1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
\r
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
\r
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
\r
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
\r
7 # Don't change the format of the first three lines,
\r
8 # the TP robot wants them like this (I hope).
\r
14 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-02-01 07:58+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
17 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From: <proca@clavo.net>\n"
27 msgid "You entered an invalid login or password."
29 "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
34 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
35 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
40 msgid "Click %shere%s to remove the page now."
41 msgstr "Haga Click %aquí% para borrar la página ahora"
45 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
47 "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador"
51 msgid "Function not yet implemented."
52 msgstr "Función todaví no implementada"
54 # admin.php:57 admin.php:65
\r
55 #: admin.php:57 admin.php:65
57 msgstr "Borrar página"
62 msgid "Removed page '%s' succesfully."
63 msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente."
65 # lib/config.php:162
\r
67 msgid "templates/browse.html"
68 msgstr "locale/es/templates/browse.html"
70 # lib/config.php:163
\r
72 msgid "templates/editpage.html"
73 msgstr "locale/es/templates/editpage.html"
75 # lib/config.php:164
\r
77 msgid "templates/editlinks.html"
78 msgstr "locale/es/templates/editlinks.html"
80 # lib/config.php:165
\r
82 msgid "templates/message.html"
83 msgstr "locale/es/templates/message.html"
85 # lib/config.php:181
\r
88 msgstr "locale/es/pgsrc"
93 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
94 msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s"
98 msgid "WikiDiff::_check: failed"
99 msgstr "WikiDiff::_check: falló"
103 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
104 msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima"
109 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
110 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
114 msgid "Current page:"
115 msgstr "Página actual:"
117 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
\r
118 #: lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
121 msgstr "versión %s"
123 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
\r
124 #: lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
126 msgid "last modified on %s"
127 msgstr "modificado por última vez el %s"
129 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
\r
130 #: lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
135 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
\r
136 #: lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
140 # lib/diff.php:1015
\r
142 msgid "Archived page:"
143 msgstr "Página archivada:"
145 # lib/diff.php:1037
\r
147 msgid "Versions are identical"
148 msgstr "Las versiones son idénticas"
150 # lib/diff.php:1045
\r
154 msgstr "Diferencia de %s."
156 # lib/display.php:14
\r
157 #: lib/display.php:12
159 msgstr "PaginaPrincipal"
161 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
\r
162 #: lib/display.php:29 lib/editpage.php:50
164 msgid "Describe %s here."
165 msgstr "Describe %s aquí."
167 # lib/editpage.php:19
\r
168 #: lib/editpage.php:19
173 # lib/editpage.php:23
\r
174 #: lib/editpage.php:23
175 msgid "No page name passed into editpage!"
176 msgstr "No se há pasado nombre de página a editarpagina"
178 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
\r
179 #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121
180 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
182 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser "
185 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
\r
186 #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122
187 msgid "Sorry for the inconvenience."
188 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
190 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
\r
191 #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123
193 msgid "Problem while editing %s"
194 msgstr "Problema al editar %s"
196 # lib/fullsearch.php:15
\r
197 #: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9
199 msgid "Searching for \"%s\" ....."
200 msgstr "Buscando \"%s\" ..."
202 # lib/fullsearch.php:45
\r
203 #: lib/fullsearch.php:41
205 msgid "%d matches found in %d pages."
206 msgstr "%d veces encontrado en %d páginas."
208 # lib/fullsearch.php:48
\r
209 #: lib/fullsearch.php:45
210 msgid "Full Text Search Results"
211 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
213 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
\r
214 #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
215 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
217 "No se puede establecer conexión con la base de datos, me doy por "
220 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
\r
221 #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
223 msgid "Error message: %s"
224 msgstr "Mensaje de error: %s"
226 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
\r
227 #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
229 msgid "Cannot open database %s, giving up."
