]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
Update French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
5 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
6 # Ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
7 # version 1.3.4-pre
8 # Reini google translated the rest. 1.3.11p1
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:05+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
16 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
17 "Language-Team: \n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From:  <proca@clavo.net>\n"
24
25 msgid "BAD semantic relation link"
26 msgstr ""
27
28 #, php-format
29 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 msgstr ""
31
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr ""
35
36 #, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Found by "
41 msgstr ""
42
43 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
44 msgstr ""
45 "¿Mecanografían en la unión mal hecha de la palabra de la verificación... le "
46 "un BOT?"
47
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr "Mecanografíe la palabra arriba:"
50
51 #, php-format
52 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
53 msgstr "¡El tratante %s del DBA está sin apoyo!"
54
55 #, php-format
56 msgid "Supported handlers are: %s"
57 msgstr "Los tratantes apoyados son: %s"
58
59 #, php-format
60 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
61 msgstr "Su DB “%s” backend de WikiDB no se puede utilizar para DbSession."
62
63 #, php-format
64 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
65 msgstr "Fije USE_DB_SESSION a falso."
66
67 #, php-format
68 msgid "version %s"
69 msgstr "versión %s"
70
71 #, php-format
72 msgid "by %s"
73 msgstr "por %s"
74
75 msgid "None"
76 msgstr "Ninguna"
77
78 #, php-format
79 msgid "Page “%s” does not exist."
80 msgstr "La página “%s” no existe."
81
82 #, php-format
83 msgid "Diff: %s"
84 msgstr "Diferencia de: %s"
85
86 #, php-format
87 msgid "version %d"
88 msgstr "versión %d"
89
90 msgid "current version"
91 msgstr "versión actual"
92
93 msgid "revision by previous author"
94 msgstr "revisión del autor anterior"
95
96 msgid "previous revision"
97 msgstr "versión archivada"
98
99 msgid "predecessor to the previous major change"
100 msgstr "precursor al cambio principal anterior"
101
102 #, php-format
103 msgid "Differences between %s and %s of %s."
104 msgstr "Diferencias entre %s y %s de %s."
105
106 msgid "Other diffs:"
107 msgstr "Otros diffs:"
108
109 msgid "Previous Major Revision"
110 msgstr "Revisión Importante Anterior"
111
112 msgid "Previous Revision"
113 msgstr "Versión archivada"
114
115 msgid "Previous Author"
116 msgstr "Autor Anterior"
117
118 msgid "Newer page:"
119 msgstr "Página más nueva:"
120
121 msgid "Older page:"
122 msgstr "Página más viejo:"
123
124 #, php-format
125 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
126 msgstr ""
127
128 #, php-format
129 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
130 msgstr ""
131
132 #, php-format
133 msgid "%s: %s"
134 msgstr "%s: %s"
135
136 msgid "LinkDatabase"
137 msgstr ""
138
139 msgid "RecentChanges"
140 msgstr "CambiosRecientes"
141
142 #, php-format
143 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
144 msgstr "Discusión sin apoyo: %s=%s"
145
146 #, php-format
147 msgid "BackLinks for %s"
148 msgstr "AcoplamientosTraseros por %s"
149
150 #, php-format
151 msgid "(Redirected from %s)"
152 msgstr "(vuelto a dirigir de %s)"
153
154 msgid "SandBox"
155 msgstr "CajaDeArena"
156
157 msgid "Your version"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Other version"
161 msgstr "Altro versión"
162
163 msgid "Some internal editing error"
164 msgstr "Un cierto error interno el corregir"
165
166 msgid ""
167 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
168 msgstr ""
169 "Su están intentando corregir/crean probablemente una versión inválida de "
170 "esta página."
171
172 msgid "&version=-1 might help."
173 msgstr "&version=-1 pudo ayudar."
174
175 #, php-format
176 msgid "Edit: %s"
177 msgstr "Editar: %s"
178
179 #, php-format
180 msgid "View Source: %s"
181 msgstr "Fuente De la Visión: %s"
182
183 msgid "Page now locked."
184 msgstr "Página bloqueada."
185
186 msgid "Page now unlocked."
187 msgstr "Página desbloquear."
188
189 msgid "Page now public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now not-public."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now external."
196 msgstr ""
197
198 msgid "Page now not-external."
199 msgstr ""
200
201 #, php-format
202 msgid "Saved: %s"
203 msgstr "Guardar: %s"
204
205 msgid "Too many external links."
206 msgstr "También muchos acoplamientos externos."
207
208 msgid "SpamAssassin reports: "
209 msgstr "Informes de SpamAssassin: "
210
211 msgid "External links contain blocked domains:"
212 msgstr "Los acoplamientos externos contienen dominios bloqueados:"
213
214 #, php-format
215 msgid "%s is listed at %s with %s"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Spam Prevention"
219 msgstr "Prevención Del Spam"
220
221 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
222 msgstr ""
223 "Esta página corrige se parece contener el Spam y por lo tanto no fue "
224 "ahorrada."
225
226 msgid "Sorry for the inconvenience."
227 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
228
229 msgid "Versions are identical"
230 msgstr "Las versiones son idénticas"
231
232 msgid "Page Locked"
233 msgstr "Página Bloqueada"
234
235 msgid ""
236 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
237 "saved."
238 msgstr ""
239 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
240
241 msgid ""
242 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
243 "save your text in a text editor.)"
244 msgstr ""
245 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
246 "textos)."
247
248 msgid "ModeratedPage"
249 msgstr "PáginaModerada"
250
251 #, php-format
252 msgid ""
253 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
254 "moderators at the definition in %s"
255 msgstr ""
256
257 msgid "UserPreferences"
258 msgstr "UsuarioPreferencias"
259
260 #, php-format
261 msgid ""
262 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
263 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
264 msgstr ""
265
266 #, php-format
267 msgid ""
268 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
269 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
270 "those sections by hand before you click Save."
271 msgstr ""
272 "Algunos de los cambios no podían ser combinados automáticamente. Busque por "
273 "favor las secciones que comienzan con “%s”, y terminando con “%s”. Usted "
274 "necesitará corregir esas secciones a mano antes de que usted chasque excepto."
275
276 msgid "Please check it through before saving."
277 msgstr "Compruébelo por favor a través antes de ahorrar."
278
279 msgid "Conflicting Edits!"
280 msgstr "¡El Estar en conflicto Corrige!"
281
282 msgid ""
283 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
284 "new version of it."
285 msgstr ""
286 "En el tiempo desde que usted comenzó a corregir esta página, otro usuario ha "
287 "ahorrado una nueva versión de ella."
288
289 msgid ""
290 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
291 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
292 "have been combined. The result is shown below."
293 msgstr ""
294 "Sus cambios no se pueden ahorrar como son, desde hacer así que "
295 "sobreescribirían los cambios del otro autor. Así pues, se han combinado sus "
296 "cambios y los del otro autor. El resultado se demuestra abajo."
297
298 msgid "Preview"
299 msgstr "Previsualizar"
300
301 #, fuzzy
302 msgid "Preview the current content [alt-p]"
303 msgstr "Vea la versión actual"
304
305 msgid "Save"
306 msgstr "Guardar"
307
308 msgid "Save the current content as wikipage [alt-s]"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Changes"
312 msgstr "Cambios"
313
314 msgid "Preview the current changes as diff [alt-c]"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Upload"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Select a local file and press Upload to attach into this page"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Spell Check"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Check the spelling"
327 msgstr ""
328
329 #, php-format
330 msgid "Author will be logged as %s."
331 msgstr "Registrarán al autor como %s."
332
333 msgid "Keep old"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Overwrite with new"
337 msgstr ""
338
339 #, php-format
340 msgid "Merge and Edit: %s"
341 msgstr "Fusión y Editar: %s"
342
343 msgid "Undo"
344 msgstr "Deshaga"
345
346 msgid "Undo disabled"
347 msgstr "Deshaga lisiado"
348
349 msgid "Operation undone"
350 msgstr "Operación deshecha"
351
352 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
353 msgstr ""
354
355 #, php-format
356 msgid "String \"%s\" not found."
357 msgstr "Secuencia \"%s\" no encontrado."
358
359 msgid "Search & Replace"
360 msgstr "Busque Y Substituya"
361
362 msgid "Search for"
363 msgstr "Buscar"
364
365 msgid "Replace with"
366 msgstr "Substituya por"
367
368 msgid "OK"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Close"
372 msgstr "Cierre"
373
374 msgid "Bold text"
375 msgstr "Texto en negrilla"
376
377 msgid "Bold text [alt-b]"
378 msgstr "Texto en negrilla [alt-b]"
379
380 msgid "Italic text"
381 msgstr "Texto del itálico"
382
383 msgid "Italic text [alt-i]"
384 msgstr "Texto del itálico [alt-i]"
385
386 msgid "Strike-through text"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Strike"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Color text"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Color"
396 msgstr ""
397
398 msgid "PageName|optional label"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Link to page"
402 msgstr "Acoplamiento a la página"
403
404 msgid "http://www.example.com|optional label"
405 msgstr ""
406
407 msgid "External link (remember http:// prefix)"
408 msgstr "Acoplamiento externo (recuerde http://  prefijo)"
409
410 msgid "Headline text"
411 msgstr "Texto del título"
412
413 msgid "Level 1 headline"
414 msgstr "Título del nivel 1"
415
416 msgid "Insert non-formatted text here"
417 msgstr "Inserte el texto sin formatear aquí"
418
419 msgid "Ignore wiki formatting"
420 msgstr "No haga caso del formato del wiki"
421
422 msgid "Your signature"
423 msgstr "Su firma"
424
425 msgid "Horizontal line"
426 msgstr "Linea horizontal"
427
428 msgid "Sample table"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Enumeration"
432 msgstr ""
433
434 msgid "List"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Table of Contents"
438 msgstr "Tabla de contenidos"
439
440 msgid "Page Name"
441 msgstr "Nombre de la Página"
442
443 msgid "Redirect"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Template Name"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Template"
450 msgstr "Plantilla"
451
452 msgid "Click a button to get an example text"
453 msgstr "Chasque un botón para conseguir un texto del ejemplo"
454
455 msgid "Undo Search & Replace"
456 msgstr "Deshaga La Búsqueda Y Substitúyala"
457
458 msgid "Insert Categories"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Insert"
462 msgstr "Relleno"
463
464 msgid "Insert Plugin"
465 msgstr "Relleno Plugin"
466
467 msgid "Insert PageLink"
468 msgstr "Inserte el AcoplamientoDeLaPágina"
469
470 msgid "Insert Image or Video"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Insert Template"
474 msgstr "Inserte la plantilla"
475
476 #, php-format
477 msgid "%s: error while handling error:"
478 msgstr "%s: error mientras que maneja error:"
479
480 #, php-format
481 msgid "%s: file not found"
482 msgstr "%s: fichero no encontrado"
483
484 msgid "CategoryGroup"
485 msgstr "GrupoCategoría"
486
487 msgid "An unnamed PhpWiki"
488 msgstr "Un PhpWiki sin un nombre"
489
490 msgid "Invalid [] syntax ignored"
491 msgstr "[] el sintaxis inválido no hizo caso"
492
493 msgid ": "
494 msgstr ": "
495
496 msgid "Page name too long"
497 msgstr "La nombre de página demasiado de largo"
498
499 #, php-format
500 msgid "Illegal character “%s” in page name."
501 msgstr "Los carbones ilegales “%s” en el nombre de la página."
502
503 #, php-format
504 msgid "unknown color %s ignored"
505 msgstr "el color desconocido %s no hizo caso"
506
507 msgid "ZIP files of database"
508 msgstr "Archivos del ZIP de la base de datos"
509
510 msgid "Dump to directory"
511 msgstr "Descarga al directorio"
512
513 msgid "Upload File"
514 msgstr "Archivo Del Upload"
515
516 msgid "Load File"
517 msgstr "Archivo De la Carga"
518
519 msgid "Upgrade"
520 msgstr "Mejora"
521
522 msgid "Dump Pages as XHTML"
523 msgstr ""
524
525 msgid "PhpWikiAdministration"
526 msgstr "AdministraciónDePhpWiki"
527
528 #, php-format
529 msgid "Edited by: %s"
530 msgstr "Editar: %s"
531
532 msgid "LoadDump"
533 msgstr "CargaDescarga"
534
535 #, php-format
536 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
537 msgstr "Pagine la notificación del cambio de %s enviado a %s"
538
539 #, php-format
540 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
541 msgstr ""
542 "Error De la Notificación Del Cambio De la Página: No podía enviar %s a %s"
543
544 msgid "Complete."
545 msgstr "Acabado."
546
547 #, php-format
548 msgid "Return to %s"
549 msgstr "Vuelva a %s"
550
551 msgid "FullDump"
552 msgstr "DescargaCompleta"
553
554 msgid "LatestSnapshot"
555 msgstr "La Foto Más última"
556
557 msgid "You must specify a directory to dump to"
558 msgstr "Usted debe especificar un directorio para descargar a"
559
560 #, php-format
561 msgid "Cannot create directory “%s”"
562 msgstr "No puede crear el directorio “%s”"
563
564 #, php-format
565 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
566 msgstr "Directorio creado “%s” para la descarga de la página..."
567
568 #, php-format
569 msgid "Using directory “%s”"
570 msgstr "Usando el directorio “%s”"
571
572 msgid "Dumping Pages"
573 msgstr "Descargar Las Páginas"
574
575 msgid "Skipped."
576 msgstr "Saltado."
