1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
3 The FreeBSD Documentation Project
4 The FreeBSD French Documentation Project
8 Original revision: 1.14
10 This file has architecture-dependent installation instructions, culled
11 from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
16 <title>Installation de &os;</title>
18 <para>Cette sections documente le processus pour l'installation
19 d'une nouvelle version de &os;. Ces instructions mettent un accent
20 particulier sur la façon d'obtenir la distribution &os;
21 &release.current; de commencer la procédure d'installation. Le
23 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
24 <quote>Installation de &os;</quote></ulink> du
26 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">
27 guide de référence de &os;</ulink> vous fournit plus
28 d'informations sur le programme d'installation lui même, et
29 une explication pas à pas de l'installation ponctuée
30 de copies d'écrans</para>
33 <para>Si vous effectuez une mise à jour depuis une version
34 précedente de &os;, référez vous aux, <xref
35 linkend="upgrading"/>, instructions sur la mise à jour.</para>
37 <sect2 id="getting-started">
38 <title>Pour commencer</title>
40 <para>Probablement l'étape la plus importante avant
41 l'installation de &os;, la lecture de la documentation fournie
42 avec &os; est nécessaire. Une liste des documents pertinents
43 pour cette version de &os; peut être trouvée dans le fichier
44 <filename>README.TXT</filename>, qui se trouve la plupart du temps
45 au même endroit que ce fichier; la plupart de ces documents,
46 comme les notes de version et la liste de matériel compatible,
47 sont aussi accessible dans le menu Documentation du programme
48 d'installation. </para>
50 <para>Notez que les versions en ligne de &os; <ulink
51 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
53 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</ulink>
54 sont aussi disponibles sur le <ulink
55 url="http://www.FreeBSD.org/">site Web du projet FreeBSD</ulink>,
56 si vous disposez d'une connection Internet.</para>
58 <para>Cette liste de documents peut vous paraître énorme,
59 mais le temps passé à les lire vous fera probablement gagner
60 du temps par la suite. Savoir que ces ressources sont disponibles
61 peut être interessant lors de problèmes au moment de
62 l'installation.</para>
64 <para>Si vous avez des problèmes, voyez la <xref
65 linkend="trouble"/>, qui contient certaines informations
66 interessantes. Vous pouvez aussi lire une copie à jour du
67 fichier <filename>ERRATA.TXT</filename> avant l'installation, qui
68 vous alertera sur les problèmes rencontrés depuis la mise
69 à jour d'une version particulière.</para>
72 <para>Même si &os; essaie de mettre le plus de garde-fou pour
73 éviter de perdre des données, il est plus que possible
74 <emphasis> de perdre la totalité de votre disque</emphasis>
75 lors de l'installation si vous faites une erreur. Donc, ne
76 validez pas la dernière phase de l'installation de &os; tant
77 que vous n'avez pas effectué une sauvegarde de vos données
83 <title>Matériel Nécessaire</title>
85 <para arch="i386">&os; pour &arch.print; nécessite une
86 processeur 386 ou supérieur pour fonctionner (désolé,
87 les processeurs 286 ne sont pas supportés) et au moins 5Mo de
88 RAM pour l'installation et 4Mo de RAM par la suite. Voyez plus
89 loin comment retailler des partitions DOS avant d'installer
92 <para arch="alpha">&os; pour &arch.print; supporte les plateformes
93 décrites dans le fichier <filename>HARDWARE.TXT</filename>.</para>
95 <para arch="alpha">Vous devrez disposer d'un disque dédié
96 pour &os;/&arch;. Il n'est pas possible actuellement
97 d'utiliser un disque avec un autre système d'exploitation. Ce
98 disque nécessite d'être attaché à un
99 controleur SCSI supporté par le micro-code SRM ou un disque
100 IDE si votre machine supporte le démarrage sur des disques
103 <para arch="alpha">Votre système de fichier "root" DOIT être
104 la première partition (partition <literal>a</literal>) sur le
105 disque de démarrage.</para>
107 <para arch="alpha">Vous devez disposer le micro-code de console
108 SRM pour cette plateforme. Dans certains cas, il est possible
109 de changer les micro-codes AlphaBIOS (ou ARC) et SRM. Dans les
110 autres cas il est nécessaire de télécharger le nouveau
111 micro-code depuis le site Web du constructeur.</para>
113 <para>Si vous n'êtes pas familier sur la configuration du
114 matériel avec &os;, vous devrez lire le fichier
115 <filename>HARDWARE.TXT</filename> qui contient d'importantes
116 informations sur le matériel supporté par &os;.</para>
119 <sect2 id="floppies">
120 <title>Installation depuis une disquette image</title>
122 <para>Suivant la façon choisie pour l'installation de &os; vous
123 pourriez avoir à créer un jeu de disquettes
124 (généralement deux) pour commencer l'installation. Cette
125 section décrit brièvement la façon de créer ces
126 disquettes que cela soit depuis le CDROM d'installation ou depuis
127 Internet. Notez que la façon la plus courante d'installer &os; est
128 par un CDROM, sur une machine supportant le démarrage sur CDROM,
129 et cette procédure ne sert donc à rien dans ce cas.</para>
131 <para>Pour une installation standard depuis le réseau ou un
132 CDROM, tout ce que vous avez besoin d'effectuer est la copie sur des
133 disquettes les fichiers images <filename>kern.flp</filename> et
134 <filename>mfsroot.flp</filename> depuis le répertoire
135 <filename>floppies/</filename> (pour des disquettes 1.44Mo).</para>
137 <para>Rapatrier ces images depuis le réseau, est très
138 simple. Rapatriez simplement les
139 <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern.flp</filename>
141 <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/mfsroot.flp</filename>
142 fichiers depuis <ulink
143 url="&release.url;"></ulink>
144 ou un des sites mirroirs listé à la section <ulink
145 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">sites FTP
146 </ulink> du guide de régerence ou depuis les pages Web
147 <ulink url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink>.
