1 # Traditional Chinese(UTF-8) PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-15 14:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:08+0800\n"
11 "Last-Translator: DruryL <druryl@user.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: DruryL <druryl@users.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
19 msgid "BAD semantic relation link"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
24 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
29 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
34 msgid "Relation %s to page %s"
35 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
37 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
41 #: ../lib/Captcha.php:34
42 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 #: ../lib/Captcha.php:75
46 msgid "Type word above:"
49 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
51 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
56 msgid "Supported handlers are: %s"
59 #: ../lib/DbSession.php:42
61 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
63 "你的 WikiDB DB 後台 '%s' 無法給 DB_Session 使用. 請設定 USE_DB_SESSION 為 "
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "抱歉,這裡沒有任何被命名為 %s 的頁面."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
120 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
122 msgid "Differences between %s and %s of %s."
123 msgstr "在 %s 與 %s 間的差異 - %s."
125 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
130 msgid "Previous Major Revision"
133 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
134 msgid "Previous Revision"
137 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
138 msgid "Previous Author"
141 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
145 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
149 #: ../lib/diff.php:339
151 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 #: ../lib/diff.php:346
156 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
157 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
159 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
160 # a space before each colon.
161 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
178 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "RecentChanges"
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 msgid "BackLinks for %s"
217 #: ../lib/display.php:297
219 msgid "(Redirected from %s)"
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
243 #: ../lib/editpage.php:166
246 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
249 #: ../lib/editpage.php:167
250 msgid "&version=-1 might help."
253 #: ../lib/editpage.php:186
258 #: ../lib/editpage.php:224
260 msgid "View Source: %s"
263 #: ../lib/editpage.php:243
264 msgid "Page now locked."
267 #: ../lib/editpage.php:244
268 msgid "Page now unlocked."
271 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
276 #: ../lib/editpage.php:252
278 msgid "Page now not-public."
281 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
286 #: ../lib/editpage.php:262
288 msgid "Page now not-external."
291 #: ../lib/editpage.php:372
296 #: ../lib/editpage.php:430
298 msgid "Too many external links."
301 #: ../lib/editpage.php:444
302 msgid "SpamAssassin reports: "
305 #: ../lib/editpage.php:471
306 msgid "External links contain blocked domains:"
309 #: ../lib/editpage.php:472
311 msgid "%s is listed at %s with %s"
312 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
314 #: ../lib/editpage.php:498
315 msgid "Spam Prevention"
318 #: ../lib/editpage.php:499
319 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
326 #: ../lib/editpage.php:529
327 msgid "Versions are identical"
330 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
334 #: ../lib/editpage.php:562
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 msgstr "此頁面已被管理者鎖定,所以你的更動無法儲存."
340 #: ../lib/editpage.php:563
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
345 "(複製你的更動到剪貼簿中. 你可以試著編輯另一個不同的頁面或存到文字編輯器中.)"
347 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
348 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
349 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
350 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
354 msgid "ModeratedPage"
357 #: ../lib/editpage.php:576
360 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
361 "moderators at the definition in %s"
364 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
365 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
366 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
367 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
368 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
369 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
370 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
371 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
372 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
373 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
374 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
375 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
376 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
377 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
378 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
379 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
380 msgid "UserPreferences"
381 msgstr "UserPreferences"
383 #: ../lib/editpage.php:577
386 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
387 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
393 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
394 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
395 "those sections by hand before you click Save."
397 "部份更動無法自動合併. 請搜尋以 '%s' 開頭並以 '%s' 結尾的部份.在儲存之前,你需"
400 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
401 msgid "Please check it through before saving."
402 msgstr "在儲存之前請再檢查一次."
404 #: ../lib/editpage.php:606
405 msgid "Conflicting Edits!"
408 #: ../lib/editpage.php:607
410 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
412 msgstr "從你上次修改這個頁面到現在的這段時間,已經有使用者儲存了較新的版本."
414 #: ../lib/editpage.php:608
416 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
417 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
418 "have been combined. The result is shown below."
420 "無法儲存你所變更的部份,在你編輯的這段時間,已經有其他作者變更了.所以你所變更的"
421 "部份已經和其他作者變更的部份合併.結果顯示在下面."
423 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
428 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
429 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
433 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
434 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
438 #: ../lib/editpage.php:719
441 msgstr "RecentChanges"
443 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
444 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
448 #: ../lib/editpage.php:726
452 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
453 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
455 msgid "Author will be logged as %s."
458 #: ../lib/editpage.php:912
462 #: ../lib/editpage.php:915
463 msgid "Overwrite with new"
466 #: ../lib/editpage.php:925
468 msgid "Merge and Edit: %s"
471 #: ../lib/EditToolbar.php:50
475 #: ../lib/EditToolbar.php:52
477 msgid "Undo disabled"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:53
481 msgid "Operation undone"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:54
485 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
488 #: ../lib/EditToolbar.php:55
490 msgid "String \"%s\" not found."
493 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
494 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
495 msgid "Search & Replace"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
509 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
510 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2003
511 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
512 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
513 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
514 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
515 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
516 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
520 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
521 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
522 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
526 #: ../lib/EditToolbar.php:129
530 #: ../lib/EditToolbar.php:130
531 msgid "Bold text [alt-b]"
534 #: ../lib/EditToolbar.php:134
538 #: ../lib/EditToolbar.php:135
539 msgid "Italic text [alt-i]"
542 #: ../lib/EditToolbar.php:139
543 msgid "Strike-through text"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:140
551 #: ../lib/EditToolbar.php:144
555 #: ../lib/EditToolbar.php:145
559 #: ../lib/EditToolbar.php:149
560 msgid "PageName|optional label"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:150
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
594 msgid "Your signature"
597 #: ../lib/EditToolbar.php:175
598 msgid "Horizontal line"
601 #: ../lib/EditToolbar.php:180
605 #: ../lib/EditToolbar.php:185
609 #: ../lib/EditToolbar.php:190
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
617 msgid "Table of Contents"
620 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
621 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
625 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
626 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
630 #: ../lib/EditToolbar.php:204
632 msgid "Template Name"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
636 #: ../lib/plugin/Template.php:62
641 #: ../lib/EditToolbar.php:237
642 msgid "Click a button to get an example text"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
647 msgid "Undo Search & Replace"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "CategoryPage"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
664 msgid "Insert Plugin"
667 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
668 #: ../lib/EditToolbar.php:406
670 msgid "Insert PageLink"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
674 #: ../lib/EditToolbar.php:445
676 msgid "Insert Image or Video"
679 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
680 #: ../lib/EditToolbar.php:481
682 msgid "Insert Template"
685 #: ../lib/ErrorManager.php:231
687 msgid "%s: error while handling error:"
688 msgstr "%s: 處理錯誤時發生錯誤"
690 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
692 msgid "%s: file not found"
695 #: ../lib/IniConfig.php:1012
696 msgid "CategoryGroup"
697 msgstr "CategoryGroup"
699 #: ../lib/IniConfig.php:1014
700 msgid "An unnamed PhpWiki"
701 msgstr "未被命名的 PhpWiki"
703 #: ../lib/InlineParser.php:358
704 msgid "Invalid [] syntax ignored"
707 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
708 # a space before each colon.
709 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
710 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
711 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
712 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
718 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
720 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
721 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
726 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
728 msgid "Page name too long"
729 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
731 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
733 msgid "Illegal character '%s' in page name."
736 #: ../lib/InlineParser.php:979
738 msgid "unknown color %s ignored"
741 #: ../lib/loadsave.php:73
742 msgid "ZIP files of database"
745 #: ../lib/loadsave.php:76
747 msgid "Dump to directory"
750 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
752 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
757 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
761 #: ../lib/loadsave.php:85
766 #: ../lib/loadsave.php:89
768 msgid "Dump pages as XHTML"
771 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
772 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
773 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
774 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
775 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
776 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
777 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
779 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
780 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "PhpWikiAdministration"
793 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
795 msgid "Edited by: %s"
798 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
803 #: ../lib/loadsave.php:114
805 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
806 msgstr "%s 的 PageChange 通知已送給 %s"
808 #: ../lib/loadsave.php:117
810 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
811 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:125
817 #: ../lib/loadsave.php:126
822 #: ../lib/loadsave.php:251
826 #: ../lib/loadsave.php:254
827 msgid "LatestSnapshot"
830 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
831 msgid "You must specify a directory to dump to"
832 msgstr "你必須指定目錄以進行傾印"
834 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
836 msgid "Cannot create directory '%s'"
839 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
841 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
842 msgstr "為頁面傾印建立目錄 '%s'..."
844 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
846 msgid "Using directory '%s'"
849 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
850 msgid "Dumping Pages"
853 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
858 #: ../lib/loadsave.php:381
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
869 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "已寫入 %s bytes"
874 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
875 #: ../lib/loadsave.php:836
877 msgid "... copied to %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
881 #: ../lib/loadsave.php:838
883 msgid "... not copied to %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:718
891 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
892 msgid "... not found"
895 #: ../lib/loadsave.php:905
896 msgid "Empty pagename!"
899 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
901 msgid "'%s': Bad page name"
902 msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"
904 #: ../lib/loadsave.php:975
909 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
915 #: ../lib/loadsave.php:992
916 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
917 msgstr "編輯衝突 - 無論如何都覆寫"
919 #: ../lib/loadsave.php:1000
923 #: ../lib/loadsave.php:1002
924 msgid "has edit conflicts - skipped"
927 #: ../lib/loadsave.php:1010
929 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
930 msgstr "與目前版本 %d 相同 - 跳過"
932 #: ../lib/loadsave.php:1025
934 msgid "- saved to database as version %d"
935 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
937 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
942 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
944 msgid "Serialized file %s"
945 msgstr "Serialized 到檔案 %s"
947 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
949 msgid "plain file %s"
952 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
956 #: ../lib/loadsave.php:1046
957 msgid "Restore Anyway"
960 #: ../lib/loadsave.php:1054
961 msgid "Overwrite All"
964 #: ../lib/loadsave.php:1061
965 msgid " Sorry, cannot merge."
968 #: ../lib/loadsave.php:1084
969 msgid "Revert: missing required version argument"
972 #: ../lib/loadsave.php:1091
974 msgid "No revert: no page content"
977 #: ../lib/loadsave.php:1096
979 msgid "No revert: same version page"
982 #: ../lib/loadsave.php:1101
984 msgid "Revert cancelled"
987 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
988 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
999 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1000 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1010 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1011 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1012 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1013 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1017 #: ../lib/loadsave.php:1126
1018 #, fuzzy, php-format
1019 msgid "revert to version %d"
1022 #: ../lib/loadsave.php:1133
1023 #, fuzzy, php-format
1027 #: ../lib/loadsave.php:1134
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1030 msgstr "- 已經以版本 %d 存入資料庫中"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1034 msgid "%s: not defined"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1163
1038 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1039 msgstr "預設 InterWiki map 檔案未能載入."
1041 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1043 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1044 msgstr "從外部檔案 %s 載入 InterWikiMap"
1046 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1050 #: ../lib/loadsave.php:1464
1052 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1055 #: ../lib/loadsave.php:1468
1057 msgid "Bad file type: %s"
1058 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
1060 #: ../lib/loadsave.php:1482
1062 msgid "Loading '%s'"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1514
1066 msgid "Loading up virgin wiki"
1069 #: ../lib/loadsave.php:1569
1070 msgid "No uploaded file to upload?"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1572
1075 msgid "Uploading %s"
1078 #: ../lib/MailNotify.php:210
1079 #, fuzzy, php-format
1080 msgid "PageChange Notification of %s"
1081 msgstr "PageChange 通知 %s"
1083 #: ../lib/MailNotify.php:251
1084 #, fuzzy, php-format
1088 #: ../lib/MailNotify.php:257
1089 #, fuzzy, php-format
1090 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1091 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
1093 #: ../lib/MailNotify.php:286
1098 #: ../lib/MailNotify.php:309
1100 msgid "Page creation"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:316
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Created by: %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:318
1109 #, fuzzy, php-format
1113 #: ../lib/MailNotify.php:329
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Renamed by: %s"
1118 #: ../lib/MailNotify.php:330
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "Page rename %s to %s"
1121 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
1123 #: ../lib/MailNotify.php:368
1124 #, fuzzy, php-format
1125 msgid "User %s removed page %s"
1128 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1131 msgid "E-mail address confirmation"
1134 #: ../lib/MailNotify.php:409
1137 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1138 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1140 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1141 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1145 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1146 "will expire at %s."