577
578 #, php-format
579 msgid "saved as %s"
580 msgstr "ahorrado como %s"
581
582 #, php-format
583 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
584 msgstr "Error al escribir la página “%s”"
585
586 #, php-format
587 msgid "%s bytes written"
588 msgstr "%s octetos"
589
590 #, php-format
591 msgid "... copied to %s"
592 msgstr "... copia de [%s]"
593
594 #, php-format
595 msgid "... not copied to %s"
596 msgstr "... non copia de [%s]"
597
598 msgid "saved as "
599 msgstr "ahorrado como "
600
601 msgid "... not found"
602 msgstr "... no encontrado"
603
604 msgid "Empty pagename!"
605 msgstr "¡Escriba un nombre de página!"
606
607 #, php-format
608 msgid "“%s”: Bad page name"
609 msgstr "“%s”: Mal nombre de la página"
610
611 #, php-format
612 msgid "from “%s”"
613 msgstr ""
614
615 msgid "New page"
616 msgstr "Página nueva"
617
618 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
619 msgstr "tiene corregir conflictos - sobreescribiendo de todos modos"
620
621 msgid "keep old"
622 msgstr ""
623
624 msgid "has edit conflicts - skipped"
625 msgstr "tiene corregir los conflictos - saltados"
626
627 #, php-format
628 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
629 msgstr ""
630 "el contenido es idéntico a la versión actual %d - ninguna nueva revisión "
631 "creada"
632
633 #, php-format
634 msgid "- saved to database as version %d"
635 msgstr "- ahorrado a la base de datos como versión %d"
636
637 #, php-format
638 msgid "MIME file %s"
639 msgstr "Archivo %s del MIME"
640
641 #, php-format
642 msgid "Serialized file %s"
643 msgstr "Archivo serializado %s"
644
645 #, php-format
646 msgid "plain file %s"
647 msgstr "archivo llano %s"
648
649 msgid "Merge Edit"
650 msgstr "Fusión Editar"
651
652 msgid "Restore Anyway"
653 msgstr "Restore de todos modos"
654
655 msgid "Overwrite All"
656 msgstr "Sobreescriba Todos"
657
658 msgid " Sorry, cannot merge."
659 msgstr " Apesadumbrado, no puede combinarse."
660
661 msgid "Revert: missing required version argument"
662 msgstr ""
663
664 msgid "No revert: no page content"
665 msgstr "No invierta: ningún contenido de la página"
666
667 msgid "No revert: same version page"
668 msgstr "No invierta: la misma página de la versión"
669
670 msgid "Revert cancelled"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Yes"
674 msgstr "Si"
675
676 msgid "Cancel"
677 msgstr "Cancelar"
678
679 #, php-format
680 msgid "Revert to version %d"
681 msgstr "Invierta a la versión %d"
682
683 #, php-format
684 msgid "Revert: %s"
685 msgstr "Invierta: %s"
686
687 #, php-format
688 msgid "- version %d saved to database as version %d"
689 msgstr "- versión %d ahorrada a la base de datos como versión %d"
690
691 #, php-format
692 msgid "%s: not defined"
693 msgstr "%s: no definido"
694
695 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
696 msgstr "Archivo del InterMapa de Wiki del defecto no cargado."
697
698 #, php-format
699 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
700 msgstr "Cargamento InterMapaDeWiki del archivo externo %s."
701
702 msgid "Skipping"
703 msgstr "El saltar"
704
705 #, php-format
706 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
707 msgstr ""
708
709 #, php-format
710 msgid "Bad file type: %s"
711 msgstr "Mal tipo del archivo:  %s"
712
713 #, php-format
714 msgid "Loading “%s”"
715 msgstr "“%s” que carga"
716
717 msgid "Loading up virgin wiki"
718 msgstr "El cargar encima de wiki virginal"
719
720 msgid "No uploaded file to upload?"
721 msgstr "¿Ningún archivo uploaded a upload?"
722
723 #, php-format
724 msgid "Uploading %s"
725 msgstr "%s uploading"
726
727 #, php-format
728 msgid "PageChange Notification of %s"
729 msgstr "Pagine la notificación del cambio de %s"
730
731 #, php-format
732 msgid "sent to %s"
733 msgstr "vuelva a %s"
734
735 #, php-format
736 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
737 msgstr "Error: No podía enviar %s a %s"
738
739 msgid "Page change"
740 msgstr "Cambio de la página"
741
742 #, fuzzy
743 msgid "Page creation"
744 msgstr "Versión de la página"
745
746 #, fuzzy, php-format
747 msgid "Created by: %s"
748 msgstr "Cree: %s"
749
750 #, php-format
751 msgid "Summary: %s"
752 msgstr ""
753
754 #, fuzzy, php-format
755 msgid "Renamed by: %s"
756 msgstr "retitulado de %s"
757
758 #, php-format
759 msgid "Page rename %s to %s"
760 msgstr "La página retitula %s a %s"
761
762 #, php-format
763 msgid "User %s removed page %s"
764 msgstr "El usuarios %s eliminado página %s"
765
766 msgid "E-mail address confirmation"
767 msgstr "Verificación Del Email"
768
769 #, php-format
770 msgid ""
771 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
772 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
773 "\n"
774 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
775 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
776 "\n"
777 "%s\n"
778 "\n"
779 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
780 "will expire at %s."
781 msgstr ""
782
783 msgid "Optimizing database"
784 msgstr "Base de datos óptima"
785
786 msgid "FORBIDDEN"
787 msgstr "PROHIBIDO"
788
789 msgid "ANON"
790 msgstr "ANÓN"
791
792 msgid "BOGO"
793 msgstr "BOGO"
794
795 msgid "USER"
796 msgstr "USUARIO"
797
798 msgid "ADMIN"
799 msgstr "ADMIN"
800
801 msgid "UNOBTAINABLE"
802 msgstr "INALCANZABLE"
803
804 #, php-format
805 msgid "%s is disallowed on this wiki."
806 msgstr "%s se rechaza en este wiki."
807
808 msgid "authenticated"
809 msgstr "authenticado"
810
811 msgid "not authenticated"
812 msgstr "non authenticado"
813
814 msgid "Missing PagePermission:"
815 msgstr "Permiso que falta de la página:"
816
817 #, php-format
818 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
819 msgstr ""
820 "%s %s %s se rechaza en este wiki para el usuario “%s” de %s (llano:  %s)."
821
822 #, php-format
823 msgid "You must sign in to %s."
824 msgstr "Usted debe firmar adentro %s."
825
826 #, php-format
827 msgid "Access for you is forbidden to %s."
828 msgstr "Tenga acceso para usted se prohíbe %s."
829
830 #, php-format
831 msgid "You must be an administrator to %s."
832 msgstr "Usted debe ser administrador %s."
833
834 msgid "view this page"
835 msgstr "para visión esta página"
836
837 msgid "diff this page"
838 msgstr "para diff esta página"
839
840 msgid "dump html pages"
841 msgstr "para las páginas del HTML de la descarga"
842
843 msgid "dump serial pages"
844 msgstr "para las páginas del cuento por entregas de la descarga"
845
846 msgid "edit this page"
847 msgstr "para corregir esta página"
848
849 msgid "rename this page"
850 msgstr ""
851
852 msgid "revert to a previous version of this page"
853 msgstr "para invertir a una versión anterior de esta página"
854
855 msgid "create this page"
856 msgstr "para crear esta página"
857
858 msgid "load files into this wiki"
859 msgstr "para cargue los archivos en este wiki"
860
861 msgid "lock this page"
862 msgstr "para trabar esta página"
863
864 msgid "purge this page"
865 msgstr ""
866
867 msgid "remove this page"
868 msgstr "para quitar esta página"
869
870 msgid "unlock this page"
871 msgstr "para desbloquear página"
872
873 msgid "upload a zip dump"
874 msgstr "para upload una descarga del cierre relámpago"
875
876 msgid "verify the current action"
877 msgstr "para verificar la acción actual"
878
879 msgid "view the source of this page"
880 msgstr "para visión la fuente de esta página"
881
882 msgid "access this wiki via XML-RPC"
883 msgstr "para tener acceso a este wiki vía Xml-RPC"
884
885 msgid "access this wiki via SOAP"
886 msgstr "para tener acceso a este wiki vía SOAP"
887
888 msgid "download a zip dump from this wiki"
889 msgstr "para descargar un cierre relámpago descargue de este wiki"
890
891 msgid "download a html zip dump from this wiki"
892 msgstr "para descargar un HTML relampague la descarga de este wiki"
893
894 msgid "use"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Browsing pages"
898 msgstr "Páginas el hojear"
899
900 msgid "Diffing pages"
901 msgstr ""
902
903 msgid "Dumping html pages"
904 msgstr ""
905
906 msgid "Dumping serial pages"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Editing pages"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Reverting to a previous version of pages"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Creating pages"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Loading files"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Locking pages"
922 msgstr "Bloquear páginas"
923
924 msgid "Purging pages"
925 msgstr ""
926
927 msgid "Removing pages"
928 msgstr "Borrar páginas"
929
930 msgid "Unlocking pages"
931 msgstr "Desbloquear páginas"
932
933 msgid "Uploading zip dumps"
934 msgstr ""
935
936 msgid "Verify the current action"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Viewing the source of pages"
940 msgstr ""
941
942 msgid "XML-RPC access"
943 msgstr ""
944
945 msgid "SOAP access"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Downloading zip dumps"
949 msgstr ""
950
951 msgid "Downloading html zip dumps"
952 msgstr ""
953
954 #, php-format
955 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
956 msgstr "%s: acción remitida a un asesor."
957
958 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
959 msgstr ""
960 "Esta acción requiere la aprobación del asesor.  Sea por favor paciente."
961
962 msgid "You must wait for moderator approval."
963 msgstr "Usted debe esperar la aprobación del asesor."
964
965 #, php-format
966 msgid "%s: Bad action"
967 msgstr "%s: Mala acción"
968
969 msgid "Fatal PhpWiki Error"
970 msgstr "Error Fatal De PhpWiki"
971
972 msgid "PageDump"
973 msgstr "DescargeDeLaPágina"
974
975 msgid "FullTextSearch"
976 msgstr "BúsquedaDelTexto"
977
978 msgid "TitleSearch"
979 msgstr "BúsquedaDeTítulos"
980
981 #, php-format
982 msgid "%s is not writable."
983 msgstr "%s no es escribible."
984
985 msgid "The session.save_path directory"
986 msgstr "El directorio de session.save_path"
987
988 #, php-format
989 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
990 msgstr ""
991 "Asegúrese por favor de que %s sea escribible, o redefina %s en config/config."
992 "ini."
993
994 #, php-format
995 msgid "the session.save_path directory “%s”"
996 msgstr "el directorio “%s” de session.save_path"
997
998 #, php-format
999 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1000 msgstr "El procurar utilizar el directorio “%s” en lugar de otro."
1001
1002 msgid "Users will not be able to sign in."
1003 msgstr "Los usuarios no podrán firmar adentro."
1004
1005 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid "Sort by %s"
1010 msgstr "Clase por %s"
1011
1012 msgid "reverse"
1013 msgstr "invierta"
1014
1015 msgid "Click to reverse sort order"
1016 msgstr "Tecleo para invertir orden de la clase"
1017
1018 #, php-format
1019 msgid "Click to sort by %s"
1020 msgstr "Clase por %s"
1021
1022 msgid "Click to de-/select all pages"
1023 msgstr "Tecleo para de-/seleccionar todas las páginas"
1024
1025 #, php-format
1026 msgid " ... first %d bytes"
1027 msgstr " ... primeros octetos de %d"
1028
1029 #, php-format
1030 msgid " ... around “%s”"
1031 msgstr " ... alrededor de “%s”"
1032
1033 #, php-format
1034 msgid "“%s” not found"
1035 msgstr "“%s” no encontrado"
1036
1037 #, php-format
1038 msgid "page permission inherited from %s"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "individual page permission"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "default page permission"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "<no matches>"
1048 msgstr "<ningunos fósforos>"
1049
1050 msgid "Content"
1051 msgstr "Contenido"
1052
1053 msgid "Permission"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "ACL"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "All"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Last Modified"
1063 msgstr "modificado por última vez"
1064
1065 msgid "Hits"
1066 msgstr "Número de hits"
1067
1068 msgid "Size"
1069 msgstr "Tamaño"
1070
1071 msgid "Last Summary"
1072 msgstr "Comentarios"
1073
1074 msgid "Version"
1075 msgstr "Versión"
1076
1077 msgid "Last Author"
1078 msgstr "Autor Pasado"
1079
1080 msgid "Owner"
1081 msgstr "Dueño"
1082
1083 msgid "Creator"
1084 msgstr "Creador"
1085
1086 msgid "Locked"
1087 msgstr "Bloqueada"
1088
1089 msgid "locked"
1090 msgstr "bloqueada"
1091
1092 msgid "External"
1093 msgstr "Externos"
1094
1095 msgid "external"
1096 msgstr "Externos"
1097
1098 msgid "Minor Edit"
1099 msgstr "El Menor de edad Corrige"
1100
1101 msgid "minor"
1102 msgstr "de menor importancia"
1103
1104 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Rename"
1108 msgstr "Retitule"
1109
1110 msgid "SearchReplace"
1111 msgstr "Busque Y Substituya"
1112
1113 msgid "List this page and all subpages"
1114 msgstr "Enumere esta página y todas las páginas secundaria"
1115
1116 msgid "View this page and all subpages"
1117 msgstr "Opinión esta página y todas las páginas secundaria"
1118
1119 msgid "Edit this page and all subpages"
1120 msgstr "Corrija esta página y todas las páginas secundaria"
1121
1122 msgid "Create a new (sub)page"
1123 msgstr "Cree una página (secundaria) nueva"
1124
1125 msgid "Download page contents"
1126 msgstr "Descargue el contenido de la página"
1127
1128 msgid "Change page attributes"
1129 msgstr "Cambie las cualidades de la página"
1130
1131 msgid "Remove this page"
1132 msgstr "Quite esta página"
1133
1134 msgid "Purge this page"
1135 msgstr ""
1136
1137 #, php-format
1138 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1139 msgstr "Tipo sin apoyo %s del acceso del ACL no hecho caso."
