1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-01-11 11:18+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 #: ../lib/Captcha.php:34
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:75
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:42
61 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 “%s” 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
89 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
90 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
91 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
93 msgid "Page “%s” does not exist."
96 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
101 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
111 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
115 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
119 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
123 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
128 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
132 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
136 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
140 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
144 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
148 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
152 #: ../lib/diff.php:338
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:345
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
162 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
163 # a space before each colon.
164 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
165 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
168 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
169 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
170 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
171 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
172 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
173 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
174 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
175 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
176 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
181 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
182 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1573
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1277
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "RecentChanges"
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 msgid "BackLinks for %s"
219 #: ../lib/display.php:297
221 msgid "(Redirected from %s)"
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
245 #: ../lib/editpage.php:166
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
251 #: ../lib/editpage.php:167
252 msgid "&version=-1 might help."
255 #: ../lib/editpage.php:186
260 #: ../lib/editpage.php:224
262 msgid "View Source: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:243
266 msgid "Page now locked."
269 #: ../lib/editpage.php:244
270 msgid "Page now unlocked."
273 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
278 #: ../lib/editpage.php:252
280 msgid "Page now not-public."
283 #: ../lib/editpage.php:261
285 msgid "Page now external."
288 #: ../lib/editpage.php:262
290 msgid "Page now not-external."
293 #: ../lib/editpage.php:369
298 #: ../lib/editpage.php:427
300 msgid "Too many external links."
303 #: ../lib/editpage.php:441
304 msgid "SpamAssassin reports: "
307 #: ../lib/editpage.php:468
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:469
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
316 #: ../lib/editpage.php:495
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:496
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
324 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
328 #: ../lib/editpage.php:526
329 msgid "Versions are identical"
332 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
336 #: ../lib/editpage.php:559
338 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
342 #: ../lib/editpage.php:560
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
347 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
349 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
350 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
359 #: ../lib/editpage.php:573
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
366 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "UserPreferences"
385 #: ../lib/editpage.php:574
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
395 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
396 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
399 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 “%s” 開頭並以 “%s” 結尾的部份.在儲存之前,你需"
402 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
403 msgid "Please check it through before saving."
404 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
406 #: ../lib/editpage.php:602
407 msgid "Conflicting Edits!"
410 #: ../lib/editpage.php:603
412 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
414 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
416 #: ../lib/editpage.php:604
418 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
419 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
420 "have been combined. The result is shown below."
422 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
423 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
425 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
430 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
431 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
435 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
436 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
440 #: ../lib/editpage.php:714
443 msgstr "RecentChanges"
445 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
446 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 #: ../lib/editpage.php:721
454 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
455 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
457 msgid "Author will be logged as %s."
460 #: ../lib/editpage.php:907
464 #: ../lib/editpage.php:910
465 msgid "Overwrite with new"
468 #: ../lib/editpage.php:920
470 msgid "Merge and Edit: %s"
473 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 #: ../lib/EditToolbar.php:52
479 msgid "Undo disabled"
482 #: ../lib/EditToolbar.php:53
483 msgid "Operation undone"
486 #: ../lib/EditToolbar.php:54
487 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:55
492 msgid "String \"%s\" not found."
495 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
496 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
497 msgid "Search & Replace"
500 #: ../lib/EditToolbar.php:57
505 #: ../lib/EditToolbar.php:58
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
514 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
515 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
516 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
517 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
518 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
553 #: ../lib/EditToolbar.php:144
557 #: ../lib/EditToolbar.php:145
561 #: ../lib/EditToolbar.php:149
562 msgid "PageName|optional label"
565 #: ../lib/EditToolbar.php:150
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
596 msgid "Your signature"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:175
600 msgid "Horizontal line"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:180
607 #: ../lib/EditToolbar.php:185
611 #: ../lib/EditToolbar.php:190
616 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
619 msgid "Table of Contents"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
623 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
627 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
628 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 #: ../lib/EditToolbar.php:204
634 msgid "Template Name"
637 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
638 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
649 msgid "Undo Search & Replace"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
654 msgid "Insert Categories"
655 msgstr "CategoryPage"
657 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
658 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
659 #: ../lib/EditToolbar.php:483
663 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
664 #: ../lib/EditToolbar.php:375
666 msgid "Insert Plugin"
669 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
670 #: ../lib/EditToolbar.php:406
672 msgid "Insert PageLink"
675 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
676 #: ../lib/EditToolbar.php:445
678 msgid "Insert Image or Video"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
682 #: ../lib/EditToolbar.php:481
684 msgid "Insert Template"
687 #: ../lib/ErrorManager.php:231
689 msgid "%s: error while handling error:"
690 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
692 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1155
694 msgid "%s: file not found"
697 #: ../lib/IniConfig.php:1009
698 msgid "CategoryGroup"
699 msgstr "CategoryGroup"
701 #: ../lib/IniConfig.php:1011
702 msgid "An unnamed PhpWiki"
703 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
705 #: ../lib/InlineParser.php:358
706 msgid "Invalid [] syntax ignored"
709 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
710 # a space before each colon.
711 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
712 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
713 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
714 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
715 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:476 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
716 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
721 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
722 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
723 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
725 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
726 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
727 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
732 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
734 msgid "Page name too long"
735 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
737 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
739 msgid "Illegal character “%s” in page name."
742 #: ../lib/InlineParser.php:978
744 msgid "unknown color %s ignored"
747 #: ../lib/loadsave.php:73
748 msgid "ZIP files of database"
751 #: ../lib/loadsave.php:76
753 msgid "Dump to directory"
756 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
763 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
767 #: ../lib/loadsave.php:85
772 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
773 msgid "Dump Pages as XHTML"
776 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1038
777 #: ../lib/loadsave.php:1044 ../lib/loadsave.php:1052 ../lib/main.php:1244
778 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:63
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "PhpWikiAdministration"
798 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
800 msgid "Edited by: %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
808 #: ../lib/loadsave.php:114
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:117
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
818 #: ../lib/loadsave.php:125
822 #: ../lib/loadsave.php:126
827 #: ../lib/loadsave.php:251
831 #: ../lib/loadsave.php:254
832 msgid "LatestSnapshot"
835 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
836 msgid "You must specify a directory to dump to"
837 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
839 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
841 msgid "Cannot create directory “%s”"
844 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
846 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
847 msgstr "為頁面傾印建立目錄 “%s”..."
849 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
851 msgid "Using directory “%s”"
854 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
855 msgid "Dumping Pages"
858 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
859 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
860 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
864 #: ../lib/loadsave.php:381
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
872 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
875 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "已寫入 %s bytes"
880 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
881 #: ../lib/loadsave.php:836
883 msgid "... copied to %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
887 #: ../lib/loadsave.php:838
889 msgid "... not copied to %s"
892 #: ../lib/loadsave.php:718
897 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
898 msgid "... not found"
901 #: ../lib/loadsave.php:905
902 msgid "Empty pagename!"
905 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:699
907 msgid "“%s”: Bad page name"
908 msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"
910 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
915 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
921 #: ../lib/loadsave.php:988
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
925 #: ../lib/loadsave.php:996
929 #: ../lib/loadsave.php:998
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
933 #: ../lib/loadsave.php:1006
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
938 #: ../lib/loadsave.php:1021
940 msgid "- saved to database as version %d"
941 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
943 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1297
948 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1308
950 msgid "Serialized file %s"
951 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
953 #: ../lib/loadsave.php:1030 ../lib/loadsave.php:1329
955 msgid "plain file %s"
958 #: ../lib/loadsave.php:1037 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
962 #: ../lib/loadsave.php:1043
963 msgid "Restore Anyway"
966 #: ../lib/loadsave.php:1051
967 msgid "Overwrite All"
970 #: ../lib/loadsave.php:1058
971 msgid " Sorry, cannot merge."
974 #: ../lib/loadsave.php:1081
975 msgid "Revert: missing required version argument"
978 #: ../lib/loadsave.php:1088
980 msgid "No revert: no page content"
983 #: ../lib/loadsave.php:1093
985 msgid "No revert: same version page"
988 #: ../lib/loadsave.php:1098
990 msgid "Revert cancelled"
993 #: ../lib/loadsave.php:1107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:108
994 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
995 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
999 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1005 #: ../lib/loadsave.php:1109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:111
1006 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:157 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1008 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1016 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
1017 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1018 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1019 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1023 #: ../lib/loadsave.php:1123
1024 #, fuzzy, php-format
1025 msgid "revert to version %d"
1028 #: ../lib/loadsave.php:1130
1029 #, fuzzy, php-format
1033 #: ../lib/loadsave.php:1131
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1036 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1150 ../lib/WikiGroup.php:882
1040 msgid "%s: not defined"
1043 #: ../lib/loadsave.php:1160
1044 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1045 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1047 #: ../lib/loadsave.php:1167 ../lib/PageType.php:329
1049 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1050 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1360
1056 #: ../lib/loadsave.php:1461
1058 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1465
1063 msgid "Bad file type: %s"
1064 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1479
1068 msgid "Loading “%s”"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1511
1072 msgid "Loading up virgin wiki"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1566
1076 msgid "No uploaded file to upload?"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1569
1081 msgid "Uploading %s"
1084 #: ../lib/MailNotify.php:200
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "PageChange Notification of %s"
1087 msgstr "PageChange 通知 %s"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:241
1090 #, fuzzy, php-format
1094 #: ../lib/MailNotify.php:247
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1097 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
1099 #: ../lib/MailNotify.php:276
1104 #: ../lib/MailNotify.php:299
1106 msgid "Page creation"
1109 #: ../lib/MailNotify.php:306
1110 #, fuzzy, php-format
1111 msgid "Created by: %s"
1114 #: ../lib/MailNotify.php:308
1115 #, fuzzy, php-format
1119 #: ../lib/MailNotify.php:319
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Renamed by: %s"
1124 #: ../lib/MailNotify.php:320
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Page rename %s to %s"
1127 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
1129 #: ../lib/MailNotify.php:356
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "User %s removed page %s"
1134 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1801
1137 msgid "E-mail address confirmation"
1140 #: ../lib/MailNotify.php:394
1143 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1144 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1146 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1147 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1151 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1152 "will expire at %s."
