]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
Did find-grep to replace all occurances of FrontPage to HomePage.
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file\r
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.\r
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.\r
4 #\r
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)\r
6 #\r
7 # Don't change the format of the first three lines,\r
8 # the TP robot wants them like this (I hope).\r
9 #\r
10 #\r
11 #, fuzzy
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-02-01 07:58+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
17 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
18 "Language-Team: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From:  <proca@clavo.net>\n"
24
25 # admin.php:26\r
26 #: admin.php:26
27 msgid "You entered an invalid login or password."
28 msgstr ""
29 "Se h&aacute; introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
30
31 # admin.php:47\r
32 #: admin.php:47
33 #, c-format
34 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
35 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
36
37 # admin.php:50\r
38 #: admin.php:50
39 #, c-format
40 msgid "Click %shere%s to remove the page now."
41 msgstr "Haga Click %aqu&iacute;% para borrar la p&aacute;gina ahora"
42
43 # admin.php:53\r
44 #: admin.php:53
45 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
46 msgstr ""
47 "En caso contrario pulse el bot&oacute; \"Atr&aacute;s\" en su navegador"
48
49 # admin.php:55\r
50 #: admin.php:55
51 msgid "Function not yet implemented."
52 msgstr "Funci&oacute;n todav&iacute; no implementada"
53
54 # admin.php:57 admin.php:65\r
55 #: admin.php:57 admin.php:65
56 msgid "Remove page"
57 msgstr "Borrar p&aacute;gina"
58
59 # admin.php:63\r
60 #: admin.php:63
61 #, c-format
62 msgid "Removed page '%s' succesfully."
63 msgstr "P&aacute;gina '%s' borrada satisfactoriamente."
64
65 # lib/config.php:162\r
66 #: lib/config.php:195
67 msgid "templates/browse.html"
68 msgstr "locale/es/templates/browse.html"
69
70 # lib/config.php:163\r
71 #: lib/config.php:196
72 msgid "templates/editpage.html"
73 msgstr "locale/es/templates/editpage.html"
74
75 # lib/config.php:164\r
76 #: lib/config.php:197
77 msgid "templates/editlinks.html"
78 msgstr "locale/es/templates/editlinks.html"
79
80 # lib/config.php:165\r
81 #: lib/config.php:198
82 msgid "templates/message.html"
83 msgstr "locale/es/templates/message.html"
84
85 # lib/config.php:181\r
86 #: lib/config.php:214
87 msgid "./pgsrc"
88 msgstr "locale/es/pgsrc"
89
90 # lib/diff.php:682\r
91 #: lib/diff.php:682
92 #, c-format
93 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
94 msgstr "WikiDiff::apply: conteo de l&iacute;neas difiere: %s != %s"
95
96 # lib/diff.php:742\r
97 #: lib/diff.php:742
98 msgid "WikiDiff::_check: failed"
99 msgstr "WikiDiff::_check: fall&oacute;"
100
101 # lib/diff.php:752\r
102 #: lib/diff.php:752
103 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
104 msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edici&oacute;n no es &oacute;ptima"
105
106 # lib/diff.php:756\r
107 #: lib/diff.php:756
108 #, c-format
109 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
110 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
111
112 # lib/diff.php:997\r
113 #: lib/diff.php:997
114 msgid "Current page:"
115 msgstr "P&aacute;gina actual:"
116
117 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019\r
118 #: lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
119 #, c-format
120 msgid "version %s"
121 msgstr "versi&oacute;n %s"
122
123 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021\r
124 #: lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
125 #, c-format
126 msgid "last modified on %s"
127 msgstr "modificado por &uacute;ltima vez el %s"
128
129 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024\r
130 #: lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
131 #, c-format
132 msgid "by %s"
133 msgstr "por %s"
134
135 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028\r
136 #: lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
137 msgid "None"
138 msgstr "Ninguno"
139
140 # lib/diff.php:1015\r
141 #: lib/diff.php:1015
142 msgid "Archived page:"
143 msgstr "P&aacute;gina archivada:"
144
145 # lib/diff.php:1037\r
146 #: lib/diff.php:1037
147 msgid "Versions are identical"
148 msgstr "Las versiones son id&eacute;nticas"
149
150 # lib/diff.php:1045\r
151 #: lib/diff.php:1045
152 #, c-format
153 msgid "Diff of %s."