1149 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1064
1151 msgid "Optimizing database"
1154 #: ../lib/main.php:492
1158 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1162 #: ../lib/main.php:494
1166 #: ../lib/main.php:495
1170 #: ../lib/main.php:496
1174 #: ../lib/main.php:497
1175 msgid "UNOBTAINABLE"
1178 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1180 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1181 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1183 #: ../lib/main.php:534
1185 msgid "authenticated"
1188 #: ../lib/main.php:534
1190 msgid "not authenticated"
1193 #: ../lib/main.php:536
1195 msgid "Missing PagePermission:"
1198 #: ../lib/main.php:535
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1201 msgstr "在此 wiki 上, %s 是被禁止的."
1203 #: ../lib/main.php:552
1205 msgid "You must sign in to %s."
1206 msgstr "你必須簽入才能 %s."
1208 #: ../lib/main.php:561
1210 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1213 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1215 msgid "You must be an administrator to %s."
1216 msgstr "你必須是一個管理者才能 %s."
1218 #: ../lib/main.php:577
1219 msgid "view this page"
1222 #: ../lib/main.php:578
1223 msgid "diff this page"
1226 #: ../lib/main.php:579
1227 msgid "dump html pages"
1230 #: ../lib/main.php:580
1231 msgid "dump serial pages"
1234 #: ../lib/main.php:581
1235 msgid "edit this page"
1238 #: ../lib/main.php:582
1240 msgid "rename this page"
1243 #: ../lib/main.php:583
1245 msgid "revert to a previous version of this page"
1246 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
1248 #: ../lib/main.php:584
1249 msgid "create this page"
1252 #: ../lib/main.php:585
1253 msgid "load files into this wiki"
1254 msgstr "載入檔案到此 wiki"
1256 #: ../lib/main.php:586
1257 msgid "lock this page"
1260 #: ../lib/main.php:587
1262 msgid "purge this page"
1265 #: ../lib/main.php:588
1266 msgid "remove this page"
1269 #: ../lib/main.php:589
1270 msgid "unlock this page"
1273 #: ../lib/main.php:590
1274 msgid "upload a zip dump"
1277 #: ../lib/main.php:591
1278 msgid "verify the current action"
1281 #: ../lib/main.php:592
1282 msgid "view the source of this page"
1285 #: ../lib/main.php:593
1286 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1287 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1289 #: ../lib/main.php:594
1291 msgid "access this wiki via SOAP"
1292 msgstr "透過 XML-RPC 存取此 wiki"
1294 #: ../lib/main.php:595
1295 msgid "download a zip dump from this wiki"
1296 msgstr "從此 wiki 下載 zip dump"
1298 #: ../lib/main.php:596
1300 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1301 msgstr "從此 wiki 下載 html zip dump"
1303 #: ../lib/main.php:602
1308 #: ../lib/main.php:621
1309 msgid "Browsing pages"
1312 #: ../lib/main.php:622
1313 msgid "Diffing pages"
1316 #: ../lib/main.php:623
1317 msgid "Dumping html pages"
1320 #: ../lib/main.php:624
1321 msgid "Dumping serial pages"
1324 #: ../lib/main.php:625
1325 msgid "Editing pages"
1328 #: ../lib/main.php:626
1329 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1332 #: ../lib/main.php:627
1333 msgid "Creating pages"
1336 #: ../lib/main.php:628
1337 msgid "Loading files"
1340 #: ../lib/main.php:629
1341 msgid "Locking pages"
1344 #: ../lib/main.php:630
1346 msgid "Purging pages"
1349 #: ../lib/main.php:631
1350 msgid "Removing pages"
1353 #: ../lib/main.php:632
1354 msgid "Unlocking pages"
1357 #: ../lib/main.php:633
1358 msgid "Uploading zip dumps"
1359 msgstr "上傳 zip dumps"
1361 #: ../lib/main.php:634
1362 msgid "Verify the current action"
1365 #: ../lib/main.php:635
1366 msgid "Viewing the source of pages"
1369 #: ../lib/main.php:636
1370 msgid "XML-RPC access"
1373 #: ../lib/main.php:637
1378 #: ../lib/main.php:638
1379 msgid "Downloading zip dumps"
1380 msgstr "下載 zip dumps"
1382 #: ../lib/main.php:639
1383 msgid "Downloading html zip dumps"
1384 msgstr "下載 html zip dumps"
1386 #: ../lib/main.php:820
1388 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1391 #: ../lib/main.php:823
1392 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1395 #: ../lib/main.php:828
1396 msgid "You must wait for moderator approval."
1399 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1401 msgid "%s: Bad action"
1404 #: ../lib/main.php:864
1405 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1406 msgstr "致命的 PhpWiki 錯誤"
1408 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1409 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1410 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1412 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1413 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1414 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1415 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1416 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1420 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1421 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1422 msgid "FullTextSearch"
1423 msgstr "FullTextSearch"
1425 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1426 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1427 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1428 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1430 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1431 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1433 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1434 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1435 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1436 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1440 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:877
1442 msgid "%s is not writable."
1445 #: ../lib/main.php:1376
1446 msgid "The session.save_path directory"
1447 msgstr "session.save_path 目錄"
1449 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:879
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1452 msgstr "請確定 %s 可以寫入,或重新定義 index.php 裡的 %s."
1454 #: ../lib/main.php:1379
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1457 msgstr "session.save_path 目錄"
1459 #: ../lib/main.php:1383
1461 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1462 msgstr "試圖改用目錄 '%s'."
1464 #: ../lib/main.php:1390
1465 msgid "Users will not be able to sign in."
1468 #: ../lib/main.php:1402
1469 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1472 #: ../lib/PageList.php:98
1477 #: ../lib/PageList.php:126
1482 #: ../lib/PageList.php:137
1483 msgid "Click to reverse sort order"
1486 #: ../lib/PageList.php:144
1488 msgid "Click to sort by %s"
1491 #: ../lib/PageList.php:294
1492 msgid "Click to de-/select all pages"
1493 msgstr "點擊以取消選擇或選擇所有頁面"
1495 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1497 msgid " ... first %d bytes"
1498 msgstr " ... 頭 %d bytes"
1500 #: ../lib/PageList.php:389
1502 msgid " ... around %s"
1505 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1507 msgid "%s not found"
1510 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1511 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1512 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1514 msgid "page permission inherited from %s"
1515 msgstr "由 %s 繼承而來的頁面"
1517 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1518 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1519 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1521 msgid "individual page permission"
1524 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1525 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1527 msgid "default page permission"
1530 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1531 msgid "<no matches>"
1534 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1539 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1544 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1546 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1551 #: ../lib/PageList.php:1265
1555 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1557 msgid "Last Modified"
1560 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1565 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1566 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1567 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1568 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1570 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1574 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1576 msgid "Last Summary"
1579 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1580 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1584 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1589 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1593 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1597 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1599 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1601 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1602 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1606 #: ../lib/PageList.php:1292
1610 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1615 #: ../lib/PageList.php:1295
1620 #: ../lib/PageList.php:1298
1624 #: ../lib/PageList.php:1298
1628 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1633 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1634 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1635 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1638 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1640 msgid "Columns: %s."
1643 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1644 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1645 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1649 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:328
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "列出所有頁面以及子頁面"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:329
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "查看此頁面以及所有子頁面"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:330
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "編輯此頁面以及所有子頁面"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:331
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:332
1672 msgid "Download page contents"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:333
1676 msgid "Change page attributes"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:334
1680 msgid "Remove this page"
1683 #: ../lib/PagePerm.php:335
1685 msgid "Purge this page"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:367
1690 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1691 msgstr "忽略不支援的 ACL 存取型態 %s."
1693 #: ../lib/PagePerm.php:602
1697 #: ../lib/PagePerm.php:604
1702 #: ../lib/PagePerm.php:605
1706 #: ../lib/PagePerm.php:606
1710 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1715 #: ../lib/PagePerm.php:628
1716 msgid "Add this ACL"
1719 #: ../lib/PagePerm.php:652
1720 msgid "Allow / Deny"
1723 #: ../lib/PagePerm.php:664
1724 msgid "Delete this ACL"
1727 #: ../lib/PagePerm.php:690
1731 #: ../lib/PagePerm.php:694
1732 msgid "Check to add this ACL"
1735 #: ../lib/PageType.php:169
1736 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1739 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1740 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1741 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1743 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1744 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1745 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1747 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1748 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1749 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1750 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1751 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1756 #: ../lib/PageType.php:439
1760 #: ../lib/PageType.php:440
1761 msgid "InterWiki Address"
1762 msgstr "InterWiki 位址"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1768 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1770 msgid "Show and add comments for %s"
1771 msgstr "顯示並對 %s 發表意見"
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1774 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1775 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1776 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1778 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1779 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1780 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1781 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1783 msgid "A required argument '%s' is missing."
1786 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1787 msgid "Click to hide the comments"
1790 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1792 msgid "Click to display all comments"
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1796 msgid "Click to display"
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1804 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1809 msgid "List all pages in this wiki."
1810 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1813 #, fuzzy, php-format
1814 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1815 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1818 #, fuzzy, php-format
1819 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1820 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1823 #, fuzzy, php-format
1824 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1825 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1827 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1829 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1833 #, fuzzy, php-format
1834 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1835 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1839 msgid "Elapsed time: %s s"
1842 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1846 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1848 msgid "List all once authenticated users."
1851 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1853 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1854 msgstr "在此 wiki 上被確認的使用者 (共 %d):"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1858 msgid "0 - last minute"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1863 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1868 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1873 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1878 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1883 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1888 msgid "6 - more than 1 year"
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1892 msgid "referring_urls"
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1896 msgid "external_referers"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1900 msgid "referring_domains"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1904 msgid "remote_hosts"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1921 msgid "search_bots_hits"
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1942 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1947 msgid "Show summary information from the access log table."
1948 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1951 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1955 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1960 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1964 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1965 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1976 msgid "Append text to any page in this wiki."
1977 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1980 msgid "Appending at the end."
1983 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1985 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1988 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1990 msgid "AppendText to %s"
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1995 msgid "Page successfully updated."
1998 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2003 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
2007 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
2008 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2011 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2015 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2016 msgid "Render inline ASCII SVG"
2019 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2023 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2025 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2026 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
2028 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2033 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2034 msgid "Display general and user specific auth information."
2035 msgstr "顯示一般與使用者特定認證資訊."
2037 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2038 msgid "General Auth Settings"
2041 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2043 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2044 msgstr "'%s' 的個人認證設定."
2046 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2053 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2054 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2055 msgid "AuthorHistory"
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2061 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2062 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2064 "列出所有被使用者編輯的頁面修訂,並帶有差異連結,或顯示像是頁面歷程的單一頁面列"
2067 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2072 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2073 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2074 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2078 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2079 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2080 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2081 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2082 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2083 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2084 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2085 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2089 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2095 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2096 msgstr "所有被 %s 修改的主要和次要修訂歷程 - 頁面 %s."
2098 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2100 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2101 msgstr "被 %s 修改的所有頁面的主要與次要變更歷程."
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2104 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2105 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2106 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2107 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2108 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2109 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2113 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2115 msgid "Get debugging information for %s."
2116 msgstr "為 %s 取得除錯資訊."
2118 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2120 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2121 msgstr "為 '%s' 直接查詢後台"
2123 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2125 msgid "No pagedata for %s"
2128 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2129 msgid "<not displayed>"
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2133 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2134 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2135 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2136 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2137 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2138 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2139 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2145 msgid "List all pages which link to %s."
2146 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2149 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2155 msgid "No other page links to %s yet."
2156 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2160 msgid "One page would link to %s:"
2161 msgstr "有個頁面可能連結到 %s:"
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2165 msgid "%s pages would link to %s:"
2166 msgstr "%s 個頁面可能連結到 %s:"
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2175 msgid "No page links to %s."
2176 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
2178 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2180 msgid "One page links to %s:"
2181 msgstr "一個頁面連結到 %s:"
2183 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2188 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2190 msgid "%s pages link to %s:"
2191 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
2193 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2197 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2198 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2202 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2203 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2206 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2208 msgid "Blog Entries for %s:"
2211 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2212 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2213 msgid "BlogArchives"
2216 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2217 msgid "Blog Archives:"
2220 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2224 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2225 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2228 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2233 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2234 msgid "No Blog Entries"
2237 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2238 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2241 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2242 msgid "CalendarList"
2245 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2251 #: ../lib/WikiTheme.php:1579 ../lib/WikiUser.php:501
2252 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2253 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2254 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2255 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2256 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2257 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2258 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2259 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2260 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2264 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2265 msgid "Previous Month"
2268 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2272 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2277 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2278 msgid "CategoryPage"
2279 msgstr "CategoryPage"
2281 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2282 msgid "Create a Wiki page."