1155 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1067
1157 msgid "Optimizing database"
1160 #: ../lib/main.php:492
1164 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1168 #: ../lib/main.php:494
1172 #: ../lib/main.php:495
1176 #: ../lib/main.php:496
1180 #: ../lib/main.php:497
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1184 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1189 #: ../lib/main.php:536
1191 msgid "authenticated"
1194 #: ../lib/main.php:536
1196 msgid "not authenticated"
1199 #: ../lib/main.php:538
1201 msgid "Missing PagePermission:"
1204 #: ../lib/main.php:537
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1207 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1209 #: ../lib/main.php:554
1211 msgid "You must sign in to %s."
1212 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1214 #: ../lib/main.php:563
1216 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1219 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:59
1221 msgid "You must be an administrator to %s."
1222 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1224 #: ../lib/main.php:579
1225 msgid "view this page"
1228 #: ../lib/main.php:580
1229 msgid "diff this page"
1232 #: ../lib/main.php:581
1233 msgid "dump html pages"
1236 #: ../lib/main.php:582
1237 msgid "dump serial pages"
1240 #: ../lib/main.php:583
1241 msgid "edit this page"
1244 #: ../lib/main.php:584
1246 msgid "rename this page"
1249 #: ../lib/main.php:585
1251 msgid "revert to a previous version of this page"
1252 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1254 #: ../lib/main.php:586
1255 msgid "create this page"
1258 #: ../lib/main.php:587
1259 msgid "load files into this wiki"
1260 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1262 #: ../lib/main.php:588
1263 msgid "lock this page"
1266 #: ../lib/main.php:589
1268 msgid "purge this page"
1271 #: ../lib/main.php:590
1272 msgid "remove this page"
1275 #: ../lib/main.php:591
1276 msgid "unlock this page"
1279 #: ../lib/main.php:592
1280 msgid "upload a zip dump"
1283 #: ../lib/main.php:593
1284 msgid "verify the current action"
1287 #: ../lib/main.php:594
1288 msgid "view the source of this page"
1291 #: ../lib/main.php:595
1292 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1293 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1295 #: ../lib/main.php:596
1297 msgid "access this wiki via SOAP"
1298 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1300 #: ../lib/main.php:597
1301 msgid "download a zip dump from this wiki"
1302 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1304 #: ../lib/main.php:598
1306 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1307 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1309 #: ../lib/main.php:604
1314 #: ../lib/main.php:623
1315 msgid "Browsing pages"
1318 #: ../lib/main.php:624
1319 msgid "Diffing pages"
1322 #: ../lib/main.php:625
1323 msgid "Dumping html pages"
1326 #: ../lib/main.php:626
1327 msgid "Dumping serial pages"
1330 #: ../lib/main.php:627
1331 msgid "Editing pages"
1334 #: ../lib/main.php:628
1335 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1338 #: ../lib/main.php:629
1339 msgid "Creating pages"
1342 #: ../lib/main.php:630
1343 msgid "Loading files"
1346 #: ../lib/main.php:631
1347 msgid "Locking pages"
1350 #: ../lib/main.php:632
1352 msgid "Purging pages"
1355 #: ../lib/main.php:633
1356 msgid "Removing pages"
1359 #: ../lib/main.php:634
1360 msgid "Unlocking pages"
1363 #: ../lib/main.php:635
1364 msgid "Uploading zip dumps"
1365 msgstr "上傳 zip dumps"
1367 #: ../lib/main.php:636
1368 msgid "Verify the current action"
1371 #: ../lib/main.php:637
1372 msgid "Viewing the source of pages"
1375 #: ../lib/main.php:638
1376 msgid "XML-RPC access"
1379 #: ../lib/main.php:639
1384 #: ../lib/main.php:640
1385 msgid "Downloading zip dumps"
1386 msgstr "下載 zip dumps"
1388 #: ../lib/main.php:641
1389 msgid "Downloading html zip dumps"
1390 msgstr "下載 html zip dumps"
1392 #: ../lib/main.php:822
1394 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1397 #: ../lib/main.php:825
1398 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1401 #: ../lib/main.php:830
1402 msgid "You must wait for moderator approval."
1405 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1407 msgid "%s: Bad action"
1410 #: ../lib/main.php:866
1411 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1412 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1414 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1415 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1418 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1420 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1421 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1422 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1426 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1427 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1428 msgid "FullTextSearch"
1429 msgstr "FullTextSearch"
1431 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
1432 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1520
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1434 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1435 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1437 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1438 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1442 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1446 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1448 msgid "%s is not writable."
1451 #: ../lib/main.php:1382
1452 msgid "The session.save_path directory"
1453 msgstr "session.save_path 目錄"
1455 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1458 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1460 #: ../lib/main.php:1385
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1463 msgstr "session.save_path 目錄"
1465 #: ../lib/main.php:1389
1467 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1468 msgstr "試圖改用目錄 “%s”."
1470 #: ../lib/main.php:1396
1471 msgid "Users will not be able to sign in."
1474 #: ../lib/main.php:1406
1475 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1478 #: ../lib/PageList.php:98
1483 #: ../lib/PageList.php:126
1488 #: ../lib/PageList.php:137
1489 msgid "Click to reverse sort order"
1492 #: ../lib/PageList.php:144
1494 msgid "Click to sort by %s"
1497 #: ../lib/PageList.php:294
1498 msgid "Click to de-/select all pages"
1499 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1501 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1503 msgid " ... first %d bytes"
1504 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1506 #: ../lib/PageList.php:389
1508 msgid " ... around %s"
1511 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1513 msgid "%s not found"
1516 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1520 msgid "page permission inherited from %s"
1521 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1523 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1524 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1527 msgid "individual page permission"
1530 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1531 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1533 msgid "default page permission"
1536 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1537 msgid "<no matches>"
1540 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1545 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1546 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1550 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1557 #: ../lib/PageList.php:1265
1561 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1563 msgid "Last Modified"
1566 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1571 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1573 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1576 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1580 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1582 msgid "Last Summary"
1585 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1586 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1590 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1595 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1599 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1603 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1605 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1607 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1608 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1612 #: ../lib/PageList.php:1292
1616 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1621 #: ../lib/PageList.php:1295
1626 #: ../lib/PageList.php:1298
1630 #: ../lib/PageList.php:1298
1634 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1635 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1639 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1640 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1641 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1644 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1646 msgid "Columns: %s."
1649 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1655 #: ../lib/PagePerm.php:191
1657 msgid "SearchReplace"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:328
1661 msgid "List this page and all subpages"
1662 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:329
1665 msgid "View this page and all subpages"
1666 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:330
1669 msgid "Edit this page and all subpages"
1670 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:331
1673 msgid "Create a new (sub)page"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:332
1678 msgid "Download page contents"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:333
1682 msgid "Change page attributes"
1685 #: ../lib/PagePerm.php:334
1686 msgid "Remove this page"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:335
1691 msgid "Purge this page"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:367
1696 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1697 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1699 #: ../lib/PagePerm.php:602
1703 #: ../lib/PagePerm.php:604
1708 #: ../lib/PagePerm.php:605
1712 #: ../lib/PagePerm.php:606
1716 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:74
1717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1721 #: ../lib/PagePerm.php:628
1722 msgid "Add this ACL"
1725 #: ../lib/PagePerm.php:652
1726 msgid "Allow / Deny"
1729 #: ../lib/PagePerm.php:664
1730 msgid "Delete this ACL"
1733 #: ../lib/PagePerm.php:690
1737 #: ../lib/PagePerm.php:694
1738 msgid "Check to add this ACL"
1741 #: ../lib/PageType.php:169
1742 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1745 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1746 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1747 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1750 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1751 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1755 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1756 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1757 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1762 #: ../lib/PageType.php:437
1766 #: ../lib/PageType.php:438
1767 msgid "InterWiki Address"
1768 msgstr "InterWiki 位址"
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1775 #, fuzzy, php-format
1776 msgid "Show and add comments for %s."
1777 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1780 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1781 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1782 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1784 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1785 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1786 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1787 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1789 msgid "A required argument “%s” is missing."
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1793 msgid "Click to hide the comments"
1796 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1798 msgid "Click to display all comments"
1801 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1802 msgid "Click to display"
1805 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:70
1810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:61
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1815 msgid "List all pages in this wiki."
1816 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1821 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1824 #, fuzzy, php-format
1825 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1826 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1829 #, fuzzy, php-format
1830 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1831 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1835 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1839 #, fuzzy, php-format
1840 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1845 msgid "Elapsed time: %s s"
1848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1852 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1854 msgid "List all once authenticated users."
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1864 msgid "0 - last minute"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1898 msgid "referring_urls"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1902 msgid "external_referers"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1906 msgid "referring_domains"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1910 msgid "remote_hosts"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1927 msgid "search_bots_hits"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1948 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1953 msgid "Show summary information from the access log table."
1954 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1957 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1960 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1961 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1966 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1970 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1982 msgid "Append text to any page in this wiki."
1983 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1986 msgid "Appending at the end."
1989 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1991 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1996 msgid "AppendText to %s"
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2001 msgid "Page successfully updated."
2004 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2009 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
2013 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
2014 msgid "Render ASCII Math as MathML."
2017 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2021 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2022 msgid "Render inline ASCII SVG."
2025 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2029 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2031 msgid "Atom Aggregator Plugin."
2032 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2034 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2040 msgid "Display general and user specific auth information."
2041 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2043 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2044 msgid "General Auth Settings"
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2049 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2050 msgstr "“%s” 的個人認證設定."
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2059 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2060 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2061 msgid "AuthorHistory"
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2067 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2068 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2070 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2078 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2079 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2084 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2085 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2086 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2087 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2088 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2090 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2091 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2095 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2101 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2102 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2104 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2106 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2107 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2109 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2110 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2111 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2113 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2114 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2115 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2119 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2121 msgid "Get debugging information for %s."
2122 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2124 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2126 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2127 msgstr "為 “%s” 直接查詢後台"
2129 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2131 msgid "No pagedata for %s"
2134 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2135 msgid "<not displayed>"
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2139 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2140 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2141 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2142 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2143 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2144 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2145 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2151 msgid "List all pages which link to %s."
2152 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2155 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2161 msgid "No other page links to %s yet."
