]> CyberLeo.Net >> Repos - FreeBSD/releng/10.2.git/blob - usr.bin/vi/catalog/polish.UTF-8.base
- Copy stable/10@285827 to releng/10.2 in preparation for 10.2-RC1
[FreeBSD/releng/10.2.git] / usr.bin / vi / catalog / polish.UTF-8.base
1 002 "Zbyt długa linia"
2 003 "nie można usunąć linii %lu"
3 004 "nie można dodać do linii %lu"
4 005 "nie można wstawić w linii %lu"
5 006 "nie można zachować linii %lu"
6 007 "nie można pobrać ostatniej linii"
7 008 "Błąd: nie można pobrać linii %lu"
8 009 "Plik logu"
9 010 "Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliwe"
10 011 "Brak zmian do anulowania"
11 012 "Brak logowania, anulowanie (undo) niemożliwe"
12 013 "Brak logowania, nie można przeglądać do przodu"
13 014 "Brak zmian do powtórzenia"
14 015 "%s/%d: błąd zapisu do logu"
15 016 "Standardowe wejście i wyjście vi musi być terminalem"
16 017 "Znacznik %s: nie ustawiony"
17 018 "Znacznik %s: linia została usunięta"
18 019 "Znacznik %s: pozycja kursora już nie istnieje"
19 020 "Błąd: "
20 021 "nowy plik"
21 022 "nazwa została zmieniona"
22 023 "zmieniony"
23 024 "nie zmieniony"
24 025 "ODBLOKOWANY"
25 026 "tylko do odczytu"
26 027 "linia %lu z %lu [%ld%%]"
27 028 "pusty plik"
28 029 "linia %lu"
29 030 "Plik %s nie jest katalogiem komunikatów"
30 031 "Nie można ustawić domyślnej opcji %s"
31 032 "Sposób użycia: %s"
32 033 "set: brak opcji %s: 'set all' wyświetla wartości opcji"
33 034 "set: opcja no]%s nie pobiera wartości"
34 035 "set: opcja %s nie jest zmienną boolowską"
35 036 "set: opcja %s: %s"
36 037 "set: opcja %s: %s: przepełnienie"
37 038 "set: opcja %s: %s nie jest poprawną liczbą"
38 039 "set: opcja %s nie jest zmienną boolowską"
39 040 "Zbyt mała liczba kolumn ekranu, mniejsza niż %d"
40 041 "Zbyt duża liczba kolumn, większa niż %d"
41 042 "Zbyt mała liczba wierszy ekranu, mniejsza niż %d"
42 043 "Zbyt duża liczba wierszy ekranu, większa niż %d"
43 044 "Opcja lisp nie jest zaimplementowana"
44 045 "komunikaty nie wyłączone: %s"
45 046 "komunikaty nie włączone: %s"
46 047 "Opcja %s musi składać się z dwóch grup symboli"
47 053 "Domyślny bufor jest pusty"
48 054 "Bufor %s jest pusty"
49 055 "Pliki z symbolem nowego wiersza w nazwie nie mogą być odtworzone"
50 056 "Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwana"
51 057 "Tworzenie kopii zapasowej..."
52 058 "Błąd podczas zachowywania: %s"
53 059 "Zmiany nie do odtworzenia, jeśli sesja zostanie przerwana"
54 060 "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s"
55 061 "Tworzenie kopii zapasowej..."
56 062 "Nie znaleziono informacji o użytkowniku numer %u"
57 063 "Nie można zablokować kopii zapasowej"
58 064 "Przepełnienie bufora kopii zapasowej"
59 065 "Kopia zapasowa"
60 066 "%s: błędna kopia zapasowa"
61 067 "%s: błędna kopia zapasowa"
62 068 "Brak plików o nazwie %s, które mógłbyś odczytać, do odzyskania"
63 069 "Istnieją starsze wersje tego pliku, które można odzyskać"
64 070 "Istnieją inne pliki, które można odzyskać"
65 071 "nie wysyłam poczty: %s"
66 072 "Pusty plik; nie ma czego szukać"
67 073 "Dotarto do końca pliku bez znalezienia szukanego wzorca"
68 074 "Brak poprzedniego wzorca poszukiwań"
69 075 "Nie znaleziono wzorca"
70 076 "Dotarto do początku pliku bez znalezienia szukanego wzorca"
71 077 "Poszukiwanie od początku"
72 078 "Szukam..."
