]> CyberLeo.Net >> Repos - FreeBSD/stable/10.git/blob - release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/article.xml
Copy head (r256279) to stable/10 as part of the 10.0-RELEASE cycle.
[FreeBSD/stable/10.git] / release / doc / de_DE.ISO8859-1 / readme / article.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
3         "../../../share/xml/freebsd45.dtd" [
4 <!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN" "release.ent">
5  %release;
6 ]>
7
8 <!--
9   The FreeBSD German Documentation Project
10   The FreeBSD Documentation Project
11   $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/article.xml,v 1.18 2003/05/11 23:28:35 mheinen Exp $
12   basiert auf: 1.26
13 -->
14
15 <article lang="de">
16   <articleinfo>
17     <title>&os; &release.current; README</title>
18
19     <corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor>
20
21     <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
22
23     <copyright>
24       <year>2000</year>
25
26       <year>2001</year>
27
28       <year>2002</year>
29
30       <year>2003</year>
31
32       <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
33         Project</holder>
34     </copyright>
35
36     <copyright>
37       <year>2002</year>
38
39       <year>2003</year>
40
41       <holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The
42         FreeBSD German Documentation Project</holder>
43     </copyright>
44   </articleinfo>
45
46   <abstract>
47     <para>Dieses Dokument enth&auml;lt eine kurze Einf&uuml;hrung zu &os;
48       &release.current;.  Es enth&auml;lt einige Hinweise, wie Sie &os;
49       beziehen k&ouml;nnen; wie Sie Kontakt zum &os; Project aufnehmen
50       k&ouml;nnen, sowie Verweise auf zus&auml;tzliche
51       Informationsquellen.</para>
52   </abstract>
53
54   <sect1 id="intro">
55     <title>Einf&uuml;hrung</title>
56
57     <para>Diese Ausgabe von &os; ist eine &release.type;-Version von
58       &os;  &release.current; und repr&auml;sentiert den aktuellen
59       Zustand im Entwicklungszweig &release.branch;.</para>
60
61     <sect2>
62       <title>&Uuml;ber &os;</title>
63
64       <para>&os; ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem
65         f&uuml;r Intel, AMD, Cyrix oder NexGen
66         <quote>x86</quote>-basierte PCs (i386), NEC PC-9801/9821 und
67         kompatible Systeme (pc98), DEC/Compaq/HP Alpha Systeme (alpha)
68         und UltraSPARC Systeme (sparc64).  Versionen f&uuml;r die
69         Plattformen IA64 (ia64), PowerPC (powerpc) und AMD
70         <quote>Hammer</quote> (amd64) sind ebenfalls in der
71         Entwicklung.  &os;  unterst&uuml;tzt viele verschiedene
72         Ger&auml;te und Umgebungen und kann f&uuml;r alle Anwendungen von
73         der Software-Entwicklung &uuml;ber Spiele bis zur Anbietung
74         von Diensten im Internet genutzt werden.</para>
75
76       <para>Diese Version von &os; stellt Ihnen alles zur
77         Verf&uuml;gung, was Sie zum Betrieb eines derartigen Systems
78         brauchen.  Dazu geh&ouml;rt der Quellcode f&uuml;r den Kernel
79         und alle Programme des Basissystems.  Wenn Sie die
80         <quote>source</quote> Distribution installieren, k&ouml;nnen
81         Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu
82         kompilieren.  Diese Eigenschaft macht es ideal f&uuml;r
83         Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die einfach
84         wissen wollen, wie das System funktioniert.</para>
85
86       <para>Die gro&szlig;e Sammlung von angepa&szlig;ter Software
87         anderer Anbieter (die <quote>Ports Collection</quote>) macht
88         es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools f&uuml;r &unix; auch
89         f&uuml;r &os; zu finden und zu installieren.  Jeder
90         <quote>port</quote> besteht aus einer Reihe von Skripten, um
91         eine gegebene Anwendung mit einem einzigen Kommando
92         herunterladen, konfigurieren, kompilieren, und installieren zu
93         k&ouml;nnen.  Die &uuml;ber &os.numports; Ports (vom Editor
94         &uuml;ber Programmiersprachen bis zu graphischen Anwendungen)
95         machen FreeBSD zu einer leistungsstarken und umfassenden
96         Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle &unix;-Varianten weit