150 <para>Obtenez des disquette vierges formattées et copiez l'
151 image <filename>kern.flp</filename> sur une et
152 <filename>mfsroot.flp</filename> sur l'autre. Ces images
153 <emphasis>ne sont pas</emphasis> des fichiers DOS. Vous ne pouvez
154 pas simplement les copier sur une disquette DOS ou UFS comme des
155 fichiers standard, vous devez les copier comme une
156 <quote>image</quote> en utilisant <filename>fdimage.exe</filename>
157 sous DOS (voyez le répertoire <filename>tools</filename> sur le
158 CDROM ou site mirroir FTP de &os;) ou la commande UNIX
161 <para>Par exemple, pour créer la disquette image du noyau depuis
162 DOS, vous devrez taper quelque chose comme:</para>
164 <screen><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage kern.flp a:</userinput></screen>
166 <para>En assumant que vous avez copié
167 <filename>fdimage.exe</filename> et <filename>kern.flp</filename>
168 dans un répertoire. Vous devrez effectuer la même
169 opération pour <filename>mfsroot.flp</filename>.</para>
171 <para>Si vous créez les disquettes de démarrage depuis une
172 machine UNIX, quelque chose comme:</para>
174 <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</userinput></screen>
178 <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</userinput></screen>
180 <para>fonctionne parfaitement, suivant votre matériel et
181 système d'exploitation (différentes version d'UNIX ont des
182 noms différents pour le lecteur de disquette).</para>
184 <para arch="alpha">Si vous disposez d'une machine alpha qui peut
185 démarrer les images depuis le réseau ou si vous disposez d'un
186 lecteur de disquette 2.88Mo ou LS-120 capable depuis une machine x86
187 de créer une image 2.88Mo, vous pouvez utiliser l'image unique
188 (mais deux fois plus grosse) <filename>boot.flp</filename>. Ce
189 fichier contient <filename>kern.flp</filename> et
190 <filename>mfsroot.flp</filename> sur une seule disquette. Ce fichier
191 peut aussi être utilisé comme une image de démarrage pour
192 ceux créeant des images de démarrage pour CD <quote>El
193 Torito</quote> Voyez la commande &man.mkisofs.8; pour plus
194 d'informations.</para>
198 <sect2 id="start-installation">
199 <title>Installation de &os; depuis un CDROM ou Internet</title>
201 <para arch="i386">La façon la plus simple d'effectuer
202 l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
203 lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;,
204 il y a deux façon de démarrer cette installation:
207 <para>Si votre système supporte le démarrage depuis
208 un CDROM (souvent il s'agit d'une option qui peut être
209 sélectionnée via le menu d'un controleur ou depuis
210 le BIOS du PC sur certains systèmes) et que vous l'avez
211 activé, &os; supporte le standard de démarrage
212 <quote>El Torito</quote>. Insérez tout simplement le CD
213 dans le lecteur de CDROM et démarrez le système pour
214 commencer l'installation.</para>
217 <para>Créer un jeu de disquette de démarrage de &os;
218 depuis le répertoire <filename>floppies/</filename>. En
219 utilisant le script <filename>makeflp.bat</filename>
220 depuis DOS ou en lisant la
221 <xref linkend="floppies"/> pour plus d'informations sur la
222 création de disquettes de démarrage sous
223 différents systèmes. Vous démarrerez depuis la
224 première disquette et vous vous trouverez rapidement
225 dans l'installation de &os;.</para>
230 <para arch="i386">Si vous ne disposez pas d'un CDROM (ou si
231 votre ordinateur ne supporte par le démarrage depuis un
232 CDROM) ou si vous désirez installer via le réseau en
233 utilisant PPP, SLIP ou une connexion dédié; vous devez
234 commencer par créer un jeu de disquette de démarrage &os;
235 depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
236 <filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
237 instructions que vous trouverez à la
238 <xref linkend="floppies"/>. Redémarrez votre ordinateur en utilisant
239 la disquette <filename>kern.flp</filename> et lorsqu'on vous le
240 demande, inserez alors la disquette
241 <filename>mfsroot.flp</filename>. Allez à la <xref
242 linkend="ftpnfs"/> pour plus d'information sur l'installation
243 via FTP ou NFS.</para>
245 <para arch="alpha">La façon la plus simple d'effectuer
246 l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
247 lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;,
248 vous pouvez démarer &os; directement depuis le
249 CDROM. Insérez le CDROM dans le lecteur et tapez la commande
250 suivante pour démarrer l'installation (en substituant le nom
251 du lecteur de CDROM approprié):</para>