1140
1141 msgid "Access"
1142 msgstr "Acceso"
1143
1144 msgid "Group/User"
1145 msgstr "Grupo/Usuario"
1146
1147 msgid "Grant"
1148 msgstr "Concesión"
1149
1150 msgid "Del/+"
1151 msgstr "-/+"
1152
1153 msgid "Description"
1154 msgstr "Descripción"
1155
1156 msgid "Add this ACL"
1157 msgstr "Agregue este ACL"
1158
1159 msgid "Allow / Deny"
1160 msgstr "Permita/Niegue"
1161
1162 msgid "Delete this ACL"
1163 msgstr "Suprima este ACL"
1164
1165 msgid "add "
1166 msgstr "agregue "
1167
1168 msgid "Check to add this ACL"
1169 msgstr "Compruebe para agregar este ACL"
1170
1171 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1172 msgstr ""
1173 "ADVERTENCIA: Se abre la página de InterMapaDeWiki, tan no usando esos "
1174 "acoplamientos."
1175
1176 msgid "Discussion"
1177 msgstr "Discusión"
1178
1179 msgid "Moniker"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "InterWiki Address"
1183 msgstr ""
1184
1185 #, php-format
1186 msgid "Show and add comments for %s."
1187 msgstr ""
1188
1189 #, php-format
1190 msgid "A required argument “%s” is missing."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "Click to hide the comments"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "Click to display all comments"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Click to display"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Comments"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "List all pages in this wiki."
1206 msgstr ""
1207
1208 #, php-format
1209 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, php-format
1213 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1214 msgstr ""
1215
1216 #, php-format
1217 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1218 msgstr ""
1219
1220 #, php-format
1221 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, php-format
1225 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1226 msgstr ""
1227
1228 #, php-format
1229 msgid "Elapsed time: %s s"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "List all once authenticated users."
1233 msgstr ""
1234
1235 #, php-format
1236 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "0 - last minute"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "6 - more than 1 year"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "referring_urls"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "external_referers"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "referring_domains"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "remote_hosts"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "users"
1273 msgstr "usuarios"
1274
1275 msgid "host_users"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "search_bots"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "search_bots_hits"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "minutes"
1285 msgstr "minutas"
1286
1287 msgid "hours"
1288 msgstr "horas"
1289
1290 msgid "days"
1291 msgstr "dias"
1292
1293 msgid "weeks"
1294 msgstr "semanas"
1295
1296 msgid "Show summary information from the access log table."
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1303 msgstr ""
1304
1305 #, php-format
1306 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "<empty>"
1310 msgstr "<vacío>"
1311
1312 msgid "Append text to any page in this wiki."
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Appending at the end."
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "AppendText"
1319 msgstr ""
1320
1321 #, php-format
1322 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1323 msgstr ""
1324
1325 #, php-format
1326 msgid "AppendText to %s"
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Page successfully updated."
1330 msgstr "Página actualizada con éxito."
1331
1332 #, php-format
1333 msgid "Go to %s."
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Render inline ASCII SVG."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1343 msgstr ""
1344
1345 #, php-format
1346 msgid ""
1347 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1348 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Minor"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Author"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Summary"
1358 msgstr "Comentarios"
1359
1360 msgid "Modified"
1361 msgstr "modificado"
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1365 msgstr ""
1366
1367 #, php-format
1368 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1369 msgstr ""
1370
1371 #, php-format
1372 msgid "List all pages which link to %s."
1373 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a %s."
1374
1375 msgid "#"
1376 msgstr "#"
1377
1378 #, php-format
1379 msgid "No other page links to %s yet."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, php-format
1383 msgid "One page would link to %s:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #, php-format
1387 msgid "%s pages would link to %s:"
1388 msgstr ""
1389
1390 msgid "AND"
1391 msgstr ""
1392
1393 #, php-format
1394 msgid "No page links to %s."
1395 msgstr ""
1396
1397 #, php-format
1398 msgid "One page links to %s:"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Those"
1402 msgstr ""
1403
1404 #, php-format
1405 msgid "%s pages link to %s:"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "More..."
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, php-format
1415 msgid "Blog Entries for %s:"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "BlogArchives"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Blog Archives:"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Archives"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "New entry"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "No Blog Entries"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "CalendarList"
1443 msgstr "CalendarioLista"
1444
1445 #, php-format
1446 msgid "Edit %s"
1447 msgstr "Editar %s"
1448
1449 msgid "Calendar"
1450 msgstr "Calendario"
1451
1452 msgid "Previous Month"
1453 msgstr "Mes Anterior"
1454
1455 msgid "Next Month"
1456 msgstr "El Mes Próximo"
1457
1458 msgid "Wk"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Create a Wiki Category Page."
1462 msgstr "Cree una página de Wiki."
1463
1464 msgid "Render SVG charts."
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Cannot create page with empty name!"
1477 msgstr "¡No se puede crear la página con el nombre de vacío!"
1478
1479 msgid "CreatePage failed"
1480 msgstr ""
1481
1482 #, php-format
1483 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid ""
1493 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, php-format
1497 msgid "%s already exists"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Created by CreatePage"
1501 msgstr "Cree par CreeLaPágina"
1502
1503 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1507 msgstr ""
1508
1509 #, php-format
1510 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "Error: version must be a positive integer."
1514 msgstr ""
1515
1516 #, php-format
1517 msgid "%s: no such revision %d."
1518 msgstr "%s: ninguna tal revisión %d."
1519
1520 msgid "Click to display to TOC"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "Display current time and date."
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "Display general and user specific auth information."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "General Auth Settings"
1530 msgstr ""
1531
1532 #, php-format
1533 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "No userid"
1537 msgstr ""
1538
1539 #, php-format
1540 msgid "Get debugging information for %s."
1541 msgstr ""
1542
1543 #, php-format
1544 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1545 msgstr ""
1546
1547 #, php-format
1548 msgid "No pagedata for %s"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "<not displayed>"
1552 msgstr ""
1553
1554 #, php-format
1555 msgid "Show Group Information."
1556 msgstr ""
1557
1558 #, php-format
1559 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
1560 msgstr ""
1561
1562 #, php-format
1563 msgid "Retransform page “%s”"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Display differences between revisions."
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Content of versions "
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid " and "
1573 msgstr " y "
1574
1575 msgid " is identical."
1576 msgstr " es idéntico."
1577
1578 msgid "Version "
1579 msgstr "Versión "
1580
1581 msgid " was created because: "
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1585 msgstr ""
1586
1587 #, php-format
1588 msgid " %s :"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Click to hide/show"
1592 msgstr ""
1593
1594 #, php-format
1595 msgid "Edit metadata for %s."
1596 msgstr ""
1597
1598 #, php-format
1599 msgid "No metadata for %s"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid ""
1603 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1604 "remove a key by leaving the value-box empty."
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Submit"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1614 msgstr ""
1615
1616 #, php-format
1617 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Display a Facebook Like button."
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1624 msgstr ""
1625
1626 #, php-format
1627 msgid "File “%s” not found."
1628 msgstr "Fichero “%s” no encontrado."
1629
1630 msgid ""
1631 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "page not locked"
1635 msgstr "página no está bloqueada"
1636
1637 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "FOAF File URI"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Pretty HTML"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Original URL (Redirect)"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Parse FOAF"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Title"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid ""
1662 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
1666 msgstr ""
1667
1668 #, php-format
1669 msgid "Recursive inclusion of page %s"
1670 msgstr ""
1671
1672 #, php-format
1673 msgid "%s or %s parameter missing"
1674 msgstr ""
1675
1676 #, php-format
1677 msgid "Recursive inclusion of url %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #, php-format
1681 msgid "See %s"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1685 msgstr ""
1686
1687 #, php-format
1688 msgid "Full text search results for “%s”"
1689 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo para “%s”"
1690
1691 #, php-format
1692 msgid "only %d pages displayed"
1693 msgstr ""
1694
1695 #, php-format
1696 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1697 msgstr ""
1698
1699 #, php-format
1700 msgid "(%d Links)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #, php-format
1704 msgid "Search for page titles similar to %s."
1705 msgstr ""
1706
1707 #, php-format
1708 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Name"
1712 msgstr "Nombre de la Página"
1713
1714 msgid "Score"
1715 msgstr ""
1716
1717 #, php-format
1718 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Spelling Score"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Sound Score"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid ""
1728 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1729 msgstr ""
1730
1731 #, php-format
1732 msgid "Invalid argument %s"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "new&nbsp;window"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Make use of the Google API."
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Nothing found"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Go to or create page."
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Go"
1748 msgstr "Aceptar"
1749
1750 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1751 msgstr ""
1752
1753 #, php-format
1754 msgid "%s is empty."
1755 msgstr ""
1756
1757 msgid "No dot graph given"
1758 msgstr ""
1759
1760 #, php-format
1761 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1762 msgstr ""
1763
1764 #, php-format
1765 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Simple Sample Plugin."
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Convert"
1775 msgstr "Convertido"
1776
1777 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Include text from another wiki page."
1784 msgstr ""
1785
1786 #, php-format
1787 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1788 msgstr ""
1789
1790 #, php-format
1791 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1795 msgstr ""
1796
1797 #, php-format
1798 msgid "Included from %s (revision %d)"
1799 msgstr "Inserción de “%s” (revisión %d)"
1800
1801 #, php-format
1802 msgid "Included from %s"
1803 msgstr "Inserción de “%s”"
1804
1805 #, php-format
1806 msgid " ... first %d lines"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Include multiple pages."
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "Wiki Name"
1822 msgstr "Nombre de la Wiki"
1823
1824 msgid "Search"
1825 msgstr "Buscar"
1826
1827 msgid "Display Jabber presence."
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Search an LDAP directory."
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Missing ldap extension"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1837 msgstr "Incapaz conectar con el servidor de LDAP"
1838
1839 msgid "Failed to bind LDAP host"
1840 msgstr ""
1841
1842 #, php-format
1843 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1844 msgstr ""
1845
1846 #, php-format
1847 msgid "Page names with prefix “%s”"
1848 msgstr ""
1849
1850 #, php-format
1851 msgid "Page names with suffix “%s”"
1852 msgstr ""
1853
1854 #, php-format
1855 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid ""
1859 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1860 "tools."
1861 msgstr ""
1862
1863 #, php-format
1864 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Links"
1868 msgstr ""
1869
1870 #, php-format
1871 msgid "Unsupported format argument %s"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Search page and link names."
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "outgoing"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "incoming"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "LinkSearch"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Link"
1896 msgstr ""
1897
1898 #, php-format
1899 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "You must be logged in to view ratings."
1906 msgstr ""
1907
1908 #, fuzzy
1909 msgid ""
1910 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1911 "entire wiki."
1912 msgstr "Mostrar la lista de las relaciones y atributos en esta página."
1913
1914 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "The current page has no subpages defined."
1918 msgstr ""
1919
1920 #, php-format
1921 msgid "SubPages of %s:"
1922 msgstr "PáginasSecundaria de %s:"
1923
1924 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1925 msgstr ""
1926
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Support moderated pages."
1929 msgstr "Los tratantes apoyados son."
1930
1931 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1932 msgstr ""
1933
1934 #, php-format
1935 msgid ""
1936 "ModeratedPage status update:\n"
1937 "  Moderators: “%s”\n"
1938 "  require_access: “%s”"
1939 msgstr ""
1940
1941 #, php-format
1942 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1943 msgstr ""
1944
1945 #, php-format
1946 msgid ""
1947 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1948 "  Moderators: “%s”\n"
1949 "  require_access: “%s”"
1950 msgstr ""
1951
1952 #, php-format
1953 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1957 msgstr ""
1958
1959 #, php-format
1960 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Please approve or reject this request:"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Reason: "
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Approve"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Reject"
1973 msgstr ""
1974
1975 #, php-format
1976 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1977 msgstr ""
1978
1979 #, php-format
1980 msgid "%s is not locked!"
1981 msgstr "¡%s no está bloqueado!"
1982
1983 msgid "List the most popular pages."
1984 msgstr "Las páginas más populares."
1985
1986 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1987 msgstr ""
1988
1989 #, php-format
1990 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1991 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
1992
1993 #, php-format
1994 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1998 msgstr ""
1999
2000 #, fuzzy
2001 msgid "List all new pages per month per user."
2002 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a %s."
2003
2004 msgid "Don't cache this page."
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Layout tables using the old markup style."
2008 msgstr ""
2009
2010 #, php-format
2011 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2015 msgstr ""
2016
2017 #, php-format
2018 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "View a single page dump online."
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Download for Subversion"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Download for backup"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "Download all revisions for backup"
2031 msgstr ""
2032
2033 #, php-format
2034 msgid "Preview: Page dump of %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Preview as normal format"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Preview as backup format"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Preview as developer format"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid ""
2057 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2058 "from the above preview."
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid ""
2062 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2063 "into consideration!"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid ""
2067 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2068 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Warning:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #, php-format
2075 msgid "PageGroup for %s."
