1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.8\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-12-22 21:16+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "You entered an invalid login or password."
19 msgstr "Du hast ein ungültiges Login oder Passwort eingegeben."
23 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
24 msgstr "Du bist im Begriff '%s' permanent zu löschen!"
28 msgid "Click %shere%s to remove the page now."
29 msgstr "Klicke %shier%s um die Seite jetzt zu löschen."
32 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
33 msgstr "Anderenfalls benütze die \"Zurück\" Funktion deines Browsers."
36 msgid "Function not yet implemented."
37 msgstr "Funktion noch nicht implementiert."
39 #: admin.php:57 admin.php:65
41 msgstr "Seite löschen"
45 msgid "Removed page '%s' succesfully."
46 msgstr "Seite '%s' erfolgreich gelöscht."
49 msgid "templates/browse.html"
50 msgstr "locale/de/templates/browse.html"
53 msgid "templates/editpage.html"
54 msgstr "locale/de/templates/editpage.html"
57 msgid "templates/editlinks.html"
58 msgstr "locale/de/templates/editlinks.html"
61 msgid "templates/message.html"
62 msgstr "locale/de/templates/message.html"
66 msgstr "locale/de/pgsrc"
70 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
74 msgid "WikiDiff::_check: failed"
78 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
83 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
88 msgstr "Aktuelle Seite:"
90 #: lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
95 #: lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
97 msgid "last modified on %s"
98 msgstr "zuletzt verändert am %s"
100 #: lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
105 #: lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
110 msgid "Archived page:"
111 msgstr "Archivierte Seite:"
114 msgid "Versions are identical"
115 msgstr "Versionen sind identisch"
120 msgstr "Diff von %s."
122 #: lib/display.php:14
126 #: lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
128 msgid "Describe %s here."
129 msgstr "Beschreibe %s hier."
131 #: lib/editpage.php:19
134 msgstr "Kopie von %s"
136 #: lib/editpage.php:23
137 msgid "No page name passed into editpage!"
138 msgstr "Kein Seitenname an EditierSeite übergeben!"
140 #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
141 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
143 "Diese Seite wurde vom Administrator gesperrt und kann nicht editiert werden."
145 #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
147 msgid "Sorry for the inconvenience."
148 msgstr "Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten."
150 #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
152 msgid "Problem while editing %s"
153 msgstr "Problem während dem Editieren von %s"
155 #: lib/fullsearch.php:15
157 msgid "Searching for \"%s\" ....."
158 msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
160 #: lib/fullsearch.php:45
162 msgid "%d matches found in %d pages."
163 msgstr "%d Treffer in %d Seiten."
165 #: lib/fullsearch.php:48
166 msgid "Full Text Search Results"
167 msgstr "Volltext-Suchresultate"
169 #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
170 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
171 msgstr "Kann Verbindung zu Datenbank nicht aufbauen - Abbruch."
173 #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
175 msgid "Error message: %s"
176 msgstr "Fehlermeldung: %s"
178 #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
180 msgid "Cannot open database %s, giving up."
181 msgstr "Kann Datenbank %s nicht öffnen - Abbruch."
183 #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
185 msgid "Insert/update failed: %s"
186 msgstr "Einfügen/Verändern fehlgeschlagen: %s"
188 #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
190 msgid "Delete on %s failed: %s"
191 msgstr "Löschen in %s fehlgeschlagen: %s"
193 #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
195 msgid "Insert into %s failed: %s"
196 msgstr "Einfügen in %s fehlgeschlagen: %s"
198 #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
200 msgid "MySQL error: %s"
201 msgstr "MySQL Fehler: %s"
205 msgid "Error writing page '%s'"
206 msgstr "Fehler beim Schreiben der Seite '%s'"
210 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
211 msgstr "Kann nicht '%s' aus Tabelle '%s' löschen"
213 #: lib/pageinfo.php:9
214 msgid "Enter a page name"
215 msgstr "Seitenname eingeben"
217 #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
221 #: lib/pageinfo.php:21
222 msgid "Show the page source and references"
223 msgstr "Zeige den Seitenquelltext und die Verweise"
225 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
229 #: lib/pageinfo.php:36
231 msgid "Page name '%s' is not in the database"
232 msgstr "Seite '%s' ist nicht in der Datenbank"
234 #: lib/pageinfo.php:64
236 msgid "Current version"
237 msgstr "Aktuelle Seite:"
239 #: lib/pageinfo.php:70
241 msgid "Archived version"
242 msgstr "Archivierte Seite:"
244 #: lib/savepage.php:18
246 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
247 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
248 "changes from the previous author would be lost."
250 "PhpWiki kann deine Veränderungen nicht speichern, da ein andererBenützer die "
251 "Seite verändert und gespeichert hat, während du diese Seiteeditiert hast. "
252 "Wenn die Seite jetzt gespeichert werden würde, dann würdendie Veränderungen "
253 "des anderen Benützers verloren gehen."
255 #: lib/savepage.php:20
256 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
257 msgstr "Um diese Situation zu korrigieren folge bitte den folgenden Schritten:"
259 #: lib/savepage.php:22
260 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
262 "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Editierseitezu "
265 #: lib/savepage.php:24
267 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
270 "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen "
271 "anderentemporären Platz (z.B. einen Texteditor)"
273 #: lib/savepage.php:26
275 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
276 "page. Your changes are no longer there."
278 "<b>Aktualisiere</b> die Seite. Du solltest jetzt die neueste Versionder "
279 "Seite sehen. Deine Veränderungen sind verschwunden."
281 #: lib/savepage.php:28
283 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
286 "Editiere die Seite erneut. Kopiere deine Veränderungen aus derZwischenablage "
287 "(oder aus dem Texteditor)"
289 #: lib/savepage.php:30
290 msgid "Press <b>Save</b> again."
291 msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
293 #: lib/savepage.php:36
295 msgid "Problem while updating %s"
296 msgstr "Problem während dem Editieren von %s"
298 #: lib/savepage.php:76
300 msgid "Thank you for editing %s."
301 msgstr "Danke für das Editieren von %s."
303 #: lib/savepage.php:106
304 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
305 msgstr "Deine besondere Aufmerksamkeit für Details wird sehr geschätzt."
307 #: lib/setupwiki.php:21
309 msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
310 msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s vom %s"
313 msgid "WikiFatalError"
314 msgstr "FatalerWikiFehler"
318 msgid "%d best incoming links:"
319 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links:"
323 msgid "%d best outgoing links:"
324 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links:"
328 msgid "%d most popular nearby:"
329 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe:"
331 #: lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
335 #: lib/stdlib.php:330
336 msgid "Stack bounds exceeded in SetHTMLOutputMode"
337 msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
339 #: lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
340 msgid "RecentChanges"
341 msgstr "FrischeSeiten"