1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 15:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 #: ../lib/Captcha.php:32
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:68
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:41
61 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 '%s' 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
120 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 msgid "Differences between %s and %s of %s."
123 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
125 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
130 msgid "Previous Major Revision"
133 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
134 msgid "Previous Revision"
137 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
138 msgid "Previous Author"
141 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 #: ../lib/diff.php:320
151 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 #: ../lib/diff.php:327
156 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
157 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
159 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
160 # a space before each colon.
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
184 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "RecentChanges"
207 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
228 msgid "BackLinks for %s"
231 #: ../lib/display.php:294
233 msgid "(Redirected from %s)"
236 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
245 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
249 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
250 msgid "Other version"
253 #: ../lib/editpage.php:174
254 msgid "Some internal editing error"
257 #: ../lib/editpage.php:175
260 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
261 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
285 #: ../lib/editpage.php:259
287 msgid "Page now public."
290 #: ../lib/editpage.php:260
292 msgid "Page now not-public."
295 #: ../lib/editpage.php:269
297 msgid "Page now external."
300 #: ../lib/editpage.php:270
302 msgid "Page now not-external."
305 #: ../lib/editpage.php:379
310 #: ../lib/editpage.php:433
312 msgid "Too many external links."
315 #: ../lib/editpage.php:446
316 msgid "SpamAssassin reports: "
319 #: ../lib/editpage.php:473
320 msgid "External links contain blocked domains:"
323 #: ../lib/editpage.php:474
325 msgid "%s is listed at %s with %s"
326 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
328 #: ../lib/editpage.php:498
329 msgid "Spam Prevention"
332 #: ../lib/editpage.php:499
333 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
337 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 #: ../lib/editpage.php:526
341 msgid "Versions are identical"
344 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 #: ../lib/editpage.php:558
350 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
352 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
354 #: ../lib/editpage.php:559
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
359 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
361 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
362 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
363 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
368 msgid "ModeratedPage"
371 #: ../lib/editpage.php:569
374 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
375 "moderators at the definition in %s"
378 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
379 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
380 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
381 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
382 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
383 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
385 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
386 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
387 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
389 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
390 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
391 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
392 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
394 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
395 msgid "UserPreferences"
396 msgstr "UserPreferences"
398 #: ../lib/editpage.php:570
401 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
402 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
405 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
408 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
409 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
410 "those sections by hand before you click Save."
412 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 '%s' 開頭並以 '%s' 結尾的部份.在儲存之前,你需"
415 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
416 msgid "Please check it through before saving."
417 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
419 #: ../lib/editpage.php:598
420 msgid "Conflicting Edits!"
423 #: ../lib/editpage.php:599
425 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
427 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
429 #: ../lib/editpage.php:600
431 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
432 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
433 "have been combined. The result is shown below."
435 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
436 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
438 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
443 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
444 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
448 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
449 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
453 #: ../lib/editpage.php:709
456 msgstr "RecentChanges"
458 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
459 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
463 #: ../lib/editpage.php:716
467 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
468 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
470 msgid "Author will be logged as %s."
473 #: ../lib/editpage.php:900
477 #: ../lib/editpage.php:903
478 msgid "Overwrite with new"
481 #: ../lib/editpage.php:913
483 msgid "Merge and Edit: %s"
486 #: ../lib/EditToolbar.php:48
490 #: ../lib/EditToolbar.php:50
492 msgid "Undo disabled"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:51
496 msgid "Operation undone"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:52
500 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:53
505 msgid "String \"%s\" not found."
508 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
509 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
510 msgid "Search & Replace"
513 #: ../lib/EditToolbar.php:55
518 #: ../lib/EditToolbar.php:56
523 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
524 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
525 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
526 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
527 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
528 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
529 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
530 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
531 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
535 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
536 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
537 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
541 #: ../lib/EditToolbar.php:125
545 #: ../lib/EditToolbar.php:126
546 msgid "Bold text [alt-b]"
549 #: ../lib/EditToolbar.php:130
553 #: ../lib/EditToolbar.php:131
554 msgid "Italic text [alt-i]"
557 #: ../lib/EditToolbar.php:135
558 msgid "Strike-through text"
561 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
583 #: ../lib/EditToolbar.php:150
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:151
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:155
592 msgid "Headline text"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:156
596 msgid "Level 1 headline"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:160
600 msgid "Insert non-formatted text here"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:161
604 msgid "Ignore wiki formatting"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:166
609 msgid "Your signature"
612 #: ../lib/EditToolbar.php:171
613 msgid "Horizontal line"
616 #: ../lib/EditToolbar.php:176
620 #: ../lib/EditToolbar.php:181
624 #: ../lib/EditToolbar.php:186
629 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
630 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
632 msgid "Table of Contents"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
636 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
640 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
641 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
645 #: ../lib/EditToolbar.php:200
647 msgid "Template Name"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
651 #: ../lib/plugin/Template.php:61
656 #: ../lib/EditToolbar.php:233
657 msgid "Click a button to get an example text"
660 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
662 msgid "Undo Search & Replace"
665 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "CategoryPage"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
679 msgid "Insert Plugin"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
683 #: ../lib/EditToolbar.php:399
685 msgid "Insert PageLink"
688 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
689 #: ../lib/EditToolbar.php:437
691 msgid "Insert Image or Video"
694 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
695 #: ../lib/EditToolbar.php:472
697 msgid "Insert Template"
700 #: ../lib/ErrorManager.php:220
702 msgid "%s: error while handling error:"
703 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
705 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
707 msgid "%s: file not found"
710 #: ../lib/IniConfig.php:993
711 msgid "CategoryGroup"
712 msgstr "CategoryGroup"
714 #: ../lib/IniConfig.php:995
715 msgid "An unnamed PhpWiki"
716 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
718 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
719 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
721 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
722 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
726 #: ../lib/InlineParser.php:344
727 msgid "Invalid [] syntax ignored"
730 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
731 # a space before each colon.
732 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
733 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
734 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
735 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
736 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
741 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
742 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
743 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
744 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
749 #: ../lib/InlineParser.php:911
751 msgid "unknown color %s ignored"
754 #: ../lib/loadsave.php:73
755 msgid "ZIP files of database"
758 #: ../lib/loadsave.php:74
760 msgid "Dump to directory"
763 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
770 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
774 #: ../lib/loadsave.php:77
779 #: ../lib/loadsave.php:79
781 msgid "Dump pages as XHTML"
784 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
785 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
786 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
787 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
789 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
790 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
791 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
792 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
794 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
795 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
796 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
797 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
798 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
799 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
800 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
803 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
804 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
805 msgid "PhpWikiAdministration"
806 msgstr "PhpWikiAdministration"
808 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
810 msgid "Edited by: %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
818 #: ../lib/loadsave.php:102
820 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
821 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:105
825 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
826 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
828 #: ../lib/loadsave.php:113
832 #: ../lib/loadsave.php:114
837 #: ../lib/loadsave.php:244
841 #: ../lib/loadsave.php:248
842 msgid "LatestSnapshot"
845 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
846 msgid "You must specify a directory to dump to"
847 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
849 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
851 msgid "Cannot create directory '%s'"
854 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
856 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
857 msgstr "為頁面傾印建立目錄 '%s'..."
859 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
861 msgid "Using directory '%s'"
864 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
865 msgid "Dumping Pages"
868 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
873 #: ../lib/loadsave.php:375
878 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
879 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
881 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
884 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
886 msgid "%s bytes written"
887 msgstr "已寫入 %s bytes"
889 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
890 #: ../lib/loadsave.php:826
892 msgid "... copied to %s"
895 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
896 #: ../lib/loadsave.php:828
898 msgid "... not copied to %s"
901 #: ../lib/loadsave.php:708
906 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
907 msgid "... not found"
910 #: ../lib/loadsave.php:897
911 msgid "Empty pagename!"
914 #: ../lib/loadsave.php:907
916 msgid "Invalid pagename!"
919 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
920 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
921 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
926 msgstr "InterWikiMap"
928 #: ../lib/loadsave.php:970
933 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
939 #: ../lib/loadsave.php:987
940 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
941 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
943 #: ../lib/loadsave.php:996
947 #: ../lib/loadsave.php:998
948 msgid "has edit conflicts - skipped"
951 #: ../lib/loadsave.php:1007
953 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
954 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
956 #: ../lib/loadsave.php:1021
958 msgid "- saved to database as version %d"
959 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
961 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
966 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
968 msgid "Serialized file %s"
969 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
971 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
973 msgid "plain file %s"
976 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
980 #: ../lib/loadsave.php:1042
981 msgid "Restore Anyway"
984 #: ../lib/loadsave.php:1050
985 msgid "Overwrite All"
988 #: ../lib/loadsave.php:1057
989 msgid " Sorry, cannot merge."
992 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
993 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
994 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
995 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
996 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
997 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
998 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
999 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
1004 #: ../lib/loadsave.php:1078
1005 msgid "missing required version argument"
1008 #: ../lib/loadsave.php:1086
1010 msgid "no page content"
1013 #: ../lib/loadsave.php:1093
1015 msgid "same version page"
1018 #: ../lib/loadsave.php:1100
1023 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1024 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1025 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1029 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1035 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1036 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1038 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1044 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1045 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1046 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1047 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1048 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1049 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1053 #: ../lib/loadsave.php:1128
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "revert to version %d"
1058 #: ../lib/loadsave.php:1134
1059 #, fuzzy, php-format
1063 #: ../lib/loadsave.php:1135
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1066 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1068 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1070 msgid "%s: not defined"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1163
1074 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1075 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1077 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1079 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1080 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1082 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1086 #: ../lib/loadsave.php:1460
1088 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1091 #: ../lib/loadsave.php:1467
1093 msgid "Bad file type: %s"
1094 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1096 #: ../lib/loadsave.php:1484
1098 msgid "Loading '%s'"
1101 #: ../lib/loadsave.php:1516
1102 msgid "Loading up virgin wiki"
1105 #: ../lib/loadsave.php:1572
1106 msgid "No uploaded file to upload?"