253 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dka0</userinput></screen>
255 <para arch="alpha">Sinon, vous pouvez démarrer l'installation
256 depuis un lecteur de disquette. Vous devez donc commencer
257 l'installation en créeant un jeu de disquette de démarrage
258 de &os; depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
259 <filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
260 instructions que vous trouverez à la <xref
261 linkend="floppies"/>. Depuis l'invite de console SRM
262 (<literal>>>></literal>), inserez la disquette
263 <filename>kern.flp</filename> et tapez la commande suivante pour
264 démarrer l'installation:</para>
266 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dva0</userinput></screen>
268 <para arch="alpha">Insérez alors la disquette
269 <filename>mfsroot.flp</filename> au moment ou le système la
270 demande et vous finirez alors le premier écran
271 d'installation.</para>
275 <title>Détails de différents types d'installation</title>
277 <para>Dès que vous arrivez à au premier écran
278 d'installation, vous devez pouvoir suivre les différents
279 menus. Si vous n'avez jamais utilisé l'installeur de &os;
280 précédemment, vous êtes encouragés à lire la
281 documentation dans le menu Documentation tout comme les
282 instructions <quote>d'usage</quote> général du premier
286 <para>Si vous êtes perdu sur un écran, pressez la touche
287 <keycap>F1</keycap> pour la documentation en ligne sur la section
291 <para>Si vous n'avez jamais installé &os; précedemment, le
292 mode d'installation <quote>Standard</quote> est recommandé, car
293 il vérifie que vous visitez toutes les portions importantes
294 nécessaires. Si vous connaissez le processus d'installation de
295 &os; et que vous savez <emphasis>exactement</emphasis> ce que vous
296 faites, utilisez l'option d'installation <quote>Express</quote> ou
297 <quote>Custom</quote>. Si vous mettez à jour depuis un
298 système existant, utilisez l'option <quote>Upgrade</quote>.</para>
300 <para>L'installeur de &os; supporte l'utilisation de lecteur de
301 disquette, DOS, CDROM, FTP, lecteur de bande ou partitions NFS et
302 UFS comme média d'installation; plus d'informations sur
303 l'installagion depuis chaque type de média sont listés
306 <para arch="alpha">Une fois la procédure d'installation finit,
307 vous pourrez démarrer &os;/&arch; en tapant quelque chose comme
308 ceci à l'invite SRM:</para>
310 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dkc0</userinput></screen>
312 <para arch="alpha">Cela demande au micro-code de démarrer
313 depuis le disque spécifié. Pour trouver le nom SRM des
314 disque de votre machine, utilisez la commande <literal>show
315 device</literal>:</para>
317 <screen arch="alpha">>>><userinput>show device</userinput>
318 dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
319 dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
320 dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
322 ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
323 pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
324 pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
325 pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
327 <para arch="alpha">Cet exemple est extrait d'une Digital Personal
328 Workstation 433au et montre trois disques attachés à cette
329 machine. Le premier est un CDROM appelé
330 <devicename>dka0</devicename> et les deux autres sont des disques
331 appelés respectivement <devicename>dkc0</devicename> et
332 <devicename>dkc100</devicename>.</para>
334 <para arch="alpha">Vous pouvez spécifier le noyau à charger
335 et quelles options de démarrage utiliser via les options
336 <option>-file</option> et <option>-flags</option>:</para>
338 <screen arch="alpha"><prompt>>>></prompt> <userinput>boot -file kernel.old -flags s</userinput></screen>
340 <para arch="alpha">Pour démarrer automatiquement &os;/&arch;
341 utilisez les commandes:</para>
343 <screen arch="alpha"><prompt>>>></prompt> <userinput>set boot_osflags a</userinput>
344 <prompt>>>></prompt> <userinput>set bootdef_dev dkc0</userinput>
345 <prompt>>>></prompt> <userinput>set auto_action BOOT</userinput></screen>
348 <title>Installation depuis un CDROM réseau</title>
350 <para>Si vous désirez installer depuis un lecteur de CDROM
351 local voyez la <xref linkend="start-installation"/>. Si vous ne
352 disposez pas d'un lecteur de CDROM sur votre système et que
353 vous désirez utiliser une distribution CD de &os; dans le
354 lecteur CDROM d'une autre machine que vous pouvez accéder via
355 le réseau, il y a plusieurs façon d'y arriver:</para>