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Contents"
2079 msgstr ""
2080
2081 #, php-format
2082 msgid "<%s: no such section>"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "Next"
2086 msgstr "Siguiente"
2087
2088 msgid "Previous"
2089 msgstr "Anterior"
2090
2091 msgid "First"
2092 msgstr "Primera"
2093
2094 msgid "Last"
2095 msgstr "Final"
2096
2097 #, php-format
2098 msgid "PageHistory for %s"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "No revisions found"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "compare revisions"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2108 msgstr ""
2109
2110 #, php-format
2111 msgid "Check any two boxes then %s."
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "PageHistory"
2115 msgstr ""
2116
2117 #, php-format
2118 msgid "Version %d"
2119 msgstr "Versión %d"
2120
2121 msgid "minor edit"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "History of changes."
2125 msgstr ""
2126
2127 #, php-format
2128 msgid "List PageHistory for %s."
2129 msgstr ""
2130
2131 #, php-format
2132 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Display PageTrail."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid ""
2139 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2140 "by e-mail."
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Message"
2144 msgstr "Mensaje"
2145
2146 #, php-format
2147 msgid "The password for user %s has been deleted."
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Error"
2151 msgstr ""
2152
2153 #, php-format
2154 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2155 msgstr ""
2156
2157 #, php-format
2158 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #, php-format
2162 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Reset password of user: "
2166 msgstr "Restablecimiento de la contraseña de usuario: "
2167
2168 msgid "Send e-mail"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "You need to specify the userid!"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Already logged in"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Changing passwords is done at "
2178 msgstr ""
2179
2180 #, php-format
2181 msgid "No e-mail stored for user %s."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2185 msgstr ""
2186
2187 #, php-format
2188 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "An e-mail will be sent."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid ""
2195 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2202 msgstr ""
2203
2204 #, php-format
2205 msgid "Unable to find src=“%s”"
2206 msgstr ""
2207
2208 #, php-format
2209 msgid "Unable to read src=“%s”"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "PHP syntax highlighting."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2216 msgstr ""
2217
2218 #, php-format
2219 msgid "Invalid color: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #, php-format
2229 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2230 msgstr ""
2231
2232 #, php-format
2233 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Submit country"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Change country"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Submit location"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Ploticus image creation."
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "empty source"
2252 msgstr ""
2253
2254 #, fuzzy
2255 msgid "List of plugins on this wiki."
2256 msgstr "%s se rechaza en este wiki."
2257
2258 msgid "use this plugin"
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "Plugin"
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "Arguments"
2265 msgstr ""
2266
2267 #, php-format
2268 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "List the most popular pages nearby."
2272 msgstr ""
2273
2274 #, php-format
2275 msgid "%d best incoming links: "
2276 msgstr "%d mejores enlaces de entrada: "
2277
2278 #, php-format
2279 msgid "%d best outgoing links: "
2280 msgstr "%d mejores enlaces de salida: "
2281
2282 #, php-format
2283 msgid "%d most popular nearby: "
2284 msgstr "%d las más populares: "
2285
2286 msgid "List the most popular tags."
2287 msgstr "Las tags más populares."
2288
2289 msgid "CategoryCategory"
2290 msgstr "CategoriaCategoria"
2291
2292 msgid "Category"
2293 msgstr "Categoría"
2294
2295 msgid "Topic"
2296 msgstr "Asunto"
2297
2298 msgid "Create a clickable popup link."
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2302 msgstr ""
2303
2304 #, php-format
2305 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Total Units"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Total Voters"
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Total Budget"
2315 msgstr ""
2316
2317 #, php-format
2318 msgid "Get preferences information for current user %s."
2319 msgstr ""
2320
2321 #, php-format
2322 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Up"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Index"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Render inline Processing."
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "RandomPage"
2338 msgstr "PáginaAlAzar"
2339
2340 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2341 msgstr ""
2342
2343 #, php-format
2344 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Your current rating: "
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "Your current prediction: "
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Change your rating from "
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid " to "
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Add your rating: "
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "Thanks!"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Rating deleted!"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "no page specified"
2369 msgstr ""
2370
2371 #, php-format
2372 msgid "Your rating was %.1f"
2373 msgstr ""
2374
2375 #, fuzzy, php-format
2376 msgid "Prediction: %s"
2377 msgstr "Editar: %s"
2378
2379 #, fuzzy, php-format
2380 msgid "Prediction: %.1f"
2381 msgstr "Editar: %s"
2382
2383 msgid "RateIt"
2384 msgstr ""
2385
2386 msgid "Rate It"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Cancel your rating"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2396 msgstr ""
2397
2398 msgid "Raw HTML"
2399 msgstr ""
2400
2401 #, php-format
2402 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "UserContribs"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "RecentNewPages"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "RecentEdits"
2412 msgstr "RecienteCorrige"
2413
2414 msgid "Deleted"
2415 msgstr "Borrada"
2416
2417 msgid "diff"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "hist"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "contribs"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "new pages"
2427 msgstr "páginas nuevas"
2428
2429 msgid "edits"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "major edits"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "minor edits"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Recent Comments"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "comments"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "created new pages"
2445 msgstr ""
2446
2447 #, php-format
2448 msgid " for pages changed by %s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #, php-format
2452 msgid " for pages owned by %s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #, php-format
2456 msgid " for all pages linking to %s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #, php-format
2460 msgid " for all pages matching “%s”"
2461 msgstr ""
2462
2463 #, php-format
2464 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2465 msgstr ""
2466 "Los %d la mayoría del %s reciente durante el último día se enumeran abajo."
2467
2468 #, php-format
2469 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2470 msgstr ""
2471 "Los %d la mayoría del %s reciente durante los últimos días de %s se enumeran "
2472 "abajo."
2473
2474 #, php-format
2475 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2476 msgstr "Los %d la mayoría del %s reciente se enumeran abajo."
2477
2478 #, php-format
2479 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2480 msgstr "Los %d el %s más viejo durante el último día se enumeran abajo."
2481
2482 #, php-format
2483 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2484 msgstr ""
2485 "Los %d el %s más viejo durante los últimos días de %s se enumeran abajo."
2486
2487 #, php-format
2488 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2489 msgstr "Los %d el %s más viejo se enumeran abajo."
2490
2491 #, php-format
2492 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2493 msgstr "Los %s más recientes durante el último día se enumeran abajo."
2494
2495 #, php-format
2496 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2497 msgstr "Los %s más recientes durante los últimos días de %s se enumeran abajo."
2498
2499 #, php-format
2500 msgid "All %s are listed below."
2501 msgstr "Todos los %s se enumeran abajo."
2502
2503 msgid "No comments found"
2504 msgstr "Ningunos comentarios encontrados"
2505
2506 msgid "No changes found"
2507 msgstr "Ningunos cambios encontrados"
2508
2509 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2510 msgstr ""
2511
2512 msgid "Title Search"
2513 msgstr "Una búsqueda de títulos"
2514
2515 msgid "List all recent changes in this wiki."
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid "Show changes for:"
2519 msgstr "Demuestre los cambios para:"
2520
2521 msgid "1 day"
2522 msgstr "1 día"
2523
2524 msgid "All time"
2525 msgstr ""
2526
2527 #, php-format
2528 msgid "%s days"
2529 msgstr "%s dias"
2530
2531 msgid "All users"
2532 msgstr "TodasLasUsuarios"
2533
2534 msgid "My modifications only"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "All pages"
2538 msgstr "Todas las Páginas"
2539
2540 msgid "My pages only"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "Major modifications only"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "All modifications"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "Page once only"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Full changes"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Old and new pages"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "New pages only"
2559 msgstr "Página nueva sólo"
2560
2561 msgid "List basepages with recently added comments."
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "RecentComments"
2565 msgstr "ComentariosRecientes"
2566
2567 msgid "latest comment by "
2568 msgstr "el comentario más último cerca "
2569
2570 msgid "List all recent edits in this wiki."
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Recent Edits"
2574 msgstr "Reciente Corrige"
2575
2576 msgid "Analyse access log."
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "Redirect to another URL or page."
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Illegal characters in external URL."
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2589 msgstr ""
2590
2591 #, php-format
2592 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Double redirect not allowed."
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Viewing redirecting page."
2599 msgstr ""
2600
2601 #, php-format
2602 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2606 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a esta página."
2607
2608 msgid "Related Changes"
2609 msgstr "Cambios Relacionados"
2610
2611 msgid "RelatedChanges"
2612 msgstr "CambiosRelacionados"
2613
2614 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "no RSS items"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "RssFeed"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Hilight referred search terms."
2627 msgstr ""
2628
2629 #, php-format
2630 msgid "%s: Found %s through %s"
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2634 msgstr "Mostrar la lista de las relaciones y atributos en esta página."
2635
2636 msgid "SemanticSearch"
2637 msgstr ""
2638
2639 #, php-format
2640 msgid "Semantic relations for %s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #, php-format
2644 msgid "Attributes of %s"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Help"
2648 msgstr "Ayuda"
2649
2650 #, fuzzy
2651 msgid "SemanticRelations"
2652 msgstr "Relaciones"
2653
2654 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Parse and execute a full query expression."
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Enter a valid query expression"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2664 msgstr ""
2665
2666 #, php-format
2667 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Relation"
2671 msgstr "Relación"
2672
2673 msgid "Search relations and attributes."
2674 msgstr "Buscar relaciones y atributos."
2675
2676 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Relations"
2680 msgstr "Relaciones"
2681
2682 msgid "Add an AND query"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "OR"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "Add an OR query"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Attributes"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Advanced..."
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2716 msgstr ""
2717
2718 #, php-format
2719 msgid "Illegal operator: %s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #, php-format
2723 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Attribute"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Value"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2733 msgstr ""
2734
2735 #, php-format
2736 msgid "(max. recursion level: %d)"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "SpellCheck"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "SpellCheck result"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2755 msgstr ""
2756
2757 #, php-format
2758 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "Syncing this PhpWiki"
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "Download all externally changed sources."
2768 msgstr ""
2769
2770 #, php-format
2771 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "<unknown>"
2775 msgstr "<desconocido>"
2776
2777 msgid " skipped"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "same date"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Now upload all locally newer pages."
2784 msgstr ""
2785
2786 #, php-format
2787 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2791 msgstr ""
2792
2793 #, php-format
2794 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2795 msgstr ""
2796
2797 #, php-format
2798 msgid "%s force"
2799 msgstr ""
2800
2801 #, php-format
2802 msgid "Postponed %s for %s."
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "skipped"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "same content"
2809 msgstr "mismo contenido"
2810
2811 msgid "FAILED"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
2815 msgstr ""
2816
2817 #, php-format
2818 msgid "invalid %s ignored"
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "no cache used"
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "cached pagedata:"
2828 msgstr "Página archivada:"
2829
2830 msgid "cached versiondata:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #, php-format
2834 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2835 msgstr ""
2836
2837 #, php-format
2838 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2839 msgstr ""
2840
2841 #, php-format
2842 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2843 msgstr ""
2844
2845 #, php-format
2846 msgid ""
2847 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2848 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2849 "more than %d unique author revisions."
2850 msgstr ""
2851
2852 #, php-format
2853 msgid "%d pages"
2854 msgstr "%d páginas"
2855
2856 #, php-format
2857 msgid "%d not-empty pages"
2858 msgstr "%d not-empty páginas"
2859
2860 msgid "not yet"
2861 msgstr ""
2862
2863 #, php-format
2864 msgid "%d homepages"
2865 msgstr ""
2866
2867 #, php-format
2868 msgid "total hits: %d"
2869 msgstr ""
2870
2871 #, php-format
2872 msgid "max: %d"
2873 msgstr ""
2874
2875 #, php-format
2876 msgid "mean: %2.3f"
2877 msgstr ""
2878
2879 #, php-format
2880 msgid "median: %d"
2881 msgstr ""
2882
2883 #, php-format
2884 msgid "stddev: %2.3f"
2885 msgstr ""
2886
2887 #, php-format
2888 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2889 msgstr ""
2890
2891 #, php-format
2892 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2893 msgstr ""
2894
2895 #, php-format
2896 msgid "Application size: %d KiB"
2897 msgstr ""
2898
2899 #, php-format
2900 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2901 msgstr ""
2902
2903 #, php-format
2904 msgid "Total %d plugins: "
2905 msgstr ""
2906
2907 #, php-format
2908 msgid "Total of %d languages: "
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Current language"
2912 msgstr ""
2913
2914 #, php-format
2915 msgid "Default language: “%s”"
2916 msgstr ""
2917
2918 #, php-format
2919 msgid "Total of %d themes: "
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Current theme"
2923 msgstr ""
2924
2925 #, php-format
2926 msgid "Default theme: “%s”"
2927 msgstr ""
2928
2929 #, php-format
2930 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Application name"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "PhpWiki engine version"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Database"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Cache statistics"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Page statistics"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "User statistics"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Hit statistics"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Harddisc usage"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Expiry parameters"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Wikiname regexp"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Allowed protocols"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Inline images"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Available plugins"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Supported languages"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Supported themes"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Parametrized page inclusion."
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid ""
2982 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
2983 "text."
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid " (syntax error for latex) "
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "TeX imagepath not writable."
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid ""
2999 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3000 "php' for details."
3001 msgstr ""
3002
3003 #, php-format
3004 msgid "Image saved to cache file: %s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #, php-format
3008 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid " produced by "
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3018 msgstr ""
3019
3020 #, php-format
3021 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3022 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos “%s” (%d total)"
3023
3024 #, php-format
3025 msgid "Title search results for “%s”"
3026 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos “%s”"
3027
3028 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Transcluded page"
3032 msgstr ""
3033
3034 #, php-format
3035 msgid "%s parameter missing"
3036 msgstr ""
3037
3038 #, php-format
3039 msgid "See: %s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #, php-format
3043 msgid "Transcluded from %s"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Define a translation for a specified text."