1109 #: ../lib/loadsave.php:1575
1111 msgid "Uploading %s"
1114 #: ../lib/MailNotify.php:194
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "PageChange Notification of %s"
1117 msgstr "PageChange 通知 %s"
1119 #: ../lib/MailNotify.php:229
1120 #, fuzzy, php-format
1124 #: ../lib/MailNotify.php:235
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1127 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
1129 #: ../lib/MailNotify.php:257
1134 #: ../lib/MailNotify.php:289
1135 #, fuzzy, php-format
1139 #: ../lib/MailNotify.php:306
1140 #, fuzzy, php-format
1141 msgid "Page rename %s to %s"
1142 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
1144 #: ../lib/MailNotify.php:343
1145 #, fuzzy, php-format
1146 msgid "User %s removed page %s"
1149 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1150 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1152 msgid "E-mail address confirmation"
1155 #: ../lib/MailNotify.php:382
1158 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1159 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1161 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1162 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1166 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1167 "will expire at %s."
1170 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1172 msgid "Optimizing database"
1175 #: ../lib/main.php:473
1179 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1183 #: ../lib/main.php:475
1187 #: ../lib/main.php:476
1191 #: ../lib/main.php:477
1195 #: ../lib/main.php:478
1196 msgid "UNOBTAINABLE"
1199 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1201 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1202 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1204 #: ../lib/main.php:514
1206 msgid "authenticated"
1209 #: ../lib/main.php:514
1211 msgid "not authenticated"
1214 #: ../lib/main.php:516
1216 msgid "Missing PagePermission:"
1219 #: ../lib/main.php:515
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1222 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1224 #: ../lib/main.php:533
1226 msgid "You must sign in to %s."
1227 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1229 #: ../lib/main.php:543
1231 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1234 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1236 msgid "You must be an administrator to %s."
1237 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1239 #: ../lib/main.php:559
1240 msgid "view this page"
1243 #: ../lib/main.php:560
1244 msgid "diff this page"
1247 #: ../lib/main.php:561
1248 msgid "dump html pages"
1251 #: ../lib/main.php:562
1252 msgid "dump serial pages"
1255 #: ../lib/main.php:563
1256 msgid "edit this page"
1259 #: ../lib/main.php:564
1261 msgid "rename this page"
1264 #: ../lib/main.php:565
1266 msgid "revert to a previous version of this page"
1267 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1269 #: ../lib/main.php:566
1270 msgid "create this page"
1273 #: ../lib/main.php:567
1274 msgid "load files into this wiki"
1275 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1277 #: ../lib/main.php:568
1278 msgid "lock this page"
1281 #: ../lib/main.php:569
1283 msgid "purge this page"
1286 #: ../lib/main.php:570
1287 msgid "remove this page"
1290 #: ../lib/main.php:571
1291 msgid "unlock this page"
1294 #: ../lib/main.php:572
1295 msgid "upload a zip dump"
1298 #: ../lib/main.php:573
1299 msgid "verify the current action"
1302 #: ../lib/main.php:574
1303 msgid "view the source of this page"
1306 #: ../lib/main.php:575
1307 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1308 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1310 #: ../lib/main.php:576
1312 msgid "access this wiki via SOAP"
1313 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1315 #: ../lib/main.php:577
1316 msgid "download a zip dump from this wiki"
1317 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1319 #: ../lib/main.php:578
1321 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1322 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1324 #: ../lib/main.php:584
1329 #: ../lib/main.php:602
1330 msgid "Browsing pages"
1333 #: ../lib/main.php:603
1334 msgid "Diffing pages"
1337 #: ../lib/main.php:604
1338 msgid "Dumping html pages"
1341 #: ../lib/main.php:605
1342 msgid "Dumping serial pages"
1345 #: ../lib/main.php:606
1346 msgid "Editing pages"
1349 #: ../lib/main.php:607
1350 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1353 #: ../lib/main.php:608
1354 msgid "Creating pages"
1357 #: ../lib/main.php:609
1358 msgid "Loading files"
1361 #: ../lib/main.php:610
1362 msgid "Locking pages"
1365 #: ../lib/main.php:611
1367 msgid "Purging pages"
1370 #: ../lib/main.php:612
1371 msgid "Removing pages"
1374 #: ../lib/main.php:613
1375 msgid "Unlocking pages"
1378 #: ../lib/main.php:614
1379 msgid "Uploading zip dumps"
1380 msgstr "上傳 zip dumps"
1382 #: ../lib/main.php:615
1383 msgid "Verify the current action"
1386 #: ../lib/main.php:616
1387 msgid "Viewing the source of pages"
1390 #: ../lib/main.php:617
1391 msgid "XML-RPC access"
1394 #: ../lib/main.php:618
1399 #: ../lib/main.php:619
1400 msgid "Downloading zip dumps"
1401 msgstr "下載 zip dumps"
1403 #: ../lib/main.php:620
1404 msgid "Downloading html zip dumps"
1405 msgstr "下載 html zip dumps"
1407 #: ../lib/main.php:769
1408 msgid "Illegal character '"
1411 #: ../lib/main.php:769
1413 msgid "' in page name."
1414 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
1416 #: ../lib/main.php:788
1418 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1421 #: ../lib/main.php:791
1422 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1425 #: ../lib/main.php:796
1426 msgid "You must wait for moderator approval."
1429 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1431 msgid "%s: Bad action"
1434 #: ../lib/main.php:833
1435 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1436 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1438 #: ../lib/main.php:1084
1443 #: ../lib/main.php:1088
1447 #: ../lib/main.php:1092
1449 msgid "SetAclSimple"
1452 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1458 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1459 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1460 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1461 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1462 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1463 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1464 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1465 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1466 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1470 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1471 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1472 msgid "FullTextSearch"
1473 msgstr "FullTextSearch"
1475 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1476 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1477 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1478 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1479 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1480 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1481 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1482 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1483 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1484 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1485 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1486 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1490 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1492 msgid "%s is not writable."
1495 #: ../lib/main.php:1306
1496 msgid "The session.save_path directory"
1497 msgstr "session.save_path 目錄"
1499 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1500 #, fuzzy, php-format
1501 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1502 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1504 #: ../lib/main.php:1309
1505 #, fuzzy, php-format
1506 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1507 msgstr "session.save_path 目錄"
1509 #: ../lib/main.php:1313
1511 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1512 msgstr "試圖改用目錄 '%s'."
1514 #: ../lib/main.php:1320
1515 msgid "Users will not be able to sign in."
1518 #: ../lib/main.php:1332
1519 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1522 #: ../lib/PageList.php:93
1527 #: ../lib/PageList.php:120
1532 #: ../lib/PageList.php:131
1533 msgid "Click to reverse sort order"
1536 #: ../lib/PageList.php:138
1538 msgid "Click to sort by %s"
1541 #: ../lib/PageList.php:275
1542 msgid "Click to de-/select all pages"
1543 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1545 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1547 msgid " ... first %d bytes"
1548 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1550 #: ../lib/PageList.php:357
1552 msgid " ... around %s"
1555 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1557 msgid "%s not found"
1560 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1561 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1564 msgid "page permission inherited from %s"
1565 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1567 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1568 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1571 msgid "individual page permission"
1574 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1575 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1577 msgid "default page permission"
1580 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1581 msgid "<no matches>"
1584 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1589 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1594 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1596 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1601 #: ../lib/PageList.php:1180
1605 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1607 msgid "Last Modified"
1610 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1615 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1616 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1617 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1618 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1620 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1624 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1625 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1626 msgid "Last Summary"
1629 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1630 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1634 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1635 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1639 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1643 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1647 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1649 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1650 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1651 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1656 #: ../lib/PageList.php:1207
1660 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1665 #: ../lib/PageList.php:1210
1670 #: ../lib/PageList.php:1213
1674 #: ../lib/PageList.php:1213
1678 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1679 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1683 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1684 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1685 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1688 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1690 msgid "Columns: %s."
1693 #: ../lib/PagePerm.php:191
1695 msgid "SearchReplace"
1698 #: ../lib/PagePerm.php:321
1699 msgid "List this page and all subpages"
1700 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1702 #: ../lib/PagePerm.php:322
1703 msgid "View this page and all subpages"
1704 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:323
1707 msgid "Edit this page and all subpages"
1708 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:324
1711 msgid "Create a new (sub)page"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:325
1716 msgid "Download page contents"
1719 #: ../lib/PagePerm.php:326
1720 msgid "Change page attributes"
1723 #: ../lib/PagePerm.php:327
1724 msgid "Remove this page"
1727 #: ../lib/PagePerm.php:328
1729 msgid "Purge this page"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:358
1734 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1735 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1737 #: ../lib/PagePerm.php:583
1741 #: ../lib/PagePerm.php:585
1746 #: ../lib/PagePerm.php:586
1750 #: ../lib/PagePerm.php:587
1754 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1759 #: ../lib/PagePerm.php:609
1760 msgid "Add this ACL"
1763 #: ../lib/PagePerm.php:633
1764 msgid "Allow / Deny"
1767 #: ../lib/PagePerm.php:645
1768 msgid "Delete this ACL"
1771 #: ../lib/PagePerm.php:671
1775 #: ../lib/PagePerm.php:675
1776 msgid "Check to add this ACL"
1779 #: ../lib/PageType.php:142
1780 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1783 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1786 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1787 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1788 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1789 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1790 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1791 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1792 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1793 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1794 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1800 #: ../lib/PageType.php:396
1804 #: ../lib/PageType.php:397
1805 msgid "InterWiki Address"
1806 msgstr "InterWiki 位址"
1808 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1812 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1814 msgid "Show and add comments for %s"
1815 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1817 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1818 msgid "No pagename specified"
1821 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1822 msgid "Click to hide the comments"
1825 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1827 msgid "Click to display all comments"
1830 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1831 msgid "Click to display"
1834 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1839 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1844 msgid "List all pages in this wiki."
1845 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1848 #, fuzzy, php-format
1849 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1850 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1853 #, fuzzy, php-format
1854 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1855 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1857 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1858 #, fuzzy, php-format
1859 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1860 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1862 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1864 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1867 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1868 #, fuzzy, php-format
1869 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1870 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1872 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1874 msgid "Elapsed time: %s s"
1877 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1881 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1883 msgid "List all once authenticated users."
1886 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1888 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1889 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1893 msgid "0 - last minute"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1898 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1903 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1908 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1913 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1918 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1923 msgid "6 - more than 1 year"
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1927 msgid "referring_urls"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1931 msgid "external_referers"
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1935 msgid "referring_domains"
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1939 msgid "remote_hosts"
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1956 msgid "search_bots_hits"
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1972 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1976 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1977 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1980 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1982 msgid "Show summary information from the access log table."