359 <para>Si vous voulez pouvoir installer via FTP &os;,
360 directement depuis le lecteur de CDROM d'une machine &os;,
361 c'est très simple: Vous pouvez tout simplement ajouter la
362 ligne suivante à votre fichier des mots de passe (en
363 utilisant la commande &man.vipw.8;):</para>
365 <screen>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin</screen>
367 <para>Sur la machine que vous voulez installer, allez dans
368 le menu Options et mettez le Release Name à
369 <literal>any</literal>. Vous pouvez alors choisir comme type
370 de média <literal>FTP</literal> et taper
371 <filename>ftp://<replaceable>machine</replaceable></filename>
372 après avoir choisi <quote>URL</quote> dans le menu des
376 <para>: Cela permet à n'importe qui depuis le réseau
377 local (ou Internet) de se connecter via <quote>FTP anonyme
378 </quote> à cette machine, ce qui peut ne pas être
384 <para>Si vous préférez utiliser NFS pour exporté le
385 CDROM sur la machine que vous installez, vous devez en
386 premier ajouter une ligne au fichier
387 <filename>/etc/exports</filename> (sur la machine disposant
388 du lecteur de CDROM). L'exemple ci-dessous autorise la
389 machine <hostid role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> à
390 monter le CDROM via NFS lors de l'installation:</para>
392 <screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen>
394 <para>La machine contenant le CDROM doit, bien sur, être
395 configurée en serveur NFS, et si vous n'en êtes pas
396 sur, une installation via NFS n'est pas le meilleur des
397 choix, sauf si vous voulez lire &man.rc.conf.5; et
398 configurer les choses correctement. En assumant que cette
399 partie se passe bien, vous devriez être capable d'entrer:
400 <filename><replaceable>cdrom-host</replaceable>:/cdrom</filename>
401 comme répertoire d'installation NFS pour la machine à
402 installer, e.g. <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para>
408 <title>Installation depuis des disquettes</title>
410 <para>Si vous devez installer &os; via des disquettes, car votre
411 matériel n'est pas supporté ou juste parce que vous aimez
412 le faire comme cela, vous devez déjà préparé
413 quelques disquettes pour l'installation.</para>
415 <para>Premièrement, créez vos disquettes de démarrage
416 comme indiqué à la <xref linkend="floppies"/>.</para>
418 <para>Deuxièemement, lisez la <xref linkend="layout"/> et
419 faites attention à la section <quote>Format de la
420 distribution</quote> qui décrit quels fichiers vous devez
421 copier sur disquette et ceux que vous pouvez ne pas copier.</para>
423 <para>Ensuite vous aurez besoin, au minimum, d'autant de
424 disquettes 1.44Mo qu'il en faut pour contenir tous les fichiers
425 du répertoire <filename>bin</filename>. Si vous préparez
426 ces disquettes sous DOS, il faut alors que ces disquettes
427 <emphasis>soient </emphasis> formattées en utilisant la
428 commande DOS <filename>FORMAT</filename>. Si vous utilisez
429 Windows, utilisez la commande de formattage du gestionnaire de
434 <para>Fréquemment, les disquettes sont
435 préformattés. De nombreux problèmes
436 rapportés par les utilisateurs étaient le
437 résultat de mauvais formattage de
438 média. Re-formattéz vos disquettes avant
439 l'utilisation, juste pour en être sur.</para>
442 <para>Si vous créez ces disquettes depuis une autre machine
443 &os;, un formattage n'est pas une mauvaise idée, même s'il
444 n'est pas nécessaire de mettre un système de fichiers DOS
445 sur chaque disquette. Vous pouvez utiliser les commandes
446 &man.disklabel.8; et &man.newfs.8; pour mettre un système de
447 fichier UFS, sur les disquettes, comme l'illustrent les
448 commandes suivantes:</para>
450 <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
451 &prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
452 &prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
454 <para>Après avoir formatté vos disquettes pour DOS ou UFS,
455 vous devez copier dessus les fichiers. Les fichiers des
456 distributions sont coupés en petits fichiers. 5 de ces fichiers
457 tiennent sur une seule disquette 1.44Mo. Copiez tous les
458 fichiers nécessaires à votre distributino sur les
459 disquettes. Chaque distribution doit être copié dans son
460 propre sous-répertoire sur les disquettes, e.g
461 :<filename>a:\bin\bin.inf</filename>,
462 <filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
463 <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para>
466 <para>Le fichier <filename>bin.inf</filename> doit aussi
467 être copié et doit se trouver sur la première