154 msgstr "Diferencia de %s."
155
156 # lib/display.php:14\r
157 #: lib/display.php:12
158 msgid "HomePage"
159 msgstr "PaginaPrincipal"
160
161 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50\r
162 #: lib/display.php:29 lib/editpage.php:50
163 #, c-format
164 msgid "Describe %s here."
165 msgstr "Describe %s aqu&iacute;."
166
167 # lib/editpage.php:19\r
168 #: lib/editpage.php:19
169 #, c-format
170 msgid "Copy of %s"
171 msgstr "Copia de %s"
172
173 # lib/editpage.php:23\r
174 #: lib/editpage.php:23
175 msgid "No page name passed into editpage!"
176 msgstr "No se h&aacute; pasado nombre de p&aacute;gina a editarpagina"
177
178 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52\r
179 #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121
180 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
181 msgstr ""
182 "Esta p&aacute;gina ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser "
183 "editada."
184
185 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53\r
186 #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122
187 msgid "Sorry for the inconvenience."
188 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
189
190 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54\r
191 #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123
192 #, c-format
193 msgid "Problem while editing %s"
194 msgstr "Problema al editar %s"
195
196 # lib/fullsearch.php:15\r
197 #: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9
198 #, c-format
199 msgid "Searching for \"%s\" ....."
200 msgstr "Buscando \"%s\" ..."
201
202 # lib/fullsearch.php:45\r
203 #: lib/fullsearch.php:41
204 #, c-format
205 msgid "%d matches found in %d pages."
206 msgstr "%d veces encontrado en %d p&aacute;ginas."
207
208 # lib/fullsearch.php:48\r
209 #: lib/fullsearch.php:45
210 msgid "Full Text Search Results"
211 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
212
213 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36\r
214 #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
215 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
216 msgstr ""
217 "No se puede establecer conexi&oacute;n con la base de datos, me doy por "
218 "vencido."
219
220 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37\r
221 #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
222 #, c-format
223 msgid "Error message: %s"
224 msgstr "Mensaje de error: %s"
225
226 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42\r
227 #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
228 #, c-format
229 msgid "Cannot open database %s, giving up."
230 msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
231
232 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286\r
233 #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
234 #, c-format
235 msgid "Insert/update failed: %s"
236 msgstr "Inserci&oacute;n/Actualizaci&oacute;n fall&oacute;: %s"
237
238 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296\r
239 #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
240 #, c-format
241 msgid "Delete on %s failed: %s"
242 msgstr "Eliminaci&oacute;n en %s fall&oacute;: %s"
243
244 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312\r
245 #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
246 #, c-format
247 msgid "Insert into %s failed: %s"
248 msgstr "Inserci&oacute;n en %s fall&oacute;: %s"
249
250 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158\r
251 #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163
252 #, c-format
253 msgid "MySQL error: %s"
254 msgstr "Error de MySQL: %s"
255
256 # lib/mysql.php:116\r
257 #: lib/mysql.php:121
258 #, c-format
259 msgid "Error writing page '%s'"
260 msgstr "Error al escribir la p&aacute;gina `%s'"
261
262 # lib/mysql.php:156\r
263 #: lib/mysql.php:161
264 #, c-format
265 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
266 msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
267
268 #: lib/navigate.php:81
269 msgid "RelatedPages"
270 msgstr ""
271
272 # lib/pageinfo.php:9\r
273 #: lib/pageinfo.php:9
274 msgid "Enter a page name"
275 msgstr "Escriba un nombre de p&aacute;gina"
276
277 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239\r
278 #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116
279 msgid "Go"
280 msgstr "Aceptar"
281
282 # lib/pageinfo.php:21\r
283 #: lib/pageinfo.php:21
284 msgid "Show the page source and references"
285 msgstr "Mostrar el c&oacute;digo fuente de la p&aacute;gina y referencias"
286
287 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75\r
288 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
289 msgid "PageInfo"
290 msgstr "InformacionDeLaPagina"
291
292 # lib/pageinfo.php:36\r
293 #: lib/pageinfo.php:36
294 #, c-format
295 msgid "Page name '%s' is not in the database"
296 msgstr "El nombre de la p&aacute;gina `%s' no est&aacute; en la base de datos"
297
298 # lib/pageinfo.php:64\r
299 #: lib/pageinfo.php:64
300 msgid "Current version"
301 msgstr "Versi&oacute;n actual:"
302
303 # lib/pageinfo.php:70\r
304 #: lib/pageinfo.php:70
305 msgid "Archived version"
306 msgstr "Versi&oacute;n archivada:"
307
308 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445\r
309 #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74
310 msgid "RecentChanges"
311 msgstr "CambiosRecientes"
312
313 # lib/savepage.php:18\r
314 #: lib/savepage.php:85
315 msgid ""
316 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
317 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
318 "changes from the previous author would be lost."
