]> CyberLeo.Net >> Repos - FreeBSD/releng/9.2.git/blob - contrib/dialog/po/ku.po
- Copy stable/9 to releng/9.2 as part of the 9.2-RELEASE cycle.
[FreeBSD/releng/9.2.git] / contrib / dialog / po / ku.po
1 # Dialog
2 # Copyright 2003-2006,2007 # Thomas Dickey
3 # This file is distributed under the same license as the dialog package.
4 #
5 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dialog 1.1.20070704\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:57-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-25 16:51+0200\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <translation-team-ku@ferheng.org>\n"
14 "Language: ku\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KAider 0.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: buttons.c:387
22 msgid "Yes"
23 msgstr "Erê"
24
25 #: buttons.c:395
26 msgid "No"
27 msgstr "Na"
28
29 #: buttons.c:403
30 msgid "OK"
31 msgstr "TEMAM"
32
33 #: buttons.c:411
34 msgid "Cancel"
35 msgstr "Betal"
36
37 #: buttons.c:419
38 msgid "EXIT"
39 msgstr "DERKETIN"
40
41 #: buttons.c:427
42 msgid "Extra"
43 msgstr "Ekstra"
44
45 #: buttons.c:435
46 msgid "Help"
47 msgstr "Alîkarî"
48
49 #. Headline "Month"
50 #: calendar.c:298
51 msgid "Month"
52 msgstr "Meh"
53
54 #. Headline "Year"
55 #: calendar.c:318
56 msgid "Year"
57 msgstr "Sal"
58
59 #: dialog.c:756
60 msgid "Rename"
61 msgstr "Nav guherandin"
62
63 #: fselect.c:571
64 msgid "Directories"
65 msgstr "Peldank"
66
67 #: fselect.c:572
68 msgid "Files"
69 msgstr "Pel"
70
71 #: mixedgauge.c:58
72 msgid "Succeeded"
73 msgstr "Biserket"
74
75 #: mixedgauge.c:61
76 msgid "Failed"
77 msgstr "Biserneket"
78
79 #: mixedgauge.c:64
80 msgid "Passed"
81 msgstr "Derbas bû"
82
83 #: mixedgauge.c:67
84 msgid "Completed"
85 msgstr "Temamkirî"
86
87 #: mixedgauge.c:70
88 msgid "Checked"
89 msgstr "Kontrolkirî"
90
91 #: mixedgauge.c:73
92 msgid "Done"
93 msgstr "Xelas"
94
95 #: mixedgauge.c:76
96 msgid "Skipped"
97 msgstr "Derbaskirî"
98
99 #: mixedgauge.c:79
100 msgid "In Progress"
101 msgstr "Didome"
102
103 #: mixedgauge.c:85
104 msgid "N/A"
105 msgstr "Tune"
106
107 #: mixedgauge.c:193
108 msgid "Overall Progress"
109 msgstr "Pêşketina Giştî"
110
111 #: textbox.c:468
112 msgid "Search"
113 msgstr "Lêgerîn"