2162 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2166 msgid "One page would link to %s:"
2167 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2171 msgid "%s pages would link to %s:"
2172 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2174 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2179 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2181 msgid "No page links to %s."
2182 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2186 msgid "One page links to %s:"
2187 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2189 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2194 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2196 msgid "%s pages link to %s:"
2197 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2199 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2203 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2204 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2209 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
2212 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2214 msgid "Blog Entries for %s:"
2217 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2218 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2219 msgid "BlogArchives"
2222 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2223 msgid "Blog Archives:"
2226 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2230 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2231 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
2234 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2239 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2240 msgid "No Blog Entries"
2243 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2244 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
2247 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2248 msgid "CalendarList"
2251 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2257 #: ../lib/WikiTheme.php:1557 ../lib/WikiUser.php:501
2258 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2259 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2260 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2261 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2262 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2263 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2264 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2265 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2266 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2270 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2271 msgid "Previous Month"
2274 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2283 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2284 msgid "CategoryPage"
2285 msgstr "CategoryPage"
2287 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2288 msgid "Create a Wiki Category Page."
2289 msgstr "建立 Wiki Category 頁面"
2291 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2295 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2296 msgid "Render SVG charts."
2299 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2303 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2304 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2305 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2307 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2311 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2312 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2320 msgid "Create a wiki page by the provided name."
2321 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2324 msgid "Cannot create page with empty name!"
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2328 msgid "CreatePage failed"
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2332 #, fuzzy, php-format
2333 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2334 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2337 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2341 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2346 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2351 msgid "%s already exists"
2354 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2355 msgid "Created by CreatePage"
2356 msgstr "由 CreatePage 建立"
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2363 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2367 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2371 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2373 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2376 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2377 msgid "Error: version must be a positive integer."
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2381 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2382 #, fuzzy, php-format
2383 msgid "%s: no such revision %d."
2384 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2386 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2387 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2392 msgid "Click to display to TOC"
2395 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2400 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2401 msgid "Display current time and date."
2404 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2406 msgid "DeadEndPages"
2407 msgstr "WantedPages"
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1054
2410 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2416 msgid "Display differences between revisions."
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2421 msgid "Content of versions "
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2430 msgid " is identical."
2433 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2439 msgid " was created because: "
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2444 msgid "DynamicIncludePage"
2447 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2449 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2450 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2452 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2454 #, fuzzy, php-format
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2460 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2461 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487
2462 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2464 msgid "Click to hide/show"
2467 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2468 msgid "EditMetaData"
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2473 msgid "Edit metadata for %s."
2474 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2478 msgid "No metadata for %s"
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2484 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2485 "remove a key by leaving the value-box empty."
2487 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2490 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2494 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2495 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2496 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2498 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2499 msgid "ExternalSearch"
2502 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2504 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
2505 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2507 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2508 #, fuzzy, php-format
2509 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2512 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2513 msgid "Display a Facebook Like button."
2516 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2522 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2526 #, fuzzy, php-format
2527 msgid "File “%s” not found."
2530 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2532 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2535 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2537 msgid "page not locked"
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2545 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2549 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2553 msgid "FOAF File URI"
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2561 msgid "Original URL (Redirect)"
2564 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2568 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2569 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2572 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2578 msgid "FrameInclude"
2579 msgstr "FrameInclude"
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2583 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
2584 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2587 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2596 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2599 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2600 #, fuzzy, php-format
2601 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2604 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2606 msgid "%s or %s parameter missing"
2607 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2609 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2610 #, fuzzy, php-format
2611 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2612 msgstr "遞迴含括 url %s"
2614 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2615 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:233 ../lib/plugin/text2png.php:84
2616 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2622 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2623 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2625 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2627 msgid "Full text search results for “%s”"
2628 msgstr "以 “%s” 全文搜尋的結果"
2630 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2632 msgid "only %d pages displayed"
2633 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2635 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2637 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2640 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2641 #, fuzzy, php-format
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2649 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2651 msgid "Search for page titles similar to %s."
2652 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2654 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2656 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2657 msgstr "這些頁面標題與 “%s” 有點接近"
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2667 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2669 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2673 msgid "Spelling Score"
2676 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2684 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2686 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
2689 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2690 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2691 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2692 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2693 #, fuzzy, php-format
2694 msgid "Invalid argument %s"
2697 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2698 msgid "new window"
2701 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2702 msgid "GooglePlugin"
2703 msgstr "GooglePlugin"
2705 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2706 msgid "Make use of the Google API."
2709 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2711 msgid "Nothing found"
2714 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2718 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2719 msgid "Go to or create page."
2722 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2728 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2732 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2733 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
2736 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:303
2737 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2739 msgid "%s is empty."
2742 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2743 msgid "No dot graph given"
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2747 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2748 #, fuzzy, php-format
2749 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2750 msgstr "無法設定頁面 “%s” 的 acl."
2752 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2754 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2757 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2759 msgid "DebugGroupInfo"
2762 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2764 msgid "Show Group Information."
2767 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2771 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2773 msgid "Simple Sample Plugin."
2774 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2777 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2780 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2782 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2783 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2786 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2789 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2793 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2794 msgid "Query a local imdb database."
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2802 msgid "Include text from another wiki page."
2803 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2806 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2807 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2810 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2812 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2813 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2816 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2819 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2823 #, fuzzy, php-format
2824 msgid "Included from %s (revision %d)"
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2829 msgid "Included from %s"
2832 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2834 msgid " ... first %d lines"
2835 msgstr " ... 頭 %d 列"
2837 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2839 msgid "IncludePages"
2842 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2843 msgid "Include multiple pages."
2846 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2847 msgid "IncludeSiteMap"
2848 msgstr "IncludeSiteMap"
2850 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
2853 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2855 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2861 msgid "Display Dynamic Category Tree."
2864 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2865 msgid "InterWikiSearch"
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2869 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2870 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:894
2877 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2878 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2879 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2881 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2882 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2884 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2885 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2886 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2887 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2893 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2894 msgid "JabberPresence"
2895 msgstr "JabberPresence"
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2899 msgid "Display Jabber presence."
2900 msgstr "JabberPresence"
2902 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2908 msgid "Search an LDAP directory."
2911 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2913 msgid "Missing ldap extension"
2916 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2918 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2919 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2922 msgid "Failed to bind LDAP host"
2925 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2926 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2928 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2929 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2930 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2931 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2937 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2938 msgstr "列出分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2940 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2942 msgid "Page names with prefix “%s”"
2943 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2947 msgid "Page names with suffix “%s”"
2948 msgstr "頁面名稱以 “%s” 結尾的"
2950 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2952 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2953 msgstr "這些頁面分享為 “%s” 開頭或結尾的標題字."
2955 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2957 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2961 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2962 #, fuzzy, php-format
2963 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2964 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2966 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2971 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:184
2973 msgid "Unsupported format argument %s"
2976 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2982 msgid "Search page and link names."
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2986 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2987 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2990 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2991 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2999 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3003 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3004 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3007 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3008 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3009 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3014 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3016 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3019 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3025 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3030 msgid "You must be logged in to view ratings."
3031 msgstr "你必須登入才能 %s."
3033 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3035 msgid "ListRelations"
3038 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3041 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3045 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3046 msgid "ListSubpages"
3047 msgstr "ListSubpages"
3049 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3050 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3051 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3053 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3054 msgid "The current page has no subpages defined."
3055 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3057 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3059 msgid "SubPages of %s:"
3062 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3063 msgid "MediawikiTable"
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3068 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3069 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3071 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3073 msgid "Support moderated pages."
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3078 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3084 "ModeratedPage status update:\n"
3085 " Moderators: “%s”\n"
3086 " require_access: “%s”"
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3091 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3097 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3098 " Moderators: “%s”\n"
3099 " require_access: “%s”"
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3104 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3109 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3110 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3112 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3114 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3118 msgid "Please approve or reject this request:"
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3125 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3129 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3134 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3136 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3139 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3140 #, fuzzy, php-format
3141 msgid "%s is not locked!"
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3146 msgstr "MostPopular"
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3149 msgid "List the most popular pages."
3152 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3153 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3156 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3158 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3159 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3161 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3163 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3164 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3166 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3167 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3168 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3170 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3172 msgid "NewPagesPerUser"
3175 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3177 msgid "List all new pages per month per user."
3180 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3184 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3185 msgid "Don't cache this page."
3188 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3189 msgid "OldStyleTable"
3190 msgstr "OldStyleTable"
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3193 msgid "Layout tables using the old markup style."
3194 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3196 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3197 #, fuzzy, php-format
3198 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3199 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3201 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3202 msgid "OrphanedPages"
3203 msgstr "OrphanedPages"
3205 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3206 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3207 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3209 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3211 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3212 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3215 msgid "View a single page dump online."
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3220 msgid "Download for Subversion"
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3224 msgid "Download for backup"
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3229 msgid "Download all revisions for backup"
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3234 msgid "Preview: Page dump of %s"
3235 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3240 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3241 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3245 msgid "Preview as normal format"
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3249 msgid "Preview as backup format"
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3254 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3258 msgid "Preview as developer format"
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3262 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3267 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3268 "from the above preview."
3269 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3273 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3274 "into consideration!"
3275 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3280 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3281 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3283 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:137
3287 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3292 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3296 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3297 #, fuzzy, php-format
3298 msgid "PageGroup for %s."
3301 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3302 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3306 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3308 msgid "<%s: no such section>"
3309 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3312 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3316 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3324 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3330 msgid "PageHistory for %s"
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3334 msgid "No revisions found"
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3338 msgid "compare revisions"
3341 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3342 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3343 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3347 msgid "Check any two boxes then %s."
3348 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3352 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3353 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3354 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3356 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3357 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3358 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3359 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3361 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3362 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3363 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3364 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3366 msgstr "PageHistory"
3368 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3373 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3374 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3375 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3376 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3377 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3378 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3379 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3380 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3381 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3386 msgid "History of changes."
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "List PageHistory for %s."
3392 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3394 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3395 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3396 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3397 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3398 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3399 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3400 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3404 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3406 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3407 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3409 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3413 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:50
3415 msgid "Display PageTrail."
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3420 msgid "PasswordReset"
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3425 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3430 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3436 msgid "The password for user %s has been deleted."