97         hinter sich l&auml;&szlig;t.  Die meisten Ports sind auch als
98         vorkompilierte Packages erh&auml;ltlich, die mit dem
99         Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden
100         k&ouml;nnen.</para>
101     </sect2>
102
103     <sect2>
104       <title>Zielgruppe</title>
105
106       <para releasetype="current">Dieser &release.type; ist prim&auml;r f&uuml;r Bastler und
107         andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
108         von &os; beteiligen wollen.  Das Entwicklerteam von &os;
109         bem&uuml;ht sich zwar, da&szlig; jeder &release.type; so
110         funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
111         einmal der Entwicklungszweig.</para>
112
113       <para releasetype="current">Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen, m&uuml;ssen
114         Sie sich mit der Technik von &os; und den aktuellen
115         Vorg&auml;ngen bei der Entwicklung von &os;  &release.branch;
116         (wie sie in der Mailingliste &a.current; diskutiert werden)
117         auskennen.</para>
118
119       <para releasetype="current">[Anmerkung des &Uuml;bersetzers:  Auf der Mailingliste
120         &a.current; wird Englisch gesprochen und die meisten Dokumente
121         sind ebenfalls in dieser Sprache verfa&szlig;t worden.  Ohne
122         gute Englischkenntnisse kommt man also nicht weit.  Allerdings
123         ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
124         interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse zu
125         erweitern.]</para>
126
127       <para releasetype="current">Wenn Sie mehr an einem st&ouml;rungsfreien Betrieb von
128         &os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
129         ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev.stable;) die
130         deutliche bessere Wahl.  Releases werden ausf&uuml;hrlich
131         getestet und auf Qualit&auml;t gepr&uuml;ft, um
132         Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
133         k&ouml;nnen.</para>
134
135       <para releasetype="snapshot">Dieser &release.type; ist prim&auml;r f&uuml;r Bastler und
136         andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
137         von &os; beteiligen wollen.  Das Entwicklerteam von &os;
138         bem&uuml;ht sich zwar, da&szlig; jeder &release.type; so
139         funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
140         einmal der Entwicklungszweig.</para>
141
142       <para releasetype="snapshot">Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen, m&uuml;ssen
143         Sie sich mit der Technik von &os; und den aktuellen
144         Vorg&auml;ngen bei der Entwicklung von &os;  &release.branch;
145         (wie sie in der Mailingliste &a.current; diskutiert werden)
146         auskennen.</para>
147
148       <para releasetype="snapshot">[Anmerkung des &Uuml;bersetzers:  Auf der Mailingliste
149         &a.current; wird Englisch gesprochen und die meisten Dokumente
150         sind ebenfalls in dieser Sprache verfa&szlig;t worden.  Ohne
151         gute Englischkenntnisse kommt man also nicht weit.  Allerdings
152         ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
153         interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse zu
154         erweitern.]</para>
155
156       <para releasetype="snapshot">Wenn Sie mehr an einem st&ouml;rungsfreien Betrieb von
157         &os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
158         ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev.stable;) die
159         deutliche bessere Wahl.  Releases werden ausf&uuml;hrlich
160         getestet und auf Qualit&auml;t gepr&uuml;ft, um
161         Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
162         k&ouml;nnen.</para>
163
164       <para releasetype="release">Diese &release.type; von &os; ist f&uuml;r alle Arten von
165         Benutzern gedacht.  Sie wurde ausf&uuml;hrlich gepr&uuml;ft
166         und getestet, um die gr&ouml;&szlig;tm&ouml;gliche
167         Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
168         k&ouml;&ouml;nnen.</para>
169     </sect2>
170   </sect1>
171
172   <sect1 id="obtain">
173     <title>Bezugsquellen f&uuml;r &os;</title>
174
175     <para>&os; kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden.