2285 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2289 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2290 msgid "Render SVG charts"
2293 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2297 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2298 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2299 msgstr "在 Wiki頁面嵌入隱藏意見."
2301 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2306 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2307 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2315 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2316 msgstr "以提供的名稱建立 Wiki 頁面."
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2320 msgid "Cannot create page with empty name!"
2321 msgstr "無法建立目錄 '%s'"
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2325 msgid "CreatePage failed"
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2329 #, fuzzy, php-format
2330 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2331 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2334 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2338 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2341 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2343 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2346 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2348 msgid "%s already exists"
2351 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2352 msgid "Created by CreatePage"
2353 msgstr "由 CreatePage 建立"
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2360 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2364 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2368 #, fuzzy, php-format
2369 msgid "Page '%s' does not exist."
2372 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2373 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2375 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2378 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2379 msgid "Error: version must be a positive integer."
2382 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2383 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2384 #, fuzzy, php-format
2385 msgid "%s: no such revision %d."
2386 msgstr "%s(%d): 沒有這個修訂."
2388 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2389 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2392 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2394 msgid "Click to display to TOC"
2397 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2403 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2406 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2408 msgid "DeadEndPages"
2409 msgstr "WantedPages"
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2412 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2417 msgid "Display differences between revisions"
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2422 msgid "Content of versions "
2425 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2429 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2431 msgid " is identical."
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2439 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2440 msgid " was created because: "
2443 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2445 msgid "DynamicIncludePage"
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2450 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2451 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2455 #, fuzzy, php-format
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2460 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2461 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2462 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2463 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2465 msgid "Click to hide/show"
2468 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2469 msgid "EditMetaData"
2472 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2474 msgid "Edit metadata for %s"
2475 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2477 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2478 #, fuzzy, php-format
2479 msgid "No metadata for %s"
2480 msgstr "為 %s 編輯中繼資料"
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2485 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2486 "remove a key by leaving the value-box empty."
2488 "加入或變更頁面層級的中繼資料 'key=>value'. 注意,移除時直接將 value 設為空白即"
2491 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2495 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2496 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2497 msgstr "需要 WikiAdmin 權限方能編輯."
2499 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2500 msgid "ExternalSearch"
2503 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2504 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2505 msgstr "以表單輸入方式重導向到另外一個外部站台"
2507 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2508 #, fuzzy, php-format
2509 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2512 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2514 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2515 "reference/plugins/like"
2518 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2523 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2524 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2527 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2528 #, fuzzy, php-format
2529 msgid "File '%s' not found."
2532 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2534 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2537 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2539 msgid "page not locked"
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2546 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2547 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2550 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2551 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2554 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2555 msgid "FOAF File URI"
2558 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2562 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2563 msgid "Original URL (Redirect)"
2566 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2570 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2571 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2574 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2580 msgid "FrameInclude"
2581 msgstr "FrameInclude"
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2585 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2586 msgstr "在內容的分離框架中顯示 url. 只能放一個框架."
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2589 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2598 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2601 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2602 #, fuzzy, php-format
2603 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2606 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2608 msgid "%s or %s parameter missing"
2609 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
2611 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2612 #, fuzzy, php-format
2613 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2614 msgstr "遞迴含括 url %s"
2616 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2617 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2618 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2623 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2624 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2625 msgstr "在此 wiki 所有頁面中搜尋內容."
2627 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2628 #, fuzzy, php-format
2629 msgid "Full text search results for “%s”"
2630 msgstr "以 '%s' 全文搜尋的結果"
2632 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2634 msgid "only %d pages displayed"
2635 msgstr "只有 %d 個頁面顯示出來"
2637 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2639 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2642 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2643 #, fuzzy, php-format
2647 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2653 msgid "Search for page titles similar to %s."
2654 msgstr "搜尋與 %s 相似的頁面標題"
2656 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2658 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2659 msgstr "這些頁面標題與 '%s' 有點接近"
2661 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2671 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2674 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2675 msgid "Spelling Score"
2678 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2682 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2686 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2688 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2691 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2692 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2693 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2695 #, fuzzy, php-format
2696 msgid "Invalid argument %s"
2699 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2700 msgid "new window"
2703 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2704 msgid "GooglePlugin"
2705 msgstr "GooglePlugin"
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2708 msgid "Make use of the Google API"
2709 msgstr "Make use of the Google API"
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2713 msgid "Nothing found"
2716 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2720 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2721 msgid "Go to or create page."
2724 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2730 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2734 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2735 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2738 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2743 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2744 msgid "No dot graph given"
2747 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2748 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2749 #, fuzzy, php-format
2750 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2751 msgstr "無法設定頁面 '%s' 的 acl."
2753 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2755 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2758 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2760 msgid "DebugGroupInfo"
2763 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2765 msgid "Show Group Information"
2768 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2772 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2773 msgid "Simple Sample Plugin"
2774 msgstr "簡單的範例 Plugin"
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2777 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2780 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2782 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2783 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2786 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2789 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2793 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2794 msgid "Query a local imdb database"
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2802 msgid "Include text from another wiki page."
2803 msgstr "從其他 wiki 頁面含括文字."
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2806 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2807 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2810 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2812 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2813 #, fuzzy, php-format
2814 msgid "Page '%s' does not exist"
2817 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2818 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2819 #, fuzzy, php-format
2820 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2821 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
2823 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2824 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2828 #, fuzzy, php-format
2829 msgid "Included from %s (revision %d)"
2832 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2834 msgid "Included from %s"
2837 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2839 msgid " ... first %d lines"
2840 msgstr " ... 頭 %d 列"
2842 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2844 msgid "IncludePages"
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2848 msgid "Include multiple pages."
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2852 msgid "IncludeSiteMap"
2853 msgstr "IncludeSiteMap"
2855 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2857 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2858 msgstr "遞迴地含括所有從 %s 開始有連結到的網頁."
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2865 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2867 msgid "Dynamic Category Tree"
2868 msgstr "CategoryPage"
2870 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2871 msgid "InterWikiSearch"
2872 msgstr "InterWikiSearch"
2874 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2875 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2876 msgstr "在列在 InterWikiMap 清單中的 InterWiki 站台進行搜尋."
2878 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2882 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2883 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2884 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2885 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2887 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2888 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2890 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2891 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2892 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2894 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2899 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2900 msgid "JabberPresence"
2901 msgstr "JabberPresence"
2903 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2904 msgid "Simple jabber presence plugin"
2905 msgstr "簡單的 jabber presence plugin"
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2912 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2913 msgid "Search an LDAP directory"
2916 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2918 msgid "Missing ldap extension"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2923 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2924 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器"
2926 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2927 msgid "Failed to bind LDAP host"
2930 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2931 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2932 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2933 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2934 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2935 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2936 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2940 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2942 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2943 msgstr "列出分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字的頁面名稱"
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2947 msgid "Page names with prefix '%s'"
2948 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
2950 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2952 msgid "Page names with suffix '%s'"
2953 msgstr "頁面名稱以 '%s' 結尾的"
2955 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2957 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2958 msgstr "這些頁面分享為 '%s' 開頭或結尾的標題字."
2960 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2962 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2966 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2967 #, fuzzy, php-format
2968 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2969 msgstr "在此 wiki 中的頁面 (共 %d):"
2971 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2978 msgid "Unsupported format argument %s"
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2986 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2987 msgid "Search page and link names"
2990 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2991 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2992 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2995 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2996 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2999 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
3004 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3008 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3009 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3012 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3013 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3014 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3019 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3021 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3029 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3030 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3033 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3035 msgid "You must be logged in to view ratings."
3036 msgstr "你必須登入才能 %s."
3038 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3040 msgid "ListRelations"
3043 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3045 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3049 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3050 msgid "ListSubpages"
3051 msgstr "ListSubpages"
3053 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3054 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3055 msgstr "列出目前頁面的所有子頁面名稱."
3057 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3058 msgid "The current page has no subpages defined."
3059 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
3061 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3063 msgid "SubPages of %s:"
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3067 msgid "MediawikiTable"
3070 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3072 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3073 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3077 msgid "Support moderated pages"
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3082 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3088 "ModeratedPage status update:\n"
3089 " Moderators: '%s'\n"
3090 " require_access: '%s'"
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3095 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3101 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3102 " Moderators: '%s'\n"
3103 " require_access: '%s'"
3106 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3108 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3113 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3114 msgstr "PageChange 通知錯誤: 無法送 %s 給 %s"
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3118 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3122 msgid "Please approve or reject this request:"
3125 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3129 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3138 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3140 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3143 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3144 #, fuzzy, php-format
3145 msgid "%s is not locked!"
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3150 msgstr "MostPopular"
3152 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3153 msgid "List the most popular pages."
3156 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3157 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3160 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3162 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3163 msgstr "本 wiki 前 %d 最受歡迎頁面:"
3165 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3167 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3168 msgstr "本 wiki 前 %d 最不受歡迎頁面:"
3170 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3171 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3172 msgstr "在此 wiki 已被參訪頁面, 以受歡迎程度排序:"
3174 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3176 msgid "NewPagesPerUser"
3179 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3181 msgid "List all new pages per month per user"
3184 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3188 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3189 msgid "Don't cache this page."
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3193 msgid "OldStyleTable"
3194 msgstr "OldStyleTable"
3196 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3197 msgid "Layout tables using the old markup style."
3198 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
3200 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3203 msgstr "線沒有以 '|' 為首."
3205 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3206 msgid "OrphanedPages"
3207 msgstr "OrphanedPages"
3209 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3210 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3211 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
3213 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3215 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3216 msgstr "在此 wiki 中所有遺漏的頁面 (共 %d):"
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3219 msgid "View a single page dump online."
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3224 msgid "Page %s not found."
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3229 msgid "Download for Subversion"
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3233 msgid "Download for backup"
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3238 msgid "Download all revisions for backup"
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3243 msgid "Preview: Page dump of %s"
3244 msgstr "預覽: %s 的頁面傾印"
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3249 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3250 msgstr "(已為 PhpWiki 開發者而格式化,並非為了備份)"
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3254 msgid "Preview as normal format"
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3258 msgid "Preview as backup format"
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3263 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3266 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3267 msgid "Preview as developer format"
3270 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3271 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3276 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3277 "from the above preview."
3278 msgstr "請使用其中的可下載版本來代替在上面的預覽中複製與貼上."
3280 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3282 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3283 "into consideration!"
3284 msgstr "預覽的自動換行無法處理巢狀標記或縮排列出."
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3289 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3290 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3292 "在以 emacs 重包裝與簽入之前,PhpWiki 開發者應會因為巢狀標記而手動審閱已下載的"
3295 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3296 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3301 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3305 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3307 msgid "PageGroup for %s"
3310 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3311 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3315 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2243
3317 msgid "<%s: no such section>"
3318 msgstr "<%s: 沒有此部份>"
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3321 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3329 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3339 msgid "PageHistory for %s"
3342 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3343 msgid "No revisions found"
3346 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3347 msgid "compare revisions"
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3351 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3352 msgstr "任找兩個空格打勾以進行比較修訂."
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3356 msgid "Check any two boxes then %s."
3357 msgstr "任找兩個空格打勾然後 %s."
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3361 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3362 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3363 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3364 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3365 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3366 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3367 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3368 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3369 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3370 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3371 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3372 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3373 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3375 msgstr "PageHistory"
3377 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3382 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3383 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3384 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3385 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3386 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3387 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3388 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3389 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3390 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3394 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3395 msgid "History of changes."
3398 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3400 msgid "List PageHistory for %s"
3401 msgstr "列出 PageHistory (頁面歷程) - %s"
3403 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3404 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3405 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3406 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3407 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3408 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3409 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3413 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3415 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3416 msgstr "顯示額外的頁面資訊與統計 - %s."
3418 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3422 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3423 msgid "PageTrail Plugin"
3424 msgstr "PageTrail Plugin"
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3428 msgid "PasswordReset"
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3433 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3438 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3444 msgid "The password for user %s has been deleted."
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3454 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3459 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "Error sending email with password for user %s."
3465 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3467 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3469 msgid "Reset password of user: "
3470 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3477 msgid "You need to specify the userid!"
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3481 msgid "Already logged in"
3484 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3485 msgid "Changing passwords is done at "
3488 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3490 msgid "No email stored for user %s."
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3495 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3496 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3500 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3503 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3504 msgid "An email will be sent."