1983 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1985 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1986 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1989 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1990 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1993 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1995 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1998 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1999 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
2000 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
2004 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
2009 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2011 msgid "Append text to any page in this wiki."
2012 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
2014 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2015 msgid "Appending at the end."
2018 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2020 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2023 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2025 msgid "AppendText to %s"
2028 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2030 msgid "Page successfully updated."
2033 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2038 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2042 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2043 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2046 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2050 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2051 msgid "Render inline ASCII SVG"
2054 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2058 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2060 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2061 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2063 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2068 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2069 msgid "Display general and user specific auth information."
2070 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2072 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2073 msgid "General Auth Settings"
2076 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2078 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2079 msgstr "'%s' 的個人認證設定."
2081 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2085 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2088 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2089 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2090 msgid "AuthorHistory"
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2096 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2097 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2099 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2102 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2106 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2107 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2108 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2109 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2113 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2114 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2115 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2116 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2117 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2118 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2119 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2120 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2124 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2128 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2130 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2131 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2133 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2135 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2136 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2138 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2139 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2140 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2141 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2142 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2143 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2144 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2148 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2150 msgid "Get debugging information for %s."
2151 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2153 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2155 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2156 msgstr "為 '%s' 直接查詢後台"
2158 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2160 msgid "No pagedata for %s"
2163 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2164 msgid "<not displayed>"
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2169 msgid "List all pages which link to %s."
2170 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2173 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2179 msgid "No other page links to %s yet."
2180 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2182 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2184 msgid "One page would link to %s:"
2185 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2187 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2189 msgid "%s pages would link to %s:"
2190 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2192 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2197 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2199 msgid "No page links to %s."
2200 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2202 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2204 msgid "One page links to %s:"
2205 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2207 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2212 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2214 msgid "%s pages link to %s:"
2215 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2221 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2222 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2226 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2227 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2230 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2232 msgid "Blog Entries for %s:"
2235 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2236 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2237 msgid "BlogArchives"
2240 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2241 msgid "Blog Archives:"
2244 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2248 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2249 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2252 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2257 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2258 msgid "No Blog Entries"
2261 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2262 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2265 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2266 msgid "CalendarList"
2269 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2274 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2275 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2276 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2277 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2278 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2279 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2280 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2281 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2282 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2283 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2284 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2288 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2289 msgid "Previous Month"
2292 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2296 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2301 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2302 msgid "CategoryPage"
2303 msgstr "CategoryPage"
2305 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2306 msgid "Create a Wiki page."
2309 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2313 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2314 msgid "Render SVG charts"
2317 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2321 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2322 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2323 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2325 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2330 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2331 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2334 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2335 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2336 msgid "no page specified"
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2343 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2344 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2345 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2347 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2349 msgid "Cannot create page with empty name!"
2350 msgstr "無法建立目錄 '%s'"
2352 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2354 msgid "CreatePage failed"
2357 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2358 #, fuzzy, php-format
2359 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2360 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2362 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2363 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2366 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2367 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2370 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2372 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2375 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2377 msgid "%s already exists"
2380 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2381 msgid "Created by CreatePage"
2382 msgstr "由 CreatePage 建立"
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2388 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2389 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2392 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2394 msgid "No page specified."
2397 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2398 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2401 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2402 #, fuzzy, php-format
2403 msgid "Page '%s' does not exist."
2406 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2407 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2409 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2412 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2413 msgid "Error: version must be a positive integer."
2416 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2417 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2418 #, fuzzy, php-format
2419 msgid "%s: no such revision %d."
2420 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2422 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2423 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2426 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2428 msgid "Click to display to TOC"
2431 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2436 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2437 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2440 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2442 msgid "DeadEndPages"
2443 msgstr "WantedPages"
2445 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2446 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2450 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2451 msgid "Display differences between revisions"
2454 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2456 msgid "Content of versions "
2459 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2463 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2465 msgid " is identical."
2468 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2473 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2474 msgid " was created because: "
2477 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2479 msgid "DynamicIncludePage"
2482 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2484 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2485 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2487 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2488 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2489 #, fuzzy, php-format
2493 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2494 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2495 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2496 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2497 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2499 msgid "Click to hide/show"
2502 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2503 msgid "EditMetaData"
2506 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2508 msgid "Edit metadata for %s"
2509 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2511 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2512 #, fuzzy, php-format
2513 msgid "No metadata for %s"
2514 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2516 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2519 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2520 "remove a key by leaving the value-box empty."
2522 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2525 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2529 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2530 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2531 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2533 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2534 msgid "ExternalSearch"
2537 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2538 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2539 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2541 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2542 #, fuzzy, php-format
2543 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2546 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2548 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2549 "reference/plugins/like"
2552 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2557 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2558 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2561 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2562 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2563 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2565 msgid "A required argument '%s' is missing."
2568 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2569 #, fuzzy, php-format
2570 msgid "File '%s' not found."
2573 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2575 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2578 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2580 msgid "page not locked"
2583 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2587 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2588 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2591 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2592 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2595 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2596 msgid "FOAF File URI"
2599 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2603 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2604 msgid "Original URL (Redirect)"
2607 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2611 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2612 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2615 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2620 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2621 msgid "FrameInclude"
2622 msgstr "FrameInclude"
2624 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2626 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2627 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2629 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2630 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2631 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2632 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2637 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2638 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2641 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2642 #, fuzzy, php-format
2643 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2646 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2648 msgid "%s or %s parameter missing"
2649 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2651 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2652 #, fuzzy, php-format
2653 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2654 msgstr "遞迴含括 url %s"
2656 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2657 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2658 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2663 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2664 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2665 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2667 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2669 msgid "Full text search results for '%s'"
2670 msgstr "以 '%s' 全文搜尋的結果"
2672 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2674 msgid "only %d pages displayed"
2675 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2677 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2679 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2682 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2683 #, fuzzy, php-format
2687 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2691 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2693 msgid "Search for page titles similar to %s."
2694 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2696 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2698 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2699 msgstr "這些頁面標題與 '%s' 有點接近"
2701 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2705 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2709 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2711 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2714 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2715 msgid "Spelling Score"
2718 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2722 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2726 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2728 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2731 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2734 msgid "%s parameter missing"
2737 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2738 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2739 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2740 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Invalid argument %s"
2745 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2746 msgid "new window"
2749 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2750 msgid "GooglePlugin"
2751 msgstr "GooglePlugin"
2753 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2754 msgid "Make use of the Google API"
2755 msgstr "Make use of the Google API"
2757 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2759 msgid "Nothing found"
2762 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2766 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2767 msgid "Go to or create page."
2770 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2776 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2780 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2781 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2784 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2789 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2790 msgid "No dot graph given"
2793 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2794 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2795 #, fuzzy, php-format
2796 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2797 msgstr "無法設定頁面 '%s' 的 acl."
2799 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2801 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2804 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2806 msgid "DebugGroupInfo"
2809 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2811 msgid "Show Group Information"
2814 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2818 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2819 msgid "Simple Sample Plugin"
2820 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2822 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2823 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2826 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2828 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2829 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2831 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2832 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2835 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2839 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2840 msgid "Query a local imdb database"
2843 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2847 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2848 msgid "Include text from another wiki page."
2849 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2851 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2852 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2853 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2856 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2858 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "Page '%s' does not exist"
2863 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2864 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2867 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2869 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2870 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2873 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2874 #, fuzzy, php-format
2875 msgid "Included from %s (revision %d)"
2878 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2880 msgid "Included from %s"
2883 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2885 msgid " ... first %d lines"
2886 msgstr " ... 頭 %d 列"
2888 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2890 msgid "IncludePages"
2893 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2894 msgid "Include multiple pages."
2897 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2898 msgid "IncludeSiteMap"
2899 msgstr "IncludeSiteMap"
2901 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2903 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2904 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2906 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2911 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2913 msgid "Dynamic Category Tree"
2914 msgstr "CategoryPage"
2916 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2917 msgid "InterWikiSearch"
2918 msgstr "InterWikiSearch"
2920 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2921 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2922 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2928 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2929 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2930 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2931 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2932 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2933 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2934 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2935 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2936 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2937 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2938 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2939 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2940 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2941 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2945 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2946 msgid "JabberPresence"
2947 msgstr "JabberPresence"
2949 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2950 msgid "Simple jabber presence plugin"
2951 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2953 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2958 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2959 msgid "Search an LDAP directory"
2962 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2964 msgid "Missing ldap extension"
2967 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2969 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2970 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2972 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2973 msgid "Failed to bind LDAP host"
2976 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2977 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2978 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2979 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2980 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2981 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2982 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2983 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2987 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2989 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2990 msgstr "列出分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2992 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2994 msgid "Page names with prefix '%s'"
2995 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
2997 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2999 msgid "Page names with suffix '%s'"
3000 msgstr "頁面名稱以 '%s' 結尾的"
3002 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
3004 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
3005 msgstr "這些頁面分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字."
3007 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
3009 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
3013 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
3014 #, fuzzy, php-format
3015 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
3016 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
3018 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
3023 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
3025 msgid "Unsupported format argument %s"
3028 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
3033 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
3034 msgid "Search page and link names"
3037 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
3038 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
3039 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3042 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
3043 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3046 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3051 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3055 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3056 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3059 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3060 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3061 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3066 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3068 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3071 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3076 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3077 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3080 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3082 msgid "You must be logged in to view ratings."
3083 msgstr "你必須登入才能 %s."
3085 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3087 msgid "ListRelations"
3090 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3092 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3096 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3097 msgid "ListSubpages"
3098 msgstr "ListSubpages"
3100 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3101 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3102 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3104 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3105 msgid "The current page has no subpages defined."
3106 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3108 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3110 msgid "SubPages of %s:"
3113 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3114 msgid "MediawikiTable"
3117 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3119 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3120 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3124 msgid "Support moderated pages"
3127 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3129 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3132 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3135 "ModeratedPage status update:\n"
3136 " Moderators: '%s'\n"
3137 " require_access: '%s'"
3140 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3142 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3145 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3148 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3149 " Moderators: '%s'\n"
3150 " require_access: '%s'"
3153 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3155 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3158 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3160 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3161 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3163 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3165 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3168 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3169 msgid "Please approve or reject this request:"
3172 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3176 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3180 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3185 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3187 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3190 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3191 #, fuzzy, php-format
3192 msgid "%s is not locked!"
3195 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3197 msgstr "MostPopular"
3199 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3200 msgid "List the most popular pages."