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3446 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3451 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3457 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:98
3461 msgid "Reset password of user: "
3462 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3469 msgid "You need to specify the userid!"
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3473 msgid "Already logged in"
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3477 msgid "Changing passwords is done at "
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:172
3482 msgid "No e-mail stored for user %s."
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:174
3487 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3488 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3490 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3492 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:187
3496 msgid "An e-mail will be sent."
3499 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3503 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3506 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
3507 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3509 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3510 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3511 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3512 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3514 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3515 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3518 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "Unable to find src=“%s”"
3523 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "Unable to read src=“%s”"
3528 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3529 msgid "PhpHighlight"
3530 msgstr "PhpHighlight"
3532 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3533 msgid "PHP syntax highlighting."
3536 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3538 msgid "Invalid color: %s"
3541 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3545 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3546 msgid "Provide weather reports from the Internet."
3547 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3549 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3550 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3555 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3556 msgstr "ICAO “%s” 無法被認可."
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3560 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3561 msgstr "%s 不認識此語言 “%s”, 使用 'en' 代替."
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3564 msgid "Submit country"
3567 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3568 msgid "Change country"
3571 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3572 msgid "Submit location"
3575 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3579 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3581 msgid "Ploticus image creation."
3584 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3585 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3588 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3590 msgid "empty source"
3593 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3594 msgid "PluginManager"
3595 msgstr "PluginManager"
3597 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3599 msgid "List of plugins on this wiki."
3600 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:60
3603 msgid "use this plugin"
3606 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:74
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3614 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:115
3616 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3617 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128
3620 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3624 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3625 msgid "PopularNearby"
3628 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3630 msgid "List the most popular pages nearby."
3633 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3635 msgid "%d best incoming links: "
3638 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3640 msgid "%d best outgoing links: "
3643 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3645 msgid "%d most popular nearby: "
3648 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3654 msgid "List the most popular tags."
3657 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3658 msgid "CategoryCategory"
3659 msgstr "CategoryCategory"
3661 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3664 msgstr "CategoryPage"
3666 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3670 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3674 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3675 msgid "Create a clickable popup link."
3678 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3680 msgid "PreferenceApp"
3683 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:58
3684 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
3687 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:129
3689 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3692 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:202
3697 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:205
3699 msgid "Total Voters"
3700 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:275
3703 msgid "Total Budget"
3706 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3707 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3708 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3709 msgid "PreferencesInfo"
3710 msgstr "PreferencesInfo"
3712 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3714 msgid "Get preferences information for current user %s."
3715 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3717 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3721 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Easy navigation buttons for %s."
3724 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3726 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3730 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3734 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3739 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3740 msgid "Render inline Processing."
3743 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3744 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3748 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3749 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3750 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3753 #: ../lib/upgrade.php:438
3757 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3758 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
3759 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比."
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3763 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3768 msgid "Your current rating: "
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3773 msgid "Your current prediction: "
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3778 msgid "Change your rating from "
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3788 msgid "Add your rating: "
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3796 msgid "Rating deleted!"
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3800 msgid "no page specified"
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3805 msgid "Your rating was %.1f"
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "Prediction: %s"
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3815 msgid "Prediction: %.1f"
3818 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3824 msgid "Cancel your rating"
3827 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3828 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
3829 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3831 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3832 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3833 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3835 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3841 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3842 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3847 msgid "UserContribs"
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3851 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3852 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3854 msgid "RecentNewPages"
3855 msgstr "RecentChanges"
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3859 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3860 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3861 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3863 msgstr "RecentEdits"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3871 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3903 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3905 msgid "Recent Comments"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3915 msgid "created new pages"
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid " for pages changed by %s"
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid " for pages owned by %s"
3926 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid " for all pages linking to %s"
3931 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid " for all pages matching “%s”"
3936 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3940 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3941 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3945 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3946 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3950 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3951 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3955 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3956 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3960 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3961 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3965 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3966 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3970 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3971 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3975 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3976 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3980 msgid "All %s are listed below."
3981 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3985 msgid "No comments found"
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3989 msgid "No changes found"
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3993 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
3997 msgid "Title Search"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1282
4002 msgid "List all recent changes in this wiki."
4003 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4006 msgid "Show changes for:"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1541
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1543
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1545
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1558
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1561
4028 msgid "My modifications only"
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1579
4032 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:70
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1582
4038 msgid "My pages only"
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1600
4042 msgid "Major modifications only"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1600
4047 msgid "All modifications"
4050 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1612
4052 msgid "Page once only"
4055 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1612
4057 msgid "Full changes"
4058 msgstr "FullRecentChanges"
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1624
4062 msgid "Old and new pages"
4065 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1624
4067 msgid "New pages only"
4070 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4073 msgid "RecentComments"
4076 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4077 msgid "List basepages with recently added comments."
4080 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4082 msgid "latest comment by "
4085 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4087 msgid "List all recent edits in this wiki."
4088 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4090 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4092 msgid "Recent Edits"
4093 msgstr "RecentEdits"
4095 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4096 msgid "RecentReferrers"
4099 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4100 msgid "Analyse access log."
4103 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4107 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4109 msgid "Redirect to another URL or page."
4110 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4112 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4113 msgid "Illegal characters in external URL."
4116 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4118 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4119 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4121 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4123 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4124 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4126 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4128 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4129 msgstr "遞迴重導向到自己: “%s”"
4131 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4132 msgid "Double redirect not allowed."
4133 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4135 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4136 msgid "Viewing redirecting page."
4139 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4140 #, fuzzy, php-format
4141 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4142 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4144 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4146 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4147 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4149 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4151 msgid "Related Changes"
4154 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4155 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4157 msgid "RelatedChanges"
4158 msgstr "RecentChanges"
4160 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4161 msgid "Retransform CachedMarkup"
4164 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4166 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4169 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4170 #, fuzzy, php-format
4171 msgid "Retransform page “%s”"
4172 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
4174 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4178 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4179 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4180 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4182 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4188 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
4189 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4191 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4192 msgid "no RSS items"
4195 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4196 msgid "SearchHighlight"
4199 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4200 msgid "Hilight referred search terms."
4203 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4205 msgid "%s: Found %s through %s"
4208 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4210 msgid "SemanticRelations"
4213 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4215 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4221 msgid "SemanticSearch"
4222 msgstr "InterWikiSearch"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "Semantic relations for %s"
4227 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4231 msgid "Attributes of %s"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4235 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4236 msgid "Help/SemanticRelations"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4240 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4246 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4247 msgstr "InterWikiSearch"
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4250 msgid "Parse and execute a full query expression."
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4254 msgid "Enter a valid query expression"
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4258 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4263 msgid "Pagename(s): "
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4267 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4273 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4284 msgid "Search relations and attributes."
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4288 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4297 msgid "Add an AND query"
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4305 msgid "Add an OR query"
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4309 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4313 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4317 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4321 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4328 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4329 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4336 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4337 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4340 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4342 msgid "Help:SemanticRelations"
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4347 msgid "Illegal operator: %s"
4350 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4352 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4355 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4359 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4363 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4367 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4368 msgid "Recursively get BackLinks or links."
4369 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4371 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4373 msgid "(max. recursion level: %d)"
4374 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4377 msgid "Spell Checker"
4380 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4381 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
4384 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4389 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4390 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4393 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4394 msgid "SpellCheck result"
4397 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4401 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4402 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
4403 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4405 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4406 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4409 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4411 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4420 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4425 msgid "Syncing this PhpWiki"
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4429 msgid "Download all externally changed sources."
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4434 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4451 msgid "Now upload all locally newer pages."
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4456 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4461 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4466 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4470 #, fuzzy, php-format
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Postponed %s for %s."
4477 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4486 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4488 msgid "same content"
4491 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4492 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4493 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4494 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4495 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4499 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4501 msgid "SyntaxHighlighter"
4504 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4505 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
4508 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4510 msgid "invalid %s ignored"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4518 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
4519 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:129
4522 msgid "no cache used"
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4526 msgid "cached pagedata:"
4527 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
4530 msgid "cached versiondata:"
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4535 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4536 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:147
4540 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4541 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4545 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4546 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4551 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4552 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4553 "more than %d unique author revisions."
4555 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4556 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:163
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164
4565 msgid "%d not-empty pages"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:177 ../lib/plugin/SystemInfo.php:209
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4574 msgid "%d homepages"
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:273
4579 msgid "total hits: %d"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:274
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:275
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:276
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:277
4599 msgid "stddev: %2.3f"
4600 msgstr "stddev: %2.3f"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:278
4604 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4605 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:280
4609 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4610 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:422
4613 #, fuzzy, php-format
4614 msgid "Application size: %d KiB"
4615 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4618 #, fuzzy, php-format
4619 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4620 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
4624 msgid "Total %d plugins: "
4625 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:460
4629 msgid "Total of %d languages: "
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4633 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4634 msgid "Current language"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:465
4639 msgid "Default language: “%s”"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:474
4644 msgid "Total of %d themes: "
4645 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:476
4648 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4649 msgid "Current theme"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:478
4654 msgid "Default theme: “%s”"
4655 msgstr "預設佈景主題: “%s”"
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4659 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4660 msgstr "SystemInfo 未知的引數 “%s”"
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:516
4663 msgid "Application name"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:517
4667 msgid "PhpWiki engine version"
4668 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:518
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:519
4675 msgid "Cache statistics"
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:520
4679 msgid "Page statistics"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:523
4683 msgid "User statistics"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4687 msgid "Hit statistics"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4691 msgid "Harddisc usage"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4695 msgid "Expiry parameters"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4699 msgid "Wikiname regexp"
4700 msgstr "Wikiname regexp"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:529
4703 msgid "Allowed protocols"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:530
4707 msgid "Inline images"
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4711 msgid "Available plugins"
4714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:532
4715 msgid "Supported languages"
4718 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4719 msgid "Supported themes"
4722 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4723 msgid "Parametrized page inclusion."
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4732 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
4736 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:148
4737 msgid " (syntax error for latex) "
4740 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
4741 msgid "TeX imagepath not writable."