176       Dieses Kapitel konzentriert sich auf die Varianten, die f&uuml;r
177       den Bezug auf einer komplett neuen Version von &os;  gedacht
178       sind und weniger auf die M&ouml;glichkeit zur Aktualisierung
179       eines bereits bestehenden Systems.</para>
180
181     <sect2>
182       <title>CDROM und DVD</title>
183
184       <para>&os;-RELEASE Distributionen k&ouml;nnen auf CDROM oder
185         DVD von diversen Firmen bezogen werden.  Dies ist
186         normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie &os; zum ersten Mal
187         installieren, da Sie das System einfach neu installieren
188         k&ouml;nnen, falls das notwendig ist.  Einige Distributionen
189         enthalten einige der optionalen <quote>Packages</quote> aus
190         der &os; Ports Collection.</para>
191
192       <para>Eine &Uuml;bersicht &uuml;ber die Firmen, die FreeBSD auf
193         CDROM oder DVD vertreiben, finden Sie im Anhang <ulink
194         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Bezugsquellen
195         f&uuml;r FreeBSD</quote></ulink> des Handbuches.</para>
196     </sect2>
197
198     <sect2>
199       <title>FTP</title>
200
201       <para>Sie k&ouml;nnen &os; und/oder die optionalen Packages mit
202         FTP vom prim&auml;ren &os;-Server <ulink
203         url="ftp://ftp.FreeBSD.org/"></ulink> und allen seinen
204         <quote>mirrors</quote> beziehen.</para>
205
206       <para>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen f&uuml;r &os;
207         finden Sie im Kapitel <ulink
208         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">FTP
209         Server</ulink> des Handbuchs und auf unseren <ulink
210         url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink> Webseiten.  Wir
211         raten Ihnen dringend, einen Mirror in der n&auml;heren
212         Umgebung (aus Netzwerksicht) zu verwenden.</para>
213
214       <para>Zus&auml;tzliche Mirrors sind immer willkommen.  Wenden
215         Sie sich bitte an <email>freebsd-admin@FreeBSD.org</email>,
216         wenn Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema
217         interessiert sind.  Zus&auml;tzliche Informationen zu diesem
218         Thema finden Sie im Artikel <ulink
219         url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/">Mirroring
220         FreeBSD</ulink>.</para>
221
222       <para>Sie finden die f&uuml;r den Start der Installation
223         notwendigen Images der Bootdisketten und die Dateien der
224         eigentlichen Distribution auf allen Servern.  Einige Server
225         stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung
226         einer (bootf&auml;higen) CDROM der &os;-Release
227         ben&ouml;tigen.</para>
228     </sect2>
229   </sect1>
230
231   <sect1 id="contacting">
232     <title>Kontaktinformation f&uuml;r das &os; Projekt</title>
233
234     <sect2>
235       <title>Email und Mailinglisten</title>
236
237       <para>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe ben&ouml;tigen, wenden
238         Sie sich bitte an die Mailingliste &a.questions;.</para>
239
240       <para>Wenn Sie die Entwicklung von &release.branch;
241         mitverfolgen, <emphasis>m&uuml;ssen</emphasis> Sie die
242         Mailingliste &a.current; lesen.  Nur so k&ouml;nnen Sie die
243         teilweise lebensnotwendigen Informationen &uuml;ber die
244         aktuellen Entwicklungen und &Auml;nderungen erhalten, die Sie
245         f&uuml;r den Betrieb des Systems ben&ouml;tigen.</para>
246
247       <para>Da &os; zum gr&ouml;&szlig;ten Teil von Freiwilligen und
248         Idealisten entwickelt wird, freuen wir uns &uuml;ber jeden,
249         der mit anpacken m&ouml;chte &mdash; schon jetzt gibt es mehr
250         W&uuml;nsche als Zeit, um diese umzusetzen.  Wenn Sie Kontakt
251         zu den Entwicklern suchen, um technische Angelegenheiten zu
252         besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden Sie sich
253         bitte an Mailingliste &a.hackers;.</para>
254
255       <para>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise
256         <emphasis>extrem viele</emphasis> Mails erscheinen.  Wenn Ihre
257         Mailversorgung nur sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie
258         nur an den Schlagzeilen der &os;-Entwicklung interessiert
259         sind, d&uuml;rfte es besser sein, wenn Sie sich auf
260         die Mailingliste &a.announce; konzentrieren.</para>
261
262       <para>Alle Mailinglisten stehen f&uuml;r jeden offen, der sich
263         f&uuml;r das jeweilige Thema interessiert.  Besuchen Sie
264         einfach mal auf der <ulink
265         url="http://www.FreeBSD.org/mailman/listinfo">FreeBSD Mailman
266         Info Page</ulink>.  Dort erhalten Sie weitergehende
267         Informationen, wie Sie die diversen Mailinglisten abonnieren
268         k&ouml;nnen, wie Sie auf die Archive zugreifen k&ouml;nnen,
269         usw.  Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit einem ganz
270         bestimmten Thema befassen und hier nicht aufgef&uuml;hrt sind.