3203 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3204 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3207 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3209 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3210 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3212 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3214 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3215 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3217 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3218 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3219 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3221 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3223 msgid "NewPagesPerUser"
3226 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3228 msgid "List all new pages per month per user"
3231 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3235 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3236 msgid "Don't cache this page."
3239 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3240 msgid "OldStyleTable"
3241 msgstr "OldStyleTable"
3243 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3244 msgid "Layout tables using the old markup style."
3245 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3247 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3248 #, fuzzy, php-format
3249 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3250 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3252 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3253 msgid "OrphanedPages"
3254 msgstr "OrphanedPages"
3256 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3257 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3258 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3260 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3262 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3263 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3266 msgid "View a single page dump online."
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3271 msgid "Page %s not found."
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3276 msgid "Download for Subversion"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3280 msgid "Download for backup"
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3285 msgid "Download all revisions for backup"
3288 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3290 msgid "Preview: Page dump of %s"
3291 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3293 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3296 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3297 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3299 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3301 msgid "Preview as normal format"
3304 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3305 msgid "Preview as backup format"
3308 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3310 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3313 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3314 msgid "Preview as developer format"
3317 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3318 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3321 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3323 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3324 "from the above preview."
3325 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3327 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3329 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3330 "into consideration!"
3331 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3333 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3336 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3337 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3339 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3343 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3344 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3352 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3354 msgid "PageGroup for %s"
3357 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3358 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3362 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3364 msgid "<%s: no such section>"
3365 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3367 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3368 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3372 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3376 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3380 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3384 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3386 msgid "PageHistory for %s"
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3390 msgid "No revisions found"
3393 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3394 msgid "compare revisions"
3397 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3398 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3399 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3401 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3403 msgid "Check any two boxes then %s."
3404 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3407 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3408 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3409 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3410 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3411 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3412 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3413 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3414 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3415 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3416 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3417 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3418 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3419 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3420 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3422 msgstr "PageHistory"
3424 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3429 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3430 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3431 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3432 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3433 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3434 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3435 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3436 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3437 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3441 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3442 msgid "History of changes."
3445 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3447 msgid "List PageHistory for %s"
3448 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3450 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3451 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3452 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3453 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3454 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3455 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3456 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3460 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3462 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3463 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3465 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3469 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3470 msgid "PageTrail Plugin"
3471 msgstr "PageTrail Plugin"
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3475 msgid "PasswordReset"
3478 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3480 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3484 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3485 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3491 msgid "The password for user %s has been deleted."
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3499 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3501 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3506 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3509 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3510 #, fuzzy, php-format
3511 msgid "Error sending email with password for user %s."
3512 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3514 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3516 msgid "Reset password of user: "
3517 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3519 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3523 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3524 msgid "You need to specify the userid!"
3527 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3528 msgid "Already logged in"
3531 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3532 msgid "Changing passwords is done at "
3535 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3537 msgid "No email stored for user %s."
3540 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3542 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3543 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3545 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3547 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3550 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3551 msgid "An email will be sent."
3554 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3558 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3560 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3561 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3563 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3564 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3565 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3566 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3568 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3569 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3572 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Unable to find src='%s'"
3577 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3578 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "Unable to read src='%s'"
3582 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3583 msgid "PhpHighlight"
3584 msgstr "PhpHighlight"
3586 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3587 msgid "PHP syntax highlighting"
3590 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3592 msgid "Invalid color: %s"
3595 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3599 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3600 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3601 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3603 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3604 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3607 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3609 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3610 msgstr "ICAO '%s' 無法被認可."
3612 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3614 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3615 msgstr "%s 不認識此語言 '%s', 使用 'en' 代替."
3617 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3618 msgid "Submit country"
3621 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3622 msgid "Change country"
3625 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3626 msgid "Submit location"
3629 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3633 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3634 msgid "Ploticus image creation"
3637 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3638 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3641 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3642 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3644 msgid "empty source"
3647 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3648 msgid "PluginManager"
3649 msgstr "PluginManager"
3651 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3653 msgid "List of plugins on this wiki"
3654 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3656 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3660 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3661 msgid "use this plugin"
3664 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3668 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3672 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3674 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3675 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3677 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3678 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3682 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3683 msgid "PopularNearby"
3686 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3688 msgid "List the most popular pages nearby."
3691 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3693 msgid "%d best incoming links: "
3696 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3698 msgid "%d best outgoing links: "
3701 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3703 msgid "%d most popular nearby: "
3706 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3710 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3712 msgid "List the most popular tags."
3715 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3716 msgid "CategoryCategory"
3717 msgstr "CategoryCategory"
3719 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3722 msgstr "CategoryPage"
3724 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3728 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3732 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3733 msgid "Used to create a clickable popup link."
3736 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3738 msgid "PreferenceApp"
3741 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3742 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3745 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3747 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3750 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3755 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3757 msgid "Total Voters"
3758 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3760 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3761 msgid "Total Budget"
3764 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3765 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3766 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3767 msgid "PreferencesInfo"
3768 msgstr "PreferencesInfo"
3770 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3772 msgid "Get preferences information for current user %s."
3773 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3775 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3779 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3781 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3782 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3784 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3788 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3792 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3797 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3798 msgid "Render inline Processing"
3801 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3802 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3803 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3807 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3808 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3809 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3811 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3812 #: ../lib/upgrade.php:435
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3817 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3818 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3820 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3822 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3825 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3827 msgid "Your current rating: "
3830 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3832 msgid "Your current prediction: "
3835 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3837 msgid "Change your rating from "
3840 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3845 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3847 msgid "Add your rating: "
3850 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3854 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3855 msgid "Rating deleted!"
3858 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3860 msgid "Your rating was %.1f"
3863 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3864 #, fuzzy, php-format
3865 msgid "Prediction: %s"
3868 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3870 msgid "Prediction: %.1f"
3873 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3877 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3879 msgid "Cancel your rating"
3882 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3883 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3884 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3886 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3887 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3888 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3890 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3894 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3896 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3897 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3902 msgid "UserContribs"
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3906 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3907 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3909 msgid "RecentNewPages"
3910 msgstr "RecentChanges"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3914 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3915 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3916 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3918 msgstr "RecentEdits"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3926 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3958 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3960 msgid "Recent Comments"
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3970 msgid "created new pages"
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid " for pages changed by %s"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid " for pages owned by %s"
3981 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid " for all pages linking to %s"
3986 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3989 #, fuzzy, php-format
3990 msgid " for all pages matching '%s'"
3991 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3995 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3996 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
4000 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
4001 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
4005 msgid "The %d most recent %s are listed below."
4006 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
4010 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
4011 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
4015 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
4016 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
4020 msgid "The %d oldest %s are listed below."
4021 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
4025 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
4026 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
4030 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
4031 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
4035 msgid "All %s are listed below."
4036 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
4040 msgid "No comments found"
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4044 msgid "No changes found"
4047 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4048 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4051 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4052 msgid "Title Search"
4055 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4057 msgid "List all recent changes in this wiki."
4058 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4061 msgid "Show changes for:"
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4068 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4072 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4077 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4082 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4083 msgid "My modifications only"
4086 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4092 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4093 msgid "My pages only"
4096 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4097 msgid "Major modifications only"
4100 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4102 msgid "All modifications"
4105 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4107 msgid "Page once only"
4110 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4112 msgid "Full changes"
4113 msgstr "FullRecentChanges"
4115 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4117 msgid "Old and new pages"
4120 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4122 msgid "New pages only"
4125 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4126 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4128 msgid "RecentComments"
4131 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4132 msgid "List basepages with recently added comments."
4135 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4137 msgid "latest comment by "
4140 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4142 msgid "List all recent edits in this wiki."
4143 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4145 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4147 msgid "Recent Edits"
4148 msgstr "RecentEdits"
4150 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4151 msgid "RecentReferrers"
4154 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4155 msgid "Analyse access log."
4158 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4162 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4164 msgid "Redirects to another URL or page."
4165 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4167 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4168 msgid "Illegal characters in external URL."
4171 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4173 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4174 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4176 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4178 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4179 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4181 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4183 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4184 msgstr "遞迴重導向到自己: '%s'"
4186 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4187 msgid "Double redirect not allowed."
4188 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4190 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4191 msgid "Viewing redirecting page."
4194 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4197 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4199 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4201 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4202 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4204 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4206 msgid "Related Changes"
4209 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4210 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4212 msgid "RelatedChanges"
4213 msgstr "RecentChanges"
4215 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4216 msgid "Retransform CachedMarkup"
4219 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4221 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4224 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "Retransform page '%s'"
4227 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
4229 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4233 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4234 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4235 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4237 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4241 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4242 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4243 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4245 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4246 msgid "no RSS items"
4249 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4251 msgid "SearchHighlight"
4252 msgstr "PhpHighlight"
4254 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4255 msgid "Hilight referred search terms."
4258 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4260 msgid "%s: Found %s through %s"
4263 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4265 msgid "SemanticRelations"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4270 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4273 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4274 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4276 msgid "SemanticSearch"
4277 msgstr "InterWikiSearch"
4279 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4280 #, fuzzy, php-format
4281 msgid "Semantic relations for %s"
4282 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4284 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4286 msgid "Attributes of %s"
4289 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4290 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4291 msgid "Help/SemanticRelations"
4294 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4295 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4301 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4302 msgstr "InterWikiSearch"
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4305 msgid "Parse and execute a full query expression"
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4309 msgid "Enter a valid query expression"
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4313 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4318 msgid "Pagename(s): "
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4322 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4328 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4337 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4339 msgid "Search relations and attributes"
4342 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4343 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4346 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4351 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4352 msgid "Add an AND query"
4355 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4359 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4360 msgid "Add an OR query"
4363 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4364 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4367 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4368 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4371 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4372 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4375 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4376 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4379 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4383 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4384 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4387 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4391 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4392 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4395 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4397 msgid "Help:SemanticRelations"
4400 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4402 msgid "Illegal operator: %s"
4405 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4407 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4410 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4414 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4418 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4422 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4423 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4424 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4426 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4428 msgid "(max. recursion level: %d)"
4429 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4431 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4432 msgid "Spell Checker"
4435 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4436 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4439 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4444 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4445 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4448 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4449 msgid "SpellCheck result"
4452 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4456 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4457 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4458 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4460 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4461 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4464 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4466 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4474 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4477 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4479 msgid "Syncing this PhpWiki"
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4483 msgid "Download all externally changed sources."