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:231 ../lib/plugin/text2png.php:82
4745 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4746 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4749 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
4750 msgstr "使用 GD 轉換文字為 PNG 圖片"
4752 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4754 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4757 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4759 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4761 msgid "Image saved to cache file: %s"
4762 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4766 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4767 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4769 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4770 msgid " produced by "
4773 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4774 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4775 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4777 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4778 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4779 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4781 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4784 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4786 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4788 msgid "Title search results for “%s”"
4789 msgstr "以 “%s” 進行標題搜尋的結果"
4791 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4795 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4796 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4797 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4800 msgid "Transcluded page"
4801 msgstr "Transcluded 頁面"
4803 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4805 msgid "%s parameter missing"
4808 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4813 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4815 msgid "Transcluded from %s"
4816 msgstr "Transcluded 從 %s"
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
4819 msgid "TranslateText"
4820 msgstr "TranslateText"
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4823 msgid "Define a translation for a specified text."
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4827 msgid "This internal action page cannot viewed."
4828 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4831 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4832 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4835 msgid "Translation Error!"
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4840 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4842 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4844 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4845 msgid "ContributedTranslations"
4846 msgstr "ContributedTranslations"
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4850 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4851 msgstr "轉換 “%s” 到 “%s” 在 *%s*"
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4855 msgid "Translate %s to %s in %s"
4856 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4858 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4859 msgid "Thanks for adding this translation!"
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4865 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4866 "will pick it up and add to the installation."
4867 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4869 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4871 msgid "Your translation is stored in %s"
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4876 msgid "From english to %s: "
4879 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4883 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4884 msgid "UnfoldSubpages"
4885 msgstr "UnfoldSubpages"
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4888 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
4889 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4892 #, fuzzy, php-format
4893 msgid "%s has no subpages defined."
4894 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4897 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4898 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4902 msgid "You cannot upload files."
4903 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4906 msgid "Check you are logged in."
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4910 msgid "Check you are in the right project."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4914 msgid "Check you are a member of the current project."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4918 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4919 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4922 #, fuzzy, php-format
4923 msgid "ERROR uploading “%s”"
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4927 #, fuzzy, php-format
4928 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4929 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4932 #, fuzzy, php-format
4933 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4934 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4938 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4939 "dot, underscore, space or dash."
4942 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4943 #, fuzzy, php-format
4944 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4945 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4949 msgid "Sorry but this file is too big."
4950 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
4952 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4953 msgid "File successfully uploaded."
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4961 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4963 msgid "Uploading failed."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4967 msgid "No file selected. Please select one."
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4972 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4973 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
4975 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4977 msgid "Can't open the upload logfile."
4978 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4980 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4984 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4985 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
4988 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4989 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4992 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4993 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4996 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4998 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5001 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5005 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5006 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5008 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5009 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5013 msgid "Wrong password. Try again."
5014 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5017 msgid "Password updated."
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5022 msgid "Password was not changed."
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5026 msgid "Password cannot be changed."
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5035 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5036 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5038 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5040 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5041 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5043 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5048 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5050 msgid "List the user's ratings."
5053 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5055 msgid "Displaying %d ratings:"
5058 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5060 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5063 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5065 msgid "'s %d page ratings:"
5068 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5070 msgid "Here are your %d page ratings:"
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5077 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5081 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5085 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5086 msgid "Display video in Flash or HTML5."
5089 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5091 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5092 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5094 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5095 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5098 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5099 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5102 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5104 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5106 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5108 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5112 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5113 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5115 msgstr "WantedPages"
5117 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5118 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
5119 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5121 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5122 msgid "PgsrcTranslation"
5123 msgstr "PgsrcTranslation"
5125 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5127 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5128 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5130 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5132 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5133 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5135 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5139 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5144 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5145 #, fuzzy, php-format
5146 msgid "Wanted Pages for %s:"
5147 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5149 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5151 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5152 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5155 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5156 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5161 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5162 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5165 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5166 msgid "Your current watchlist: "
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5170 msgid "New watchlist: "
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5175 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5178 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5182 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5183 #, fuzzy, php-format
5184 msgid "The page %s is already watched!"
5187 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1052
5188 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5189 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5190 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5191 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5192 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5193 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5194 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5195 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5199 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5200 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5207 msgid "You must sign in to watch pages."
5208 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5211 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5214 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5216 msgid "WatchPage cancelled"
5219 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5221 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5225 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5227 msgstr "WhoIsOnline"
5229 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5230 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5231 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5234 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5235 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5237 msgid "Who is Online"
5240 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5242 msgid "%d online users"
5243 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5249 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5255 msgid "WikiAdminChmod"
5256 msgstr "WikiAdminChmod"
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5259 msgid "Set individual page permissions."
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5264 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5265 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5269 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5270 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5273 msgid "Invalid chmod string"
5274 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5278 #, fuzzy, php-format
5279 msgid "%d pages have been changed."
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5288 msgid "No pages changed."
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5292 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5293 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5300 msgid "Select the pages to change:"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5304 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5305 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5308 msgid "Chmod to permission:"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5313 msgstr "(ugo : rwx)"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5316 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5317 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5320 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5321 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5325 msgid "WikiAdminChown"
5326 msgstr "WikiAdminChmod"
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5330 msgid "Change owner of selected pages."
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5338 msgid "Access denied to change page “%s”."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5344 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5347 #, fuzzy, php-format
5348 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5349 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5355 msgid "One page has been changed:"
5356 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "%d pages have been changed:"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5367 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5368 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5371 msgid "Confirm ownership change"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5376 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5377 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5381 msgid "Select the pages to change the owner"
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5386 msgid "Change owner to: "
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5391 msgid "WikiDeleteAcl"
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5396 msgid "Delete page permissions."
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5401 #, fuzzy, php-format
5402 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5403 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5407 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5408 msgstr "PhpWikiAdministration"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5417 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5423 msgid "Selected Pages: "
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5428 msgid "WikiAdminMarkup"
5429 msgstr "WikiAdminRename"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5433 msgid "Change the markup type of selected pages."
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5437 #, fuzzy, php-format
5438 msgid "Change markup type from %s to %s"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5442 #, fuzzy, php-format
5443 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5444 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5447 #, fuzzy, php-format
5448 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5449 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5453 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5454 msgstr "PhpWikiAdministration"
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5457 msgid "Confirm markup change"
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5462 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5463 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5467 msgid "Change markup type"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5472 msgid "Select the pages to change the markup type"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5477 msgid "Change markup to: "
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5482 msgid "WikiAdminPurge"
5483 msgstr "WikiAdminRename"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5487 msgid "Permanently purge all selected pages."
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "Purged page “%s” successfully."
5493 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5496 #, fuzzy, php-format
5497 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5498 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5502 msgid "One page has been permanently purged:"
5503 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5506 #, fuzzy, php-format
5507 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5508 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5512 msgid "No pages purged."
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5517 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5518 msgstr "PhpWikiAdministration"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5521 msgid "Confirm purge"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5526 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5527 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5531 msgid "Permanently purge selected pages"
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5536 msgid "Select the files to purge"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5540 msgid "WikiAdminRemove"
5541 msgstr "WikiAdminRemove"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5544 msgid "Permanently remove all selected pages."
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5549 msgid "Removed page “%s” successfully."
5550 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5553 #, fuzzy, php-format
5554 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5555 msgstr "成功地移除頁面 “%s”."
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5559 msgid "One page has been removed:"
5560 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5563 #, fuzzy, php-format
5564 msgid "%d pages have been removed:"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5569 msgid "No pages removed."
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5573 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5574 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5577 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5582 msgid "Confirm removal"
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5587 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5588 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5591 msgid "Remove selected pages"
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5596 msgid "Select the files to remove"
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5601 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5602 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5605 #, fuzzy, php-format
5606 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5607 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5610 msgid "WikiAdminRename"
5611 msgstr "WikiAdminRename"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
5615 msgid "Rename selected pages."
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5620 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5621 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5624 #, fuzzy, php-format
5625 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5629 #, fuzzy, php-format
5630 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5631 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5634 #, fuzzy, php-format
5635 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5636 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5639 #, fuzzy, php-format
5640 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5641 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5645 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5646 msgstr "無法更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5650 msgid "One page has been renamed:"
5651 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5654 #, fuzzy, php-format
5655 msgid "%d pages have been renamed:"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5660 msgid "No pages renamed."
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5669 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5670 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5673 #: ../lib/WikiTheme.php:1060
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5679 msgid "Rename selected pages"
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5683 msgid "Select the pages to rename:"
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5700 msgid "Case insensitive?"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5704 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5705 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5708 msgid "Create redirect from old to new name?"
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5712 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5713 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5716 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5717 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5722 msgstr "更名頁面 “%s” 為 “%s”."
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5725 msgid "Error: Empty search string."
5726 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5730 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5731 msgstr "取代 “%s” 以 “%s” 在頁面 “%s”."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5734 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5735 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5739 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5740 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5744 msgid "Select the pages to search and replace"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5748 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5765 msgid "WikiAdminSelect"
5766 msgstr "WikiAdminSelect"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5770 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5772 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5779 msgid "Select pages"
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5784 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5785 msgstr "已選擇的頁面 “%s” 傳遞到 “%s”."
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5788 msgid "WikiAdminSetAcl"
5789 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5792 #, fuzzy, php-format
5793 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5794 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5797 #, fuzzy, php-format
5798 msgid "ACL changed for page “%s”"
5799 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5802 #, fuzzy, php-format
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5807 #, fuzzy, php-format
5808 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5809 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5818 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5819 msgstr "PhpWikiAdministration"
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5824 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5826 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5829 msgid "Change Access Rights"
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5834 msgid "Select the pages where to change access rights"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5844 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5848 msgid "To ignore delete the line."
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5852 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5857 msgid "(Currently not working)"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5862 msgid "WikiAdminSetExternal"
5863 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5867 msgid "Mark selected pages as external."
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5871 #, fuzzy, php-format
5872 msgid "change page “%s” to external."
5873 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5877 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5878 msgstr "PhpWikiAdministration"
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5882 msgid "Set pages to external"
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5887 msgid "Select the pages to set as external"
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5891 msgid "WikiAdminUtils"
5892 msgstr "WikiAdminUtils"
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5896 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5897 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5901 msgid "Bad action requested: %s"
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5905 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5906 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5909 #, fuzzy, php-format
5910 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5911 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5919 msgid "Purge Markup Cache"
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5924 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5928 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5932 msgid "Access Restrictions"
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5936 msgid "Convert cached_html"
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5948 msgid "Markup cache purged!"