271         Weitergehende Informationen finden Sie auf den Mailman Seiten
272         und im Bereich <ulink
273         url="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list">Mailinglisten</ulink>
274         der &os; Webseite.</para>
275
276       <important>
277         <para>Senden Sie <emphasis>auf gar keinen Fall</emphasis> eine
278           Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren.  Benutzen
279           Sie f&uuml;r diesen Zweck das Mailman Interface.</para>
280       </important>
281     </sect2>
282
283     <sect2>
284       <title>Meldungen &uuml;ber Fehler und Probleme</title>
285
286       <para>Vorschl&auml;ge, Fehlermeldungen und zus&auml;tzlicher
287         Sourcecode sind immer willkommen &mdash; bitte informieren Sie
288         uns &uuml;ber jedes Problem, das sie finden.  Fehlermeldungen,
289         die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
290         nat&uuml;rlich noch willkommener.</para>
291
292       <para>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten
293         Sie &man.send-pr.1; benutzen.  Wenn Sie Ihren <quote>Problem
294         Report</quote> (PRs) auf dieser Art und Weise absetzen, wird
295         er automatisch archiviert und weiterverfolgt.  Die Entwickler
296         von &os;  bem&uuml;hen sich, so schnell wie m&ouml;glich auf
297         alle gemeldeten Fehler zu reagieren.  <ulink
298         url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Eine
299         &Uuml;bersicht &uuml;ber alle offenen PRs</ulink> ist auf dem
300         Webserver von &os; verf&uuml;gbar.  Diese Liste ist sehr
301         n&uuml;tzlich, wenn Sie wissen wollen, welche m&ouml;glichen
302         Probleme schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</para>
303
304       <para>Bitte beachten Sie, da&szlig; &man.send-pr.1; nur ein
305         Shell-Skript ist, da&szlig; man relativ einfach auch auf
306         anderen Systemen als &os; verwenden kann.  Wir empfehlen Ihnen
307         dringend, diese Variante zu verwenden.  Wenn Sie allerdings
308         aus irgendeinem Grund &man.send-pr.1; nicht benutzen
309         k&ouml;nnen, k&ouml;nnen Sie versuchen, Ihren Problem Report
310         an die Mailingliste &a.bugs; zu senden.</para>
311
312       <para>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <ulink
313         url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"><quote>Writing
314         FreeBSD Problem Reports</quote></ulink> auf der Webseite von
315         &os;.  Es enth&auml;lt viele n&uuml;tzliche Tips zum
316         Verfassen und Versenden effektiver Fehlermeldungen.</para>
317     </sect2>
318   </sect1>
319
320   <sect1 id="seealso">
321     <title>Weiterf&uuml;hrende Dokumente</title>
322
323     <para>Es gibt viele verschiedene Quellen f&uuml;r Informationen
324       &uuml;ber &os;, einige sind Bestandteil dieser Distribution,
325       w&auml;hrend andere &uuml;ber das Internet oder in gedruckter
326       Form verf&uuml;gbar sind.</para>
327
328     <sect2 id="release-docs">
329       <title>Dokumentation zur Release</title>
330
331       <para>Sie finden weitergehende &uuml;ber diese &release.type;
332         Distribution in anderen Dokumenten.  Diese Dokumente stehen in
333         verschiedenen Formaten zur Verf&uuml;gung.  Die Varianten Text
334         (<filename>.TXT</filename>) und HTML
335         (<filename>.HTM</filename>) stehen fast immer zur
336         Verf&uuml;gung.  Einige Distributionen stellen weitere Formate
337         wie PostScript (<filename>.PS</filename>) oder das Portable
338         Document Format (<filename>.PDF</filename>) zur
339         Verf&uuml;gung.</para>
340
341       <itemizedlist>
342         <listitem>
343           <para><filename>README.TXT</filename>: Sie lesen es gerade.