468 disquette du jeu <filename>bin</filename> car il est lu par
469 le programme d'installation, pour savoir en combien de
470 morceaux est coupé la distribution pour la
471 recomposer. Lorsque vous mettez les distributions sur les
472 disquettes, le fichier <filename>distname.inf</filename>
473 <emphasis>doit </emphasis> se trouver sur la première
474 disquette de chaque jeu de distribution.</para>
477 <para>Au moment ou vous arriverez a l'écran de sélection
478 du média, choisissez <quote>Floppy</quote> et suivez les
479 instructions affichées.</para>
483 <title>Installation depuis une partition DOS</title>
485 <para>Pour préparer une installation depuis une partition
486 MS-DOS, vous devez simplement copier les fichiers de la
487 distribution dans le répertoire <filename>FREEBSD</filename>
488 sur la partition DOS primaire (<devicename>C:</devicename>). Par
489 exemple, pour installation une distribution minimal de &os;
490 sous DOS depuis les fichiers se trouvant sur le CDROM, vous
491 devriez taper les commandes suivantes :</para>
493 <screen><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
494 <prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN</userinput></screen>
496 <para>En assumant que <devicename>E:</devicename> est le nom du
497 lecteur CDROM.</para>
499 <para>Pour toutes les distributions nécessaires à
500 l'installation depuis DOS, vous devez copier chacune dans un
501 sous répertoire de <filename>C:\FREEBSD</filename>. Le
502 répertoire <filename>BIN</filename> etant le minimum
505 <para>Lorsque vous avez copié toutes les distributions, vous
506 pouvez lancer l'installation via les disquettes et
507 sélectionnez <quote>DOS</quote> comme média
508 d'installation.</para>
512 <title>Installation depuis un lecteur de bande QIC/SCSI</title>
514 <para>Lors de l'installation depuis un lecteur de bande, le
515 programme d'installation nécessite que les fichiers soient
516 tout simplement en format tar sur la bande, donc après avoir
517 récupérer l'ensemble des fichiers des distributions
518 nécessaires, utilisez simplement la commande &man.tar.1; pour
519 les mettre sur la bande, comme cela :</para>
521 <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/where/you/have/your/dists</replaceable></userinput>
522 &prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rsa0 <replaceable>dist1</replaceable> .. <replaceable>dist2</replaceable></userinput></screen>
524 <para>Lorsque vous débutez l'installation, assurez vous
525 d'avoir assez de place dans un répertoire temporaire (que
526 vous pourrez choisir) pour extraire la
527 <emphasis>totalité</emphasis> du contenu de la bande. Du à
528 la méthode d'accès des lecteurs de bande, cette méthode
529 d'installation nécessite plus de place temporaire. Vous
530 devrez juste vous assurez que vous disposez d'autant de place
531 sur disque que de la taille des données sur la bande.</para>
534 <para>Lors de l'utilisation de ce type d'installation, la
535 bande doit se trouver dans le lecteur de bande
536 <emphasis>avant</emphasis> de démarrer sur les
537 disquettes. Sinon le mécanisme de vérification de
538 l'installation ne trouvera pas la bande.</para>
541 <para>Ensuite créez une disquette de démarrage comme
542 indiqué à la <xref linkend="floppies"/> et procédez
543 à l'installation.</para>
547 <title>Installation via le réseau en utilisant FTP ou NFS</title>
549 <para>Après avoir créer les disquettes de démarrage
550 comme décrit dans la première section, vous pouvez
551 effectuer le reste de l'installation via un réseau de trois
552 façons différentes: par le port série, par le port
553 parallèle, ou Ethernet.</para>
556 <title>Par port série</title>
558 <para>Le support SLIP est primitif, et est limité aux liens
559 directs, comme un cable série reliant deux ordinateurs. Le
560 lien doit être direct car l'installation via SLIP ne
561 supporte pas encore la capacité d'appel. Si vous devez
562 appeler via un modem ou un autre type de matériel sur ce
563 lien avant de vous connectez, je vous recommande d'utilisez
564 PPP à la place.</para>
566 <para>Si vous utilisez PPP, assurez vous de disposer des
567 informations d'adresse IP du DNS, de votre fournisseur
568 d'accès Internet, à coté de vous car vous en aurez
569 besoin très tôt lors du processus d'installation. Vous
570 devez aussi connaitre votre adresse IP, car PPP supporte la
571 négociation dynamique d'adresse et peut récupérer
572 cette information directement depuis votre ISP.</para>
574 <para>Vous devez aussi savoir comment utiliser les
575 différentes <quote>commandes AT</quote> pour dialoguer avec