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5953 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5954 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5957 #, fuzzy, php-format
5958 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5959 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5961 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5965 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5966 msgid "[not purgable]"
5969 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5971 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5972 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5974 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5975 #, fuzzy, php-format
5976 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5977 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5979 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5982 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5986 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5987 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5990 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5991 #, fuzzy, php-format
5992 msgid "Converted successfully %d pages"
5995 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5996 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5997 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
5999 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
6000 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
6001 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6005 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
6006 msgid "Verification Status"
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
6014 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
6015 msgid "Change Verification Status"
6018 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
6022 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid "Show and add blogs for %s."
6025 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6027 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6028 msgid "New comment."
6031 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
6032 #, fuzzy, php-format
6036 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
6038 msgid "WikicreoleTable"
6041 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
6043 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6044 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6046 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
6050 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6051 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
6054 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6058 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6060 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6061 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6063 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6067 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6068 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
6071 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6075 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6077 msgid "Enable configurable polls."
6080 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
6081 #, fuzzy, php-format
6082 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6083 msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
6085 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6086 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6087 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6089 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6090 msgid "Not enough questions answered!"
6091 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6093 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6095 msgid "Missing %s for %s"
6096 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6098 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6102 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6104 msgid " %d%% (%d/%d)"
6105 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6107 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6108 msgid "The result of this poll so far:"
6109 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6111 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6112 msgid "Thanks for participating!"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6116 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6120 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6125 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6129 msgid "CategoryHomePages"
6130 msgstr "CategoryHomePages"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6133 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6134 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6135 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6136 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6137 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6138 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6139 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6140 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6141 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6142 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6143 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6144 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6145 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6146 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6151 msgid "FullRecentChanges"
6152 msgstr "FullRecentChanges"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6155 msgid "Help/AddingPages"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6159 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6163 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6167 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6171 msgid "Help/CalendarPlugin"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6175 msgid "Help/CommentPlugin"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6179 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6183 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6187 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6191 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6195 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6199 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6203 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6207 msgid "Help/LinkIcons"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6211 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6215 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6219 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6223 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6227 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6231 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6235 msgid "Help/PhpWiki"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6239 msgid "Help/PloticusPlugin"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6243 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6247 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6251 msgid "Help/RichTablePlugin"
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6255 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6259 msgid "Help/TranscludePlugin"
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6263 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6267 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6271 msgid "Help/WabiSabi"
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6275 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6279 msgid "Help/WikiPlugin"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6283 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6287 msgid "HomePageAlias"
6288 msgstr "HomePageAlias"
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6295 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6296 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6299 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6300 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6303 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6304 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6307 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6308 msgid "PhpWikiDocumentation"
6309 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6313 msgstr "PhpWikiPoll"
6315 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6316 msgid "RecentVisitors"
6317 msgstr "RecentVisitors"
6319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6320 msgid "ReleaseNotes"
6321 msgstr "ReleaseNotes"
6323 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6324 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6325 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6329 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6330 msgid "_WikiTranslation"
6331 msgstr "_WikiTranslation"
6333 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6335 msgid "Show translations of various words or pages."
6336 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6338 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:299
6341 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6342 "service for %s to language %s"
6343 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6345 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:425
6347 msgid "Define the translation for %s in %s"
6348 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6350 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6354 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6355 msgid "Embed YouTube videos."
6358 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6359 #, fuzzy, php-format
6360 msgid "Required argument %s missing"
6363 #: ../lib/purgepage.php:14
6365 msgid "Purge cancelled"
6368 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6370 msgid "Sorry, this page does not exist."
6371 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6373 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6378 #: ../lib/purgepage.php:28
6379 #, fuzzy, php-format
6380 msgid "You are about to purge “%s”!"
6381 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6383 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6384 msgid "Someone has edited the page!"
6387 #: ../lib/purgepage.php:47
6388 #, fuzzy, php-format
6390 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6391 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6394 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6397 #: ../lib/removepage.php:14
6399 msgid "Remove cancelled"
6402 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1066
6406 #: ../lib/removepage.php:28
6407 #, fuzzy, php-format
6408 msgid "You are about to remove “%s”!"
6409 msgstr "你正要永久移除 “%s”!"
6411 #: ../lib/removepage.php:47
6414 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6415 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6416 "from the database."
6418 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6421 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6422 msgid "Upload error: file too big"
6425 #: ../lib/Request.php:754
6426 msgid "Upload error: file only partially received"
6429 #: ../lib/Request.php:757
6430 msgid "Upload error: no file selected"
6433 #: ../lib/Request.php:760
6434 msgid "Upload error: unknown error #"
6437 #: ../lib/Request.php:877
6438 msgid "The PhpWiki access log file"
6439 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6441 #: ../lib/Request.php:880
6443 msgid "the file “%s”"
6446 #: ../lib/stdlib.php:394
6448 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6449 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6451 #: ../lib/stdlib.php:432
6453 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6454 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6456 #: ../lib/stdlib.php:485
6457 #, fuzzy, php-format
6458 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6461 #: ../lib/stdlib.php:497
6463 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6466 #: ../lib/stdlib.php:503
6469 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6470 " Spaces must be quoted with %%20."
6473 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6475 msgid "Invalid image size"
6478 #: ../lib/stdlib.php:742
6479 msgid "BAD phpwiki: URL"
6480 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6482 #: ../lib/stdlib.php:780
6483 msgid "Lock page to enable link"
6486 #: ../lib/stdlib.php:914
6488 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6489 msgstr "“%s”: 錯誤頁面名稱: %s"
6491 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6493 msgid "Leading %s not allowed"
6494 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6496 #: ../lib/stdlib.php:961
6497 msgid "White space converted to single space"
6498 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6500 #: ../lib/stdlib.php:967
6501 msgid "Control characters not allowed"
6504 #: ../lib/stdlib.php:997
6506 msgid "Illegal chars %s removed"
6509 #: ../lib/stdlib.php:1044
6510 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6513 #: ../lib/stdlib.php:1045
6515 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6519 #: ../lib/stdlib.php:1302
6520 msgid "Revision Not Found"
6523 #: ../lib/stdlib.php:1303
6525 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6526 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6528 #: ../lib/stdlib.php:1306
6532 #: ../lib/stdlib.php:1444
6536 #: ../lib/stdlib.php:1447
6541 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6546 #: ../lib/stdlib.php:1453
6551 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6552 #, fuzzy, php-format
6553 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6554 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6556 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6558 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6559 msgstr "無法混合 “%s” 和 “%s” 型態的格式字串."
6561 #: ../lib/stdlib.php:1554
6563 msgid "%s: argument index out of range"
6564 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6566 #: ../lib/stdlib.php:1647
6568 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6569 msgstr "無法開啟目錄 “%s” 進行讀取"
6571 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "... (first %s words)"
6574 msgstr "... 頭 %d 個字"
6576 #: ../lib/Template.php:190
6581 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6582 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6585 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6586 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6587 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6591 #: ../lib/upgrade.php:73
6592 msgid "always skip the HomePage."
6595 #: ../lib/upgrade.php:98
6596 msgid "newer than the existing page."
6599 #: ../lib/upgrade.php:103
6600 msgid "older than the existing page."
6603 #: ../lib/upgrade.php:107
6604 msgid "unknown format."
6607 #: ../lib/upgrade.php:110
6608 #, fuzzy, php-format
6609 msgid "%s does not exist"
6612 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6613 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6614 #, fuzzy, php-format
6615 msgid "Check for necessary %s updates"
6616 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6618 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6619 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6624 #: ../lib/upgrade.php:120
6628 #: ../lib/upgrade.php:120
6629 msgid "DebugAuthInfo"
6632 #: ../lib/upgrade.php:123
6636 #: ../lib/upgrade.php:123
6637 msgid "GroupAuthInfo"
6640 #: ../lib/upgrade.php:157
6641 #, fuzzy, php-format
6642 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6643 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6645 #: ../lib/upgrade.php:170
6647 msgid "rename to Help: pages"
6650 #: ../lib/upgrade.php:192
6651 #, fuzzy, php-format
6652 msgid "rename %s to %s"
6653 msgstr "頁面名稱以 “%s” 開頭的"
6655 #: ../lib/upgrade.php:221
6659 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6660 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6664 #: ../lib/upgrade.php:388
6669 #: ../lib/upgrade.php:407
6671 msgid "Backend type: "
6672 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6674 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6675 #, fuzzy, php-format
6676 msgid "Check for table %s"
6677 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6679 #: ../lib/upgrade.php:455
6680 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6683 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6684 #: ../lib/upgrade.php:893
6688 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6689 #: ../lib/upgrade.php:895
6693 #: ../lib/upgrade.php:474
6694 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6697 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6698 #: ../lib/upgrade.php:538
6703 #: ../lib/upgrade.php:507
6704 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6707 #: ../lib/upgrade.php:552
6709 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6712 #: ../lib/upgrade.php:561
6713 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6716 #: ../lib/upgrade.php:598
6717 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6720 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6721 #, fuzzy, php-format
6722 msgid "version <em>%s</em>"
6725 #: ../lib/upgrade.php:602
6727 msgid "not affected"
6730 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6731 #: ../lib/upgrade.php:1119
6735 #: ../lib/upgrade.php:649
6736 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6739 #: ../lib/upgrade.php:672
6740 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6743 #: ../lib/upgrade.php:680
6747 #: ../lib/upgrade.php:776
6749 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6753 #: ../lib/upgrade.php:778
6755 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6759 #: ../lib/upgrade.php:783
6760 msgid "DB admin user:"
6763 #: ../lib/upgrade.php:789
6765 msgid "DB admin password:"
6768 #: ../lib/upgrade.php:822
6769 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6772 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6776 #: ../lib/upgrade.php:887
6777 msgid "Check for relation field in link table"
6780 #: ../lib/upgrade.php:904
6781 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6784 #: ../lib/upgrade.php:922
6786 msgid "plugin argument"
6789 #: ../lib/upgrade.php:994
6790 #, fuzzy, php-format
6791 msgid "%s not found in %s"
6794 #: ../lib/upgrade.php:1001
6795 #, fuzzy, php-format
6796 msgid "couldn't move %s to %s"
6797 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
6799 #: ../lib/upgrade.php:1005
6800 #, fuzzy, php-format
6801 msgid "file %s is not writable"
6804 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6805 #, fuzzy, php-format
6806 msgid "Check for %s"
6807 msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
6809 #: ../lib/upgrade.php:1018
6810 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6813 #: ../lib/upgrade.php:1028
6814 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6817 #: ../lib/upgrade.php:1038
6818 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6821 #: ../lib/upgrade.php:1150
6826 #: ../lib/upgrade.php:1288
6827 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6828 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6830 #: ../lib/upgrade.php:1293
6831 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6834 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6836 msgid "%s: Can't open dba database"
6837 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6839 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6840 #, fuzzy, php-format
6841 msgid "“%s”: corrupt file"
6844 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6845 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6846 #, fuzzy, php-format
6848 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6849 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6851 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6854 #: ../lib/WikiDB.php:576
6856 msgid "renamed from %s"
6859 #: ../lib/WikiDB.php:585
6860 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6861 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6863 #: ../lib/WikiDB.php:989
6865 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6866 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6868 #: ../lib/WikiDB.php:1757 ../lib/WikiDB.php:1761
6869 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6871 msgid "Describe %s here."