344             Hier finden Sie allgemeine Informationen &uuml;ber &os;
345             und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
346             Distribution.</para>
347         </listitem>
348
349         <listitem>
350           <para><filename>EARLY.TXT</filename>: Spezielle Hinweise
351             f&uuml;r die ersten Anwender von &os; &release.current;.
352             Wenn dies Ihre erste Begegnung mit &os; &release.branch;
353             ist und/oder Sie noch eine 5.<replaceable>X</replaceable>
354             Version benutzt haben, sollten Sie diesen Artikel auf
355             jeden Fall lesen.</para>
356         </listitem>
357
358         <listitem>
359           <para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Die begleitenden
360             Informationen zu dieser Release enthalten die Neuerungen
361             in dieser Version von &os; (&release.current;) und die
362             &Auml;nderungen seit der letzten Version (&os;
363             &release.prev;).</para>
364         </listitem>
365
366         <listitem>
367           <para><filename>HARDWARE.TXT</filename>: Die Liste der
368             unterst&uuml;tzten Hardware enth&auml;lt eine
369             &Uuml;bersicht &uuml;ber die Ger&auml;te, auf den &os;
370             erfolgreich getestet wurde.</para>
371         </listitem>
372
373         <listitem>
374           <para><filename>INSTALL.TXT</filename>: Die Anleitung zur
375             Installation von &os; von dem
376             Distributions-Medium.</para>
377         </listitem>
378
379         <listitem>
380           <para><filename>ERRATA.TXT</filename>: Die Errata.
381             Brandaktuelle Informationen, die erst nach dem Erscheinen
382             dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier.  Diese
383             Datei ist speziell f&uuml;r die Anwender einer Release
384             (und nicht der Snapshots) von Interesse.  Sie sollten
385             diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie &os;
386             installieren, da er die aktuellsten Informationen
387             &uuml;ber die seit der Ver&ouml;ffentlichung gefundenen
388             und behobenen Probleme enth&auml;lt.</para>
389         </listitem>
390       </itemizedlist>
391
392       <note>
393         <para>Einige dieser Dokumente (speziell
394           <filename>RELNOTES.TXT</filename>,
395           <filename>HARDWARE.TXT</filename>, und
396           <filename>INSTALL.TXT</filename>) enthalten Informationen,
397           die nur f&uuml;r eine bestimmte Architektur gellten.  Zum
398           Beispiel enthalten die Release Notes f&uuml;r die Alpha
399           keine Informationen &uuml;ber i386-Systeme, und umgekehrt.
400           Die Information, zu welcher Architektur ein Dokument
401           geh&ouml;rt, steht immer am Anfang des Textes.</para>
402       </note>
403
404       <para>Auf den Plattformen, auf denen &man.sysinstall.8; zur
405         Verf&uuml;gung steht (zur Zeit alpha, i386, ia64, pc98 und
406         sparc64) finden Sie diese Dokumente w&auml;hrend der
407         Installation normalerweise unter dem Men&uuml;punkt
408         Dokumentation.  Um nach der Installation des Systems dieses
409         Men&uuml;  zugreifen zu k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie das
410         Programm &man.sysinstall.8;  erneut aufrufen.</para>
411
412       <note>
413         <para>Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen
414           Version lesen, bevor Sie die Installation beginnen.  Dies
415           ist der einzige Weg, die aktuellsten Informationen zu
416           erhalten und sich &uuml;ber eventuell nach der Installation
417           auftretende Probleme zu informieren.  Die zusammen mit der
418           Ver&ouml;ffentlichung erschienene Version ist per Definition
419           veraltet.  Allerdings sind im Internet aktualisierte
420           Versionen verf&uuml;gbar, die die <quote>aktuellen
421           Errata</quote> f&uuml;r diese Version sind.  Diese Versionen
422           sind bei <ulink
423           url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> und allen