576 certains modems, car le gestionnaire PPP ne fournit qu'un
577 simple émulateur de terminal.</para>
581 <title>Par port parallèle</title>
583 <para>Si une connexion directe à une autre machine &os; ou
584 Linux est disponible, vous pouvez installer via un port
585 parallèle. Le taux de transfert via un port parallèle
586 est bien plus important que via un port série (jusqu'à
587 50k/sec), cela vous permettra d'installer &os; plus
588 rapidement. Il n'est pas forcément nécessaire d'utiliser
589 une <quote>véritable</quote> adresse IP lors de
590 l'utilisation d'un cable parallèle pour une installation
591 point à point, car vous pouvez utiliser généralement
592 des adresses de style RFC1918 pour les extrémités du
594 role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, <hostid
595 role="ipaddr">10.0.0.2</hostid>,etc).</para>
598 <para>Si vous utilisez une machine Linux plutôt qu'une
599 machine &os; comme deuxième extrémité PLIP, vous
600 devez spécifier <option>link0</option> dans l'écran de
601 configuration TCP/IP comme <quote>options supplémentaire
602 à ifconfig</quote>, pour fonctionner correctement avec le
603 protocole PLIP légérement différent de Linux.</para>
609 <title>Ethernet</title>
611 <para>&os; supporte la plupart des cartes Ethernet; une liste
612 des cartes supportées se trouve dans les notes de
613 compatibilité matériel de &os; (voir
614 <filename>HARDWARE.TXT</filename> dans le menu
615 <quote>Documentation</quote> sur la disquette de démarage
616 ou dans le répertoire principal sur le CDROM). Si vous
617 utilisez une carte PCMCIA Ethernet supportée, vérifiez
618 de bien l'avoir insérer <emphasis>avant</emphasis> le
619 démarrage de votre portable. &os; ne supporte pas encore
620 <quote>l'insertion à chaud</quote> de cartes PCMCIA pendant
621 l'installation.</para>
623 <para>Vous devez aussi connaître votre adresse IP sur le
624 réseau, ainsi que la valeur du <option>netmask</option> et
625 le nom de votre machine. Votre administrateur système peut
626 vous fournir les bonnes valeurs. Si vous désirez utiliser
627 des noms de machine à la place des adresses IP , vous devez
628 aussi disposer d'un serveur DNS, et potentiellement l'adresse
629 IP de la passerelle (si vous utilisez PPP, c'est l'adresse IP
630 de votre ISP) pour dialoguer avec lui. Si vous désirez
631 effectuer l'installation par FTP vi un proxy HTTP (voir
632 ci-après), vous devez connaître l'adresse du
635 <para>Si vous ne connaissez pas les réponse à ces
636 différentes questions, vous devez probablement demande à
637 votre administrateur système avant de tester un de ces type
638 d'installation. Si vous utilisez une adresse IP ou une valeur
639 de netmask aléatoire sur un réseau branché, il se
640 peut que cela ne fonctionne pas, et résultera probablement
641 à un blame de la part de votre administrateur
642 système.</para>
644 <para>Dès que vous avez une connection réseau
645 fonctionnelle, vous pouvez continuer l'installation via NFS ou
650 <title>Conseils d'installation via NFS</title>
652 <para>L'installation via NFS est très simple: copiez
653 simplement les fichiers des distributions de &os;, dont vous
654 avez besoin quelque part sur un serveur, et faites pointer le
655 média de selection NFS vers lui.</para>
657 <para>Si le serveur ne support que l'accès via les
658 <quote>ports privilégiés</quote> (c'est
659 générallement le cas pour les stations de travail Sun ou
660 Linux), vous devez activer cette option dans le menu
661 <quote>Options</quote> avant de commencer l'installation.</para>
663 <para>Si vous disposez de cartes Ethernet de mauvaise
664 qualité, qui souffrent de mauvais taux de transfert,
665 vous devez aussi activer le bon drapeau dans le menu
666 <quote>Options</quote>.</para>
668 <para>Pour faire fonctionner votre installation via NFS, le
669 serveur doit aussi supporter le <quote>montage de
670 sous-répertoires</quote>, e.g. si votre répertoire de la
671 distribution de &os; réside dans
672 <filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, alors
673 <hostid role="hostname">wiggy</hostid> doit autoriser le
675 <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename> et non pas
676 seulement <filename>/usr</filename> ou
677 <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
679 <para>Dans le fichier <filename>/etc/exports</filename> de
680 &os; il faut positionner l'option
681 <option>-alldirs</option>. Pour d'autres serveurs NFS, il peut
682 y avoir d'autres options. Si vous obtenez des messages
683 <literal>Permission Denied</literal> du serveur, c'est souvent
684 du à un mauvais paramètrage de cette
