann nicht editiert werden."
144
145 #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
146 #, fuzzy
147 msgid "Sorry for the inconvenience."
148 msgstr "Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten."
149
150 #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
151 #, c-format
152 msgid "Problem while editing %s"
153 msgstr "Problem während dem Editieren von %s"
154
155 #: lib/fullsearch.php:15
156 #, c-format
157 msgid "Searching for \"%s\" ....."
158 msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
159
160 #: lib/fullsearch.php:44
161 #, c-format
162 msgid "%d matches found in %d pages."
163 msgstr "%d Treffer in %d Seiten."
164
165 #: lib/fullsearch.php:47
166 msgid "Full Text Search Results"
167 msgstr "Volltext-Suchresultate"
168
169 #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:35
170 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
171 msgstr "Kann Verbindung zu Datenbank nicht aufbauen - Abbruch."
172
173 #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
174 #, c-format
175 msgid "Error message: %s"
176 msgstr "Fehlermeldung: %s"
177
178 #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:41
179 #, c-format
180 msgid "Cannot open database %s, giving up."
181 msgstr "Kann Datenbank %s nicht öffnen - Abbruch."
182
183 #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
184 #, c-format
185 msgid "Insert/update failed: %s"
186 msgstr "Einfügen/Verändern fehlgeschlagen: %s"
187
188 #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
189 #, c-format
190 msgid "Delete on %s failed: %s"
191 msgstr "Löschen in %s fehlgeschlagen: %s"
192
193 #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
194 #, c-format
195 msgid "Insert into %s failed: %s"
196 msgstr "Einfügen in %s fehlgeschlagen: %s"
197
198 #: lib/mysql.php:37 lib/mysql.php:43 lib/mysql.php:117 lib/mysql.php:156
199 #, c-format
200 msgid "MySQL error: %s"
201 msgstr "MySQL Fehler: %s"
202
203 #: lib/mysql.php:115
204 #, c-format
205 msgid "Error writing page '%s'"
206 msgstr "Fehler beim Schreiben der Seite '%s'"
207
208 #: lib/mysql.php:154
209 #, c-format
210 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
211 msgstr "Kann nicht '%s' aus Tabelle '%s' löschen"
212
213 #: lib/pageinfo.php:9
214 msgid "Enter a page name"
215 msgstr "Seitenname eingeben"
216
217 #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
218 msgid "Go"
219 msgstr "Los"
220
221 #: lib/pageinfo.php:21
222 msgid "Show the page source and references"
223 msgstr "Zeige den Seitenquelltext und die Verweise"
224
225 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
226 msgid "PageInfo"
227 msgstr "SeitenInfo"
228
229 #: lib/pageinfo.php:36
230 #, c-format
231 msgid "Page name '%s' is not in the database"
232 msgstr "Seite '%s' ist nicht in der Datenbank"
233
234 #: lib/pageinfo.php:64
235 #, fuzzy
236 msgid "Current version"
237 msgstr "Aktuelle Seite:"
238
239 #: lib/pageinfo.php:70
240 #, fuzzy
241 msgid "Archived version"
242 msgstr "Archivierte Seite:"
243
244 #: lib/savepage.php:18
245 msgid ""
246 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
247 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
248 "changes from the previous author would be lost."
249 msgstr ""
250 "PhpWiki kann deine Veränderungen nicht speichern, da ein andererBenützer die "
251 "Seite verändert und gespeichert hat, während du diese Seiteeditiert hast. "
252 "Wenn die Seite jetzt gespeichert werden würde, dann würdendie Veränderungen "
253 "des anderen Benützers verloren gehen."
254
255 #: lib/savepage.php:20
256 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
257 msgstr "Um diese Situation zu korrigieren folge bitte den folgenden Schritten:"
258
259 #: lib/savepage.php:22
260 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
261 msgstr ""
262 "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Editierseitezu "
263 "gelangen."
264
265 #: lib/savepage.php:24
266 msgid ""
267 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
268 "editor)."
269 msgstr ""
270 "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen "
271 "anderentemporären Platz (z.B. einen Texteditor)"
272
273 #: lib/savepage.php:26
274 msgid ""
275 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
276 "page. Your changes are no longer there."
277 msgstr ""
278 "<b>Aktualisiere</b> die Seite. Du solltest jetzt die neueste Versionder "
279 "Seite sehen. Deine Veränderungen sind verschwunden."
280
281 #: lib/savepage.php:28
282 msgid ""
283 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
284 "text editor)."
285 msgstr ""
286 "Editiere die Seite erneut. Kopiere deine Veränderungen aus derZwischenablage "
287 "(oder aus dem Texteditor)"
288
289 #: lib/savepage.php:30
290 msgid "Press <b>Save</b> again."
291 msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
292
293 #: lib/savepage.php:36
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Problem while updating %s"
296 msgstr "Problem während dem Editieren von %s"
297
298 #: lib/savepage.php:76
299 #, c-format
300 msgid "Thank you for editing %s."
301 msgstr "Danke für das Editieren von %s."
302
303 #: lib/savepage.php:106
304 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
305 msgstr "Deine besondere Aufmerksamkeit für Details wird sehr geschätzt."
306
307 #: lib/setupwiki.php:21
308 #, c-format
309 msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
310 msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s vom %s"
311
312 #: lib/stdlib.php:36
313 msgid "WikiFatalError"
314 msgstr "FatalerWikiFehler"
315
316 #: lib/stdlib.php:53
317 #, c-format
318 msgid "%d best incoming links:"
319 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links:"
320
321 #: lib/stdlib.php:63
322 #, c-format
323 msgid "%d best outgoing links:"
324 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links:"
325
326 #: lib/stdlib.php:74
327 #, c-format
328 msgid "%d most popular nearby:"
329 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe:"
330
331 #: lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
332 msgid "Search"
333 msgstr "Suche"
334
335 #: lib/stdlib.php:330
336 msgid "Stack bounds exceeded in SetHTMLOutputMode"
337 msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
338
339 #: lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:447
340 msgid "RecentChanges"
341 msgstr "FrischeSeiten"