73 079 "Nie znaleziono niedrukowalnych znaków"
74 080 "Nieznana nazwa polecenia"
75 082 "%s: polecenie niedostępne w trybie edytora ex"
76 083 "Liczba nie może być zerem"
77 084 "%s: błędny numer linii"
78 085 "Wewnętrzny błąd tablicy składni (%s: %s)"
79 086 "Sposób użycia: %s"
80 087 "%s: tymczasowy bufor nie został zwolniony"
81 088 "Przesunięcie przed linię 1"
82 089 "Przesunięcie poza koniec pliku"
83 090 "@ with range running when the file/screen changed"
84 091 "Wykonywano polecenie globalne/wizualne podczas zmiany pliku/ekranu"
85 092 "Błąd polecenie ex: pozostałe polecenia anulowane"
86 093 "Błąd polecenia ex: mapowanie klawiszy anulowane"
87 094 "Drugi adres jest mniejszy od pierwszego"
88 095 "Nie podano nazwy znacznika"
89 096 "\\ bez / lub ?"
90 097 "Odniesienie do linii o numerze mniejszym od 0"
91 098 "Nieznane polecenie %s"
92 099 "Przepełnienie wartości adresu"
93 100 "Niedomiar wartości adresu"
94 101 "Niedozwolona kombinacja adresu"
95 102 "Niedozwolony adres: jest tylko %lu linii w pliku"
96 103 "Niedozwolony adres: plik jest pusty"
97 104 "Polecenie %s nie zezwala na użycie adresu 0"
98 105 "Brak skrótów do wyświetlenia"
99 106 "Skróty muszą się kończyć symbolem \"słowo\""
100 107 "Skróty nie mogą zawierać spacji lub tabulacji"
101 108 "Skróty nie mogą przeplatać symboli słowo/nie-słowo, z wyjątkiem na końcu linii"
102 109 "\"%s\" nie jest skrótem"
103 110 "Błąd polecenia vi: mapowanie klawiszy odrzucone"
104 111 "Nie ma więcej plików do edycji"
105 112 "Nie ma poprzednich plików do edycji"
106 113 "Nie ma poprzednich plików do przewinięcia wstecz"
107 114 "Nie ma listy plików do wyświetlenia"
108 115 "Nie ma poprzedniego polecenia do zastąpienia \"!\""
109 116 "Nie ma nazwy pliku do zastąpienia %%"
110 117 "Nie ma nazwy pliku do zastąpienia #"
111 118 "Błąd: execl: %s"
112 119 "Błąd I/O: %s"
113 120 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić"
114 121 "Nie mozna znaleźć katalogu domowego (home)"
115 122 "Nowy katalog bieżący: %s"
116 123 "Nie ma buforów edycji do wyświetlenia"
117 124 "Polecenie %s nie może być użyte jako część polecenia globalnego lub wizualnego"
118 125 "%s/%s: nie wczytany: nie należy do ciebie ani do roota"
119 126 "%s/%s: nie wczytany: nie należy do ciebie"
120 127 "%s/%s: nie wczytany: inny użytkownik niż właściciel ma prawo do zapisu"
121 128 "%s: nie wczytany: nie należy do ciebie ani do roota"
122 129 "%s: nie wczytany: nie należy do ciebie"
123 130 "%s: nie wczytany: inny uzytkownik niż właściciel ma prawo do zapisu"
124 131 "Brak kolejnych linii do połączenia"
125 132 "Brak pozycji map wejściowych"
126 133 "Brak pozycji map poleceń"
127 134 "Znak %s nie może być przemapowany"
128 135 "\"%s\" obecnie nie jest mapowany"
129 136 "Nazwa znacznika musi być pojedyńczą literą"
130 137 "%s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić"
131 138 "Nowy plik exrc: %s"
132 139 "Linia docelowa jest wewnątrz przenoszonego obszaru"
133 140 "Polecenie open wymaga ustawienia opcji open"
134 141 "Polecenie open jest niezaimplementowane"
135 142 "Niemożliwe jest zachowanie tego pliku"
136 143 "Plik zachowany"
137 144 "%s: rozwija się na zbyt wiele nazw plików"
138 145 "Tylko zwykłe pliki i nazwane łącza (named pipes) można czytać"
139 146 "%s: nie można założyć blokady do odczytu"
140 147 "Czytanie..."