685 propriété.</para>
689 <title>Conseils d'installation via FTP</title>
691 <para>L'installation via FTP peut se faire depuis n'importe
692 quel site mirroir raisonnablement à jour de &os;. Un menu
693 complet comportant un nombre de choix raisonnalbe pour
694 différents pays se trouve dans le menu site FTP lors de
695 l'installation.</para>
697 <para>Si vous installez depuis un autre site FTP que un de
698 ceux fournit dans le menu, ou si vous avez des soucis avec
699 votre serveur de noms, vous pouvez spécifier votre propre URL
700 en sélectionnant le choix <quote>URL</quote> dans le menu. Une
701 URL peut contenir un nom de machine ou une adresse IP, donc
702 quelque chose comme ce qui suit doit fonctionner en l'absence
703 d'un serveur de nom:</para>
705 <screen>ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/&arch;/4.2-RELEASE</screen>
707 <para>Il y a trois modes d'installation FTP disponibles:
710 <para>FTP: Cette méthode utilise le mode
711 <quote>Actif</quote> standard pour les transferts. Ce
712 mode peut ne pas fonctionner correctement à travers la
713 plupart des firewalls mais risque de fonctionner très
714 bien avec les vieux serveurs FTP qui ne supporte pas le
715 mode passif. Si votre connection se bloque avec le mode
716 passif, utilisez ce mode.</para>
719 <para>FTP Passive: Ce mode active le mode FTP
720 "Passif". Cette option est la meilleure pour les
721 personnes nécessitant de traverser des firewalls qui
722 n'autorise pas les connexions entrantes sur des ports
723 aléatoires.</para>
726 <para>FTP via an HTTP proxy: Cette option informe &os;
727 d'utiliser un proxy HTTP pour toute connexion FTP. Le
728 proxy transforme alors les requètes et les envoient au
729 serveur FTP. Cela permet à l'utilisateur de traverser
730 certains firewalls qui n'autorisent pas le FTP, mais
731 offre une fonction de proxy HTTP. Vous devez fournir
732 l'adresse du proxy en plus du nom du serveur FTP.</para>
734 <para>Dans certains cas, très rare, ou vous disposez
735 d'un proxy FTP, mais qui ne supporte pas les requètes
736 HTTP, vous pouvez spécifier l'URL comme ceci:</para>
738 <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:<replaceable>port</replaceable>/pub/FreeBSD</userinput></screen>
740 <para>Dans l'URL ci-dessus, <replaceable>port</replaceable>
741 correspond au numéro du port du serveur FTP proxy.</para>
749 <title>Conseils pour les utilisateurs de console série</title>
751 <para>Si vous désirez installer &os; sur une machine en
752 utilisant uniquement un port série (e.g. si vous ne disposez pas
753 d'une carte graphique), suivez les instructions suivantes:</para>
757 <para>Connectez un terminal compatible ANSI (vt100) ou un
758 programme d'émulation de terminal sur le port
759 <devicename>COM1</devicename> du PC sur lequel vous désirez
760 installer &os;.</para>
763 <para>Débranchez le clavier (oui vous avez bien lu!) et
764 essayez de démarrer depuis une disquette ou depuis le CDROM
765 d'installation, en fonction du type de média d'installation
766 en votre possession, avec le clavier débranché.</para>
769 <para>Si vous n'obtenez aucun caractère sur votre console
770 série, branchez le clavier et attendez des sonneries. Si
771 vous démarrez depuis le CDROM, allez à <xref
772 linkend="hitspace"/> aussi vite que possible.</para>
775 <para>Pour une installation via des disquettes, la première
776 sonnerie indique de retirer la disquette
777 <filename>kern.flp</filename> et d'insérer la disquette
778 <filename>mfsroot.flp</filename> puis appuyez sur la touche
779 <keycap>Enter</keycap> et attendez une autre sonnerie.</para>
782 <para>Appuyez sur la barre d'espace et entrez</para>
784 <screen><userinput>boot -h</userinput></screen>
786 <para>Et vous devriez enfin voir des choses sur le port
787 série. Si cela ne fonctionne pas, vérifier
788 votre cablage série et vos préférences
789 de l'émulateur de terminal ou le
790 périphérique. Il doivent être
791 configurés en 9600 baud, 8bits, pas de
792 parité.</para>
800 <title>Questions et réponses pour les utilisateurs d'architecture &arch.print;</title>
802 <qandaset arch="i386">
805 <para>De l'aide! Je n'ai pas de place disponible! Dois-je
806 effacer quelque chose pour commencer ?</para>
809 <para>Si votre machine fonctionne actuellement sous DOS et
810 ne dispose pas ou peu de place libre pour l'installation de
811 &os;, tout n'est perdu! Vous trouverez l'utilitaire
812 <application>FIPS</application>, dans le répertoire
813 <filename>tools/</filename> du CDROM de &os; ou sur un des
814 site FTP mirroir de &os;, très util.</para>