4486 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4488 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4491 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4495 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4496 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4500 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4504 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4505 msgid "Now upload all locally newer pages."
4508 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4510 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4515 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4520 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4523 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4524 #, fuzzy, php-format
4528 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4529 #, fuzzy, php-format
4530 msgid "Postponed %s for %s."
4531 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4534 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4535 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4540 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4542 msgid "same content"
4545 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4546 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4547 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4548 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4549 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4553 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4555 msgid "SyntaxHighlighter"
4558 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4559 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4562 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4564 msgid "Syntax language not specified."
4567 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4569 msgid "invalid %s ignored"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4577 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4578 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4581 msgid "no cache used"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4585 msgid "cached pagedata:"
4586 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4589 msgid "cached versiondata:"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4594 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4595 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4599 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4600 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4604 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4605 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4610 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4611 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4612 "more than %d unique author revisions."
4614 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4615 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4624 msgid "%d not-empty pages"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4633 msgid "%d homepages"
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4638 msgid "total hits: %d"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4658 msgid "stddev: %2.3f"
4659 msgstr "stddev: %2.3f"
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4663 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4664 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4668 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4669 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid "Application size: %d KiB"
4674 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4677 #, fuzzy, php-format
4678 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4679 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4681 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4683 msgid "Total %d plugins: "
4684 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4688 msgid "Total of %d languages: "
4691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4693 msgid "Current language: '%s'"
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4698 msgid "Default language: '%s'"
4701 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4703 msgid "Total of %d themes: "
4704 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4708 msgid "Current theme: '%s'"
4709 msgstr "目前佈景主題: '%s'"
4711 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4713 msgid "Default theme: '%s'"
4714 msgstr "預設佈景主題: '%s'"
4716 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4718 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4719 msgstr "SystemInfo 未知的引數 '%s'"
4721 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4722 msgid "Application name"
4725 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4726 msgid "PhpWiki engine version"
4727 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4729 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4733 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4734 msgid "Cache statistics"
4737 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4738 msgid "Page statistics"
4741 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4742 msgid "User statistics"
4745 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4746 msgid "Hit statistics"
4749 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4750 msgid "Harddisc usage"
4753 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4754 msgid "Expiry parameters"
4757 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4758 msgid "Wikiname regexp"
4759 msgstr "Wikiname regexp"
4761 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4762 msgid "Allowed protocols"
4765 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4766 msgid "Inline images"
4769 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4770 msgid "Available plugins"
4773 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4774 msgid "Supported languages"
4777 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4778 msgid "Supported themes"
4781 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4782 msgid "Parametrized page inclusion."
4785 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4786 #, fuzzy, php-format
4787 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4788 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
4790 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4794 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4796 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4800 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4801 msgid " (syntax error for latex) "
4804 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4806 msgid "TeX imagepath not writable."
4809 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4810 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4811 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4813 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4814 msgid "Convert text into a png image using GD."
4815 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4817 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4819 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4822 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4824 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4826 msgid "Image saved to cache file: %s"
4827 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4829 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4831 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4832 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4834 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4835 msgid " produced by "
4838 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4839 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4840 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4842 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4843 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4844 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4846 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4849 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4851 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4853 msgid "Title search results for '%s'"
4854 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4856 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4860 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4861 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4862 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4864 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4865 msgid "Transcluded page"
4866 msgstr "Transcluded 頁面"
4868 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4873 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4875 msgid "Transcluded from %s"
4876 msgstr "Transcluded 從 %s"
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4879 msgid "TranslateText"
4880 msgstr "TranslateText"
4882 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4883 msgid "Define a translation for a specified text"
4886 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4887 msgid "This internal action page cannot viewed."
4888 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4890 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4891 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4892 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4894 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4895 msgid "Translation Error!"
4898 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4900 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4902 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4904 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4905 msgid "ContributedTranslations"
4906 msgstr "ContributedTranslations"
4908 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4910 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4911 msgstr "轉換 '%s' 到 '%s' 在 *%s*"
4913 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4915 msgid "Translate %s to %s in %s"
4916 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4918 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4919 msgid "Thanks for adding this translation!"
4922 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4925 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4926 "will pick it up and add to the installation."
4927 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4929 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4931 msgid "Your translation is stored in %s"
4934 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4936 msgid "From english to %s: "
4939 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4943 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4944 msgid "UnfoldSubpages"
4945 msgstr "UnfoldSubpages"
4947 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4948 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4949 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4951 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4953 msgid "Included from %s:"
4956 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4957 #, fuzzy, php-format
4958 msgid "%s has no subpages defined."
4959 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4961 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4962 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4963 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4965 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4967 msgid "You cannot upload files."
4968 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4971 msgid "Check you are logged in."
4974 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4975 msgid "Check you are in the right project."
4978 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4979 msgid "Check you are a member of the current project."
4982 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4983 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4984 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4986 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4987 #, fuzzy, php-format
4988 msgid "ERROR uploading '%s'"
4991 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4992 #, fuzzy, php-format
4993 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4994 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4996 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4997 #, fuzzy, php-format
4998 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4999 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
5001 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
5003 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
5004 "dot, underscore, space or dash."
5007 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
5008 #, fuzzy, php-format
5009 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
5010 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
5012 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
5014 msgid "Sorry but this file is too big."
5015 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
5017 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
5018 msgid "File successfully uploaded."
5021 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
5026 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
5028 msgid "Uploading failed."
5031 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
5032 msgid "No file selected. Please select one."
5035 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
5037 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
5038 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
5040 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
5042 msgid "Can't open the upload logfile."
5043 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5045 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
5049 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
5050 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5053 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
5054 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5057 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5058 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5061 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5063 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5066 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5068 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5070 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5071 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5073 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5074 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5077 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5078 msgid "Wrong password. Try again."
5079 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5081 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5082 msgid "Password updated."
5085 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5087 msgid "Password was not changed."
5090 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5091 msgid "Password cannot be changed."
5094 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5098 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5100 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5101 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5103 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5105 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5106 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5108 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5113 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5115 msgid "List the user's ratings."
5118 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5120 msgid "Displaying %d ratings:"
5123 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5125 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5128 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5130 msgid "'s %d page ratings:"
5133 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5135 msgid "Here are your %d page ratings:"
5138 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5142 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5146 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5150 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5151 msgid "Display video in Flash"
5154 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5156 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5157 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5159 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5160 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5163 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5164 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5167 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5169 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5171 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5173 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5177 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5178 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5180 msgstr "WantedPages"
5182 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5183 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5184 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5186 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5187 msgid "PgsrcTranslation"
5188 msgstr "PgsrcTranslation"
5190 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5191 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5195 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5197 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5198 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5200 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5202 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5203 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5205 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5209 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5214 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5215 #, fuzzy, php-format
5216 msgid "Wanted Pages for %s:"
5217 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5219 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5220 #, fuzzy, php-format
5221 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5222 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5224 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5225 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5226 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5227 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5232 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5233 msgid "Manage notifications emails per page."
5236 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5237 msgid "Your current watchlist: "
5240 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5241 msgid "New watchlist: "
5244 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5246 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5249 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5253 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5254 #, fuzzy, php-format
5255 msgid "The page %s is already watched!"
5258 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5259 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5260 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5261 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5262 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5263 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5264 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5265 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5266 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5270 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5271 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5276 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5278 msgid "You must sign in to watch pages."
5279 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5281 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5282 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5285 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5287 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5291 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5293 msgstr "WhoIsOnline"
5295 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5296 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5297 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5299 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5301 msgid "Who is Online"
5304 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5306 msgid "%d online users"
5307 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5309 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5313 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5319 msgid "WikiAdminChmod"
5320 msgstr "WikiAdminChmod"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5323 msgid "Set individual page permissions."
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5328 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5329 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5333 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5334 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5337 msgid "Invalid chmod string"
5338 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5341 #, fuzzy, php-format
5342 msgid "%d pages have been changed."
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5350 msgid "No pages changed."
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5354 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5355 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5362 msgid "Select the pages to change:"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5366 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5367 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5370 msgid "Chmod to permission:"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5375 msgstr "(ugo : rwx)"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5378 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5379 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5382 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5383 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5387 msgid "WikiAdminChown"
5388 msgstr "WikiAdminChmod"
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5392 msgid "Change owner of selected pages."
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5400 msgid "Access denied to change page '%s'."
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5404 #, fuzzy, php-format
5405 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5406 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5409 #, fuzzy, php-format
5410 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5411 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5417 msgid "One page has been changed:"
5418 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5423 #, fuzzy, php-format
5424 msgid "%d pages have been changed:"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5429 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5430 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5434 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5435 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5439 msgid "Change owner of selected pages"
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5444 msgid "Select the pages to change the owner"
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5449 msgid "Change owner to: "
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5454 msgid "WikiAdminMarkup"
5455 msgstr "WikiAdminRename"
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5459 msgid "Change the markup type of selected pages."
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5463 #, fuzzy, php-format
5464 msgid "Change markup type from %s to %s"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5468 #, fuzzy, php-format
5469 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5470 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5473 #, fuzzy, php-format
5474 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5475 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5479 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5480 msgstr "PhpWikiAdministration"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5484 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5485 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5489 msgid "Change markup type"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5494 msgid "Select the pages to change the markup type"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5499 msgid "Change markup to: "
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5504 msgid "WikiAdminPurge"
5505 msgstr "WikiAdminRename"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5509 msgid "Permanently purge all selected pages."
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5513 #, fuzzy, php-format
5514 msgid "Purged page '%s' successfully."
5515 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5518 #, fuzzy, php-format
5519 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5520 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5524 msgid "One page has been permanently purged:"
5525 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5528 #, fuzzy, php-format
5529 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5530 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5534 msgid "No pages purged."
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5539 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5540 msgstr "PhpWikiAdministration"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5544 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5545 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5549 msgid "Permanently purge selected pages"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5554 msgid "Select the files to purge"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5558 msgid "WikiAdminRemove"
5559 msgstr "WikiAdminRemove"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5562 msgid "Permanently remove all selected pages."
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5567 msgid "Removed page '%s' successfully."
5568 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5571 #, fuzzy, php-format
5572 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5573 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5577 msgid "One page has been removed:"
5578 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5581 #, fuzzy, php-format
5582 msgid "%d pages have been removed:"
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5587 msgid "No pages removed."