319 msgstr ""
320 "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro "
321 "usuarioh&aacute; editado y guardado la p&aacute;gina mientras usted estaba "
322 "editando esta p&aacute;gina. Si se guarda ahora los cambios del autor "
323 "anterior se podr&iacute;an perder."
324
325 # lib/savepage.php:20\r
326 #: lib/savepage.php:87
327 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
328 msgstr "Para restaurar esta situaci&oacute;n siga los siguientes pasos:"
329
330 # lib/savepage.php:22\r
331 #: lib/savepage.php:89
332 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
333 msgstr ""
334 "Use el bot&oacute;n <b>Atr&aacute;s<b> para retornar a la p&aacute;gina "
335 "editada"
336
337 # lib/savepage.php:24\r
338 #: lib/savepage.php:91
339 msgid ""
340 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
341 "editor)."
342 msgstr ""
343 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
344 "textos)."
345
346 # lib/savepage.php:26\r
347 #: lib/savepage.php:93
348 msgid ""
349 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
350 "page. Your changes are no longer there."
351 msgstr ""
352 "<b>Vuelva a cargar</b> la p&aacute;gina. Ahora podr&aacute; ver la "
353 "versi&oacute;n mas actual de la p&aacute;gina. Sus cambios no est&aacute;n "
354 "ah&iacute;."
355
356 # lib/savepage.php:28\r
357 #: lib/savepage.php:95
358 msgid ""
359 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
360 "text editor)."
361 msgstr ""
362 "Haga cambios a la p&aacute;gina otra vez. Pegue sus modificaciones del "
363 "portapapeles (o del editor de textos)."
364
365 # lib/savepage.php:30\r
366 #: lib/savepage.php:97
367 msgid "Press <b>Save</b> again."
368 msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
369
370 # lib/savepage.php:36\r
371 #: lib/savepage.php:103
372 #, c-format
373 msgid "Problem while updating %s"
374 msgstr "Problema al editar %s"
375
376 # lib/savepage.php:76\r
377 #: lib/savepage.php:146
378 #, c-format
379 msgid "Thank you for editing %s."
380 msgstr "Gracias por editar %s."
381
382 # lib/savepage.php:106\r
383 #: lib/savepage.php:176
384 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
385 msgstr "Se agradece una cuidadosa atenci&oacute;n a los detalles."
386
387 #: lib/search.php:25
388 #, c-format
389 msgid "%d pages match your query."
390 msgstr ""
391
392 # lib/fullsearch.php:48\r
393 #: lib/search.php:28
394 #, fuzzy
395 msgid "Title Search Results"
396 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
397
398 # lib/setupwiki.php:21\r
399 #: lib/setupwiki.php:21
400 #, c-format
401 msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
402 msgstr "Insertando p&aacute;gina %s, versi&oacute;n %s de %s"
403
404 # lib/stdlib.php:36\r
405 #: lib/stdlib.php:36
406 msgid "WikiFatalError"
407 msgstr "ErrorFatalDeWiki"
408
409 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215\r
410 #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91
411 msgid "Search"
412 msgstr "Buscar"
413
414 # lib/stdlib.php:330\r
415 #: lib/stdlib.php:228
416 msgid "Stack bounds exceeded in SetHTMLOutputMode"
417 msgstr "L&iacute;mites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
418
419 # lib/stdlib.php:53\r
420 #: lib/stdlib.php:350
421 #, c-format
422 msgid "%d best incoming links:"
423 msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
424
425 # lib/stdlib.php:63\r
426 #: lib/stdlib.php:360
427 #, c-format
428 msgid "%d best outgoing links:"
429 msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
430
431 # lib/stdlib.php:74\r
432 #: lib/stdlib.php:371
433 #, c-format
434 msgid "%d most popular nearby:"
435 msgstr "%d las m&aacute;s populares:"