141 148 "%s: %lu linii, %lu znaków"
142 149 "Brak ekranów w tle do wyświetlenia"
143 150 "Polecenie script dostępne jest tylko w trybie vi"
144 151 "Brak polecenia do wykonania"
145 152 "Opcja shiftwidth ustawiona na 0"
146 153 "Przepełnienie licznika"
147 154 "Niedomiar licznika"
148 155 "Podano wyrażenie regularne; flaga r nie ma znaczenia"
149 156 "Flagi #, l oraz p nie mogą być łączone z flagą c w trybie vi"
150 157 "Nie znaleziono wzorca"
151 158 "Brak poprzedniego znacznika"
152 159 "Mniej niż %s na stosie znaczników; użyj :display t[ags]"
153 160 "Brak pliku %s na stosie znaczników do powrotu; użyj :display t[ags]"
154 161 "Naciśnij Enter: "
155 162 "%s: znacznik nie znaleziony"
156 163 "%s: błędny znacznik w %s"
157 164 "%s: numer linii znacznika wykracza poza koniec pliku"
158 165 "Stos znaczników jest pusty"
159 166 "%s: nie znaleziono szukanego wzorca"
160 167 "%d plików jeszcze do edycji"
161 168 "Bufor %s jest pusty"
162 169 "Potwierdzasz zmianę? [n]"
163 170 "Przerwany"
164 171 "Brak poprzedniego bufora do wykonania"
165 172 "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
166 173 "Polecenie %s wymaga uprzedniego wczytania pliku"
167 174 "Sposób użycia: %s"
168 175 "Polecenie wizualne wymaga ustawienia opcji open"
169 177 "Pusty plik"
170 178 "Brak poprzedniego szukania F, f, T lub t"
171 179 "%s nie znaleziono"
172 180 "Brak poprzedniego pliku do edycji"
173 181 "Kursor nie na liczbie"
174 182 "Liczba wynikowa zbyt duża"
175 183 "Liczba wynikowa zbyt mała"
176 184 "Brak pasujących znaków w tej linii"
177 185 "Nie znaleziono pasujących znaków"
178 186 "Brak znaków do zamiany"
179 187 "Brak innego ekranu do przełączenia"
180 188 "Znaki poza napisem do szukania, przesunięciem linii i/lub poleceniem z"
181 189 "Brak poprzedniego wzorca szukania"
182 190 "Szukanie wróciło do pierwotnej pozycji"
183 191 "Skrót przekroczył limit rozwinięcia: część znaków odrzucono"
184 192 "Niedozwolony znak; zacytuj, żeby wprowadzić"
185 193 "Już na początku wstawiania"
186 194 "Brak kolejnych znaków do usunięcia"
187 195 "Przesunięcie poza koniec pliku"
188 196 "Przesunięcie poza koniec linii"
189 197 "Nie wykonano przesunięcia kursora"
190 198 "Już na początku pliku"
191 199 "Przesunięcie przed początek pliku"
192 200 "Już w pierwszej kolumnie"
193 201 "Należy podać bufory przed poleceniem"
194 202 "Już na końcu pliku"
195 203 "Już na końcu linii"
196 204 "%s nie jest poleceniem vi"
197 205 "Sposób użycia: %s"
198 206 "Brak znaków do usunięcia"
199 207 "Polecenie Q wymaga interfejsu terminala ex"
200 208 "Brak polecenia do powtórzenia"
201 209 "Plik jest pusty"
202 210 "%s nie może być użyte jako polecenie przesunięcia"
203 211 "Już w trybie poleceń"
204 212 "Kursor nie na słowie"
205 214 "Wartości opcji okna zbyt duże, max to %u"
206 215 "Dołącz"
207 216 "Zmień"
208 217 "Polecenie"
209 218 "Wstaw"
210 219 "Zamień"
211 220 "Przesunięcie poza koniec ekranu"
212 221 "Przesunięcie przed początek ekranu"
213 222 "Ekran musi mieć więcej niż %d linii, żeby go podzielić"
214 223 "Brak ekranów w tle"
215 224 "Nie ma ekranu w tle z edycją pliku o nazwie %s"
216 225 "Nie można schować w tle jedynego ekranu edycyjnego"
217 226 "Można zmniejszyć ekran tylko do %d wierszy"
218 227 "Ekran nie może być zmniejszony"
219 228 "Ekran nie może być zwiększony"
220 230 "Ekran nie może być zawieszony"
221 231 "Przerwano: odrzucono mapowane klawisze"
222 232 "vi: nie zwolniono bufora tymczasowego"
223 233 "Ten terminal nie posiada klawisza %s"
224 234 "Można podać tylko jeden bufor"
225 235 "Liczba większa niż %lu"
226 236 "Przerwano"
227 237 "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
228 238 "Uwaga: %s nie jest zwykłym plikiem"
229 239 "%s już zablokowany, sesja tylko do odczytu"
230 240 "%s: usuń"
231 241 "%s: zamknij"
232 242 "%s: usuń"
233 243 "%s: usuń"
234 244 "Plik tylko do odczytu, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić"
235 245 "Plik tylko do odczytu, nie zapisany"
236 246 "%s istnieje, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić"
237 247 "%s istnieje, nie zapisany"
238 248 "Plik częściowy, nie zapisany; użyj ! żeby wymusić"
239 249 "Plik częściowy, nie zapisany"
240 250 "%s: plik zmodyfikowany później, niż ta kopia; użyj ! żeby wymusić"
241 251 "%s: plik zmodyfikowany później, niż ta kopia"
242 252 "%s: nie można zablokować do pisania"
243 253 "Zapisywanie..."