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5591 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5592 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5595 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5601 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5602 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5605 msgid "Remove selected pages"
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5610 msgid "Select the files to remove"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5615 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5616 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5619 #, fuzzy, php-format
5620 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5621 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5624 msgid "WikiAdminRename"
5625 msgstr "WikiAdminRename"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5628 msgid "Rename selected pages"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5632 #, fuzzy, php-format
5633 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5637 #, fuzzy, php-format
5638 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5639 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5644 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5647 #, fuzzy, php-format
5648 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5649 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5653 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5654 msgstr "無法更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5658 msgid "One page has been renamed:"
5659 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5662 #, fuzzy, php-format
5663 msgid "%d pages have been renamed:"
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5668 msgid "No pages renamed."
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5677 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5678 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5681 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5687 msgid "Select the pages to rename:"
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5704 msgid "Case insensitive?"
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5708 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5709 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5712 msgid "Create redirect from old to new name?"
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5716 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5717 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5720 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5721 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5724 #, fuzzy, php-format
5725 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5726 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5729 msgid "Error: Empty search string."
5730 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5734 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5735 msgstr "取代 '%s' 以 '%s' 在頁面 '%s'."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5738 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5739 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5743 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5744 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5748 msgid "Select the pages to search and replace"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5752 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5769 msgid "WikiAdminSelect"
5770 msgstr "WikiAdminSelect"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5774 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5776 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5783 msgid "Select pages"
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5788 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5789 msgstr "已選擇的頁面 '%s' 傳遞到 '%s'."
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5792 msgid "WikiAdminSetAcl"
5793 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5796 #, fuzzy, php-format
5797 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5798 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5801 #, fuzzy, php-format
5802 msgid "ACL changed for page '%s'"
5803 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5806 #, fuzzy, php-format
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5811 #, fuzzy, php-format
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5816 #, fuzzy, php-format
5817 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5818 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5827 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5828 msgstr "PhpWikiAdministration"
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5833 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5835 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5838 msgid "Change Access Rights"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5843 msgid "Select the pages where to change access rights"
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5848 msgid "Selected Pages: "
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5858 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5862 msgid "To ignore delete the line."
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5866 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5871 msgid "(Currently not working)"
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5876 msgid "WikiAdminSetExternal"
5877 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5881 msgid "Mark selected pages as external."
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5885 #, fuzzy, php-format
5886 msgid "change page '%s' to external."
5887 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5891 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5892 msgstr "PhpWikiAdministration"
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5896 msgid "Set pages to external"
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5901 msgid "Select the pages to set as external"
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5905 msgid "WikiAdminUtils"
5906 msgstr "WikiAdminUtils"
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5910 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5911 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5915 msgid "Bad action requested: %s"
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5919 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5920 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5923 #, fuzzy, php-format
5924 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5925 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5933 msgid "Purge Markup Cache"
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5938 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5942 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5946 msgid "Access Restrictions"
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5950 msgid "Convert cached_html"
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5957 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5961 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5962 msgid "Markup cache purged!"
5965 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5967 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5968 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5970 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5971 #, fuzzy, php-format
5972 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5973 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5975 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5979 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5980 msgid "[not purgable]"
5983 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5985 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5986 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5989 #, fuzzy, php-format
5990 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5991 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5993 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5996 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6000 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
6001 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6004 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
6005 #, fuzzy, php-format
6006 msgid "Converted successfully %d pages"
6009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
6010 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6011 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
6014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
6015 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
6019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
6020 msgid "Verification Status"
6023 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
6028 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
6029 msgid "Change Verification Status"
6032 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
6036 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
6038 msgid "Show and add blogs for %s"
6039 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6041 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6042 msgid "New comment."
6045 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
6046 #, fuzzy, php-format
6050 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
6052 msgid "WikicreoleTable"
6055 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
6057 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6058 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6060 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
6064 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
6065 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6068 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
6069 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
6070 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6073 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
6074 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6075 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6079 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6083 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6084 msgid "Dump Pages as XHTML"
6085 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6087 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6089 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6090 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6092 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6097 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6098 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6101 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6105 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6106 msgid "Enable configurable polls"
6109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6111 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6112 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
6114 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6115 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6116 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6118 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6119 msgid "Not enough questions answered!"
6120 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6122 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6124 msgid "Missing %s for %s"
6125 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6127 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6131 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6133 msgid " %d%% (%d/%d)"
6134 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6136 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6137 msgid "The result of this poll so far:"
6138 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6140 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6141 msgid "Thanks for participating!"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6145 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6149 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6154 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6158 msgid "CategoryHomePages"
6159 msgstr "CategoryHomePages"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6162 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6163 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6164 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6165 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6166 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6167 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6168 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6169 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6170 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6172 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6173 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6174 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6176 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6181 msgid "FullRecentChanges"
6182 msgstr "FullRecentChanges"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6185 msgid "Help/AddingPages"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6189 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6193 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6197 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6201 msgid "Help/CalendarPlugin"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6205 msgid "Help/CommentPlugin"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6209 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6213 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6217 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6221 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6225 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6229 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6233 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6237 msgid "Help/LinkIcons"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6241 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6245 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6249 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6253 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6257 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6261 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6265 msgid "Help/PhpWiki"
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6269 msgid "Help/PloticusPlugin"
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6273 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6277 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6281 msgid "Help/RichTablePlugin"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6285 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6289 msgid "Help/TranscludePlugin"
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6293 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6297 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6301 msgid "Help/WabiSabi"
6304 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6305 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6308 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6309 msgid "Help/WikiPlugin"
6312 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6313 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6316 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6317 msgid "HomePageAlias"
6318 msgstr "HomePageAlias"
6320 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6324 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6325 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6326 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6328 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6329 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6330 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6332 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6333 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6334 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6336 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6337 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6338 msgid "PhpWikiDocumentation"
6339 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6341 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6343 msgstr "PhpWikiPoll"
6345 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6346 msgid "RecentVisitors"
6347 msgstr "RecentVisitors"
6349 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6350 msgid "ReleaseNotes"
6351 msgstr "ReleaseNotes"
6353 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6354 msgid "SteveWainstead"
6355 msgstr "SteveWainstead"
6357 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6358 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6359 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6360 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6364 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6365 msgid "_WikiTranslation"
6366 msgstr "_WikiTranslation"
6368 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6369 msgid "Show translations of various words or pages"
6370 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6372 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6375 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6376 "service for %s to language %s"
6377 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6379 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6381 msgid "Define the translation for %s in %s"
6382 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6384 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6388 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6389 msgid "Embed YouTube videos"
6392 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6393 #, fuzzy, php-format
6394 msgid "Required argument %s missing"
6397 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6399 msgid "Sorry, this page does not exist."
6400 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6402 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6407 #: ../lib/purgepage.php:25
6408 #, fuzzy, php-format
6409 msgid "You are about to purge '%s'!"
6410 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6412 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6413 msgid "Someone has edited the page!"
6416 #: ../lib/purgepage.php:45
6417 #, fuzzy, php-format
6419 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6420 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6423 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6426 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6430 #: ../lib/removepage.php:25
6431 #, fuzzy, php-format
6432 msgid "You are about to remove '%s'!"
6433 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6435 #: ../lib/removepage.php:45
6438 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6439 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6440 "from the database."
6442 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6445 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6446 msgid "Upload error: file too big"
6449 #: ../lib/Request.php:706
6450 msgid "Upload error: file only partially received"
6453 #: ../lib/Request.php:709
6454 msgid "Upload error: no file selected"
6457 #: ../lib/Request.php:712
6458 msgid "Upload error: unknown error #"
6461 #: ../lib/Request.php:821
6462 msgid "The PhpWiki access log file"
6463 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6465 #: ../lib/Request.php:824
6467 msgid "the file '%s'"
6470 #: ../lib/stdlib.php:389
6472 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6473 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6475 #: ../lib/stdlib.php:423
6477 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6478 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6480 #: ../lib/stdlib.php:481
6481 #, fuzzy, php-format
6482 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6485 #: ../lib/stdlib.php:493
6487 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6490 #: ../lib/stdlib.php:499
6493 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6494 " Spaces must be quoted with %%20."
6497 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6499 msgid "Invalid image size"
6502 #: ../lib/stdlib.php:729
6503 msgid "BAD phpwiki: URL"
6504 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6506 #: ../lib/stdlib.php:767
6507 msgid "Lock page to enable link"
6510 #: ../lib/stdlib.php:897
6512 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6513 msgstr "'%s': 錯誤頁面名稱: %s"
6515 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6517 msgid "Leading %s not allowed"
6518 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6520 #: ../lib/stdlib.php:942
6521 msgid "White space converted to single space"
6522 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6524 #: ../lib/stdlib.php:948
6525 msgid "Control characters not allowed"
6528 #: ../lib/stdlib.php:969
6532 #: ../lib/stdlib.php:978
6534 msgid "Illegal chars %s removed"
6537 #: ../lib/stdlib.php:1024
6538 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6541 #: ../lib/stdlib.php:1025
6543 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6547 #: ../lib/stdlib.php:1288
6548 msgid "Revision Not Found"
6551 #: ../lib/stdlib.php:1289
6553 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6554 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6556 #: ../lib/stdlib.php:1292
6560 #: ../lib/stdlib.php:1428
6564 #: ../lib/stdlib.php:1431
6569 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6574 #: ../lib/stdlib.php:1438
6579 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6580 #, fuzzy, php-format
6581 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6582 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6584 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6586 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6587 msgstr "無法混合 '%s' 和 '%s' 型態的格式字串."
6589 #: ../lib/stdlib.php:1536
6591 msgid "%s: argument index out of range"
6592 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6594 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6596 msgid "%s is empty."
6599 #: ../lib/stdlib.php:1622
6601 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6602 msgstr "無法開啟目錄 '%s' 進行讀取"
6604 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6605 #, fuzzy, php-format
6606 msgid "... (first %s words)"
6607 msgstr "... 頭 %d 個字"
6609 #: ../lib/Template.php:183
6614 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6615 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6618 #: ../lib/upgrade.php:72
6619 msgid "always skip the HomePage."
6622 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6623 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6628 #: ../lib/upgrade.php:98
6629 msgid "newer than the existing page."
6632 #: ../lib/upgrade.php:99
6637 #: ../lib/upgrade.php:103
6638 msgid "older than the existing page."