3507 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3511 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3513 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3514 msgstr "顯示帶有簡單描述的文字檔內的相片集合"
3516 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3517 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3518 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3519 msgstr "在 src 中錯誤的 url: 移除所有的 <, .>, \""
3521 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3522 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3525 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Unable to find src='%s'"
3530 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3531 #, fuzzy, php-format
3532 msgid "Unable to read src='%s'"
3535 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3536 msgid "PhpHighlight"
3537 msgstr "PhpHighlight"
3539 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3540 msgid "PHP syntax highlighting"
3543 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3545 msgid "Invalid color: %s"
3548 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3552 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3553 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3554 msgstr "PhpWeather plugin 由網路取得資訊並提供天氣報告"
3556 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3557 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3560 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3562 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3563 msgstr "ICAO '%s' 無法被認可."
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3567 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3568 msgstr "%s 不認識此語言 '%s', 使用 'en' 代替."
3570 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3571 msgid "Submit country"
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3575 msgid "Change country"
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3579 msgid "Submit location"
3582 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3586 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3587 msgid "Ploticus image creation"
3590 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3591 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3594 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3595 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3597 msgid "empty source"
3600 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3601 msgid "PluginManager"
3602 msgstr "PluginManager"
3604 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3606 msgid "List of plugins on this wiki"
3607 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
3609 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3614 msgid "use this plugin"
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3627 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3628 msgstr "%s 看起來不是 WikiPlugin."
3630 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3631 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3635 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3636 msgid "PopularNearby"
3639 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3641 msgid "List the most popular pages nearby."
3644 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3646 msgid "%d best incoming links: "
3649 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3651 msgid "%d best outgoing links: "
3654 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3656 msgid "%d most popular nearby: "
3659 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3663 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3665 msgid "List the most popular tags."
3668 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3669 msgid "CategoryCategory"
3670 msgstr "CategoryCategory"
3672 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3675 msgstr "CategoryPage"
3677 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3681 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3685 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3686 msgid "Used to create a clickable popup link."
3689 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3691 msgid "PreferenceApp"
3694 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3695 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3700 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3703 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3708 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3710 msgid "Total Voters"
3711 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
3713 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3714 msgid "Total Budget"
3717 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3718 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3719 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3720 msgid "PreferencesInfo"
3721 msgstr "PreferencesInfo"
3723 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3725 msgid "Get preferences information for current user %s."
3726 msgstr "為目前使用者 %s 取得偏好設定資訊."
3728 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3734 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3735 msgstr "簡單的巡覽按鈕 - %s"
3737 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3745 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3750 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3751 msgid "Render inline Processing"
3754 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3759 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3760 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3761 msgstr "顯示隨機選出的頁面列表或重導向到隨機選取的頁面."
3763 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3764 #: ../lib/upgrade.php:444
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3769 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3770 msgstr "評比系統. 儲存每頁的使用者評比"
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3774 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3779 msgid "Your current rating: "
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3784 msgid "Your current prediction: "
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3789 msgid "Change your rating from "
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3799 msgid "Add your rating: "
3802 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3806 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3807 msgid "Rating deleted!"
3810 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3811 msgid "no page specified"
3814 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3816 msgid "Your rating was %.1f"
3819 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid "Prediction: %s"
3824 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3826 msgid "Prediction: %.1f"
3829 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3833 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3835 msgid "Cancel your rating"
3838 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3839 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3840 msgstr "用來在 wiki 頁面提供 raw HTML的 plugin."
3842 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3843 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3844 msgstr "Raw HTML 已經被關閉."
3846 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3850 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3852 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3853 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3858 msgid "UserContribs"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3862 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3863 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3865 msgid "RecentNewPages"
3866 msgstr "RecentChanges"
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3870 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3871 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3872 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3874 msgstr "RecentEdits"
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3882 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3914 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3916 msgid "Recent Comments"
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3926 msgid "created new pages"
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3930 #, fuzzy, php-format
3931 msgid " for pages changed by %s"
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3935 #, fuzzy, php-format
3936 msgid " for pages owned by %s"
3937 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3940 #, fuzzy, php-format
3941 msgid " for all pages linking to %s"
3942 msgstr "沒有頁面連結到 %s."
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid " for all pages matching '%s'"
3947 msgstr "列出所有連結到 %s 的頁面."
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3951 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3952 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3956 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3957 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3961 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3962 msgstr "最近的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3966 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3967 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3971 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3972 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3976 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3977 msgstr "最舊的 %d 筆列在下面 - 頁面 %s."
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3981 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3982 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去一天以來."
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3986 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3987 msgstr "最新的紀錄已經列在下面 - 頁面 %s - 在過去 %s 天以來."
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3991 msgid "All %s are listed below."
3992 msgstr "所有 %s 已被列在下面."
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3996 msgid "No comments found"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
4000 msgid "No changes found"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
4004 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
4008 msgid "Title Search"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
4013 msgid "List all recent changes in this wiki."
4014 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4016 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
4017 msgid "Show changes for:"
4020 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
4039 msgid "My modifications only"
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
4043 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4048 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
4049 msgid "My pages only"
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4053 msgid "Major modifications only"
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4058 msgid "All modifications"
4061 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4063 msgid "Page once only"
4066 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4068 msgid "Full changes"
4069 msgstr "FullRecentChanges"
4071 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4073 msgid "Old and new pages"
4076 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4078 msgid "New pages only"
4081 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4084 msgid "RecentComments"
4087 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4088 msgid "List basepages with recently added comments."
4091 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4093 msgid "latest comment by "
4096 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4098 msgid "List all recent edits in this wiki."
4099 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
4101 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4103 msgid "Recent Edits"
4104 msgstr "RecentEdits"
4106 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4107 msgid "RecentReferrers"
4110 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4111 msgid "Analyse access log."
4114 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4120 msgid "Redirects to another URL or page."
4121 msgstr "重導向到另一個 url 或頁面."
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4124 msgid "Illegal characters in external URL."
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4129 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4130 msgstr "%s 只允許在鎖定的頁面中."
4132 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4134 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4135 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
4137 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4139 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4140 msgstr "遞迴重導向到自己: '%s'"
4142 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4143 msgid "Double redirect not allowed."
4144 msgstr "雙重重導向是不允許的."
4146 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4147 msgid "Viewing redirecting page."
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4151 #, fuzzy, php-format
4152 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4153 msgstr "%s 個頁面連結到 %s:"
4155 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4157 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4158 msgstr "列出未被其他頁面連結到的頁面."
4160 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4162 msgid "Related Changes"
4165 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4166 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4168 msgid "RelatedChanges"
4169 msgstr "RecentChanges"
4171 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4172 msgid "Retransform CachedMarkup"
4175 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4177 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4180 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4181 #, fuzzy, php-format
4182 msgid "Retransform page '%s'"
4183 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
4185 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4189 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4190 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4191 msgstr "使用豐富標記風格進行佈局的表格."
4193 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4197 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4198 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4199 msgstr "簡單的 RSS Feed aggregator Plugin"
4201 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4202 msgid "no RSS items"
4205 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4207 msgid "SearchHighlight"
4208 msgstr "PhpHighlight"
4210 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4211 msgid "Hilight referred search terms."
4214 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4216 msgid "%s: Found %s through %s"
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4221 msgid "SemanticRelations"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4226 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4230 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4232 msgid "SemanticSearch"
4233 msgstr "InterWikiSearch"
4235 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "Semantic relations for %s"
4238 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
4240 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4242 msgid "Attributes of %s"
4245 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4246 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4247 msgid "Help/SemanticRelations"
4250 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4251 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4257 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4258 msgstr "InterWikiSearch"
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4261 msgid "Parse and execute a full query expression"
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4265 msgid "Enter a valid query expression"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4269 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4274 msgid "Pagename(s): "
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4278 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4284 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4295 msgid "Search relations and attributes"
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4299 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4308 msgid "Add an AND query"
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4316 msgid "Add an OR query"
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4320 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4324 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4328 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4332 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4340 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4348 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4351 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4353 msgid "Help:SemanticRelations"
4356 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4358 msgid "Illegal operator: %s"
4361 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4363 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4366 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4370 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4374 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4378 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4379 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4380 msgstr "遞迴地取得 BackLinks 或連結"
4382 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4384 msgid "(max. recursion level: %d)"
4385 msgstr "(最大遞迴層級: %d)"
4387 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4388 msgid "Spell Checker"
4391 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4392 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4395 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4400 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4401 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4404 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4405 msgid "SpellCheck result"
4408 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4412 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4413 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4414 msgstr "顯示不受限制的 SQL 結果表格"
4416 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4417 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4420 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4422 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4430 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4435 msgid "Syncing this PhpWiki"
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4439 msgid "Download all externally changed sources."
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4444 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4452 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4456 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4461 msgid "Now upload all locally newer pages."
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4466 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4471 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4476 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4480 #, fuzzy, php-format
4484 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4485 #, fuzzy, php-format
4486 msgid "Postponed %s for %s."
4487 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
4489 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4490 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4491 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4496 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4498 msgid "same content"
4501 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4502 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4503 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4504 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4505 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4509 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4511 msgid "SyntaxHighlighter"
4514 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4515 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4518 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4520 msgid "invalid %s ignored"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4528 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4529 msgstr "提供存取 PhpWiki 下層系統資訊."
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4532 msgid "no cache used"
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4536 msgid "cached pagedata:"
4537 msgstr "已置於快取的頁面資料:"
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4540 msgid "cached versiondata:"
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4545 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4546 msgstr "保持 %d 份主要編輯,但不超過 %d 天."
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4550 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4551 msgstr "保持 %d 份次要編輯,但不超過 %d 天."
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4555 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4556 msgstr "保存最後 %d 位作者的最新貢獻直到 %d 天."
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4561 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4562 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4563 "more than %d unique author revisions."
4565 " 除此之外, 試著保存最近 %d 天之內所有作者的最新貢獻 (即使超過他們的 %d ,) 但"
4566 "是沒保存超過 %d 份單一作者修訂."
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4575 msgid "%d not-empty pages"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4584 msgid "%d homepages"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4589 msgid "total hits: %d"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4609 msgid "stddev: %2.3f"
4610 msgstr "stddev: %2.3f"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4614 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4615 msgstr "%d 個頁面少於 %d 個擊閱數(<%d%%)."
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4619 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4620 msgstr "%d 個頁面超過 %d 個擊閱數(>%d%%)."
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4623 #, fuzzy, php-format
4624 msgid "Application size: %d KiB"
4625 msgstr "應用程式大小: %d Kb"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4628 #, fuzzy, php-format
4629 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4630 msgstr "頁面資料大小: %d Kb"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4634 msgid "Total %d plugins: "
4635 msgstr "共有 %d 個 plugin:"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4639 msgid "Total of %d languages: "
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4644 msgid "Current language: '%s'"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4649 msgid "Default language: '%s'"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4654 msgid "Total of %d themes: "
4655 msgstr "共有 %d 組佈景主題: "
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4659 msgid "Current theme: '%s'"
4660 msgstr "目前佈景主題: '%s'"
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4664 msgid "Default theme: '%s'"
4665 msgstr "預設佈景主題: '%s'"
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4669 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4670 msgstr "SystemInfo 未知的引數 '%s'"
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4673 msgid "Application name"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4677 msgid "PhpWiki engine version"
4678 msgstr "PhpWiki 引擎版本"
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4685 msgid "Cache statistics"
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4689 msgid "Page statistics"
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4693 msgid "User statistics"
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4697 msgid "Hit statistics"
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4701 msgid "Harddisc usage"
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4705 msgid "Expiry parameters"
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4709 msgid "Wikiname regexp"
4710 msgstr "Wikiname regexp"
4712 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4713 msgid "Allowed protocols"
4716 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4717 msgid "Inline images"
4720 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4721 msgid "Available plugins"
4724 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4725 msgid "Supported languages"
4728 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4729 msgid "Supported themes"
4732 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4733 msgid "Parametrized page inclusion."
4736 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4737 #, fuzzy, php-format
4738 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4739 msgstr "忽略頁面 %s 的遞迴含括"
4741 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4745 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4747 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4751 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4752 msgid " (syntax error for latex) "
4755 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4757 msgid "TeX imagepath not writable."
4760 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4761 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4762 msgstr "抱歉, 這個版本的 PHP 無法建立 PNG 圖片檔."
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4765 msgid "Convert text into a png image using GD."
4766 msgstr "使用 GD 轉換文字為 png 圖片"
4768 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4770 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4773 "PHP 無法建立新的 GD 影像流. 閱讀 lib/plugin/text2png.php 以取得更多資訊."