424           aktuellen Mirrors dieser Webseite verf&uuml;gbar.</para>
425       </note>
426     </sect2>
427
428     <sect2>
429       <title>Onlinehilfe (Manual Pages)</title>
430
431       <para>Wie bei fast jedem anderen &unix;-&auml;hnlichen System
432         steht Ihnen auch bei &os; eine Onlinehilfe zur Verf&uuml;gung,
433         die Sie &uuml;ber das Kommando &man.man.1; oder &uuml;ber das
434         <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">hypertext
435         manual pages gateway</ulink> auf dem Webserver von &os;
436         ansprechen k&ouml;nnen.  Die Onlinehilfe stellt den Benutzern
437         von &os; Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces
438         zur Programmierung zur Verf&uuml;gung.</para>
439
440       <para>In einige F&auml;llen behandelt die Online-Hilfe spezielle
441         Themen.  Interessante Beispiele daf&uuml;r sind
442         &man.tuning.7; (Hinweise, wie sie die Performance Ihres
443         Systems verbessern k&ouml;nnen), &man.security.7; (eine
444         Einf&uuml;hrung in das Thema Sicherheit unter &os;), und
445         &man.style.9; (die Spielregeln f&uuml;r die
446         Kernel-Programmierung).</para>
447     </sect2>
448
449     <sect2>
450       <title>B&uuml;cher und Artikel</title>
451
452       <para>Zwei extrem n&uuml;tzliche Sammlungen von Informationen
453         &uuml;ber &os;, die vom &os; Project verwaltet werden, sind
454         das &os; Handbuch und der &os; FAQ.  Die aktuellen Versionen
455         des <ulink
456         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/">Handbuches</ulink>
457         und der <ulink
458         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
459         sind immer auf der Webseite <ulink
460         url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">FreeBSD
461         Dokumentation</ulink> und allen Ihren Mirror-Sites
462         verf&uuml;gbar.  Wenn Sie die Distribution
463         <filename>doc</filename> installiert haben, k&ouml;nnen Sie
464         den FAQ und Handbuch mit einem Web-Browser direkt auf Ihrem
465         System lesen.</para>
466
467       <para>Es gibt eine ganze Reihe von Online verf&uuml;gbaren
468         B&uuml;chern und Artikeln, die vom &os; Project herausgegeben
469         werden und auf einzelne &os;-bezogene Themen genauer
470         eingehen.  Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es
471         gibt Informationen zur effektiven Nutzung der Mailinglisten,
472         den parallelen Betrieb von &os; und anderen Betriebssystem, und
473         Hinweise f&uuml;r neue Entwickler.  Wie das Handbuch und die
474         FAQ sind auch diese Dokumente auf Webseite &os; Dokumentation
475         und in der Distribution <filename>doc</filename>
476         verf&uuml;gbar.</para>
477
478       <para>Eine Liste zus&auml;tzlicher B&uuml;cher und
479         Dokumentationen zu &os;  finden Sie im Kapitel <ulink
480         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>
481         des Handbuchs.  Da &os; ganz klar aus der &unix;-Welt stammt,
482         enthalten auch andere Artikel und B&uuml;cher &uuml;ber
483         &unix;-Systeme n&uuml;tzliche Informationen.  Eine Auswahl
484         dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der
485         Bibliographie.</para>
486     </sect2>
487   </sect1>
488
489   <sect1 id="acknowledgements">
490     <title>Danksagung</title>
491
492     <para>&os; ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht
493       Tausender Personen aus der ganzen Welt, die ungez&auml;hlte
494       Stunden investiert haben, um diese Version m&ouml;glich zu
495       machen.  Die vollst&auml;ndige Liste aller Entwickler und Helfer
496       finden Sie auf der &os;-Webseite <ulink
497       url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/"><quote>Beteiligte</quote></ulink>
498       und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</para>
499
500     <para>Wir m&ouml;chten uns speziell bei den vielen tausend
501       Anwendern und Testern aus der ganzen Welt bedanken, ohne die
502       diese &release.type;  niemals m&ouml;glich gewesen
503       w&auml;re.</para>
504   </sect1>
505 </article>