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "This internal action page cannot viewed."
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "You can only use it via the WikiTranslation plugin."
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "Translation Error!"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid ""
3059 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3060 "Please try again."
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "ContributedTranslations"
3064 msgstr ""
3065
3066 #, php-format
3067 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3068 msgstr ""
3069
3070 #, php-format
3071 msgid "Translate %s to %s in %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "Thanks for adding this translation!"
3075 msgstr "¡Gracias por la adición de esta traducción!"
3076
3077 #, php-format
3078 msgid ""
3079 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3080 "will pick it up and add to the installation."
3081 msgstr ""
3082
3083 #, php-format
3084 msgid "Your translation is stored in %s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #, php-format
3088 msgid "From english to %s: "
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "Translate"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3095 msgstr ""
3096
3097 #, php-format
3098 msgid "%s has no subpages defined."
3099 msgstr "%s: no hace ninguna página secundaria definir."
3100
3101 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "You cannot upload files."
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Check you are logged in."
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Check you are in the right project."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Check you are a member of the current project."
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3117 msgstr ""
3118
3119 #, php-format
3120 msgid "Error uploading “%s”"
3121 msgstr ""
3122
3123 #, php-format
3124 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3125 msgstr ""
3126
3127 #, php-format
3128 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid ""
3132 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3133 "dot, underscore, space or dash."
3134 msgstr ""
3135
3136 #, php-format
3137 msgid "There is already a file with name “%s” uploaded."
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Sorry but this file is too big."
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "File successfully uploaded."
3144 msgstr ""
3145
3146 #, php-format
3147 msgid "uploaded %s"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Uploading failed."
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "No file selected. Please select one."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Can't open the upload logfile."
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid ""
3172 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3173 "cannot be saved."
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Wrong password. Try again."
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Password updated."
3186 msgstr "Contraseña actualizado."
3187
3188 msgid "Password was not changed."
3189 msgstr "Contraseña non actualizado."
3190
3191 msgid "Password cannot be changed."
3192 msgstr "La contraseña no puede ser cambiada."
3193
3194 msgid "No changes."
3195 msgstr "Ningunos cambios."
3196
3197 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3198 msgstr ""
3199
3200 #, php-format
3201 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "List the user's ratings."
3205 msgstr "Enumere los grados del usuario."
3206
3207 #, php-format
3208 msgid "Displaying %d ratings:"
3209 msgstr ""
3210
3211 #, php-format
3212 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3213 msgstr ""
3214
3215 #, php-format
3216 msgid "'s %d page ratings:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #, php-format
3220 msgid "Here are your %d page ratings:"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Pred"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Rate"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid ""
3242 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3243 "from graphviz."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "Legend"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "PgsrcTranslation"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "WantedPages"
3256 msgstr ""
3257
3258 #, php-format
3259 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3260 msgstr ""
3261
3262 #, php-format
3263 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Count"
3267 msgstr ""
3268
3269 #, php-format
3270 msgid "Columns: %s."
3271 msgstr "Columnas: %s."
3272
3273 msgid "Wanted From"
3274 msgstr ""
3275
3276 #, php-format
3277 msgid "Wanted Pages for %s:"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Your current watchlist: "
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "New watchlist: "
3290 msgstr ""
3291
3292 #, php-format
3293 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "really"
3297 msgstr ""
3298
3299 #, php-format
3300 msgid "The page %s is already watched!"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Edit"
3304 msgstr "Editar"
3305
3306 msgid "Watch Page"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "You must sign in to watch pages."
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3313 msgstr ""
3314
3315 #, fuzzy
3316 msgid "WatchPage cancelled"
3317 msgstr "Cambio de la página"
3318
3319 msgid ""
3320 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3321 "preferences."
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Who is Online"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "WhoIsOnline"
3331 msgstr ""
3332
3333 #, php-format
3334 msgid "%d online users"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Guest"
3338 msgstr ""
3339
3340 #, php-format
3341 msgid "%d minutes"
3342 msgstr "%d minutas"
3343
3344 msgid "Change owner of selected pages."
3345 msgstr ""
3346
3347 #, php-format
3348 msgid "Access denied to change page “%s”."
3349 msgstr ""
3350
3351 #, php-format
3352 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3353 msgstr ""
3354
3355 #, php-format
3356 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "One page has been changed:"
3360 msgstr ""
3361
3362 #, php-format
3363 msgid "%d pages have been changed:"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "No pages changed."
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Confirm ownership change"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Select the pages to change the owner"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Change owner to: "
3379 msgstr ""
3380
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Delete page permissions."
3383 msgstr "Permisos escasos."
3384
3385 #, php-format
3386 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3387 msgstr ""
3388
3389 #, php-format
3390 msgid "%d pages have been changed."
3391 msgstr ""
3392
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Delete ACL"
3395 msgstr "Suprima este ACL"
3396
3397 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "Selected Pages: "
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Permanently purge all selected pages."
3404 msgstr ""
3405
3406 #, php-format
3407 msgid "Purged page “%s” successfully."
3408 msgstr "Página “%s” borrada satisfactoriamente."
3409
3410 #, php-format
3411 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "One page has been permanently purged:"
3415 msgstr ""
3416
3417 #, php-format
3418 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "No pages purged."
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Confirm purge"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Permanently purge selected pages"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Select the files to purge"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Permanently remove all selected pages."
3437 msgstr ""
3438
3439 #, php-format
3440 msgid "Removed page “%s” successfully."
3441 msgstr "Página “%s” borrada satisfactoriamente."
3442
3443 #, php-format
3444 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "One page has been removed:"
3448 msgstr ""
3449
3450 #, php-format
3451 msgid "%d pages have been removed:"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "No pages removed."
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Remove"
3458 msgstr "Quite"
3459
3460 msgid "Confirm removal"
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Remove selected pages"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Select the files to remove"
3470 msgstr ""
3471
3472 #, php-format
3473 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3474 msgstr ""
3475
3476 #, php-format
3477 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Rename selected pages."
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Rename to"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Rename Page"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Rename selected pages"
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Select the pages to rename:"
3496 msgstr ""
3497
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3500 msgstr "La nombre de página demasiado de largo."
3501
3502 #, php-format
3503 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3504 msgstr ""
3505
3506 #, php-format
3507 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3508 msgstr ""
3509
3510 #, php-format
3511 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3512 msgstr "retitulado de “%s” para “%s”."
3513
3514 #, php-format
3515 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3516 msgstr ""
3517
3518 #, php-format
3519 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "One page has been renamed:"
3523 msgstr ""
3524
3525 #, php-format
3526 msgid "%d pages have been renamed:"
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid "No pages renamed."
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "from"
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid "to"
3536 msgstr ""
3537
3538 msgid "Regex?"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "Case insensitive?"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Create redirect from old to new name?"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "Select the pages to search and replace"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "Replace"
3563 msgstr "Substituya"
3564
3565 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3566 msgstr ""
3567
3568 #, php-format
3569 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3570 msgstr ""
3571
3572 #, php-format
3573 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid ""
3577 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3578 "pages."
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "by"
3582 msgstr "por"
3583
3584 msgid "Case exact?"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid ""
3588 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3589 "plugins."
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Select: "
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Select pages"
3596 msgstr ""
3597
3598 #, php-format
3599 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Set individual page permissions."
3603 msgstr ""
3604
3605 #, php-format
3606 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3607 msgstr ""
3608
3609 #, php-format
3610 msgid "ACL changed for page “%s”"
3611 msgstr ""
3612
3613 #, php-format
3614 msgid "to “%s”."
3615 msgstr ""
3616
3617 #, php-format
3618 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Invalid ACL"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid ""
3625 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3626 "files?"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Change Access Rights"
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid "Select the pages where to change access rights"
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "Type"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid ""
3639 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "To ignore delete the line."
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "(Currently not working)"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Mark selected pages as external."
3658 msgstr ""
3659
3660 #, php-format
3661 msgid "change page “%s” to external."
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Set pages to external"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Select the pages to set as external"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3671 msgstr ""
3672
3673 #, php-format
3674 msgid "Bad action requested: %s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #, php-format
3678 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Back"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Purge Markup Cache"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Convert cached_html"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "DB Check"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Db Rebuild"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Markup cache purged!"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3706 msgstr ""
3707
3708 #, php-format
3709 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "[purged]"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "[not purgable]"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3719 msgstr ""
3720
3721 #, php-format
3722 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3723 msgstr ""
3724
3725 #, php-format
3726 msgid ""
3727 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3728 "edit them."
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3732 msgstr ""
3733
3734 #, php-format
3735 msgid "Converted successfully %d pages"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "E-mail"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Verification Status"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Username"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Change Verification Status"
3748 msgstr ""
3749
3750 #, php-format
3751 msgid "Show and add blogs for %s."
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "New comment."
3755 msgstr ""
3756
3757 #, php-format
3758 msgid "%s on %s:"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "Dump Pages"
3768 msgstr ""
3769
3770 #, php-format
3771 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "Enable configurable polls."
3778 msgstr ""
3779
3780 #, php-format
3781 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3782 msgstr "Parámetro “%s” no declarada por plugin."
3783
3784 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "Not enough questions answered!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #, php-format
3791 msgid "Missing %s for %s"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Reset"
3795 msgstr ""
3796
3797 #, php-format
3798 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "The result of this poll so far:"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "Thanks for participating!"
3805 msgstr "Gracias!"
3806
3807 #, fuzzy
3808 msgid "AddComment"
3809 msgstr "Agregue El Comentario"
3810
3811 #, fuzzy
3812 msgid "AddCommentPlugin"
3813 msgstr "Agregue El Comentario"
3814
3815 #, fuzzy
3816 msgid "AddingPages"
3817 msgstr "Descargar Las Páginas"
3818
3819 msgid "AllPages"
3820 msgstr "TodasLasPáginas"
3821
3822 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "AllUsers"
3832 msgstr "TodasLasUsuarios"
3833
3834 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "AsciiMath"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "AsciiSVG"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "AtomFeed"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "DebugAuthInfo"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "AuthorHistory"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "DebugBackendInfo"
3856 msgstr "DebugBackendInfo"
3857
3858 msgid "BackLinks"
3859 msgstr "AcoplamientosTraseros"
3860
3861 msgid "BlogJournal"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "BoxRight"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "CacheTest"
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "CalendarListPlugin"
3871 msgstr "CalendarioListaPlugin"
3872
3873 msgid "CalendarPlugin"
3874 msgstr "CalendarioPlugin"
3875
3876 msgid "CategoryHomePages"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "CategoryPage"
3880 msgstr "CategoríaPágina"
3881
3882 msgid "Chart"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "Chown"
3886 msgstr "Cambie a dueño"
3887
3888 msgid "Comment"
3889 msgstr "Commentario"
3890
3891 msgid "CommentPlugin"
3892 msgstr "CommentarioPlugin"
3893
3894 msgid "CreateBib"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "CreatePage"
3898 msgstr "CreeLaPágina"
3899
3900 msgid "CreateToc"
3901 msgstr "CreeToc"
3902
3903 msgid "CreateTocPlugin"
3904 msgstr "CreeToc"
3905
3906 msgid "CurrentTime"
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "DeadEndPages"
3910 msgstr ""
3911
3912 msgid "DebugInfo"
3913 msgstr ""
3914
3915 msgid "Diff"
3916 msgstr "Diferencia"
3917
3918 msgid "DynamicIncludePage"
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "EditMetaData"
3922 msgstr ""
3923
3924 msgid "EditMetaDataPlugin"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "ExternalSearch"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "ExternalSearchPlugin"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid "FacebookLike"
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid "FileInfo"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "FindPage"
3940 msgstr "BuscarPágina"
3941
3942 msgid "FoafViewer"
3943 msgstr ""
3944
3945 msgid "FoafViewerPlugin"
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "FrameInclude"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "FrameIncludePlugin"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "FullRecentChanges"
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "FuzzyPages"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid "GoogleMaps"
3961 msgstr ""
3962
3963 msgid "GooglePlugin"
3964 msgstr ""
3965
3966 msgid "GoTo"
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "GraphViz"
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "DebugGroupInfo"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "HelloWorld"
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "HelloWorldPlugin"
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "HomePageAlias"
3982 msgstr "PáginaPrincipalAlias"
3983
3984 msgid "HtmlConverter"
3985 msgstr "HtmlConvertido"
3986
3987 msgid "IncludePage"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "IncludePagePlugin"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "IncludePages"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "IncludeSiteMap"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "IncludeTree"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "InterWiki"
4003 msgstr "InterWiki"
4004
4005 msgid "InterWikiSearch"
4006 msgstr "InterWikiBúsqueda"
4007
4008 msgid "JabberPresence"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "LdapSearch"
4012 msgstr "LdapBuscar"
4013
4014 msgid "LikePages"
4015 msgstr ""
4016
4017 msgid "LinkIcons"
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid "ListPages"
4021 msgstr "ListaPáginas"
4022
4023 msgid "ListRelations"
4024 msgstr "ListaRelaciones"
4025
4026 msgid "ListSubpages"
4027 msgstr "ListaPáginasSecundaria"
4028
4029 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid "MediawikiTable"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "MoreAboutMechanics"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "MostPopular"
4039 msgstr "MasPopulares"
4040
4041 msgid "NewPagesPerUser"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "NoCache"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "OldStyleTable"
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "OldStyleTablePlugin"
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "OrphanedPages"
4054 msgstr "BuscarPágina"
4055
4056 msgid "PageGroup"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "PageInfo"
4060 msgstr "InformacionDeLaPagina"
4061
4062 msgid "PageTrail"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "PasswordReset"
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "PhotoAlbum"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "PhpHighlight"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "PhpHighlightPlugin"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "PhpWeather"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "PhpWeatherPlugin"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "PhpWiki"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "PhpWikiDocumentation"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "PhpWikiPoll"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Ploticus"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "PloticusPlugin"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "PluginManager"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "PopularNearby"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "PopularTags"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "PopUp"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "PreferenceApp"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "PreferencesInfo"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "PrevNext"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Processing"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "RawHtml"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "RawHtmlPlugin"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "RecentChangesCached"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "RecentReferrers"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "RecentVisitors"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "RedirectTo"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "RedirectToPlugin"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "ReleaseNotes"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "DebugRetransform"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "RichTable"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "RichTablePlugin"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "SearchHighlight"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "SetAcl"
4162 msgstr "Fije El Acl"
4163
4164 msgid "SiteMap"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "SpecialPages"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "SqlResult"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "SyncWiki"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "SyntaxHighlighter"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "SystemInfo"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "SystemInfoPlugin"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "TeX2png"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "text2png"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "TextFormattingRules"
4192 msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto"
4193
4194 msgid "TexToPng"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Transclude"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "TranscludePlugin"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "TranslateText"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "UnfoldSubpages"
4207 msgstr "IncluyaPáginasSecundaria"
4208
4209 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4210 msgstr "IncluyaPáginasSecundariaPlugin"
4211
4212 msgid "UpLoad"
4213 msgstr "UpLoad"
4214
4215 msgid "UpLoadPlugin"
4216 msgstr "UpLoadPlugin"
4217
4218 msgid "UriResolver"
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "UserRatings"
4222 msgstr "GradosUsuario."