4775 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4777 msgid "Image saved to cache file: %s"
4778 msgstr "影像存於快取檔案: %s"
4780 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4782 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4783 msgstr "影像已從快取檔案: %s 載入"
4785 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4786 msgid " produced by "
4789 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4790 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4791 msgstr "轉換 TeX 為圖片. 可以用來在 PhpWiki 嵌入方程式."
4793 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4794 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4795 msgstr "在此 wiki 的所有頁面搜尋標題."
4797 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4800 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4802 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4804 msgid "Title search results for '%s'"
4805 msgstr "以 '%s' 進行標題搜尋的結果"
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4811 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4812 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4813 msgstr "含括外部網頁到 wiki 頁面的內容中."
4815 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4816 msgid "Transcluded page"
4817 msgstr "Transcluded 頁面"
4819 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4821 msgid "%s parameter missing"
4824 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4829 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4831 msgid "Transcluded from %s"
4832 msgstr "Transcluded 從 %s"
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4835 msgid "TranslateText"
4836 msgstr "TranslateText"
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4839 msgid "Define a translation for a specified text"
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4843 msgid "This internal action page cannot viewed."
4844 msgstr "內部動作頁面無法瀏覽."
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4847 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4848 msgstr "你只能透過 _WikiTranslation plugin 使用."
4850 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4851 msgid "Translation Error!"
4854 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4856 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4858 msgstr "你的轉換文字是空白或等於未轉換的文字. 請再試一次."
4860 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4861 msgid "ContributedTranslations"
4862 msgstr "ContributedTranslations"
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4866 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4867 msgstr "轉換 '%s' 到 '%s' 在 *%s*"
4869 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4871 msgid "Translate %s to %s in %s"
4872 msgstr "轉換 %s 到 %s 在 %s"
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4875 msgid "Thanks for adding this translation!"
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4881 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4882 "will pick it up and add to the installation."
4883 msgstr "你的轉換文字不存在於 %s, 但管理者將會取用並加到安裝中."
4885 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4887 msgid "Your translation is stored in %s"
4890 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4892 msgid "From english to %s: "
4895 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4899 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4900 msgid "UnfoldSubpages"
4901 msgstr "UnfoldSubpages"
4903 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4904 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4905 msgstr "含括目前頁面所有子頁面的內容."
4907 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4909 msgid "Included from %s:"
4912 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4913 #, fuzzy, php-format
4914 msgid "%s has no subpages defined."
4915 msgstr "目前頁面沒有定義任何子頁面."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4918 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4919 msgstr "上傳檔案到本地 InterWiki. Upload:<filename>"
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4923 msgid "You cannot upload files."
4924 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4927 msgid "Check you are logged in."
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4931 msgid "Check you are in the right project."
4934 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4935 msgid "Check you are a member of the current project."
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4939 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4940 msgstr "拒絕存取: 請先登入才能上傳檔案"
4942 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4943 #, fuzzy, php-format
4944 msgid "ERROR uploading '%s'"
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4950 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4952 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4953 #, fuzzy, php-format
4954 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4955 msgstr "副檔名 %s 不被允許"
4957 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4959 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4960 "dot, underscore, space or dash."
4963 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4964 #, fuzzy, php-format
4965 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4966 msgstr "已經有個名為 %s 的檔案存在"
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4970 msgid "Sorry but this file is too big."
4971 msgstr "抱歉,因為檔案太大了."
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4974 msgid "File successfully uploaded."
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4982 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4984 msgid "Uploading failed."
4987 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4988 msgid "No file selected. Please select one."
4991 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4993 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4994 msgstr "錯誤: 上傳日誌無法寫入"
4996 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4998 msgid "Can't open the upload logfile."
4999 msgstr "錯誤: 無法開啟上傳日誌檔案"
5001 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
5005 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
5006 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
5010 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5013 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
5014 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5019 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5022 "錯誤: 使用者的首頁必須是一個合法的 WikiWord. 抱歉, UserPreferences 無法儲存."
5024 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5026 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5027 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5030 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5034 msgid "Wrong password. Try again."
5035 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5038 msgid "Password updated."
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5043 msgid "Password was not changed."
5046 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5047 msgid "Password cannot be changed."
5050 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5054 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5056 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5057 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5059 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5061 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5062 msgstr "%d UserPreference 欄位已成功地更新."
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5071 msgid "List the user's ratings."
5074 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5076 msgid "Displaying %d ratings:"
5079 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5081 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5084 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5086 msgid "'s %d page ratings:"
5089 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5091 msgid "Here are your %d page ratings:"
5094 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5098 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5102 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5106 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5107 msgid "Display video in Flash"
5110 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5112 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5113 msgstr "%s 或 %s 參數遺漏"
5115 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5116 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5119 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5120 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5123 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5125 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5127 msgstr "從 graphviz 使用 'dot' 命令列工具以圖形視覺化 Wiki 結構."
5129 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5133 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5134 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5136 msgstr "WantedPages"
5138 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5139 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5140 msgstr "列出還未存在的頁面名稱."
5142 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5143 msgid "PgsrcTranslation"
5144 msgstr "PgsrcTranslation"
5146 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5151 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5153 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5154 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5156 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5158 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5159 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5161 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5165 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5170 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5171 #, fuzzy, php-format
5172 msgid "Wanted Pages for %s:"
5173 msgstr "%s 所需要的頁面 (共 %d):"
5175 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5176 #, fuzzy, php-format
5177 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5178 msgstr "在此 wiki 所需要的頁面 (共 %d):"
5180 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5181 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5182 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5187 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5188 msgid "Manage notifications emails per page."
5191 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5192 msgid "Your current watchlist: "
5195 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5196 msgid "New watchlist: "
5199 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5201 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5204 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5208 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5209 #, fuzzy, php-format
5210 msgid "The page %s is already watched!"
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5214 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5215 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5216 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5218 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5219 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5220 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5221 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5225 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5226 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5231 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5233 msgid "You must sign in to watch pages."
5234 msgstr "你必須簽入才能 %s."
5236 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5237 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5240 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5242 msgid "WatchPage cancelled"
5245 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5247 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5251 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5253 msgstr "WhoIsOnline"
5255 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5256 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5257 msgstr "顯示目前使用者 session 的摘要資訊."
5259 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5261 msgid "Who is Online"
5264 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5266 msgid "%d online users"
5267 msgstr "%d 位使用者正在線上"
5269 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5273 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5279 msgid "WikiAdminChmod"
5280 msgstr "WikiAdminChmod"
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5283 msgid "Set individual page permissions."
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5288 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5289 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5293 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5294 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5297 msgid "Invalid chmod string"
5298 msgstr "錯誤的 chmod 字串"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5302 #, fuzzy, php-format
5303 msgid "%d pages have been changed."
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5312 msgid "No pages changed."
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5316 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5317 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5324 msgid "Select the pages to change:"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5328 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5329 msgstr "此 plugin 正在開發還不能運作!"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5332 msgid "Chmod to permission:"
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5337 msgstr "(ugo : rwx)"
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5340 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5341 msgstr "要傳播新的權限到所有子頁面? "
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5344 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5345 msgstr "(禁制個別網頁的權限,使用繼承)?"
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5349 msgid "WikiAdminChown"
5350 msgstr "WikiAdminChmod"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5354 msgid "Change owner of selected pages."
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5362 msgid "Access denied to change page '%s'."
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5366 #, fuzzy, php-format
5367 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5368 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5371 #, fuzzy, php-format
5372 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5373 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5379 msgid "One page has been changed:"
5380 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "%d pages have been changed:"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5391 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5392 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5395 msgid "Confirm ownership change"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5400 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5401 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5405 msgid "Change owner of selected pages"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5410 msgid "Select the pages to change the owner"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5415 msgid "Change owner to: "
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5420 msgid "WikiDeleteAcl"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5425 msgid "Delete page permissions."
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5429 #, fuzzy, php-format
5430 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5431 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5434 #, fuzzy, php-format
5435 msgid "ACL deleted for page '%s'."
5436 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5440 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5441 msgstr "PhpWikiAdministration"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5450 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5456 msgid "Selected Pages: "
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5461 msgid "WikiAdminMarkup"
5462 msgstr "WikiAdminRename"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5466 msgid "Change the markup type of selected pages."
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "Change markup type from %s to %s"
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5475 #, fuzzy, php-format
5476 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5477 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5480 #, fuzzy, php-format
5481 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5482 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5486 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5487 msgstr "PhpWikiAdministration"
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5490 msgid "Confirm markup change"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5495 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5496 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5500 msgid "Change markup type"
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5505 msgid "Select the pages to change the markup type"
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5510 msgid "Change markup to: "
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5515 msgid "WikiAdminPurge"
5516 msgstr "WikiAdminRename"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5520 msgid "Permanently purge all selected pages."
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5524 #, fuzzy, php-format
5525 msgid "Purged page '%s' successfully."
5526 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5529 #, fuzzy, php-format
5530 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5531 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5535 msgid "One page has been permanently purged:"
5536 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5539 #, fuzzy, php-format
5540 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5541 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5545 msgid "No pages purged."
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5550 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5551 msgstr "PhpWikiAdministration"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5554 msgid "Confirm purge"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5559 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5560 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5564 msgid "Permanently purge selected pages"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5569 msgid "Select the files to purge"
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5573 msgid "WikiAdminRemove"
5574 msgstr "WikiAdminRemove"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5577 msgid "Permanently remove all selected pages."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5582 msgid "Removed page '%s' successfully."
5583 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5586 #, fuzzy, php-format
5587 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5588 msgstr "成功地移除頁面 '%s'."
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5592 msgid "One page has been removed:"
5593 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5596 #, fuzzy, php-format
5597 msgid "%d pages have been removed:"
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5602 msgid "No pages removed."
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5606 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5607 msgstr "PhpWikiAdministration/Remove"
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5610 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5615 msgid "Confirm removal"
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5620 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5621 msgstr "你確定你想要永久移除選定的檔案?"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5624 msgid "Remove selected pages"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5629 msgid "Select the files to remove"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5634 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5635 msgstr "也列出過去 %s 天被刪除的頁面."
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5640 msgstr "(列出過去 %s 天內已被刪除且檢查過的頁面.)"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5643 msgid "WikiAdminRename"
5644 msgstr "WikiAdminRename"
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5647 msgid "Rename selected pages"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5652 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5653 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5661 #, fuzzy, php-format
5662 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5663 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5668 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5671 #, fuzzy, php-format
5672 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5673 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5677 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5678 msgstr "無法更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5682 msgid "One page has been renamed:"
5683 msgstr "%s pages 已經永久更名了."
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "%d pages have been renamed:"
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5692 msgid "No pages renamed."
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5701 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5702 msgstr "你確定你想要永久更名選定的檔案?"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5705 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5711 msgid "Select the pages to rename:"
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5728 msgid "Case insensitive?"
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5732 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5733 msgstr "也在所有連結到的頁面裡變更頁面名稱?"
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5736 msgid "Create redirect from old to new name?"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5740 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5741 msgstr "WikiAdminSearchReplace"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5744 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5745 msgstr "在選定的頁面中搜尋並更換文字."
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5748 #, fuzzy, php-format
5749 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5750 msgstr "更名頁面 '%s' 為 '%s'."
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5753 msgid "Error: Empty search string."
5754 msgstr "錯誤: 空白的搜尋字串."
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5758 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5759 msgstr "取代 '%s' 以 '%s' 在頁面 '%s'."
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5762 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5763 msgstr "警告: 搜尋字串不能是空白!"
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5767 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5768 msgstr "你確定你想要永久新增並取代選定檔案中的文字?"
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5772 msgid "Select the pages to search and replace"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5776 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5793 msgid "WikiAdminSelect"
5794 msgstr "WikiAdminSelect"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5798 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5800 msgstr "允許選擇多個已傳遞的頁面到其他 WikiAdmin plugin."
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5807 msgid "Select pages"
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5812 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5813 msgstr "已選擇的頁面 '%s' 傳遞到 '%s'."
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5816 msgid "WikiAdminSetAcl"
5817 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5820 #, fuzzy, php-format
5821 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5822 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5825 #, fuzzy, php-format
5826 msgid "ACL changed for page '%s'"
5827 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5830 #, fuzzy, php-format
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5835 #, fuzzy, php-format
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5840 #, fuzzy, php-format
5841 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5842 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5851 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5852 msgstr "PhpWikiAdministration"
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5857 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5859 msgstr "你確定你想要永久變更選定的檔案?"
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5862 msgid "Change Access Rights"
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5867 msgid "Select the pages where to change access rights"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5877 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5881 msgid "To ignore delete the line."