6874 #: ../lib/WikiDB.php:1796
6876 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6877 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6880 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6881 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6888 msgid "Anonymous Users"
6889 msgstr "Anonymous 使用者"
6891 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6896 msgid "Signed Users"
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6900 msgid "Authenticated Users"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6904 msgid "Administrators"
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6910 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6911 msgstr "方法 “%s” 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6915 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6916 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6919 #, fuzzy, php-format
6920 msgid "Unknown special group “%s”"
6921 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6924 #, fuzzy, php-format
6925 msgid "Group page “%s” does not exist"
6928 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6930 msgid "Group %s does not exist"
6933 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6934 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6935 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6937 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6939 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6940 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
6942 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6943 #, fuzzy, php-format
6944 msgid "%s not defined"
6947 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6948 msgid "No LDAP in this PHP version"
6949 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
6951 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6953 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6954 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
6956 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6957 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6961 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6965 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6970 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6975 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6980 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6984 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6985 msgid "Top Recommendations"
6988 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6992 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6995 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6997 msgstr "沒有id “%s” 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
6999 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
7000 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7003 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
7005 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7006 msgstr "trailing cruft in plugin args: “%s”"
7008 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
7010 msgid "Plugin %s failed."
7011 msgstr "Plugin %s 失敗."
7013 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
7015 msgid "Plugin %s disabled."
7016 msgstr "Plugin %s 關閉."
7018 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
7019 #, fuzzy, php-format
7020 msgid "Plugin “%s” does not exist."
7023 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
7025 msgid "%s: no such class"
7028 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
7029 #, fuzzy, php-format
7030 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7031 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:455
7035 msgid "Never edited"
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "Version %s, saved on %s"
7046 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7048 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
7049 #, fuzzy, php-format
7050 msgid "Last edited on %s"
7051 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7062 #, fuzzy, php-format
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:640
7068 msgid "Empty link to: %s"
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:655 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7076 #: ../lib/WikiTheme.php:675
7081 #: ../lib/WikiTheme.php:1056 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7082 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7083 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7084 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7085 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7086 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7087 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7088 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7089 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7090 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7091 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7095 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../lib/WikiUserNew.php:528
7096 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7097 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7098 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7099 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7100 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7101 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7102 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7114 #: ../lib/WikiTheme.php:1245
7116 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7119 #: ../lib/WikiTheme.php:1346 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7120 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7121 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7122 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7123 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7127 #: ../lib/WikiTheme.php:1347 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7128 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7129 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7130 msgid "Top & bottom toolbars"
7131 msgstr "Top & bottom 工具列"
7133 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7134 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7135 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7136 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7137 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7141 #: ../lib/WikiTheme.php:1847
7142 #, fuzzy, php-format
7143 msgid "Plugin %s: undefined"
7144 msgstr "Plugin %s 失敗."
7146 #: ../lib/WikiTheme.php:1874
7147 msgid "Related Links"
7150 #: ../lib/WikiTheme.php:1897
7151 msgid "External Links"
7154 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:208
7155 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7156 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7157 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7158 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:123 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7159 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137 ../lib/WikiUser.php:209
7160 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7162 msgid "Invalid username."
7165 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:166 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:151
7166 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:156
7167 #, fuzzy, php-format
7168 msgid "%s is missing"
7171 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:223 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:281
7172 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:206 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:269
7173 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:200 ../lib/WikiUser/PearDb.php:246
7175 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7178 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7179 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:213 ../lib/WikiUser/OpenID.php:239
7181 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7184 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7185 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7187 msgid " %s AUTH ignored."
7190 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7192 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7195 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7197 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7200 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7201 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7202 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7204 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7207 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7209 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7210 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7213 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7214 msgid "Could not search in LDAP"
7217 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7219 msgid "User not found in LDAP"
7222 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7224 msgid "Wrong password: "
7225 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7227 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7230 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7232 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7233 #, fuzzy, php-format
7234 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7237 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7239 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7244 msgid "Invalid password."
7245 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7248 msgid "Invalid password or userid."
7249 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7251 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7252 msgid "Insufficient permissions."
7255 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7256 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7257 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7259 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7260 msgid "Default preferences will be used."
7261 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7263 #: ../lib/WikiUserNew.php:1277
7264 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7267 #: ../lib/WikiUserNew.php:1304
7269 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7270 "Sorry, you cannot login.\n"
7271 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7273 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7276 #: ../lib/WikiUserNew.php:1318
7277 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7278 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7280 #: ../lib/WikiUserNew.php:1319
7283 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7284 "change ADMIN_PASSWD."
7286 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7288 #: ../lib/WikiUserNew.php:1331
7290 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7291 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7293 #: ../lib/WikiUserNew.php:1802
7297 "Your e-mail account is verified and\n"
7298 "will be used to send page change notifications.\n"
7302 " 你的 e-mail 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7305 #: ../lib/WikiUserNew.php:1864
7307 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7310 #: ../lib/WikiUserNew.php:1868
7312 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7315 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7317 msgid "PersonalPage login method:"
7320 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7321 #, fuzzy, php-format
7322 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7325 " 你在你的 “%s” 儲存了空白密碼.\n"
7327 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7328 #, fuzzy, php-format
7329 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7330 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7332 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7333 #, fuzzy, php-format
7334 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7335 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7337 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7338 #, fuzzy, php-format
7339 msgid "Given password ignored."
7340 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7342 #: ../lib/WikiUser.php:273
7345 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7347 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7349 #: ../lib/WikiUser.php:400
7351 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7353 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7355 #: ../lib/WikiUser.php:415
7356 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7357 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7359 #: ../lib/WikiUser.php:416
7360 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7361 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7363 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7364 msgid "CategoryHomepage"
7367 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7368 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7369 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7370 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7371 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7376 #: ../lib/WikiUser.php:537
7379 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7380 "password in your UserPreferences."
7382 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7383 "password in your UserPreferences."
7385 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7386 #, fuzzy, php-format
7387 msgid "Couldn't connect to %s"
7388 msgstr "無法為頁面 “%s” 變更權限為 “%s”."
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7392 msgid "Apply changes"
7395 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7396 msgid "Exit toolbar"
7399 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7404 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7414 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7418 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7419 msgid "Insert Wikitext section"
7422 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7427 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7432 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7433 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7436 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7437 msgid "xml-rpc change"
7440 #: ../lib/ziplib.php:210
7441 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7442 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7444 #: ../lib/ziplib.php:416
7446 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7447 msgstr "無法開啟 zip 檔案 “%s” 進行讀取"
7449 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7450 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7451 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7453 #: ../lib/ziplib.php:753
7455 msgid "[%d] See [%s]"
7456 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7458 #: ../lib/ziplib.php:760
7462 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7467 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7468 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7469 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7474 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7478 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7479 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7483 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7484 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7485 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7486 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7487 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7491 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7492 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7493 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7494 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7495 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7496 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7497 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7501 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7502 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7503 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7507 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7508 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7509 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7513 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7514 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7515 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7516 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7517 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7518 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7520 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7522 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7523 msgid "Help/GoodStyle"
7526 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7527 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7528 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7529 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7530 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7531 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7532 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7533 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7534 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7537 msgid "See %s tips for editing."
7538 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7540 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7541 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7542 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7543 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7545 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7547 msgid "Help/TextFormattingRules"
7550 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7551 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7552 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7553 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7554 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7555 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7556 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7558 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7559 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7573 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7574 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7580 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7581 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7582 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7583 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7584 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7588 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7589 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7590 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7591 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7592 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7593 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7595 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7596 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7597 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7598 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7599 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7601 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7604 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7605 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7606 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7607 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7609 msgid "View the current version."
7612 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7613 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7614 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7615 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7616 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7617 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7619 msgid "Page Execution took %s seconds"
7620 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7622 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7623 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7624 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7625 msgid "Diff previous Revision"
7628 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7630 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7631 msgid "Diff previous Author"
7634 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7639 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7640 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7641 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7642 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7646 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7647 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7652 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7657 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7658 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7659 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7660 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7661 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7663 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7664 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7666 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7667 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7669 msgid "Comment modified on %s by %s"
7670 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7672 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7673 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7674 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7675 #, fuzzy, php-format
7676 msgid "Comments on %s by %s."
7679 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7686 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7687 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7692 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7697 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7701 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7702 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7703 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7704 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7705 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7706 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7707 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7708 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7710 msgid "Edit Old Revision"
7713 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7714 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7715 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7717 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7718 msgid "PurgeHtmlCache"
7719 msgstr "PurgeHtmlCache"
7721 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7722 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7723 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7724 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7726 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7728 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7730 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7732 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7733 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7734 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7735 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7736 msgid "Preview only! Changes not saved."