230 msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
232 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
\r
233 #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
235 msgid "Insert/update failed: %s"
236 msgstr "Inserción/Actualización falló: %s"
238 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
\r
239 #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
241 msgid "Delete on %s failed: %s"
242 msgstr "Eliminación en %s falló: %s"
244 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
\r
245 #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
247 msgid "Insert into %s failed: %s"
248 msgstr "Inserción en %s falló: %s"
250 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
\r
251 #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163
253 msgid "MySQL error: %s"
254 msgstr "Error de MySQL: %s"
256 # lib/mysql.php:116
\r
259 msgid "Error writing page '%s'"
260 msgstr "Error al escribir la página `%s'"
262 # lib/mysql.php:156
\r
265 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
266 msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
268 #: lib/navigate.php:81
272 # lib/pageinfo.php:9
\r
273 #: lib/pageinfo.php:9
274 msgid "Enter a page name"
275 msgstr "Escriba un nombre de página"
277 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
\r
278 #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116
282 # lib/pageinfo.php:21
\r
283 #: lib/pageinfo.php:21
284 msgid "Show the page source and references"
285 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
287 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
\r
288 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
290 msgstr "InformacionDeLaPagina"
292 # lib/pageinfo.php:36
\r
293 #: lib/pageinfo.php:36
295 msgid "Page name '%s' is not in the database"
296 msgstr "El nombre de la página `%s' no está en la base de datos"
298 # lib/pageinfo.php:64
\r
299 #: lib/pageinfo.php:64
300 msgid "Current version"
301 msgstr "Versión actual:"
303 # lib/pageinfo.php:70
\r
304 #: lib/pageinfo.php:70
305 msgid "Archived version"
306 msgstr "Versión archivada:"
308 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
\r
309 #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74
310 msgid "RecentChanges"
311 msgstr "CambiosRecientes"
313 # lib/savepage.php:18
\r
314 #: lib/savepage.php:85
316 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
317 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
318 "changes from the previous author would be lost."
320 "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro "
321 "usuariohá editado y guardado la página mientras usted estaba "
322 "editando esta página. Si se guarda ahora los cambios del autor "
323 "anterior se podrían perder."
325 # lib/savepage.php:20
\r
326 #: lib/savepage.php:87
327 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
328 msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:"
330 # lib/savepage.php:22
\r
331 #: lib/savepage.php:89
332 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
334 "Use el botón <b>Atrás<b> para retornar a la página "
337 # lib/savepage.php:24
\r
338 #: lib/savepage.php:91
340 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
343 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
346 # lib/savepage.php:26
\r
347 #: lib/savepage.php:93
349 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
350 "page. Your changes are no longer there."
352 "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la "
353 "versión mas actual de la página. Sus cambios no están "
356 # lib/savepage.php:28
\r
357 #: lib/savepage.php:95
359 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
362 "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del "
363 "portapapeles (o del editor de textos)."
365 # lib/savepage.php:30
\r
366 #: lib/savepage.php:97
367 msgid "Press <b>Save</b> again."
368 msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
370 # lib/savepage.php:36
\r
371 #: lib/savepage.php:103
373 msgid "Problem while updating %s"
374 msgstr "Problema al editar %s"
376 # lib/savepage.php:76
\r
377 #: lib/savepage.php:146
379 msgid "Thank you for editing %s."
380 msgstr "Gracias por editar %s."
382 # lib/savepage.php:106
\r
383 #: lib/savepage.php:176
384 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
385 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
389 msgid "%d pages match your query."
392 # lib/fullsearch.php:48
\r
395 msgid "Title Search Results"
396 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
398 # lib/setupwiki.php:21
\r
399 #: lib/setupwiki.php:21
401 msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
402 msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s"
404 # lib/stdlib.php:36
\r
406 msgid "WikiFatalError"
407 msgstr "ErrorFatalDeWiki"
409 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
\r
410 #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91
414 # lib/stdlib.php:330
\r
415 #: lib/stdlib.php:228
416 msgid "Stack bounds exceeded in SetHTMLOutputMode"
417 msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
419 # lib/stdlib.php:53
\r
420 #: lib/stdlib.php:350
422 msgid "%d best incoming links:"
423 msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
425 # lib/stdlib.php:63
\r
426 #: lib/stdlib.php:360
428 msgid "%d best outgoing links:"
429 msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
431 # lib/stdlib.php:74
\r
432 #: lib/stdlib.php:371
434 msgid "%d most popular nearby:"
435 msgstr "%d las más populares:"