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5885 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5890 msgid "(Currently not working)"
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5895 msgid "WikiAdminSetExternal"
5896 msgstr "WikiAdminSetAcl"
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5900 msgid "Mark selected pages as external."
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5904 #, fuzzy, php-format
5905 msgid "change page '%s' to external."
5906 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5910 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5911 msgstr "PhpWikiAdministration"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5915 msgid "Set pages to external"
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5920 msgid "Select the pages to set as external"
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5924 msgid "WikiAdminUtils"
5925 msgstr "WikiAdminUtils"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5929 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5930 msgstr "給管理者使用的各種公用函數"
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5934 msgid "Bad action requested: %s"
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5938 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5939 msgstr "你必須是管理者才能使用此 plugin."
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5942 #, fuzzy, php-format
5943 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5944 msgstr "WikiAdminUtils 說:"
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5952 msgid "Purge Markup Cache"
5955 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5957 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5961 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5965 msgid "Access Restrictions"
5968 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5969 msgid "Convert cached_html"
5972 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5976 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5980 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5981 msgid "Markup cache purged!"
5984 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5986 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5987 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
5989 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5990 #, fuzzy, php-format
5991 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5992 msgstr "刪除 %s 個錯誤名稱的頁面:"
5994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5998 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5999 msgid "[not purgable]"
6002 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
6004 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
6005 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
6007 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
6008 #, fuzzy, php-format
6009 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
6010 msgstr "找不到錯誤名稱的頁面."
6012 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
6015 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
6019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
6020 msgid "No old _cached_html pagedata found."
6023 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
6024 #, fuzzy, php-format
6025 msgid "Converted successfully %d pages"
6028 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
6029 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
6030 msgstr "抱歉. 存取限制尚未被實作."
6032 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
6033 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
6034 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
6038 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
6039 msgid "Verification Status"
6042 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
6047 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
6048 msgid "Change Verification Status"
6051 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
6055 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
6057 msgid "Show and add blogs for %s"
6058 msgstr "顯示並增加 blogs - %s"
6060 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
6061 msgid "New comment."
6064 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
6065 #, fuzzy, php-format
6069 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
6071 msgid "WikicreoleTable"
6074 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
6076 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
6077 msgstr "使用舊標記風格佈局的表格."
6079 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
6083 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6084 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6087 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6091 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6092 msgid "Dump Pages as XHTML"
6093 msgstr "傾印頁面為 XHTML"
6095 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6097 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6098 msgstr "WikiForm: %s: 未知的動作"
6100 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6105 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6106 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6109 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6113 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6114 msgid "Enable configurable polls"
6117 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6119 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6120 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
6122 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6123 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6124 msgstr "抱歉! 你必須等至少 20 分鐘才能在投票!"
6126 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6127 msgid "Not enough questions answered!"
6128 msgstr "沒有足夠的已回答問題!"
6130 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6132 msgid "Missing %s for %s"
6133 msgstr "遺失了 %s 的 %s"
6135 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6139 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6141 msgid " %d%% (%d/%d)"
6142 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6144 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6145 msgid "The result of this poll so far:"
6146 msgstr "這次投票的結果是這樣:"
6148 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6149 msgid "Thanks for participating!"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6153 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6157 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6162 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6166 msgid "CategoryHomePages"
6167 msgstr "CategoryHomePages"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6170 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6171 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6172 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6173 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6174 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6175 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6176 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6177 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6178 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6179 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6180 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6181 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6182 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6183 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6188 msgid "FullRecentChanges"
6189 msgstr "FullRecentChanges"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6192 msgid "Help/AddingPages"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6196 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6200 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6204 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6208 msgid "Help/CalendarPlugin"
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6212 msgid "Help/CommentPlugin"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6216 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6220 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6224 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6228 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6232 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6236 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6239 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6240 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6244 msgid "Help/LinkIcons"
6247 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6248 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6251 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6252 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6256 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6260 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6264 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6268 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6272 msgid "Help/PhpWiki"
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6276 msgid "Help/PloticusPlugin"
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6280 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6284 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6287 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6288 msgid "Help/RichTablePlugin"
6291 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6292 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6296 msgid "Help/TranscludePlugin"
6299 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6300 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6304 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6308 msgid "Help/WabiSabi"
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6312 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6315 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6316 msgid "Help/WikiPlugin"
6319 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6320 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6323 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6324 msgid "HomePageAlias"
6325 msgstr "HomePageAlias"
6327 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6331 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6332 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6333 msgstr "PhpWikiAdministration/Chmod"
6335 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6336 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6337 msgstr "PhpWikiAdministration/Rename"
6339 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6340 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6341 msgstr "PhpWikiAdministration/Replace"
6343 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6344 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6345 msgid "PhpWikiDocumentation"
6346 msgstr "PhpWikiDocumentation"
6348 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6350 msgstr "PhpWikiPoll"
6352 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6353 msgid "RecentVisitors"
6354 msgstr "RecentVisitors"
6356 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6357 msgid "ReleaseNotes"
6358 msgstr "ReleaseNotes"
6360 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6361 msgid "SteveWainstead"
6362 msgstr "SteveWainstead"
6364 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6365 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6366 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6370 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6371 msgid "_WikiTranslation"
6372 msgstr "_WikiTranslation"
6374 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6375 msgid "Show translations of various words or pages"
6376 msgstr "顯示多個字或頁面的轉換"
6378 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6381 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6382 "service for %s to language %s"
6383 msgstr "TODO: Google 只能從英文與法文轉換. 為 %s 尋找轉換到語言 %s 的服務."
6385 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6387 msgid "Define the translation for %s in %s"
6388 msgstr "為 %s 定義轉換,在 %s"
6390 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6394 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6395 msgid "Embed YouTube videos"
6398 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "Required argument %s missing"
6403 #: ../lib/purgepage.php:14
6405 msgid "Purge cancelled"
6408 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6410 msgid "Sorry, this page does not exist."
6411 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6413 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6418 #: ../lib/purgepage.php:28
6419 #, fuzzy, php-format
6420 msgid "You are about to purge '%s'!"
6421 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6423 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6424 msgid "Someone has edited the page!"
6427 #: ../lib/purgepage.php:47
6428 #, fuzzy, php-format
6430 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6431 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6434 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6437 #: ../lib/removepage.php:14
6439 msgid "Remove cancelled"
6442 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6446 #: ../lib/removepage.php:28
6447 #, fuzzy, php-format
6448 msgid "You are about to remove '%s'!"
6449 msgstr "你正要永久移除 '%s'!"
6451 #: ../lib/removepage.php:47
6454 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6455 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6456 "from the database."
6458 "從你開始刪除到現在,有人已經儲存了一份 %s 的較新版本. 請檢查以確定你仍想要從資"
6461 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6462 msgid "Upload error: file too big"
6465 #: ../lib/Request.php:754
6466 msgid "Upload error: file only partially received"
6469 #: ../lib/Request.php:757
6470 msgid "Upload error: no file selected"
6473 #: ../lib/Request.php:760
6474 msgid "Upload error: unknown error #"
6477 #: ../lib/Request.php:877
6478 msgid "The PhpWiki access log file"
6479 msgstr "PhpWiki 存取日誌檔案"
6481 #: ../lib/Request.php:880
6483 msgid "the file '%s'"
6486 #: ../lib/stdlib.php:394
6488 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6489 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6491 #: ../lib/stdlib.php:432
6493 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6494 msgstr "錯誤 URL -- 移除所有的 <, >, \""
6496 #: ../lib/stdlib.php:485
6497 #, fuzzy, php-format
6498 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6501 #: ../lib/stdlib.php:497
6503 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6506 #: ../lib/stdlib.php:503
6509 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6510 " Spaces must be quoted with %%20."
6513 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6515 msgid "Invalid image size"
6518 #: ../lib/stdlib.php:742
6519 msgid "BAD phpwiki: URL"
6520 msgstr "錯誤 phpwiki: URL"
6522 #: ../lib/stdlib.php:780
6523 msgid "Lock page to enable link"
6526 #: ../lib/stdlib.php:914
6528 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6529 msgstr "'%s': 錯誤頁面名稱: %s"
6531 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6533 msgid "Leading %s not allowed"
6534 msgstr "前面的 %s 是不被允許的"
6536 #: ../lib/stdlib.php:961
6537 msgid "White space converted to single space"
6538 msgstr "空白空格轉換為單一空格"
6540 #: ../lib/stdlib.php:967
6541 msgid "Control characters not allowed"
6544 #: ../lib/stdlib.php:997
6546 msgid "Illegal chars %s removed"
6549 #: ../lib/stdlib.php:1044
6550 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6553 #: ../lib/stdlib.php:1045
6555 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6559 #: ../lib/stdlib.php:1303
6560 msgid "Revision Not Found"
6563 #: ../lib/stdlib.php:1304
6565 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6566 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
6568 #: ../lib/stdlib.php:1307
6572 #: ../lib/stdlib.php:1447
6576 #: ../lib/stdlib.php:1450
6581 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6586 #: ../lib/stdlib.php:1456
6591 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6592 #, fuzzy, php-format
6593 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6594 msgstr "%s Kb (%s bytes)"
6596 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:518
6598 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6599 msgstr "無法混合 '%s' 和 '%s' 型態的格式字串."
6601 #: ../lib/stdlib.php:1557
6603 msgid "%s: argument index out of range"
6604 msgstr "%s: 引數索引超出範圍"
6606 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6608 msgid "%s is empty."
6611 #: ../lib/stdlib.php:1650
6613 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6614 msgstr "無法開啟目錄 '%s' 進行讀取"
6616 #: ../lib/stdlib.php:2198 ../lib/stdlib.php:2211
6617 #, fuzzy, php-format
6618 msgid "... (first %s words)"
6619 msgstr "... 頭 %d 個字"
6621 #: ../lib/Template.php:192
6626 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6627 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6630 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6631 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6632 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6636 #: ../lib/upgrade.php:76
6637 msgid "always skip the HomePage."
6640 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6641 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6646 #: ../lib/upgrade.php:102
6647 msgid "newer than the existing page."
6650 #: ../lib/upgrade.php:103
6655 #: ../lib/upgrade.php:107
6656 msgid "older than the existing page."
6659 #: ../lib/upgrade.php:111
6660 msgid "unknown format."
6663 #: ../lib/upgrade.php:115
6664 #, fuzzy, php-format
6665 msgid "%s does not exist"
6668 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6669 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6670 #, fuzzy, php-format
6671 msgid "Check for necessary %s updates"
6672 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6674 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6680 #: ../lib/upgrade.php:126
6684 #: ../lib/upgrade.php:126
6685 msgid "DebugAuthInfo"
6688 #: ../lib/upgrade.php:129
6692 #: ../lib/upgrade.php:129
6693 msgid "GroupAuthInfo"
6696 #: ../lib/upgrade.php:163
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6699 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6701 #: ../lib/upgrade.php:176
6703 msgid "rename to Help: pages"
6706 #: ../lib/upgrade.php:198
6707 #, fuzzy, php-format
6708 msgid "rename %s to %s"
6709 msgstr "頁面名稱以 '%s' 開頭的"
6711 #: ../lib/upgrade.php:227
6715 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6716 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6720 #: ../lib/upgrade.php:394
6725 #: ../lib/upgrade.php:400
6729 #: ../lib/upgrade.php:413
6731 msgid "Backend type: "
6732 msgstr "錯誤的檔案型態: %s"
6734 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6735 #, fuzzy, php-format
6736 msgid "Check for table %s"
6737 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6739 #: ../lib/upgrade.php:461
6740 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6743 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6744 #: ../lib/upgrade.php:898
6748 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6749 #: ../lib/upgrade.php:900
6753 #: ../lib/upgrade.php:480
6754 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6757 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6758 #: ../lib/upgrade.php:544
6763 #: ../lib/upgrade.php:513
6764 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6767 #: ../lib/upgrade.php:558
6769 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6772 #: ../lib/upgrade.php:567
6773 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6776 #: ../lib/upgrade.php:604
6777 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6780 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6781 #, fuzzy, php-format
6782 msgid "version <em>%s</em>"
6785 #: ../lib/upgrade.php:608
6787 msgid "not affected"
6790 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6791 #: ../lib/upgrade.php:1126
6795 #: ../lib/upgrade.php:655
6796 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6799 #: ../lib/upgrade.php:678
6800 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6803 #: ../lib/upgrade.php:686
6807 #: ../lib/upgrade.php:782
6809 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6813 #: ../lib/upgrade.php:784
6815 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6819 #: ../lib/upgrade.php:789
6820 msgid "DB admin user:"
6823 #: ../lib/upgrade.php:795
6825 msgid "DB admin password:"
6828 #: ../lib/upgrade.php:828
6829 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6832 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6836 #: ../lib/upgrade.php:893
6837 msgid "Check for relation field in link table"
6840 #: ../lib/upgrade.php:909
6841 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6844 #: ../lib/upgrade.php:929
6846 msgid "plugin argument"
6849 #: ../lib/upgrade.php:974
6850 #, fuzzy, php-format
6851 msgid "file %s not found"
6854 #: ../lib/upgrade.php:1001
6855 #, fuzzy, php-format
6856 msgid "%s not found in %s"
6859 #: ../lib/upgrade.php:1008
6860 #, fuzzy, php-format
6861 msgid "couldn't move %s to %s"
6862 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
6864 #: ../lib/upgrade.php:1012
6865 #, fuzzy, php-format
6866 msgid "file %s is not writable"
6869 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6870 #, fuzzy, php-format
6871 msgid "Check for %s"
6872 msgstr "為 page '%s' 設定 acl."