6641 #: ../lib/upgrade.php:111
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "%s does not exist"
6646 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6647 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6648 #, fuzzy, php-format
6649 msgid "Check for necessary %s updates"
6650 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6652 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6653 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6658 #: ../lib/upgrade.php:121
6662 #: ../lib/upgrade.php:121
6663 msgid "DebugAuthInfo"
6666 #: ../lib/upgrade.php:124
6670 #: ../lib/upgrade.php:124
6671 msgid "GroupAuthInfo"
6674 #: ../lib/upgrade.php:158
6675 #, fuzzy, php-format
6676 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6677 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6679 #: ../lib/upgrade.php:171
6681 msgid "rename to Help: pages"
6684 #: ../lib/upgrade.php:192
6685 #, fuzzy, php-format
6686 msgid "rename %s to %s"
6687 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
6689 #: ../lib/upgrade.php:219
6693 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6694 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6698 #: ../lib/upgrade.php:385
6703 #: ../lib/upgrade.php:391
6707 #: ../lib/upgrade.php:404
6709 msgid "Backend type: "
6710 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6712 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6713 #, fuzzy, php-format
6714 msgid "Check for table %s"
6715 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6717 #: ../lib/upgrade.php:452
6718 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6721 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6722 #: ../lib/upgrade.php:883
6726 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6727 #: ../lib/upgrade.php:885
6731 #: ../lib/upgrade.php:471
6732 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6735 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6736 #: ../lib/upgrade.php:536
6741 #: ../lib/upgrade.php:504
6742 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6745 #: ../lib/upgrade.php:550
6747 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6750 #: ../lib/upgrade.php:559
6751 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6754 #: ../lib/upgrade.php:596
6755 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6758 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6759 #, fuzzy, php-format
6760 msgid "version <em>%s</em>"
6763 #: ../lib/upgrade.php:600
6765 msgid "not affected"
6768 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6769 #: ../lib/upgrade.php:1102
6773 #: ../lib/upgrade.php:647
6774 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6777 #: ../lib/upgrade.php:670
6778 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6781 #: ../lib/upgrade.php:678
6785 #: ../lib/upgrade.php:770
6787 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6791 #: ../lib/upgrade.php:772
6793 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6797 #: ../lib/upgrade.php:777
6798 msgid "DB admin user:"
6801 #: ../lib/upgrade.php:783
6803 msgid "DB admin password:"
6806 #: ../lib/upgrade.php:815
6807 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6810 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6814 #: ../lib/upgrade.php:878
6815 msgid "Check for relation field in link table"
6818 #: ../lib/upgrade.php:894
6819 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6822 #: ../lib/upgrade.php:913
6824 msgid "plugin argument"
6827 #: ../lib/upgrade.php:957
6828 #, fuzzy, php-format
6829 msgid "file %s not found"
6832 #: ../lib/upgrade.php:984
6833 #, fuzzy, php-format
6834 msgid "%s not found in %s"
6837 #: ../lib/upgrade.php:991
6838 #, fuzzy, php-format
6839 msgid "couldn't move %s to %s"
6840 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
6842 #: ../lib/upgrade.php:995
6843 #, fuzzy, php-format
6844 msgid "file %s is not writable"
6847 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6848 #, fuzzy, php-format
6849 msgid "Check for %s"
6850 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6852 #: ../lib/upgrade.php:1007
6853 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6856 #: ../lib/upgrade.php:1017
6857 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6860 #: ../lib/upgrade.php:1027
6861 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6864 #: ../lib/upgrade.php:1127
6869 #: ../lib/upgrade.php:1253
6870 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6871 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6873 #: ../lib/upgrade.php:1258
6874 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6877 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6879 msgid "%s: Can't open dba database"
6880 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6882 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6884 msgid "'%s': corrupt file"
6887 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6888 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6889 #, fuzzy, php-format
6891 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6892 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6894 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6897 #: ../lib/WikiDB.php:551
6899 msgid "renamed from %s"
6902 #: ../lib/WikiDB.php:560
6903 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6904 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6906 #: ../lib/WikiDB.php:933
6908 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6909 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6911 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6912 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6914 msgid "Describe %s here."
6917 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6919 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6920 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6923 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6924 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6926 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6930 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6931 msgid "Anonymous Users"
6932 msgstr "Anonymous 使用者"
6934 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6938 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6939 msgid "Signed Users"
6942 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6943 msgid "Authenticated Users"
6946 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6947 msgid "Administrators"
6950 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6951 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6953 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6954 msgstr "方法 '%s' 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6956 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6958 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6959 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6961 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6962 #, fuzzy, php-format
6963 msgid "Unknown special group '%s'"
6964 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6966 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6967 #, fuzzy, php-format
6968 msgid "Group page '%s' does not exist"
6971 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6973 msgid "Group %s does not exist"
6976 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6977 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6978 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
6980 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6982 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6983 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
6985 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6986 #, fuzzy, php-format
6987 msgid "%s not defined"
6990 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6991 msgid "No LDAP in this PHP version"
6992 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
6994 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6996 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6997 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
6999 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
7000 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
7004 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
7008 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
7013 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
7018 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7023 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
7027 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7028 msgid "Top Recommendations"
7031 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
7035 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
7038 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
7040 msgstr "沒有id '%s' 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7042 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
7043 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7046 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
7048 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7049 msgstr "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7051 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
7052 #, fuzzy, php-format
7053 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
7054 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
7056 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
7058 msgid "Plugin %s failed."
7059 msgstr "Plugin %s 失敗."
7061 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
7063 msgid "Plugin %s disabled."
7064 msgstr "Plugin %s 關閉."
7066 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
7067 #, fuzzy, php-format
7068 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7071 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7073 msgid "%s: no such class"
7076 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7077 #, fuzzy, php-format
7078 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7079 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7081 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7083 msgid "Never edited"
7086 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7091 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7092 #, fuzzy, php-format
7093 msgid "Version %s, saved on %s"
7094 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7096 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7097 #, fuzzy, php-format
7098 msgid "Last edited on %s"
7099 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7105 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7109 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7110 #, fuzzy, php-format
7114 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7116 msgid "Empty link to: %s"
7119 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7124 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7129 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7131 msgid "'%s': Bad page name"
7132 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
7134 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7135 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7136 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7137 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7138 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7139 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7140 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7141 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7142 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7143 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7144 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7148 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7152 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7156 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7158 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7161 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7162 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7163 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7164 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7165 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7169 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7170 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7171 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7172 msgid "Top & bottom toolbars"
7173 msgstr "Top & bottom 工具列"
7175 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7176 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7177 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7178 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7179 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7183 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7184 #, fuzzy, php-format
7185 msgid "Plugin %s: undefined"
7186 msgstr "Plugin %s 失敗."
7188 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7189 msgid "Related Links"
7192 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7193 msgid "External Links"
7196 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7197 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7198 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7200 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7201 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7202 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7204 msgid "Invalid username."
7207 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7208 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7209 #, fuzzy, php-format
7210 msgid "%s is missing"
7213 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7214 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7215 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7217 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7220 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7221 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7223 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7226 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7227 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7229 msgid " %s AUTH ignored."
7232 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7234 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7237 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7239 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7242 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7243 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7244 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7246 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7247 #, fuzzy, php-format
7248 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7249 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7251 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7252 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7255 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7256 msgid "Could not search in LDAP"
7259 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7261 msgid "User not found in LDAP"
7264 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7266 msgid "Wrong password: "
7267 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7269 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7272 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7274 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7275 #, fuzzy, php-format
7276 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7279 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7281 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7284 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7286 msgid "Invalid password."
7287 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7289 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7290 msgid "Invalid password or userid."
7291 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7293 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7294 msgid "Insufficient permissions."
7297 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7298 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7299 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7301 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7302 msgid "Default preferences will be used."
7303 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7305 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7306 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7309 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7311 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7312 "Sorry, you cannot login.\n"
7313 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7315 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7318 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7319 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7320 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7322 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7325 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7326 "change ADMIN_PASSWD."
7328 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7330 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7332 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7333 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7335 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7336 #, fuzzy, php-format
7339 "Your email account is verified and\n"
7340 "will be used to send page change notifications.\n"
7344 " 你的 email 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7347 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7349 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7352 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7354 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7357 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7359 msgid "PersonalPage login method:"
7362 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7363 #, fuzzy, php-format
7364 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7367 " 你在你的 '%s' 儲存了空白密碼.\n"
7369 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7370 #, fuzzy, php-format
7371 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7372 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7374 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7375 #, fuzzy, php-format
7376 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7377 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7379 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7380 #, fuzzy, php-format
7381 msgid "Given password ignored."
7382 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7384 #: ../lib/WikiUser.php:255
7387 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7389 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7391 #: ../lib/WikiUser.php:380
7393 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7395 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7397 #: ../lib/WikiUser.php:397
7398 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7399 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7401 #: ../lib/WikiUser.php:398
7402 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7403 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7405 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7406 msgid "CategoryHomepage"
7409 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7410 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7411 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7412 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7413 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7418 #: ../lib/WikiUser.php:512
7421 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7422 "password in your UserPreferences."
7424 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7425 "password in your UserPreferences."
7427 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7428 #, fuzzy, php-format
7429 msgid "Couldn't connect to %s"
7430 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7432 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7434 msgid "Apply changes"
7437 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7438 msgid "Exit toolbar"
7441 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7446 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7451 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7456 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7460 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7461 msgid "Insert Wikitext section"
7464 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7469 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7474 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7475 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7478 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7479 msgid "xml-rpc change"
7482 #: ../lib/ziplib.php:206
7483 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7484 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7486 #: ../lib/ziplib.php:408
7488 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7489 msgstr "無法開啟 zip 檔案 '%s' 進行讀取"
7491 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7492 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7493 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7495 #: ../lib/ziplib.php:746
7497 msgid "[%d] See [%s]"
7498 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7500 #: ../lib/ziplib.php:753
7504 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7509 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7510 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7516 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7520 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7521 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7525 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7526 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7527 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7528 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7529 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7530 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7533 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7534 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7535 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7536 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7537 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7538 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7539 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7543 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7544 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7549 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7550 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7551 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7555 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7556 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7557 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7558 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7559 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7560 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7561 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7562 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7563 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7564 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7565 msgid "Help/GoodStyle"
7568 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7569 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7570 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7571 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7573 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7574 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7575 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7577 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7579 msgid "See %s tips for editing."