244 254 "%s: OSTRZEŻENIE: PLIK ZOSTAŁ OBCIĘTY"
245 255 "Już przy pierwszym znaczniku z tej grupy"
246 256 "%s: nowy plik: %lu linii, %lu znaków"
247 257 "%s: %lu linii, %lu znaków"
248 258 "%s rozwija się na zbyt wiele nazw plików"
249 259 "%s: nie jest zwykłym plikiem"
250 260 "%s: nie jesteś właścicielem"
251 261 "%s: dostępny dla użytkownika innego niż właściciel"
252 262 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić"
253 263 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj :edit! żeby wymusić"
254 264 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu; zapisz lub użyj ! żeby wymusić"
255 265 "To jest plik tymczasowy; wyjście anuluje zmiany"
256 266 "Plik tylko do odczytu, nie ma autozapisu zmian"
257 267 "Ponownie rozpoczęto logowanie"
258 268 "potwierdzasz? [ynq]"
259 269 "Naciśnij dowolny klawisz: "
260 270 "Naciśnij dowolny klawisz [: żeby podać następne polecenia ex]: "
261 271 "Naciśnij dowolny klawisz [q żeby zakończyć]: "
262 272 "Ta forma %s wymaga interfejsu terminala ex"
263 273 "Wchodzę w tryb wprowadzania ex."
264 274 "Błąd polecenia, jeszcze nie wczytano pliku."
265 275 " dalej?"
266 276 "Nieoczekiwany symbol"
267 277 "Nieoczekiwany koniec pliku"
268 278 "Brak wzorców pasujących do zapytania"
269 279 "Nieoczekiwane przerwanie"
270 280 "Nieoczekiwane polecenie koniec"
271 281 "Nieoczekiwane polecenie odświeżenia"
272 282 "Już przy ostatnim znaczniku z tej grupy"
273 283 "Polecenie %s wymaga interfejsu terminala ex"
274 284 "Ta forma %s jest niedostępna, kiedy ustawiona jest opcja bezpiecznej edycji"
275 285 "Nieoczekiwany ciąg znaków"
276 286 "Nieoczekiwany timeout"
277 287 "Nieoczekiwane polecenie zapisu"
278 289 "Rozwinięcia shella niedostępne w trybie bezpiecznej edycji"
279 290 "Polecenie %s jest niedostępne w trybie bezpiecznej edycji"
280 291 "set: opcji %s nie można wyłączyć"
281 292 "Ekran zbyt mały."
282 293 "dodano"
283 294 "zmieniono"
284 295 "usunięto"
285 296 "połączono"
286 297 "przeniesiono"
287 298 "przesunięto"
288 299 "wczytano"
289 300 "linia"
290 301 "linii"
291 302 "Vi nie został uruchomiony z interpreterem Tcl"
292 303 "Plik zmodyfikowany od ostatniego zapisu"
293 304 "Błąd rozwinięcia shella"
294 305 "Brak opcji %s edycji"
295 306 "Vi nie został uruchomiony z interpreterem Perl"
296 307 "Brak polecenia ex do wykonania"
297 308 "Naciśnij <CR> żeby wykonac polecenie, :q żeby wyjść"
298 309 "Użyj \"cscope help\" w celu uzyskania pomocy"
299 310 "Brak aktywnych połączeń cscope"
300 311 "%s: nieznany typ poszukiwań: użyj jednego z %s"
301 312 "%d: brak takiej sesji cscope"
302 313 "set: nie można nigdy włączyć opcji %s"
303 314 "set: opcja %s nie może nigdy mieć wartości 0"
304 315 "%s: dodano: %lu linii, %lu znaków"
305 316 "Nieoczekiwane polecenie zmiany rozmiaru"
306 317 "%d plików do edycji"