6874 #: ../lib/upgrade.php:1025
6875 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6878 #: ../lib/upgrade.php:1035
6879 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6882 #: ../lib/upgrade.php:1045
6883 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6886 #: ../lib/upgrade.php:1157
6891 #: ../lib/upgrade.php:1295
6892 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6893 msgstr "禁止升級: user != isAdmin"
6895 #: ../lib/upgrade.php:1300
6896 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6899 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6901 msgid "%s: Can't open dba database"
6902 msgstr "%s: 無法開啟 dba 資料庫"
6904 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6906 msgid "'%s': corrupt file"
6909 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6910 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6911 #, fuzzy, php-format
6913 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6914 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6916 "DBA 檔案在 %s 目錄中. 請閱讀 INSTALL 檔案並移動 DB 檔案到一個永久的位置否則可"
6919 #: ../lib/WikiDB.php:576
6921 msgid "renamed from %s"
6924 #: ../lib/WikiDB.php:585
6925 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6926 msgstr "後台的 WikiDB::renamePage() 還沒實作出來."
6928 #: ../lib/WikiDB.php:986
6930 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6931 msgstr "%s: 新版本的日期是 %s"
6933 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6934 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6936 msgid "Describe %s here."
6939 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6941 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6942 msgstr "Acck! 修訂 %s - %s 看來已經被刪除了!"
6944 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6945 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6946 msgstr "沒有或不支援的 GROUP_METHOD 定義."
6948 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6952 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6953 msgid "Anonymous Users"
6954 msgstr "Anonymous 使用者"
6956 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6960 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6961 msgid "Signed Users"
6964 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6965 msgid "Authenticated Users"
6968 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6969 msgid "Administrators"
6972 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6973 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6975 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6976 msgstr "方法 '%s' 未實作在 GROUP_METHOD %s"
6978 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6980 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6981 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6983 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6984 #, fuzzy, php-format
6985 msgid "Unknown special group '%s'"
6986 msgstr "未定義的 %s, 對特別的群組 %s"
6988 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6989 #, fuzzy, php-format
6990 msgid "Group page '%s' does not exist"
6993 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6995 msgid "Group %s does not exist"
6998 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6999 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
7000 msgstr "沒有或缺少足夠的 GROUP_DB SQL 敘述定義"
7002 #: ../lib/WikiGroup.php:887
7004 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
7005 msgstr "無法開啟 AUTH_GROUP_FILE %s"
7007 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
7008 #, fuzzy, php-format
7009 msgid "%s not defined"
7012 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
7013 msgid "No LDAP in this PHP version"
7014 msgstr "此版本的 PHP 無 LDAP"
7016 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
7018 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
7019 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7021 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
7022 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
7026 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
7030 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
7035 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
7040 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
7045 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
7049 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
7050 msgid "Top Recommendations"
7053 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
7057 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
7060 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
7062 msgstr "沒有id '%s' 可用的圖片創作資料. 請重新載入參照頁面."
7064 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
7065 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
7068 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
7070 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7071 msgstr "trailing cruft in plugin args: '%s'"
7073 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
7074 #, fuzzy, php-format
7075 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
7076 msgstr "引數 '%s' 沒有被 plugin 宣告"
7078 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
7080 msgid "Plugin %s failed."
7081 msgstr "Plugin %s 失敗."
7083 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
7085 msgid "Plugin %s disabled."
7086 msgstr "Plugin %s 關閉."
7088 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
7089 #, fuzzy, php-format
7090 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7093 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7095 msgid "%s: no such class"
7098 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7099 #, fuzzy, php-format
7100 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7101 msgstr "%s: 不是 WikiPlugin 的子類別"
7103 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7105 msgid "Never edited"
7108 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7114 #, fuzzy, php-format
7115 msgid "Version %s, saved on %s"
7116 msgstr "版本 %s, 存於 %s."
7118 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7119 #, fuzzy, php-format
7120 msgid "Last edited on %s"
7121 msgstr "最後編輯的時間在 %s."
7123 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7127 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7131 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7132 #, fuzzy, php-format
7136 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7138 msgid "Empty link to: %s"
7141 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7146 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7151 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7152 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7153 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7154 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7155 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7156 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7157 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7158 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7159 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7160 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7161 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7165 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
7166 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7167 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7168 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7169 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7170 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7171 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7172 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7176 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7180 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7184 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7186 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7189 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7190 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7191 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7192 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7193 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7197 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7198 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7199 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7200 msgid "Top & bottom toolbars"
7201 msgstr "Top & bottom 工具列"
7203 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7204 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7205 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7206 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7207 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7211 #: ../lib/WikiTheme.php:1874
7212 #, fuzzy, php-format
7213 msgid "Plugin %s: undefined"
7214 msgstr "Plugin %s 失敗."
7216 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7217 msgid "Related Links"
7220 #: ../lib/WikiTheme.php:1924
7221 msgid "External Links"
7224 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7225 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7226 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7227 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7228 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7229 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7230 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7232 msgid "Invalid username."
7235 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7236 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7237 #, fuzzy, php-format
7238 msgid "%s is missing"
7241 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7242 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7243 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7245 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7248 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7249 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7251 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7254 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7255 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7257 msgid " %s AUTH ignored."
7260 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7262 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7265 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7267 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7270 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7271 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7272 msgstr "無法連結到 IMAP 伺服器"
7274 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7275 #, fuzzy, php-format
7276 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7277 msgstr "無法連結到 LDAP 伺服器 %s"
7279 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7280 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7283 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7284 msgid "Could not search in LDAP"
7287 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7289 msgid "User not found in LDAP"
7292 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7294 msgid "Wrong password: "
7295 msgstr "錯誤的密碼.再試一次."
7297 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7298 #, fuzzy, php-format
7299 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7300 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7302 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7303 #, fuzzy, php-format
7304 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7307 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7309 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7312 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7314 msgid "Invalid password."
7315 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7317 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7318 msgid "Invalid password or userid."
7319 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7321 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7322 msgid "Insufficient permissions."
7325 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7326 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7327 msgstr "空的偏好設定或 UserPreferences cookie 格式無法辨認."
7329 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7330 msgid "Default preferences will be used."
7331 msgstr "預設偏好設定將被使用."
7333 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7334 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7337 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7339 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7340 "Sorry, you cannot login.\n"
7341 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7343 "密碼長度小於系統原則所允許的長度. 抱歉,你無法登入. \n"
7346 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7347 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7348 msgstr "此版本的 PHP 沒有 crypt 函數."
7350 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7353 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7354 "change ADMIN_PASSWD."
7356 "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 false 或許也要變更 ADMIN_PASSWD."
7358 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7360 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7361 msgstr "請在 index.php 中設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true."
7363 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7364 #, fuzzy, php-format
7367 "Your email account is verified and\n"
7368 "will be used to send page change notifications.\n"
7372 " 你的 email 帳號已經確認並且將會被用來寄送頁面變更通知. \n"
7375 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7377 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7380 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7382 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7385 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7387 msgid "PersonalPage login method:"
7390 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7391 #, fuzzy, php-format
7392 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7395 " 你在你的 '%s' 儲存了空白密碼.\n"
7397 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7398 #, fuzzy, php-format
7399 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7400 msgstr "你的存取權限只能給 BogoUser. \n"
7402 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7403 #, fuzzy, php-format
7404 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7405 msgstr "請在 UserPreferences 中設定你的密碼."
7407 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7408 #, fuzzy, php-format
7409 msgid "Given password ignored."
7410 msgstr "錯誤的密碼或使用者帳號."
7412 #: ../lib/WikiUser.php:273
7415 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7417 msgstr "你忘了設定 ENCRYPTED_PASSWD 為 true. 請更新你的 /index.php"
7419 #: ../lib/WikiUser.php:400
7421 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7423 msgstr "你的首頁還未被建立,所以你的偏好設定無法儲存."
7425 #: ../lib/WikiUser.php:415
7426 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7427 msgstr "你的首頁已經被鎖定,所以你的偏好設定無法被儲存."
7429 #: ../lib/WikiUser.php:416
7430 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7431 msgstr "請向你的 PhpWiki 管理者尋求協助."
7433 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7434 msgid "CategoryHomepage"
7437 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7438 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7439 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7440 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7441 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7446 #: ../lib/WikiUser.php:537
7449 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7450 "password in your UserPreferences."
7452 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7453 "password in your UserPreferences."
7455 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7456 #, fuzzy, php-format
7457 msgid "Couldn't connect to %s"
7458 msgstr "無法為頁面 '%s' 變更權限為 '%s'."
7460 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7462 msgid "Apply changes"
7465 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7466 msgid "Exit toolbar"
7469 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7474 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7479 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7484 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7488 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7489 msgid "Insert Wikitext section"
7492 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7497 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7502 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7503 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7506 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7507 msgid "xml-rpc change"
7510 #: ../lib/ziplib.php:210
7511 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7512 msgstr "無法壓縮資料: 此 PHP 的 zlib 支援未被啟動"
7514 #: ../lib/ziplib.php:417
7516 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7517 msgstr "無法開啟 zip 檔案 '%s' 進行讀取"
7519 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7520 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7521 msgstr "zip 檔案中存有不被期待的 EOF."
7523 #: ../lib/ziplib.php:755
7525 msgid "[%d] See [%s]"
7526 msgstr "[%d] 參閱 [%s]"
7528 #: ../lib/ziplib.php:762
7532 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7537 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7538 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7539 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7544 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7548 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7549 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7553 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7554 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7555 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7556 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7557 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7560 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7561 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7562 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7564 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7565 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7566 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7567 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7571 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7572 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7573 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7577 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7578 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7579 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7583 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7584 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7585 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7586 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7588 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7589 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7590 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7591 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7592 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7593 msgid "Help/GoodStyle"
7596 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7597 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7598 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7599 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7607 msgid "See %s tips for editing."
7608 msgstr "參照編輯時的 %s 小秘訣."
7610 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7612 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7614 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7615 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7616 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7617 msgid "Help/TextFormattingRules"
7620 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7623 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7627 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7628 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7635 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7636 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7637 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7638 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7639 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7641 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7643 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7644 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7646 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7650 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7651 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7652 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7653 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7654 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7657 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7658 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7659 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7661 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7662 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7663 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
7665 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7666 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7667 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7668 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7669 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7670 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7671 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7672 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7673 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7674 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7675 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7678 msgid "View the current version."
7681 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7682 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7684 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7685 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7688 msgid "Page Execution took %s seconds"
7689 msgstr "執行此頁面花了 %s 秒"
7691 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7692 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7693 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7694 msgid "Diff previous Revision"
7697 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7698 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7699 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7700 msgid "Diff previous Author"
7703 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7704 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7708 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7709 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7710 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7711 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7715 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7716 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7721 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7726 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7727 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7728 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7729 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7730 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7732 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7733 msgstr "此頁面已經被管理者鎖定,並且無法編輯."
7735 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7736 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7738 msgid "Comment modified on %s by %s"
7739 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7741 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7742 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7743 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7744 #, fuzzy, php-format
7745 msgid "Comments on %s by %s."
7748 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7750 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7755 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7761 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7766 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7770 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7771 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7773 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7774 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7775 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7776 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7777 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7778 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7779 msgid "Edit Old Revision"
7782 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7783 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7784 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7785 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7786 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7787 msgid "PurgeHtmlCache"
7788 msgstr "PurgeHtmlCache"
7790 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7791 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7792 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7793 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7794 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7795 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7797 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7799 msgstr "為此頁面清除 HTML 快取. 下次將重新由 WikiMarkup 產生."