816 <para><application>FIPS</application> vous permet de coupe
817 les partitions DOS existantes en plusieurs parties, tout en
818 préservant la partition originale, cela vous permettra
819 d'effectuer l'installation sur l'autre. Vous devez, avant
820 tout, <quote>defragmenter</quote> votre partition DOS en
821 utilisant l'utilitaire DOS 6.xx <filename>DEFRAG</filename>
822 ou l'utilitaire <application>Norton Disk
823 Tools</application>, puis lancez
824 <application>FIPS</application>. Il vous demandera
825 l'ensemble des informations nécessaires. Après vous pourrez
826 redémarrer et installer &os; sur la nouvelle partition. Vous
827 remarquerez que <application>FIPS</application> crée la
828 deuxième partition comme un <quote>clone</quote> de la
829 première, vous verrez donc deux partitions primaire DOS
830 apparaître alors que vous n'en avez qu'une. Ne soyez donc
831 pas surpris ! Vous pourrez tout simplement effacer la
832 partition DOS supplémentaire (en faisant bien attention en
833 vérifiant sa taille).</para>
835 <para><application>FIPS</application> ne fonctionne pas
836 actuellement avec les partitions NTFS. Pour les couper, il
837 est nécessaire d'utiliser un produit commercial tel que
838 <application>Partition Magic</application>. Nous sommes
839 désolé, mais si vous l'utilisez sur une partition Windows,
840 vous perdrez l'ensemble des données et seriez obliger de
841 ré-installer votre système.</para>
848 <para>Puis-je utilisez des systèmes de fichiers DOS
849 compressés pour &os;?</para>
853 <para>Non. Si vous utilisez un programme tel que
854 <application>Stacker</application>(tm) ou
855 <application>DoubleSpace</application>(tm), &os; ne sera
856 capable d'utiliser que les portions des systèmes de fichier
857 non compressé. Le reste du système de fichier sera vu comme
858 un seul et unique fichier (le fichier compressé
859 correspondant au disque!). N'effacez pas ce fichier, ou vous
860 auriez à le regretter!</para>
862 <para>Il est plus sur de créer une autre partition DOS
863 étendue non compressée et l'utiliser pour assurer la
864 communication entre DOS et &os; si cela est votre
871 <para>Peut-on monter des partitions DOS étendues?</para>
875 <para>Oui. Les partitions DOS étendues sont mappées à la fin
876 des autres <quote>slices</quote> dans &os;, e.g. votre
877 disque <devicename>D:</devicename> peut être
878 <filename>/dev/da0s5</filename>, votre disque
879 <devicename>E:</devicename> <filename>/dev/da0s6</filename>,
880 etc... Cet exemple assume que votre partition étendue se
881 trouve sur le disque SCSI 0. Pour les disques IDE,
882 substituez <literal>da</literal> par
883 <literal>ad</literal>. Montez ensuite la partition comme une
884 partition DOS standard, e.g.:</para>
886 <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da0s5 /dos_d</userinput></screen>
892 <para>Puis-je faire tourner les applications DOS binaries sou &os;?</para>
896 <para>L'utilitaire &man.doscmd.1; de BSDI doit suffir la
897 plupart du temps. Si vous êtes interessés pour travailler
898 dessus, envoyez un mail à la liste &a.emulation; et indiquez
899 votre intérêt à joindre l'effort d'émulation DOS!</para>
901 <para>La pacquetage/port <filename
902 role="package">emulators/pcemu</filename> de la collection
903 des ports de &os; qui émule un 8088 et pas mal de services
904 du BIOS permet de faire fonctionner les applications DOS en
905 mode texte. Il nécessite le système X Windows (Xfree86) pour
911 <qandaset arch="alpha">
914 <para>Puis-je démarrer depuis la console ARC ou Alpha BIOS?</para>
918 <para>Non. &os;, comme Compaq Tru64 et VMS, ne peut
919 démarrer que depuis une console SRM.</para>
925 <para>De l'aide! Je n'ai pas de place disponible! Dois-je
926 effacer quelque chose pour commencer ?</para>
930 <para>Malheureusement, oui.</para>
936 <para>Puis-je monter les partitions étendues Compaq Tru64 ou VMS?</para>
940 <para>Désolé, pas encore.</para>
946 <para>Quel est le support des binaires Compaq Tru64 (OSF/1)?</para>
950 <para>&os; peut faire tourner les applications Tru64 en
951 utilisant le port/pacquetage
952 <filename role="package">emulators/osf1_base</filename>.</para>
958 <para>Quel est le support des binaires Linux?</para>
962 <para>&os; peut faire fonctionner les binaires AlphaLinux en
963 utilisant le pacquetage/port <filename
964 role="package">emulators/linux_base</filename>.</para>
970 <para>Quel est le support des binaires NT Alpha?</para>
974 <para>&os; n'est pas capable de faire fonctionner les
975 applications natives NT, mais il dispose de la capacité à
976 monter les partitions NT.</para>