4223
4224 msgid "Video"
4225 msgstr ""
4226
4227 msgid "VisualWiki"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "WabiSabi"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "WantedPagesOld"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "WatchPage"
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "WikiAdminChown"
4240 msgstr ""
4241
4242 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "WikiAdminPurge"
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "WikiAdminRemove"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "WikiAdminRename"
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "WikiAdminSelect"
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "WikiAdminSetAcl"
4261 msgstr ""
4262
4263 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "WikiAdminSetExternal"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "WikiAdminUtils"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "WikiBlog"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "WikiBlogPlugin"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "WikicreoleTable"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "WikiForm"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "WikiFormRich"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "WikiForum"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "WikiPlugin"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "WikiPoll"
4294 msgstr ""
4295
4296 #, fuzzy
4297 msgid "WikiTranslation"
4298 msgstr "AdministraciónDePhpWiki"
4299
4300 msgid "WikiWikiWeb"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "YouTube"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "Show translations of various words or pages."
4307 msgstr ""
4308
4309 #, php-format
4310 msgid ""
4311 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4312 "service for %s to language %s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #, php-format
4316 msgid "Define the translation for %s in %s"
4317 msgstr ""
4318
4319 msgid "Embed YouTube videos."
4320 msgstr ""
4321
4322 #, php-format
4323 msgid "Required argument %s missing"
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Purge cancelled"
4327 msgstr ""
4328
4329 msgid "Sorry, this page does not exist."
4330 msgstr "Apesadumbrada, esta página no está en la base de datos."
4331
4332 msgid "Purge Page"
4333 msgstr ""
4334
4335 #, php-format
4336 msgid "You are about to purge “%s”!"
4337 msgstr "¡Usted está a punto de eliminar “%s”!"
4338
4339 msgid "Someone has edited the page!"
4340 msgstr "¡Alguien ha modificado la página!"
4341
4342 #, php-format
4343 msgid ""
4344 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4345 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4346 "the database."
4347 msgstr ""
4348
4349 msgid "Remove cancelled"
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "Remove Page"
4353 msgstr "Borrar Página"
4354
4355 #, php-format
4356 msgid "You are about to remove “%s”!"
4357 msgstr "¡Usted está a punto de eliminar “%s”!"
4358
4359 #, php-format
4360 msgid ""
4361 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4362 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4363 "from the database."
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "Upload error: file too big"
4367 msgstr "Error del upload: archivo demasiado grande"
4368
4369 msgid "Upload error: file only partially received"
4370 msgstr "Error del upload: el archivo recieved solamente parcialmente"
4371
4372 msgid "Upload error: no file selected"
4373 msgstr "Error del upload: ningún archivo seleccionado"
4374
4375 msgid "Upload error: unknown error #"
4376 msgstr "Error del upload: error desconocido #"
4377
4378 msgid "The PhpWiki access log file"
4379 msgstr "El fichero de diario del acceso de PhpWiki"
4380
4381 #, php-format
4382 msgid "the file “%s”"
4383 msgstr "el archivo %s"
4384
4385 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4386 msgstr ""
4387
4388 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4389 msgstr ""
4390
4391 #, php-format
4392 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4393 msgstr ""
4394
4395 #, php-format
4396 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4397 msgstr ""
4398
4399 #, php-format
4400 msgid ""
4401 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4402 " Spaces must be quoted with %%20."
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid "Invalid image size"
4406 msgstr ""
4407
4408 msgid "BAD phpwiki: URL"
4409 msgstr ""
4410
4411 msgid "Lock page to enable link"
4412 msgstr ""
4413
4414 #, php-format
4415 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4416 msgstr ""
4417
4418 #, php-format
4419 msgid "Leading %s not allowed"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "White space converted to single space"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Control characters not allowed"
4426 msgstr ""
4427
4428 #, php-format
4429 msgid "Illegal chars %s removed"
4430 msgstr "Los carbones ilegales %s quitaron"
4431
4432 msgid "Revision Not Found"
4433 msgstr "Revisión No encontrada"
4434
4435 #, php-format
4436 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4437 msgstr "Estoy apesadumbrado.  La versión %d de %s no está en la base de datos."
4438
4439 msgid "Bad Version"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "-???"
4443 msgstr ""
4444
4445 #, php-format
4446 msgid "%s B"
4447 msgstr ""
4448
4449 #, php-format
4450 msgid "%s bytes"
4451 msgstr "%s octetos"
4452
4453 #, php-format
4454 msgid "%s KiB"
4455 msgstr "%s Kio"
4456
4457 #, php-format
4458 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4459 msgstr "%s Kio (%s octetos)"
4460
4461 #, php-format
4462 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4463 msgstr ""
4464
4465 #, php-format
4466 msgid "%s: argument index out of range"
4467 msgstr ""
4468
4469 #, php-format
4470 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4471 msgstr ""
4472
4473 #, php-format
4474 msgid "... (first %s words)"
4475 msgstr ""
4476
4477 #, php-format
4478 msgid "%4d  %s\n"
4479 msgstr "%4d  %s\n"
4480
4481 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "HomePage"
4485 msgstr "PáginaPrincipal"
4486
4487 msgid "always skip the HomePage."
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "newer than the existing page."
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "older than the existing page."
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "unknown format."
4497 msgstr ""
4498
4499 #, php-format
4500 msgid "%s does not exist"
4501 msgstr ""
4502
4503 #, php-format
4504 msgid "Check for necessary %s updates"
4505 msgstr ""
4506
4507 msgid "ActionPage"
4508 msgstr ""
4509
4510 msgid "_AuthInfo"
4511 msgstr ""
4512
4513 msgid "_GroupInfo"
4514 msgstr ""
4515
4516 msgid "GroupAuthInfo"
4517 msgstr ""
4518
4519 #, php-format
4520 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "rename to Help: pages"
4524 msgstr ""
4525
4526 #, php-format
4527 msgid "rename %s to %s"
4528 msgstr "retitula %s a %s"
4529
4530 msgid "MISSING"
4531 msgstr ""
4532
4533 msgid "CREATED"
4534 msgstr ""
4535
4536 msgid "database"
4537 msgstr ""
4538
4539 msgid "Backend type: "
4540 msgstr ""
4541
4542 #, php-format
4543 msgid "Check for table %s"
4544 msgstr ""
4545
4546 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4547 msgstr ""
4548
4549 msgid "SKIP"
4550 msgstr ""
4551
4552 msgid "ADDING"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "fixed"
4559 msgstr "fijo"
4560
4561 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4562 msgstr ""
4563
4564 #, php-format
4565 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4572 msgstr ""
4573
4574 #, php-format
4575 msgid "version <em>%s</em>"
4576 msgstr "versión <em>%s</em>"
4577
4578 msgid "not affected"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "FIXED"
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "FIXING"
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid ""
4594 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4595 "database."
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid ""
4599 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4600 "UPDATE mysql"
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "DB admin user:"
4604 msgstr "DB admin username:"
4605
4606 msgid "DB admin password:"
4607 msgstr "DB admin contraseña:"
4608
4609 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "CONVERTING"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "Check for relation field in link table"
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "plugin argument"
4622 msgstr ""
4623
4624 #, php-format
4625 msgid "%s not found in %s"
4626 msgstr ""
4627
4628 #, php-format
4629 msgid "couldn't move %s to %s"
4630 msgstr "no podía mover %s a %s"
4631
4632 #, php-format
4633 msgid "file %s is not writable"
4634 msgstr "fichero %s no es escribible"
4635
4636 #, php-format
4637 msgid "Check for %s"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4644 msgstr ""
4645
4646 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "fixed with"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4656 msgstr ""
4657
4658 #, php-format
4659 msgid "%s: Can't open dba database"
4660 msgstr "%s: No puede abrir la base de datos del DBA"
4661
4662 #, php-format
4663 msgid "“%s”: corrupt file"
4664 msgstr "“%s”: archivo corrupto"
4665
4666 #, php-format
4667 msgid ""
4668 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4669 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4670 msgstr ""
4671 "Los archivos de %s están en el directorio de %s. ¡Lea por favor el archivo "
4672 "de la INSTALACIÓN y mueva la base de datos a una localización permanente o "
4673 "arriesgúela el perder de todas las páginas!"
4674
4675 #, php-format
4676 msgid "renamed from %s"
4677 msgstr "retitulado de %s"
4678
4679 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4680 msgstr "WikiDB::renamePage() no todavía puesto en ejecucio'n para este backend"
4681
4682 #, php-format
4683 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4684 msgstr "%s: La fecha de la nueva revisión es %s"
4685
4686 #, php-format
4687 msgid "Describe %s here."
4688 msgstr "Describe %s aquí."
4689
4690 #, php-format
4691 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4692 msgstr "¡Oops! ¡La revisión %s de %s se parece haber sido suprimida!"
4693
4694 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4695 msgstr "No o GROUP_METHOD sin apoyo definido"
4696
4697 msgid "Every"
4698 msgstr "Cada"
4699
4700 msgid "Anonymous Users"
4701 msgstr "Usuarios Anónimos"
4702
4703 msgid "Bogo Users"
4704 msgstr "Usuarios Bogo"
4705
4706 msgid "Signed Users"
4707 msgstr "Usuarios Firmados"
4708
4709 msgid "Authenticated Users"
4710 msgstr "Usuarios Authenticados"
4711
4712 msgid "Administrators"
4713 msgstr "Administradores"
4714
4715 #, php-format
4716 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4717 msgstr "Método ' %s' no puesto en ejecucio'n en este GROUP_METHOD %s"
4718
4719 #, php-format
4720 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4721 msgstr "Método indefinido %s para el grupo especial %s"
4722
4723 #, php-format
4724 msgid "Unknown special group “%s”"
4725 msgstr "Grupo especial desconocido “%s”"
4726
4727 #, php-format
4728 msgid "Group page “%s” does not exist"
4729 msgstr "La página “%s” del grupo no existe"
4730
4731 #, php-format
4732 msgid "Group %s does not exist"
4733 msgstr "El grupo %s no existe"
4734
4735 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4736 msgstr "No o no bastantes declaraciones de GROUP_DB SQL definió"
4737
4738 #, php-format
4739 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4740 msgstr "No puede abrir AUTH_GROUP_FILE %s"
4741
4742 #, php-format
4743 msgid "%s not defined"
4744 msgstr "%s no definido"
4745
4746 msgid "No LDAP in this PHP version"
4747 msgstr "Ningún LDAP en esta versión de PHP"
4748
4749 #, php-format
4750 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4751 msgstr "Incapaz conectar con el servidor %s de LDAP"
4752
4753 msgid "Buddies:"
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid "# things"
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "Rating"
4760 msgstr "Grados"
4761
4762 msgid "Go?"
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid "MinMisery"
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "Avg. Rating"
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "Top Recommendations"
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid "Members:"
4775 msgstr "Miembros:"
4776
4777 #, php-format
4778 msgid ""
4779 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4780 "referring page."
4781 msgstr ""
4782 "No hay datos de la creación de la imagen disponibles para la identificación "
4783 "'%s '. Por favor recarga que refiere la página."
4784
4785 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4786 msgstr ""
4787 "El mapa de imagen expiró.  Recargue la página del wiki para reconstruir su "
4788 "pieza del HTML."
4789
4790 msgid "This plugin has no description."
4791 msgstr ""
4792
4793 #, php-format
4794 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4795 msgstr "absurdo que se arrastra en parámetros plugin: “%s”"
4796
4797 #, php-format
4798 msgid "Plugin %s failed."
4799 msgstr "Plugin “%s” falló."
4800
4801 #, php-format
4802 msgid "Plugin %s disabled."
4803 msgstr "Plugin “%s” lisiado."
4804
4805 #, php-format
4806 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4807 msgstr "Plugin “%s” no existe."
4808
4809 #, php-format
4810 msgid "%s: no such class"
4811 msgstr "%s: ninguna tal clase"
4812
4813 #, php-format
4814 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4815 msgstr "%s: no una subclase de WikiPlugin."