7737 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7739 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7740 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7744 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7745 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7748 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7749 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7751 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7752 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7753 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7754 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7755 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7756 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7758 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7759 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7760 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7761 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7762 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7763 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7765 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7768 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7769 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7773 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7776 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7777 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7781 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7783 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7784 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7785 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7789 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7791 msgid "Page Content: "
7794 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7795 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7796 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7797 msgid "This is a minor change."
7800 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7801 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7802 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7803 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7804 msgid "Use old markup"
7807 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7808 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7809 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7810 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7811 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7814 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7815 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7816 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7817 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7818 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7819 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7820 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7821 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7822 msgid "HowToUseWiki"
7823 msgstr "HowToUseWiki"
7825 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7826 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7827 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7828 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7829 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7831 msgstr "WikiWikiWeb"
7833 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7834 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7835 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7836 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7840 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7841 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7842 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7843 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7844 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7849 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7850 #, fuzzy, php-format
7851 msgid "You are signed in as %s"
7852 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7854 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7855 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7856 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7857 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7858 msgid "Enter your UserId to sign in"
7861 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7865 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7866 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7867 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7872 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7876 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7878 msgid "Remove Comment"
7881 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7882 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7883 #, fuzzy, php-format
7884 msgid "Modified on %s by %s"
7885 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7887 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7892 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7893 # a space before each colon.
7894 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7895 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7896 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7897 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7898 #, fuzzy, php-format
7899 msgid ", Memory: %s"
7902 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7906 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7907 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7908 msgid "Make the page read-only?"
7911 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7912 msgid "Export to a separate public area?"
7915 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7916 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7920 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7921 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7925 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7929 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7930 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7934 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7938 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7940 msgid "You can personalize various settings in %s."
7941 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
7943 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7944 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7945 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
7947 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7949 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7950 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7969 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7971 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7972 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
7974 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7975 # a space before each colon.
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7978 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7982 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7983 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7984 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7989 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7991 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7992 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7993 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7994 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7995 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7996 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
8003 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8004 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
8008 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
8010 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8024 msgid "Supplanted on"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8030 msgid "Page Version"
8033 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8050 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8052 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8057 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8062 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8063 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8064 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8078 msgid "InterWikiMap"
8079 msgstr "InterWikiMap"
8081 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8086 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8092 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8095 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8096 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8097 "in RecentChanges to your home page."
8099 "在使用任何 [[Help:AddingPages|WikiWord]] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或"
8100 "許也已經被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8102 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8104 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8105 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8108 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8109 msgid "New users may use an empty password."
8110 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8112 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8116 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8120 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8124 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8128 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8129 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8130 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8131 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8135 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8136 msgid "Edit aborted."
8139 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8140 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8141 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8144 msgid "Switch to detailed list"
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8149 msgid "Our users created a total of %d pages."
8150 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8154 msgid "We have a total of %d registered users."
8155 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8158 #, fuzzy, php-format
8159 msgid "The newest registered user is %s."
8160 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8163 #, fuzzy, php-format
8165 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8168 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8171 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8172 #, fuzzy, php-format
8173 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8174 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8176 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8177 msgid "Registered Users Online: "
8178 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8180 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8181 msgid "Admin is also online."
8182 msgstr "Admin 也在線上."
8184 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8185 #, fuzzy, php-format
8186 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8187 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8189 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8190 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8191 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8193 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8194 msgid "Switch to summary"
8197 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8198 msgid "Registered Users"
8201 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8205 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8210 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8212 msgid " - %d / %d - "
8215 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8217 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8218 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8220 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8222 msgid "Thank you for editing %s."
8225 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8226 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8229 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8230 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8231 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8232 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8233 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8234 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8235 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8236 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8238 msgid "Quick Search"
8241 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8242 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8243 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8245 msgid "Authenticated as %s"
8248 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8249 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8251 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8252 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8254 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8255 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8257 msgid "Click to authenticate as %s"
8258 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8260 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8261 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8269 msgid "<system theme>"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8276 msgid "Personal theme:"
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8281 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8283 msgid "<system language>"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8290 msgid "Personal language:"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8295 #, fuzzy, php-format
8296 msgid "User preferences for user %s"
8297 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8320 msgid "Change Password"
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8324 msgid "Set Password"
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8328 msgid "New password"
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8332 msgid "Type it again"
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8344 msgid "e-mail verified."
8345 msgstr "Email 已被驗證."
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8348 msgid "e-mail not yet verified."
8349 msgstr "Email 尚未被驗證."
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8352 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8353 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing e-mails)將被關閉."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8357 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8358 msgstr "在變更下列頁面時取得 e-mail 通知:"
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8363 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8364 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8368 msgid "Do not send my own modifications"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8373 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8378 msgid "Do not send minor modifications"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8383 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8393 msgid "Here you can override site-specific default values."
8394 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8397 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8398 msgid "System default:"
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8409 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8410 "only browsers or slow connections."
8412 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8421 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8425 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8426 "behind the pagename instead. See %s."
8429 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8430 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8436 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8440 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8442 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8443 msgid "Edit Area Size"
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8459 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8460 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8461 "preference will be ignored."
8463 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8471 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8474 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8475 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8480 msgid "The current time at the server is %s."
8481 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8486 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8487 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8489 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8494 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8496 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8497 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8499 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8501 msgid "Update Preferences"
8504 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8507 msgid "Reset Preferences"
8508 msgstr "UserPreferences"
8510 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8511 #, fuzzy, php-format
8512 msgid "Entry on %s by %s."
8515 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8519 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8520 # a space before each colon.
8521 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8522 #, fuzzy, php-format
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8535 msgid "Template/Talk"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8540 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8546 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8547 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8550 msgstr "PageHistory"
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8555 msgid "Last Difference"
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8571 msgid "Change Owner"
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8576 msgid "Access Rights"
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8584 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8588 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8590 msgid "This revision of the page does not exist."
8591 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8596 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8597 "edit area at the bottom of the page.)"
8598 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8603 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8604 "the current version."
8605 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8608 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8612 msgid "Make the page public?"
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8617 msgid "Make the page external?"
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8621 msgid "TextFormattingRules"
8622 msgstr "TextFormattingRules"
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8625 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8627 msgid "Recent Changes"
8628 msgstr "RecentChanges"
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8632 msgid "Special Pages"
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8651 msgstr "WikiAdminChmod"
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8655 msgid "My User Page"
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8660 msgid "User Preferences"
8661 msgstr "UserPreferences"
8663 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8665 msgid "User preferences for this project"
8666 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8671 msgid "E-mail Notification"
8674 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8676 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8677 msgstr "使用者 “%s” 的偏好設定:"
8679 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8683 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8687 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8691 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8693 msgid "Check menu items to display."
8696 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8700 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8702 msgid "Show Page Trail"
8705 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8706 msgid "Show Page Trail at top of page."
8709 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8710 msgid "Hide or show LinkIcons."
8713 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8715 msgid "This page is external."
8716 msgstr "改變頁面 “%s” 權限為 “%s”."
8718 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8719 msgid "This project is shared with third-party users"
8722 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8724 msgid " (non %s users)."
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8740 msgid "Special Actions"
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8748 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8750 msgid "Author history"
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8760 msgid "Purge HTML cache"
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8768 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8770 msgid "GeneralDisclaimer"
8773 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8775 msgid "Statistics about %s."
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8780 msgid "Recent changes"
8781 msgstr "RecentChanges"
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8786 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8787 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8791 msgid "Recent comments"
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8796 msgid "Recent new pages"
8797 msgstr "RecentChanges"
8799 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8819 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8821 msgid "What links here"
8824 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8826 msgid "Related changes"
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8830 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:63
8832 msgid "Administration"
8835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8837 msgid "Upload images or media files"
8840 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
8841 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8843 msgid "Printable version"
8846 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8848 msgid "Display as Pdf"
8851 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8853 msgid "My Discussion"
8856 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8858 msgid "My Preferences"
8861 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8863 msgid "MyRecentChanges"
8864 msgstr "RecentChanges"
8866 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8869 msgstr "RecentChanges"
8871 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8876 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8877 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8878 msgid "Favorite Categories"
8881 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8885 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8887 msgid "%s of this page"
8890 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8891 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8894 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8895 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8897 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8901 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8902 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8907 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8908 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8911 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8912 msgid "Wysiwyg Editor"
8915 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8917 msgid "Past versions of this page."
8918 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8920 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8921 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8924 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8926 msgid "Main Categories"
8927 msgstr "CategoryPage"
8929 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8931 msgid "Search term(s)"
8934 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8935 msgid "Login required..."
8938 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8943 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8944 msgid "Edit this page"
8947 #~ msgid "SteveWainstead"
8948 #~ msgstr "SteveWainstead"
8953 #~ msgid "Simple jabber presence plugin"
8954 #~ msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
8956 #~ msgid "PageTrail Plugin"
8957 #~ msgstr "PageTrail Plugin"
8960 #~ msgid " replace "
8963 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8964 #~ msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
8969 #~ msgid "%s is empty"
8972 #~ msgid "Included from %s:"
8973 #~ msgstr "已從 %s 含括:"
8975 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8976 #~ msgstr "引數 “%s” 沒有被 plugin 宣告"
8979 #~ msgid "file %s not found"
8982 #~ msgid "Who Is Online"
8985 #~ msgid "View the current version"
8989 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8990 #~ msgstr "傾印頁面為 XHTML"
8993 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8997 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8998 #~ msgstr "群組 %s 不存在"
9000 #~ msgid "Page %s not found."
9001 #~ msgstr "未找到頁面 %s."
9011 #~ msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
9012 #~ msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
9014 #~ msgid "Current language: “%s”"
9015 #~ msgstr "目前語言: “%s”"
9017 #~ msgid "Current theme: “%s”"
9018 #~ msgstr "目前佈景主題: “%s”"
9021 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
9022 #~ msgstr "為 page “%s” 設定 acl."
9032 #~ msgid "SetAclSimple"
9036 #~ msgid "SpecialPages"
9039 #~ msgid "No pagename specified"
9040 #~ msgstr "沒有指定頁面名稱"
9043 #~ msgid "No page specified."
9047 #~ msgid "Syntax language not specified."
9054 #~ msgid "Invalid pagename!"
9058 #~ msgid "' in page name."
9059 #~ msgstr "“%s”: 錯誤的頁面名稱"