7580 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7582 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7583 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7584 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7586 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7587 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7588 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7589 msgid "Help/TextFormattingRules"
7592 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7593 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7594 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7595 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7596 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7598 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7599 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7601 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7608 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7609 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7610 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7611 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7612 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7614 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7616 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7617 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7618 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7623 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7624 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7625 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7626 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7627 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7628 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7630 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7631 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7632 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7633 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7634 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7635 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7636 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7638 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7639 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7640 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7641 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7642 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7643 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7645 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7646 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7647 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7648 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7649 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7651 msgid "View the current version."
7654 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7655 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7657 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7658 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7659 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7661 msgid "Page Execution took %s seconds"
7662 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7664 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7665 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7666 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7667 msgid "Diff previous Revision"
7670 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7671 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7672 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7673 msgid "Diff previous Author"
7676 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7681 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7682 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7683 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7684 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7688 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7689 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7694 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7699 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7700 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7701 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7702 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7703 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7705 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7706 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7708 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7709 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7711 msgid "Comment modified on %s by %s"
7712 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7714 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7715 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7716 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7717 #, fuzzy, php-format
7718 msgid "Comments on %s by %s."
7721 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7728 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7734 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7739 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7743 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7744 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7745 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7747 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7748 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7749 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7750 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7751 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7752 msgid "Edit Old Revision"
7755 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7756 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7757 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7758 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7759 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7760 msgid "PurgeHtmlCache"
7761 msgstr "PurgeHtmlCache"
7763 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7764 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7766 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7767 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7768 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7770 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7772 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7774 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7775 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7776 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7777 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7778 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7779 msgid "Preview only! Changes not saved."
7780 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7782 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7788 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7789 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7790 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7793 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7794 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7796 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7797 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7798 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7799 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7800 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7801 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7802 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7804 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7805 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7806 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7807 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7808 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7809 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7810 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7812 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7813 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7814 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7815 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7816 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7820 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7821 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7822 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7823 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7824 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7828 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7829 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7830 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7836 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7838 msgid "Page Content: "
7841 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7842 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7843 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7844 msgid "This is a minor change."
7847 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7848 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7849 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7850 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7851 msgid "Use old markup"
7854 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7855 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7856 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7857 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7858 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7861 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7862 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7863 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7864 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7865 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7866 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7867 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7868 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7869 msgid "HowToUseWiki"
7870 msgstr "HowToUseWiki"
7872 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7873 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7874 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7875 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7876 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7878 msgstr "WikiWikiWeb"
7880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7881 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7882 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7883 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7887 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7888 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7890 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7896 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid "You are signed in as %s"
7899 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7901 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7902 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7903 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7904 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7905 msgid "Enter your UserId to sign in"
7908 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7912 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7914 msgid "Remove Comment"
7917 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7918 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7919 #, fuzzy, php-format
7920 msgid "Modified on %s by %s"
7921 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7923 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7928 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7929 # a space before each colon.
7930 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7931 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7932 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7933 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7934 #, fuzzy, php-format
7935 msgid ", Memory: %s"
7938 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7942 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7943 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7944 msgid "Make the page read-only?"
7947 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7948 msgid "Export to a seperate public area?"
7951 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7952 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7956 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7957 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7961 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7965 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7966 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7970 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7974 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7976 msgid "You can personalize various settings in %s."
7977 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
7979 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7980 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7981 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
7983 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7985 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7986 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
8007 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8008 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
8010 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8011 # a space before each colon.
8012 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
8013 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
8014 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
8017 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
8018 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8028 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8029 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8030 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8031 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8032 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8034 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
8036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
8037 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8038 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8041 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8042 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8043 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
8046 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8047 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
8048 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8053 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8059 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
8062 msgid "Statistics about %s."
8065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8068 msgid "Supplanted on"
8071 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8072 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8074 msgid "Page Version"
8077 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8087 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8093 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8094 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8095 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8107 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8108 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8109 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8114 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8115 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8119 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8120 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8124 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8125 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8130 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8133 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8134 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8135 "in RecentChanges to your home page."
8137 "在使用任何 [WikiWord|AddingPages] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或許也已經"
8138 "被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8140 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8142 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8143 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8146 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8147 msgid "New users may use an empty password."
8148 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8150 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8154 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8158 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8162 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8166 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8167 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8168 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8169 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8173 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8174 msgid "Edit aborted."
8177 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8178 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8179 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8181 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8182 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8183 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8184 msgid "Who Is Online"
8187 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8188 msgid "Switch to detailed list"
8191 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8193 msgid "Our users created a total of %d pages."
8194 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8196 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8198 msgid "We have a total of %d registered users."
8199 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8201 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8202 #, fuzzy, php-format
8203 msgid "The newest registered user is %s."
8204 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8206 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8207 #, fuzzy, php-format
8209 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8212 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8215 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8216 #, fuzzy, php-format
8217 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8218 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8220 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8221 msgid "Registered Users Online: "
8222 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8224 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8225 msgid "Admin is also online."
8226 msgstr "Admin 也在線上."
8228 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8229 #, fuzzy, php-format
8230 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8231 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8233 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8234 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8235 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8237 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8238 msgid "Switch to summary"
8241 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8242 msgid "Registered Users"
8245 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8249 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8254 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8256 msgid " - %d / %d - "
8259 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8261 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8262 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8264 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8266 msgid "Thank you for editing %s."
8269 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8270 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8273 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8274 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8276 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8277 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8278 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8279 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8280 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8282 msgid "Quick Search"
8285 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8286 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8287 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8289 msgid "Authenticated as %s"
8292 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8293 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8295 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8296 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8298 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8299 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8301 msgid "Click to authenticate as %s"
8302 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8304 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8305 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8311 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8312 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8313 msgid "<system theme>"
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8320 msgid "Personal theme:"
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8327 msgid "<system language>"
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8334 msgid "Personal language:"
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8339 #, fuzzy, php-format
8340 msgid "User preferences for user %s"
8341 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8360 msgid "Current Theme"
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8368 msgid "Current Language"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8372 msgid "Change Password"
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8377 msgid "Set Password"
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8381 msgid "New password"
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8385 msgid "Type it again"
8388 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8393 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8398 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8399 msgid "Email verified."
8400 msgstr "Email 已被驗證."
8402 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8403 msgid "Email not yet verified."
8404 msgstr "Email 尚未被驗證."
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8407 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8408 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing emails)將被關閉."
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8412 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8413 msgstr "在變更下列頁面時取得 email 通知:"
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8418 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8419 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8421 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8423 msgid "Do not send my own modifications"
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8428 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8433 msgid "Do not send minor modifications"
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8438 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8448 msgid "Here you can override site-specific default values."
8449 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8453 msgid "System default:"
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8464 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8465 "only browsers or slow connections."
8467 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8480 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8481 "behind the pagename instead. See %s."
8484 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8485 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8491 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8495 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8497 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8498 msgid "Edit Area Size"
8501 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8506 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8511 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8514 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8515 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8516 "preference will be ignored."
8518 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8521 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8526 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8529 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8530 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8532 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8535 msgid "The current time at the server is %s."
8536 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8538 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8541 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8542 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8544 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8549 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8551 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8552 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8554 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8556 msgid "Update Preferences"
8559 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8562 msgid "Reset Preferences"
8563 msgstr "UserPreferences"
8565 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8566 #, fuzzy, php-format
8567 msgid "Entry on %s by %s."
8570 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8574 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8575 # a space before each colon.
8576 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8577 #, fuzzy, php-format
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8590 msgid "Template/Talk"
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8595 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8602 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8605 msgstr "PageHistory"
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8610 msgid "Last Difference"
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8626 msgid "Change Owner"
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8631 msgid "Access Rights"
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8640 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8641 msgid "TextFormattingRules"
8642 msgstr "TextFormattingRules"
8644 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8650 msgid "This revision of the page does not exist."
8651 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8654 msgid "Make the page public?"
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8659 msgid "Make the page external?"
8662 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8664 msgid "Recent Changes"
8665 msgstr "RecentChanges"
8667 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8669 msgid "SpecialPages"
8672 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8674 msgid "Special Pages"
8677 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8678 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8685 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8690 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8693 msgstr "WikiAdminChmod"
8695 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8697 msgid "My User Page"
8700 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8703 msgid "My Preferences"
8706 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8708 msgid "User preferences for this project"
8709 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8711 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8712 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8714 msgid "E-mail Notification"
8717 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8719 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8720 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8722 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8726 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8730 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8734 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8736 msgid "Check menu items to display."
8739 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8743 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8745 msgid "Show Page Trail"
8748 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8749 msgid "Show Page Trail at top of page."
8752 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8753 msgid "Hide or show LinkIcons."
8756 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8758 msgid "This page is external."
8759 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
8761 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8762 msgid "This project is shared with third-party users"
8765 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8767 msgid " (non %s users)."
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8771 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8782 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8783 msgid "Special Actions"
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8791 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8793 msgid "Author history"
8796 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8803 msgid "Purge HTML cache"
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8807 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8811 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8812 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8813 msgid "GeneralDisclaimer"
8816 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8818 msgid "Recent changes"
8819 msgstr "RecentChanges"
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8822 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8824 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8825 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8827 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8829 msgid "Recent comments"
8832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8834 msgid "Recent new pages"
8835 msgstr "RecentChanges"
8837 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8842 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8852 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8853 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8859 msgid "What links here"
8862 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8864 msgid "Related changes"
8867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8868 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8870 msgid "Administration"
8873 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8874 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8875 msgid "Upload images or media files"
8878 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8879 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8880 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8881 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8883 msgid "Printable version"
8886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8887 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8888 msgid "Display as Pdf"
8891 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8893 msgid "My Discussion"
8896 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8898 msgid "MyRecentChanges"
8899 msgstr "RecentChanges"
8901 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8904 msgstr "RecentChanges"
8906 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8907 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8911 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8912 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8913 msgid "Favorite Categories"
8916 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8920 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8922 msgid "%s of this page"
8925 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8926 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8929 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8930 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8932 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8936 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8937 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8942 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8943 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8946 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8947 msgid "Wysiwyg Editor"
8950 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8952 msgid "Past versions of this page."
8953 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
8955 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8956 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8959 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8961 msgid "Main Categories"
8962 msgstr "CategoryPage"
8964 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8966 msgid "Search term(s)"
8969 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8970 msgid "Login required..."
8973 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8978 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8979 msgid "Edit this page"
8982 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8983 msgid "View the current version"