4816
4817 msgid "Never edited"
4818 msgstr "Nunca corregido"
4819
4820 #, php-format
4821 msgid "%s at %s"
4822 msgstr "%s en %s"
4823
4824 #, php-format
4825 msgid "Version %s, saved on %s"
4826 msgstr "versión %s de %s"
4827
4828 #, php-format
4829 msgid "Last edited on %s"
4830 msgstr "Editada por última vez %s."
4831
4832 msgid "today"
4833 msgstr "hoy"
4834
4835 msgid "yesterday"
4836 msgstr "ayer"
4837
4838 #, php-format
4839 msgid "Owner: %s"
4840 msgstr "Dueño: %s"
4841
4842 #, php-format
4843 msgid "Empty link to: %s"
4844 msgstr "Acoplamiento vacío a: %s"
4845
4846 #, php-format
4847 msgid "Create: %s"
4848 msgstr "Cree: %s"
4849
4850 #, php-format
4851 msgid "Google:%s"
4852 msgstr ""
4853
4854 msgid "Sign Out"
4855 msgstr "Registro Hacia fuera"
4856
4857 msgid "Sign In"
4858 msgstr "Muestra Adentro"
4859
4860 msgid "Lock Page"
4861 msgstr "Bloquear Página"
4862
4863 msgid "Unlock Page"
4864 msgstr "Desbloquear Página"
4865
4866 msgid ""
4867 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "Printer"
4871 msgstr "Impresora"
4872
4873 msgid "Top & bottom toolbars"
4874 msgstr "Toolbars superiores y inferiores"
4875
4876 msgid "Modern"
4877 msgstr "Moderno"
4878
4879 #, php-format
4880 msgid "Plugin %s: undefined"
4881 msgstr "Plugin %s: indefinido"
4882
4883 msgid "Related Links"
4884 msgstr "Acoplamientos Relacionados"
4885
4886 msgid "External Links"
4887 msgstr "Acoplamientos Externos"
4888
4889 msgid "Invalid username."
4890 msgstr "Username inválido."
4891
4892 #, php-format
4893 msgid "%s is missing"
4894 msgstr "%s falta"
4895
4896 #, php-format
4897 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
4898 msgstr "Cualquier %s es que falta o DATABASE_TYPE != “%s”"
4899
4900 #, php-format
4901 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
4902 msgstr ""
4903
4904 #, php-format
4905 msgid " %s AUTH ignored."
4906 msgstr ""
4907
4908 #, php-format
4909 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
4910 msgstr ""
4911
4912 #, php-format
4913 msgid "Facebook login failed with %d %s"
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Unable to connect to IMAP server "
4917 msgstr "Incapaz conectar con el IMAP el servidor "
4918
4919 #, php-format
4920 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
4921 msgstr "Incapaz atar el servidor %s de LDAP usando %s %s"
4922
4923 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Could not search in LDAP"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "User not found in LDAP"
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid "Wrong password: "
4933 msgstr ""
4934
4935 #, php-format
4936 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
4937 msgstr "No podía conectar con LDAP %s"
4938
4939 #, php-format
4940 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
4941 msgstr "Username inválido '%s' para LDAP Auth"
4942
4943 msgid ""
4944 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Invalid password."
4948 msgstr "Contraseña inválido."
4949
4950 msgid "Invalid password or userid."
4951 msgstr "Contraseña o userid inválida."
4952
4953 msgid "Insufficient permissions."
4954 msgstr "Permisos escasos."
4955
4956 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
4957 msgstr ""
4958 "Preferencias o formato vacías de la galleta de UsuarioPreferencias no "
4959 "reconocido."
4960
4961 msgid "Default preferences will be used."
4962 msgstr "Las preferencias del defecto serán utilizadas."
4963
4964 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
4965 msgstr ""
4966 "La longitud de la contraseña es más corta que la política del sistema "
4967 "permite."
4968
4969 msgid ""
4970 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
4971 "Sorry, you cannot login.\n"
4972 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
4973 msgstr ""
4974 "La longitud de la contraseña almacenada es más corta que la política del "
4975 "sistema permite. Apesadumbrado, usted no puede conexión.\n"
4976 " Usted tiene que pedir que el administrador de sistema reajuste su "
4977 "contraseña."
4978
4979 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
4980 msgstr "La función de la cripta no está disponible en esta versión de PHP."
4981
4982 msgid ""
4983 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
4984 "change ADMIN_PASSWD."
4985 msgstr ""
4986 "En ENCRYPTED_PASSWD por favor fijado a falso config/config.ini y "
4987 "probablemente cambio ADMIN_PASSWD."
4988
4989 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
4990 msgstr "ENCRYPTED_PASSWD por favor fijado a verdad en config/config.ini."
4991
4992 #, php-format
4993 msgid ""
4994 "Welcome to %s!\n"
4995 "Your e-mail account is verified and\n"
4996 "will be used to send page change notifications.\n"
4997 "See %s"
4998 msgstr ""
4999 "¡Recepción a %s!\n"
5000 "Se verifica y será utilizada su cuenta del email\n"
5001 "para enviar notificaciones del cambio de la página.\n"
5002 "Vea %s"
5003
5004 #, php-format
5005 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5006 msgstr "La dirección “%s” del email no se ajusta a formato correctamente"
5007
5008 #, php-format
5009 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5010 msgstr "La dirección “%s” del email se ajusta a formato correctamente"
5011
5012 #, php-format
5013 msgid "PersonalPage login method:"
5014 msgstr "Método de la conexión de PersonalPage:"
5015
5016 #, php-format
5017 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5018 msgstr "Usted almacenó una contraseña vacía en su página de “%s”."
5019
5020 #, php-format
5021 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5022 msgstr "Sus permisos de acceso están solamente para un BogoUser."
5023
5024 #, php-format
5025 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5026 msgstr "Fije por favor una contraseña en UsuarioPreferencias."
5027
5028 #, php-format
5029 msgid "Given password ignored."
5030 msgstr "Contraseña no hecho caso."
5031
5032 msgid ""
5033 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5034 "ini"
5035 msgstr ""
5036 "Usted se olvidó de fijar ENCRYPTED_PASSWD para verdad. Ponga al día por "
5037 "favor su config/config.ini"
5038
5039 msgid ""
5040 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5041 "saved."
5042 msgstr ""
5043 "Su Home Page no se ha creado todavía así que sus preferencias no pueden ser "
5044 "ahorradas."
5045
5046 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5047 msgstr ""
5048 "Su Home Page ha sido bloqueada así que sus preferencias no pueden ser "
5049 "ahorradas."
5050
5051 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5052 msgstr ""
5053 "Entre en contacto con por favor a su administrador de PhpWiki para la ayuda."
5054
5055 # old-style. new style (1.3.x) is CategoryHomePages
5056 msgid "CategoryHomepage"
5057 msgstr "CategoríaHomepage"
5058
5059 msgid "Preferences"
5060 msgstr "Preferencias"
5061
5062 #, php-format
5063 msgid ""
5064 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5065 "password in your UserPreferences."
5066 msgstr ""
5067 "Viejo UserPage %s sin la contraseña almacenada puesta al día con contraseña "
5068 "vacía. Fije una contraseña en su UsuarioPreferencias."
5069
5070 #, php-format
5071 msgid "Couldn't connect to %s"
5072 msgstr "No podía conectar con %s"
5073
5074 msgid "Apply changes"
5075 msgstr ""
5076
5077 msgid "Exit toolbar"
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "Title 1"
5081 msgstr "Título 1"
5082
5083 msgid "Title 2"
5084 msgstr "Título 2"
5085
5086 msgid "Title 3"
5087 msgstr "Título 3"
5088
5089 msgid "Verbatim"
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid "Insert Wikitext section"
5093 msgstr ""
5094
5095 msgid "Sup"
5096 msgstr ""
5097
5098 msgid "Sub"
5099 msgstr ""
5100
5101 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5102 msgstr ""
5103
5104 msgid "xml-rpc change"
5105 msgstr ""
5106
5107 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5108 msgstr ""
5109
5110 #, php-format
5111 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5112 msgstr ""
5113
5114 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5115 msgstr "EOF inesperado en archivo del zip"
5116
5117 #, php-format
5118 msgid "[%d] See [%s]"
5119 msgstr "[%d] Vea [%s]"
5120
5121 msgid "References"
5122 msgstr "Referencias"
5123
5124 msgid "Home"
5125 msgstr "PáginaPrincipal"
5126
5127 msgid "About"
5128 msgstr ""
5129
5130 msgid "HowTo"
5131 msgstr ""
5132
5133 msgid "Info"
5134 msgstr "Informacion"
5135
5136 msgid "View Source"
5137 msgstr "Vea la fuente"
5138
5139 msgid "Headline"
5140 msgstr ""
5141
5142 msgid "Add Entry"
5143 msgstr ""
5144
5145 msgid "GoodStyle"
5146 msgstr "BuenEstilo"
5147
5148 #, php-format
5149 msgid "See %s tips for editing."
5150 msgstr "%s tips para editar."
5151
5152 msgid "Synopsis"
5153 msgstr "Sinopsis"
5154
5155 msgid "Note:"
5156 msgstr "Nota:"
5157
5158 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5159 msgstr ""
5160
5161 msgid "View the current version."
5162 msgstr "Vea la versión actual."
5163
5164 #, php-format
5165 msgid "Page Execution took %s seconds"
5166 msgstr ""
5167
5168 msgid "Diff previous Revision"
5169 msgstr ""
5170
5171 msgid "Diff previous Author"
5172 msgstr ""
5173
5174 msgid "Navigation"
5175 msgstr ""
5176
5177 msgid "Admin"
5178 msgstr ""
5179
5180 msgid "Blog"
5181 msgstr ""
5182
5183 msgid "Page Trail"
5184 msgstr ""
5185
5186 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5187 msgstr "Esta página ha sido bloqueada y no puede ser editada."
5188
5189 #, php-format
5190 msgid "Comment modified on %s by %s"
5191 msgstr "Comentario modificado en %s por %s"
5192
5193 #, php-format
5194 msgid "Comments on %s by %s."
5195 msgstr "Comentarios sobre %s por %s."
5196
5197 msgid "Lock"
5198 msgstr "Bloqueada"
5199
5200 msgid "Unlock"
5201 msgstr "Desbloquear"
5202
5203 msgid "blog"
5204 msgstr ""
5205
5206 msgid "(diff)"
5207 msgstr ""
5208
5209 msgid "Edit Old Revision"
5210 msgstr ""
5211
5212 msgid "PurgeHtmlCache"
5213 msgstr ""
5214
5215 msgid ""
5216 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5217 "accessed."
5218 msgstr ""
5219
5220 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5221 msgstr ""
5222
5223 msgid "edit area"
5224 msgstr ""
5225
5226 #, php-format
5227 msgid ""
5228 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5229 msgstr ""
5230
5231 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5232 msgstr ""
5233
5234 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5235 msgstr "Ahorrando esta página sobreescribirá la versión actual."
5236
5237 msgid "H"
5238 msgstr "Al"
5239
5240 msgid "W"
5241 msgstr "An"
5242
5243 msgid "Adjust"
5244 msgstr ""
5245
5246 msgid "Page Content: "
5247 msgstr "Contenido De la Página: "
5248
5249 msgid "This is a minor change."
5250 msgstr "Esto es un cambio pequeño."
5251
5252 msgid "HowToUseWiki"
5253 msgstr ""
5254
5255 msgid "Today"
5256 msgstr "Hoy"
5257
5258 msgid "LiveSearch"
5259 msgstr ""
5260
5261 #, php-format
5262 msgid "You are signed in as %s"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "Enter your UserId to sign in"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Revert"
5269 msgstr "Invierta"
5270
5271 msgid "Add Comment"
5272 msgstr "Agregue El Comentario"
5273
5274 msgid "Remove Comment"
5275 msgstr ""
5276
5277 #, php-format
5278 msgid "Modified on %s by %s"
5279 msgstr "Comentario modificado en %s por %s"
5280
5281 #, php-format
5282 msgid "%s by %s"
5283 msgstr "%s por %s"
5284
5285 #, php-format
5286 msgid ", Memory: %s"
5287 msgstr ""
5288
5289 msgid "Dialog"
5290 msgstr ""
5291
5292 msgid "Make the page read-only?"
5293 msgstr ""
5294
5295 msgid "Export to a separate public area?"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Public"
5299 msgstr ""
5300
5301 msgid "Post new"
5302 msgstr ""
5303
5304 msgid "Title:"
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Reply"
5308 msgstr ""
5309
5310 msgid "Add Message"
5311 msgstr ""
5312
5313 #, php-format
5314 msgid "You can personalize various settings in %s."
5315 msgstr ""
5316
5317 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5318 msgstr ""
5319
5320 #, php-format
5321 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5322 msgstr ""
5323
5324 msgid "1 word"
5325 msgstr ""
5326
5327 #, php-format
5328 msgid "%s words"
5329 msgstr ""
5330
5331 msgid ":"
5332 msgstr ":"
5333
5334 msgid "Saved on"
5335 msgstr ""
5336
5337 msgid "Supplanted on"
5338 msgstr ""
5339
5340 msgid "Page Version"
5341 msgstr "Versión de la página"
5342
5343 msgid "Is External"
5344 msgstr ""
5345
5346 msgid "No"
5347 msgstr ""
5348
5349 msgid "ACL type"
5350 msgstr ""
5351
5352 msgid "Home Page"
5353 msgstr "Página Principal"
5354
5355 msgid "User page"
5356 msgstr ""
5357
5358 msgid "Action Page"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "Blog page"
5362 msgstr ""
5363
5364 msgid "InterWikiMap"
5365 msgstr "InterMapaDeWiki"
5366
5367 msgid "Subpage"
5368 msgstr ""
5369
5370 msgid "Page Type"
5371 msgstr ""
5372
5373 #, php-format
5374 msgid ""
5375 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5376 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5377 "in RecentChanges to your home page."
