1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
\r
2 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
\r
3 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
\r
5 # ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
\r
7 # Don't change the format of the first three lines,
\r
8 # the TP robot wants them like this (I hope).
\r
14 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-05-21 08:27-0700\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
17 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From: <proca@clavo.net>\n"
27 msgid "You entered an invalid login or password."
29 "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido."
34 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
35 msgstr "¡Va a borrar '%s' permanentemente!"
40 msgid "Click %shere%s to remove the page now."
41 msgstr "Haga Click %aquí% para borrar la página ahora"
45 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
47 "En caso contrario pulse el botó \"Atrás\" en su navegador"
51 msgid "Function not yet implemented."
52 msgstr "Función todaví no implementada"
54 # admin.php:57 admin.php:65
\r
55 #: admin.php:57 admin.php:65
57 msgstr "Borrar página"
62 msgid "Removed page '%s' succesfully."
63 msgstr "Página '%s' borrada satisfactoriamente."
65 # lib/config.php:162
\r
67 msgid "templates/browse.html"
68 msgstr "locale/es/templates/browse.html"
70 # lib/config.php:163
\r
72 msgid "templates/editpage.html"
73 msgstr "locale/es/templates/editpage.html"
75 # lib/config.php:164
\r
77 msgid "templates/editlinks.html"
78 msgstr "locale/es/templates/editlinks.html"
80 # lib/config.php:165
\r
82 msgid "templates/message.html"
83 msgstr "locale/es/templates/message.html"
85 # lib/config.php:181
\r
88 msgstr "locale/es/pgsrc"
93 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
94 msgstr "WikiDiff::apply: conteo de líneas difiere: %s != %s"
98 msgid "WikiDiff::_check: failed"
99 msgstr "WikiDiff::_check: falló"
103 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
104 msgstr "WikiDiff::_check: secuencia de edición no es óptima"
109 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
110 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
114 msgid "Current page:"
115 msgstr "Página actual:"
117 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
\r
118 #: lib/diff.php:1030 lib/diff.php:1048
121 msgstr "versión %s"
123 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
\r
124 #: lib/diff.php:1032 lib/diff.php:1050
126 msgid "last modified on %s"
127 msgstr "modificado por última vez el %s"
129 # lib/diff.php:1006 lib/diff.php:1024
\r
130 #: lib/diff.php:1035 lib/diff.php:1053
135 # lib/diff.php:1010 lib/diff.php:1028
\r
136 #: lib/diff.php:1039 lib/diff.php:1057
140 # lib/diff.php:1015
\r
142 msgid "Archived page:"
143 msgstr "Página archivada:"
145 # lib/diff.php:1037
\r
147 msgid "Versions are identical"
148 msgstr "Las versiones son idénticas"
150 # lib/diff.php:1045
\r
154 msgstr "Diferencia de %s."
156 # lib/display.php:14
\r
157 #: lib/display.php:15
159 msgstr "PaginaPrincipal"
161 # lib/display.php:31 lib/editpage.php:50
\r
162 #: lib/display.php:32 lib/editpage.php:56
164 msgid "Describe %s here."
165 msgstr "Describe %s aquí."
167 # lib/editpage.php:19
\r
168 #: lib/editpage.php:19
173 # lib/editpage.php:23
\r
174 #: lib/editpage.php:23
175 msgid "No page name passed into editpage!"
176 msgstr "No se há pasado nombre de página a editarpagina"
178 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
\r
179 #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121
180 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
182 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser "
185 # lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:32 lib/savepage.php:53
\r
186 #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122
187 msgid "Sorry for the inconvenience."
188 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
190 # lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:54
\r
191 #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123
193 msgid "Problem while editing %s"
194 msgstr "Problema al editar %s"
196 # lib/fullsearch.php:15
\r
197 #: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9
199 msgid "Searching for \"%s\" ....."
200 msgstr "Buscando \"%s\" ..."
202 # lib/fullsearch.php:45
\r
203 #: lib/fullsearch.php:41
205 msgid "%d matches found in %d pages."
206 msgstr "%d veces encontrado en %d páginas."
208 # lib/fullsearch.php:48
\r
209 #: lib/fullsearch.php:45
210 msgid "Full Text Search Results"
211 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
213 # lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
\r
214 #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
215 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
217 "No se puede establecer conexión con la base de datos, me doy por "
220 # lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
\r
221 #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
223 msgid "Error message: %s"
224 msgstr "Mensaje de error: %s"
226 # lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
\r
227 #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
229 msgid "Cannot open database %s, giving up."
230 msgstr "No se puede abrir la base de datos %s , me doy por vencido."