7801 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7802 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7803 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7804 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7805 msgid "Preview only! Changes not saved."
7806 msgstr "僅能預覽! 更動將不被儲存."
7808 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7809 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7813 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7814 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7817 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7818 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
7820 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7821 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7822 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7823 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7824 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7825 msgstr "警告: 你正在編輯較舊的修訂."
7827 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7828 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7830 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7831 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7832 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
7834 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7835 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7836 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7837 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7838 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7842 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7843 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7844 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7845 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7846 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7850 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7851 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7853 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7854 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7858 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7860 msgid "Page Content: "
7863 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7864 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7865 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7866 msgid "This is a minor change."
7869 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7870 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7871 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7872 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7873 msgid "Use old markup"
7876 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7877 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7878 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7879 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7880 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7883 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7884 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7885 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7886 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7887 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7888 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7889 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7890 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7891 msgid "HowToUseWiki"
7892 msgstr "HowToUseWiki"
7894 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7895 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7896 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7897 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7898 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7900 msgstr "WikiWikiWeb"
7902 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7903 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7904 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7905 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7909 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7910 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7911 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7912 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7913 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7918 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7919 #, fuzzy, php-format
7920 msgid "You are signed in as %s"
7921 msgstr "你必須簽入才能 %s."
7923 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7924 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7925 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7926 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7927 msgid "Enter your UserId to sign in"
7930 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7931 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7932 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7934 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7935 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7936 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7941 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7945 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7947 msgid "Remove Comment"
7950 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7951 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7952 #, fuzzy, php-format
7953 msgid "Modified on %s by %s"
7954 msgstr "意見在 %s 被 %s 變更"
7956 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7961 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
7962 # a space before each colon.
7963 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7964 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7965 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7966 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7967 #, fuzzy, php-format
7968 msgid ", Memory: %s"
7971 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7975 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7976 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7977 msgid "Make the page read-only?"
7980 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7981 msgid "Export to a seperate public area?"
7984 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7985 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7989 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7990 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7994 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7998 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7999 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8003 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
8007 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
8009 msgid "You can personalize various settings in %s."
8010 msgstr "你可以在 %s 自訂多種個人化設定."
8012 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
8013 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
8014 msgstr "(你的偏好設定已經存放並隱藏在此頁面中)."
8016 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
8018 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
8019 msgstr "%s 子頁面啟動簡易 weblogging"
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
8040 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
8041 msgstr "原始 (1.2 或 1.0)"
8043 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8044 # a space before each colon.
8045 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
8046 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
8047 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
8048 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
8050 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
8051 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8053 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
8055 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
8056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8057 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8059 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8060 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8061 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8062 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8063 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8064 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8065 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8066 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8067 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
8069 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
8070 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8072 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
8073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
8074 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
8078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
8079 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8086 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
8092 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8095 msgid "Supplanted on"
8098 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8099 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8101 msgid "Page Version"
8104 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8109 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8114 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8115 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8120 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8122 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8123 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8128 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8129 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8133 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8135 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8136 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8141 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8142 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8146 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8147 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8148 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8149 msgid "InterWikiMap"
8150 msgstr "InterWikiMap"
8152 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8153 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8157 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8158 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8163 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8166 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8167 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8168 "in RecentChanges to your home page."
8170 "在使用任何 [WikiWord|AddingPages] 前必須先以你的帳號簽入. (%s 等. 或許也已經"
8171 "被其他人使用了). 帳號將會在近期更動中被用來作為連到你首頁的連結."
8173 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8175 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8176 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8179 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8180 msgid "New users may use an empty password."
8181 msgstr "新使用者可以使用空白密碼."
8183 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8187 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8191 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8195 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8199 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8200 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8201 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8206 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8207 msgid "Edit aborted."
8210 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8211 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8212 msgstr "你沒有做任何更動,所以沒有存入任何新版本."
8214 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8215 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8216 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8217 msgid "Who Is Online"
8220 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8221 msgid "Switch to detailed list"
8224 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8226 msgid "Our users created a total of %d pages."
8227 msgstr "這兒的使用者共建立了 %d 個頁面."
8229 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8231 msgid "We have a total of %d registered users."
8232 msgstr "共有 %d 位已註冊的使用者."
8234 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8235 #, fuzzy, php-format
8236 msgid "The newest registered user is %s."
8237 msgstr "最近註冊的使用者是 %s"
8239 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8240 #, fuzzy, php-format
8242 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8245 "In total there are %d user sessions online :: Unique %d Registered and %d "
8248 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8251 msgstr "Most users ever online was %d at %s"
8253 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8254 msgid "Registered Users Online: "
8255 msgstr "已註冊的使用者在線上:"
8257 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8258 msgid "Admin is also online."
8259 msgstr "Admin 也在線上."
8261 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8262 #, fuzzy, php-format
8263 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8264 msgstr "This data is based on users active over the past %s"
8266 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8267 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8268 msgstr "抱歉,無動態 DB Session 支援."
8270 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8271 msgid "Switch to summary"
8274 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8275 msgid "Registered Users"
8278 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8282 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8287 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8289 msgid " - %d / %d - "
8292 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8294 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8295 msgstr "你的瀏覽器應該會重導向到 %s."
8297 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8299 msgid "Thank you for editing %s."
8302 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8303 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8306 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8307 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8308 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8309 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8310 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8311 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8312 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8313 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8315 msgid "Quick Search"
8318 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8319 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8320 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8322 msgid "Authenticated as %s"
8325 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8326 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8328 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8329 msgstr "你已經簽入但並未認證為 %s."
8331 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8332 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8334 msgid "Click to authenticate as %s"
8335 msgstr "點擊以 %s 進行驗證."
8337 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8338 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8346 msgid "<system theme>"
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8353 msgid "Personal theme:"
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8360 msgid "<system language>"
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8367 msgid "Personal language:"
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8372 #, fuzzy, php-format
8373 msgid "User preferences for user %s"
8374 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8388 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8393 msgid "Current Theme"
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8401 msgid "Current Language"
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8405 msgid "Change Password"
8408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8410 msgid "Set Password"
8413 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8414 msgid "New password"
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8418 msgid "Type it again"
8421 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8432 msgid "Email verified."
8433 msgstr "Email 已被驗證."
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8436 msgid "Email not yet verified."
8437 msgstr "Email 尚未被驗證."
8439 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8440 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8441 msgstr "注意, 使用者帳號的回信(bouncing emails)將被關閉."
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8445 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8446 msgstr "在變更下列頁面時取得 email 通知:"
8448 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8451 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8452 msgstr "輸入頁面並以空白或逗號分隔.允許使用萬用字元 (fileglobbing)."
8454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8456 msgid "Do not send my own modifications"
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8461 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8466 msgid "Do not send minor modifications"
8469 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8471 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8474 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8479 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8481 msgid "Here you can override site-specific default values."
8482 msgstr "你可以在這裡覆寫掉站台預設的值."
8484 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8485 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8486 msgid "System default:"
8489 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8495 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8497 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8498 "only browsers or slow connections."
8500 "隱藏或顯示連結圖示 (如果目前佈景主題有支援). 只有在瀏覽器認為頻寬過慢的情況下"
8503 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8509 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8513 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8514 "behind the pagename instead. See %s."
8517 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8518 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8521 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8524 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8528 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8530 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8531 msgid "Edit Area Size"
8534 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8539 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8544 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8547 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8548 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8549 "preference will be ignored."
8551 "注意:許多瀏覽器會自動調整編輯區域的寬度以填滿瀏覽視窗. 在這種情況下,寬度設定"
8554 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8559 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8562 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8563 msgstr "當回報時間時,在伺服器的本地時間加上 %s 個小時."
8565 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8568 msgid "The current time at the server is %s."
8569 msgstr "目前在伺服器上的時間是 %s."
8571 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8574 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8575 msgstr "以目前時差,這將被顯示為 %s."
8577 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8582 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8584 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8585 msgstr "使用'今天'和'昨天'來顯示相對日期."
8587 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8588 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8589 msgid "Update Preferences"
8592 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8595 msgid "Reset Preferences"
8596 msgstr "UserPreferences"
8598 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8599 #, fuzzy, php-format
8600 msgid "Entry on %s by %s."
8603 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8607 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
8608 # a space before each colon.
8609 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8610 #, fuzzy, php-format
8614 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8623 msgid "Template/Talk"
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8628 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8635 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8638 msgstr "PageHistory"
8640 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8643 msgid "Last Difference"
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8659 msgid "Change Owner"
8662 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8663 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8664 msgid "Access Rights"
8667 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8672 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8676 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8678 msgid "This revision of the page does not exist."
8679 msgstr "抱歉, 版本是 %d 的 %s 不在資料庫中."
8681 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8684 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8685 "edit area at the bottom of the page.)"
8686 msgstr "請繼續編輯. (你將在頁面的底部找到你的 %s.)"
8688 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8691 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8692 "the current version."
8693 msgstr "儲存此頁面將會覆寫掉目前版本."
8695 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8696 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8699 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8700 msgid "Make the page public?"
8703 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8705 msgid "Make the page external?"
8708 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8709 msgid "TextFormattingRules"
8710 msgstr "TextFormattingRules"
8712 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8714 msgid "Recent Changes"
8715 msgstr "RecentChanges"
8717 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8719 msgid "Special Pages"
8722 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8729 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8730 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8735 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8738 msgstr "WikiAdminChmod"
8740 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8742 msgid "My User Page"
8745 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8747 msgid "User Preferences"
8748 msgstr "UserPreferences"
8750 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8752 msgid "User preferences for this project"
8753 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8755 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8756 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8758 msgid "E-mail Notification"
8761 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8763 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8764 msgstr "使用者 '%s' 的偏好設定:"
8766 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8770 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8774 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8778 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8780 msgid "Check menu items to display."
8783 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8787 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8789 msgid "Show Page Trail"
8792 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8793 msgid "Show Page Trail at top of page."
8796 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8797 msgid "Hide or show LinkIcons."
8800 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8802 msgid "This page is external."
8803 msgstr "改變頁面 '%s' 權限為 '%s'."
8805 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8806 msgid "This project is shared with third-party users"
8809 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8811 msgid " (non %s users)."
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8819 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8825 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8826 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8827 msgid "Special Actions"
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8835 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8837 msgid "Author history"
8840 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8845 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8847 msgid "Purge HTML cache"
8850 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8851 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8855 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8856 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8857 msgid "GeneralDisclaimer"
8860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8862 msgid "Statistics about %s."
8865 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8867 msgid "Recent changes"
8868 msgstr "RecentChanges"
8870 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8873 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8874 msgstr "在此 wiki 列出所有頁面."
8876 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8878 msgid "Recent comments"
8881 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8883 msgid "Recent new pages"
8884 msgstr "RecentChanges"
8886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8891 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8901 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8902 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8906 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8907 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8908 msgid "What links here"
8911 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8913 msgid "Related changes"
8916 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8917 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8919 msgid "Administration"
8922 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8923 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8924 msgid "Upload images or media files"
8927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8928 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8929 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8930 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8932 msgid "Printable version"
8935 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8936 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8937 msgid "Display as Pdf"
8940 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8942 msgid "My Discussion"
8945 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8947 msgid "My Preferences"
8950 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8952 msgid "MyRecentChanges"
8953 msgstr "RecentChanges"
8955 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8958 msgstr "RecentChanges"
8960 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8961 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8965 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8966 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8967 msgid "Favorite Categories"
8970 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8974 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8976 msgid "%s of this page"
8979 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8980 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8983 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8984 msgstr "我正在做次要編輯. 請轉移常用日誌到替代的 %s."
8986 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8990 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8991 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8996 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8997 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
9000 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
9001 msgid "Wysiwyg Editor"
9004 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
9006 msgid "Past versions of this page."
9007 msgstr "你正在查看此頁面的較舊修訂."
9009 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
9010 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
9013 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
9015 msgid "Main Categories"
9016 msgstr "CategoryPage"
9018 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
9020 msgid "Search term(s)"
9023 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
9024 msgid "Login required..."
9027 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
9032 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
9033 msgid "Edit this page"
9036 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
9037 msgid "View the current version"
9048 #~ msgid "SetAclSimple"
9052 #~ msgid "SpecialPages"
9055 #~ msgid "No pagename specified"
9056 #~ msgstr "沒有指定頁面名稱"
9059 #~ msgid "No page specified."
9063 #~ msgid "Syntax language not specified."
9070 #~ msgid "Invalid pagename!"
9074 #~ msgid "' in page name."
9075 #~ msgstr "'%s': 錯誤的頁面名稱"