5378 msgstr ""
5379
5380 msgid ""
5381 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5382 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid "New users may use an empty password."
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "UserId:"
5389 msgstr ""
5390
5391 msgid "or"
5392 msgstr ""
5393
5394 msgid "OpenID"
5395 msgstr ""
5396
5397 msgid "Password:"
5398 msgstr "Contraseña:"
5399
5400 msgid "Article"
5401 msgstr "Artículo"
5402
5403 msgid "Edit aborted."
5404 msgstr ""
5405
5406 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
5407 msgstr ""
5408
5409 msgid "Switch to detailed list"
5410 msgstr ""
5411
5412 #, php-format
5413 msgid "Our users created a total of %d pages."
5414 msgstr ""
5415
5416 #, php-format
5417 msgid "We have a total of %d registered users."
5418 msgstr ""
5419
5420 #, php-format
5421 msgid "The newest registered user is %s."
5422 msgstr ""
5423
5424 #, php-format
5425 msgid ""
5426 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5427 "Guests"
5428 msgstr ""
5429
5430 #, php-format
5431 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5432 msgstr ""
5433
5434 msgid "Registered Users Online: "
5435 msgstr ""
5436
5437 msgid "Admin is also online."
5438 msgstr ""
5439
5440 #, php-format
5441 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5442 msgstr ""
5443
5444 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5445 msgstr ""
5446
5447 msgid "Switch to summary"
5448 msgstr ""
5449
5450 msgid "Registered Users"
5451 msgstr ""
5452
5453 msgid "Guests"
5454 msgstr ""
5455
5456 msgid "Prev"
5457 msgstr ""
5458
5459 #, php-format
5460 msgid " - %d / %d - "
5461 msgstr ""
5462
5463 #, php-format
5464 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5465 msgstr ""
5466
5467 #, php-format
5468 msgid "Thank you for editing %s."
5469 msgstr "Gracias por editar %s."
5470
5471 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5472 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
5473
5474 msgid "Quick Search"
5475 msgstr "Busqueda rápida"
5476
5477 #, php-format
5478 msgid "Authenticated as %s"
5479 msgstr ""
5480
5481 #, php-format
5482 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5483 msgstr ""
5484
5485 #, php-format
5486 msgid "Click to authenticate as %s"
5487 msgstr ""
5488
5489 msgid "Sign in as:"
5490 msgstr ""
5491
5492 msgid "<system theme>"
5493 msgstr ""
5494
5495 msgid "Personal theme:"
5496 msgstr ""
5497
5498 msgid "<system language>"
5499 msgstr ""
5500
5501 msgid "Personal language:"
5502 msgstr ""
5503
5504 #, php-format
5505 msgid "User preferences for user %s"
5506 msgstr "Preferencias por usuario “%s”"
5507
5508 msgid "UserId"
5509 msgstr ""
5510
5511 msgid "Auth Level"
5512 msgstr ""
5513
5514 msgid "Auth Method"
5515 msgstr ""
5516
5517 msgid "Theme"
5518 msgstr ""
5519
5520 msgid "Language"
5521 msgstr ""
5522
5523 msgid "Change Password"
5524 msgstr "Change Contraseña"
5525
5526 msgid "Set Password"
5527 msgstr "Set Contraseña"
5528
5529 msgid "New password"
5530 msgstr "Nueva Contraseña"
5531
5532 msgid "Type it again"
5533 msgstr ""
5534
5535 msgid "Your e-mail"
5536 msgstr ""
5537
5538 msgid "Status"
5539 msgstr ""
5540
5541 msgid "e-mail verified."
5542 msgstr ""
5543
5544 msgid "e-mail not yet verified."
5545 msgstr ""
5546
5547 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5548 msgstr ""
5549
5550 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid ""
5554 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5555 msgstr ""
5556
5557 msgid "Do not send my own modifications"
5558 msgstr ""
5559
5560 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5561 msgstr ""
5562
5563 msgid "Do not send minor modifications"
5564 msgstr ""
5565
5566 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5567 msgstr ""
5568
5569 msgid "Appearance"
5570 msgstr ""
5571
5572 msgid "Here you can override site-specific default values."
5573 msgstr ""
5574
5575 msgid "System default:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #, php-format
5579 msgid "Hide %s"
5580 msgstr ""
5581
5582 msgid ""
5583 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5584 "only browsers or slow connections."
5585 msgstr ""
5586
5587 #, php-format
5588 msgid "Add %s"
5589 msgstr ""
5590
5591 #, php-format
5592 msgid ""
5593 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5594 "behind the pagename instead. See %s."
5595 msgstr ""
5596
5597 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5598 msgstr ""
5599
5600 #, php-format
5601 msgid ""
5602 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5603 "See %s."
5604 msgstr ""
5605
5606 msgid "Edit Area Size"
5607 msgstr ""
5608
5609 msgid "Height"
5610 msgstr "Altura"
5611
5612 msgid "Width"
5613 msgstr "Anchura"
5614
5615 msgid ""
5616 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5617 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5618 "preference will be ignored."
5619 msgstr ""
5620
5621 msgid "Time Zone"
5622 msgstr "Zona Horaria"
5623
5624 #, php-format
5625 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5626 msgstr ""
5627
5628 #, php-format
5629 msgid "The current time at the server is %s."
5630 msgstr ""
5631
5632 #, php-format
5633 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5634 msgstr ""
5635
5636 msgid "Date Format"
5637 msgstr ""
5638
5639 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5640 msgstr ""
5641
5642 msgid "Update Preferences"
5643 msgstr ""
5644
5645 msgid "Reset Preferences"
5646 msgstr ""
5647
5648 #, php-format
5649 msgid "Entry on %s by %s."
5650 msgstr ""
5651
5652 msgid "New Topic"
5653 msgstr ""
5654
5655 #, php-format
5656 msgid "Posted: %s"
5657 msgstr ""
5658
5659 msgid "Page"
5660 msgstr "Página"
5661
5662 msgid "Template/Talk"
5663 msgstr ""
5664
5665 msgid "Create Page"
5666 msgstr "Cree la Página"
5667
5668 msgid "History"
5669 msgstr ""
5670
5671 msgid "Last Difference"
5672 msgstr ""
5673
5674 msgid "Page Info"
5675 msgstr "Informacion de la Pagina"
5676
5677 msgid "Back Links"
5678 msgstr "Acoplamientos Traseros"
5679
5680 msgid "Change Owner"
5681 msgstr ""
5682
5683 msgid "Access Rights"
5684 msgstr ""
5685
5686 msgid "Purge"
5687 msgstr ""
5688
5689 msgid "Error:"
5690 msgstr ""
5691
5692 msgid "This revision of the page does not exist."
5693 msgstr "Esta revisión de la página no existe."
5694
5695 msgid ""
5696 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5697 "edit area at the bottom of the page.)"
5698 msgstr ""
5699
5700 #, fuzzy
5701 msgid ""
5702 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5703 "the current version."
5704 msgstr "Ahorrando esta página sobreescribirá la versión actual."
5705
5706 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5707 msgstr ""
5708
5709 msgid "Make the page public?"
5710 msgstr ""
5711
5712 msgid "Make the page external?"
5713 msgstr ""
5714
5715 msgid "Recent Changes"
5716 msgstr "Cambios Recientes"
5717
5718 msgid "Special Pages"
5719 msgstr ""
5720
5721 msgid "Random Page"
5722 msgstr "Página al Azar"
5723
5724 msgid "Like Pages"
5725 msgstr ""
5726
5727 msgid "Wiki Admin"
5728 msgstr "Administración de Wiki"
5729
5730 msgid "My User Page"
5731 msgstr ""
5732
5733 msgid "User Preferences"
5734 msgstr "Usuario Preferencias"
5735
5736 msgid "User preferences for this project"
5737 msgstr ""
5738
5739 msgid "E-mail Notification"
5740 msgstr "Verificación Del Email"
5741
5742 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5743 msgstr ""
5744
5745 msgid "Menus"
5746 msgstr ""
5747
5748 msgid "Top Menu"
5749 msgstr ""
5750
5751 msgid "PDF"
5752 msgstr ""
5753
5754 msgid "Check menu items to display."
5755 msgstr ""
5756
5757 msgid "Left Menu"
5758 msgstr ""
5759
5760 msgid "Show Page Trail"
5761 msgstr ""
5762
5763 msgid "Show Page Trail at top of page."
5764 msgstr ""
5765
5766 msgid "Hide or show LinkIcons."
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "This page is external."
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "This project is shared with third-party users"
5773 msgstr ""
5774
5775 #, php-format
5776 msgid " (non %s users)."
5777 msgstr ""
5778
5779 msgid "Views"
5780 msgstr ""
5781
5782 msgid "Watch"
5783 msgstr ""
5784
5785 msgid "Special Actions"
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid "Page info"
5789 msgstr "Informacion de la Pagina"
5790
5791 msgid "Author history"
5792 msgstr ""
5793
5794 msgid "Page dump"
5795 msgstr "Descarge de la Página"
5796
5797 msgid "Purge HTML cache"
5798 msgstr ""
5799
5800 msgid "Copyrights"
5801 msgstr ""
5802
5803 msgid "GeneralDisclaimer"
5804 msgstr ""
5805
5806 #, php-format
5807 msgid "Statistics about %s."
5808 msgstr ""
5809
5810 msgid "Recent changes"
5811 msgstr "Cambios Recientes"
5812
5813 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5814 msgstr ""
5815
5816 msgid "Recent comments"
5817 msgstr "Comentarios Recientes"
5818
5819 msgid "Recent new pages"
5820 msgstr ""
5821
5822 msgid "Like pages"
5823 msgstr ""
5824
5825 msgid "Find page"
5826 msgstr "Buscar Página"
5827
5828 msgid "Search:"
5829 msgstr "Buscar:"
5830
5831 msgid "Toolbox"
5832 msgstr ""
5833
5834 msgid "What links here"
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "Related changes"
5838 msgstr "Cambios Relacionados"
5839
5840 msgid "Administration"
5841 msgstr "Administración"
5842
5843 msgid "Upload images or media files"
5844 msgstr ""
5845
5846 msgid "Printable version"
5847 msgstr ""
5848
5849 msgid "Display as Pdf"
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "My Discussion"
5853 msgstr ""
5854
5855 msgid "My Preferences"
5856 msgstr "Mis Preferencias"
5857
5858 msgid "MyRecentChanges"
5859 msgstr "Mis Cambios Recientes"
5860
5861 msgid "My Changes"
5862 msgstr "Mis Cambios"
5863
5864 msgid "Logout"
5865 msgstr ""
5866
5867 msgid "Favorite Categories"
5868 msgstr ""
5869
5870 msgid "EditText"
5871 msgstr "Editar"
5872
5873 #, php-format
5874 msgid "%s of this page"
5875 msgstr ""
5876
5877 #, php-format
5878 msgid ""
5879 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5880 msgstr ""
5881
5882 msgid "TermsOfUse"
5883 msgstr ""
5884
5885 msgid "View Page"
5886 msgstr ""
5887
5888 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5889 msgstr ""
5890
5891 msgid "Wysiwyg Editor"
5892 msgstr ""
5893
5894 msgid "Past versions of this page."
5895 msgstr "Versión anterior de esta página."
5896
5897 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5898 msgstr ""
5899
5900 msgid "Main Categories"
5901 msgstr ""
5902
5903 msgid "Search term(s)"
5904 msgstr ""
5905
5906 msgid "Login required..."
5907 msgstr ""
5908
5909 msgid "Sidebar"
5910 msgstr ""
5911
5912 msgid "Edit this page"
5913 msgstr "Corrija esta página"
5914
5915 #~ msgid "Version %s"
5916 #~ msgstr "Versión %s"
5917
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "%s not found"
5920 #~ msgstr "fichero %s no encontrado"
5921
5922 #, fuzzy
5923 #~ msgid "period"
5924 #~ msgstr "versión %d"
5925
5926 #, fuzzy
5927 #~ msgid "name"
5928 #~ msgstr "Retitule"
5929
5930 #, fuzzy
5931 #~ msgid "AdminAclDelete"
5932 #~ msgstr "Borrada"
5933
5934 #, fuzzy
5935 #~ msgid "SetExternal"
5936 #~ msgstr "Externos"
5937
5938 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
5939 #~ msgstr "Estoy apesadumbrado, allí no soy ninguna página tal como %s."
5940
5941 #~ msgid "from %s"
5942 #~ msgstr "de %s"
5943
5944 #~ msgid "%s is empty"
5945 #~ msgstr "%s es vacío"
5946
5947 #~ msgid "Included from %s:"
5948 #~ msgstr "Inserción de “%s”:"
5949
5950 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
5951 #~ msgstr "Páginas de la descarga como XHTML"
5952
5953 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
5954 #~ msgstr "La página “%s” no existe"
5955
5956 #~ msgid "Page %s not found."
5957 #~ msgstr "%s: Página no encontrado."
5958
5959 #~ msgid "<none>"
5960 #~ msgstr "<Ninguna>"
5961
5962 #~ msgid " Skipped"
5963 #~ msgstr "Saltado"
5964
5965 #~ msgid "too long"
5966 #~ msgstr "demasiado de largo"