232 # lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
\r
233 #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
235 msgid "Insert/update failed: %s"
236 msgstr "Inserción/Actualización falló: %s"
238 # lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
\r
239 #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
241 msgid "Delete on %s failed: %s"
242 msgstr "Eliminación en %s falló: %s"
244 # lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
\r
245 #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
247 msgid "Insert into %s failed: %s"
248 msgstr "Inserción en %s falló: %s"
250 # lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:118 lib/mysql.php:158
\r
251 #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163
253 msgid "MySQL error: %s"
254 msgstr "Error de MySQL: %s"
256 # lib/mysql.php:116
\r
259 msgid "Error writing page '%s'"
260 msgstr "Error al escribir la página `%s'"
262 # lib/mysql.php:156
\r
265 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
266 msgstr "No se puede borrar '%s' de la tabla '%s'"
268 # lib/pageinfo.php:9
\r
269 #: lib/pageinfo.php:9
270 msgid "Enter a page name"
271 msgstr "Escriba un nombre de página"
273 # lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:239
\r
274 #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116
278 # lib/pageinfo.php:21
\r
279 #: lib/pageinfo.php:21
280 msgid "Show the page source and references"
281 msgstr "Mostrar el código fuente de la página y referencias"
283 # lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
\r
284 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
286 msgstr "InformacionDeLaPagina"
288 # lib/pageinfo.php:36
\r
289 #: lib/pageinfo.php:36
291 msgid "Page name '%s' is not in the database"
292 msgstr "El nombre de la página `%s' no está en la base de datos"
294 # lib/pageinfo.php:64
\r
295 #: lib/pageinfo.php:64
296 msgid "Current version"
297 msgstr "Versión actual:"
299 # lib/pageinfo.php:70
\r
300 #: lib/pageinfo.php:70
301 msgid "Archived version"
302 msgstr "Versión archivada:"
304 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
\r
305 #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74
306 msgid "RecentChanges"
307 msgstr "CambiosRecientes"
309 # lib/savepage.php:18
\r
310 #: lib/savepage.php:85
312 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
313 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
314 "changes from the previous author would be lost."
316 "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro "
317 "usuariohá editado y guardado la página mientras usted estaba "
318 "editando esta página. Si se guarda ahora los cambios del autor "
319 "anterior se podrían perder."
321 # lib/savepage.php:20
\r
322 #: lib/savepage.php:87
323 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
324 msgstr "Para restaurar esta situación siga los siguientes pasos:"
326 # lib/savepage.php:22
\r
327 #: lib/savepage.php:89
328 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
330 "Use el botón <b>Atrás<b> para retornar a la página "
333 # lib/savepage.php:24
\r
334 #: lib/savepage.php:91
336 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
339 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
342 # lib/savepage.php:26
\r
343 #: lib/savepage.php:93
345 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
346 "page. Your changes are no longer there."
348 "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la "
349 "versión mas actual de la página. Sus cambios no están "
352 # lib/savepage.php:28
\r
353 #: lib/savepage.php:95
355 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
358 "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del "
359 "portapapeles (o del editor de textos)."
361 # lib/savepage.php:30
\r
362 #: lib/savepage.php:97
363 msgid "Press <b>Save</b> again."
364 msgstr "Pulse <b>Guardar<b> otra vez."
366 # lib/savepage.php:36
\r
367 #: lib/savepage.php:103
369 msgid "Problem while updating %s"
370 msgstr "Problema al editar %s"
372 # lib/savepage.php:76
\r
373 #: lib/savepage.php:146
375 msgid "Thank you for editing %s."
376 msgstr "Gracias por editar %s."
378 # lib/savepage.php:106
\r
379 #: lib/savepage.php:176
380 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
381 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
385 msgid "%d pages match your query."
388 # lib/fullsearch.php:48
\r
391 msgid "Title Search Results"
392 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo"
394 # lib/setupwiki.php:21
\r
395 #: lib/setupwiki.php:21
397 msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
398 msgstr "Insertando página %s, versión %s de %s"
400 # lib/stdlib.php:36
\r
402 msgid "WikiFatalError"
403 msgstr "ErrorFatalDeWiki"
405 # lib/stdlib.php:207 lib/stdlib.php:215
\r
406 #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91
410 # lib/stdlib.php:330
\r
411 #: lib/stdlib.php:185
413 msgid "Nesting depth exceeded in SetHTMLOutputMode"
414 msgstr "Límites de la pila excedidos en SetHTMLOutputMode"
416 # lib/stdlib.php:53
\r
417 #: lib/stdlib.php:381
419 msgid "%d best incoming links:"
420 msgstr "%d mejores enlaces de entrada:"
422 # lib/stdlib.php:63
\r
423 #: lib/stdlib.php:391
425 msgid "%d best outgoing links:"
426 msgstr "%d mejores enlaces de salida:"
428 # lib/stdlib.php:74
\r
429 #: lib/stdlib.php:402
431 msgid "%d most popular nearby:"
432 msgstr "%d las más populares:"