]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/es.po
Merge OldTextFormattingRules into TextFormattingRules; Rename _GroupInfo --> DebugGro...
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / es.po
1 # es.po -- PhpWiki's spanish language file
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 # Copyright (C) 2000 Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>.
5 # Sandino Araico Sánchez <sandino@sandino.net>, 2000.
6 # Ultima modificación por Pablo Roca (proca@clavo.net)
7 # version 1.3.4-pre
8 # Reini google translated the rest. 1.3.11p1
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-06-17 16:27+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n"
16 "Last-Translator: Pablo Roca <proca@clavo.net>\n"
17 "Language-Team: \n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Date: 2001-01-12 16:10-0500\n"
23 "From:  <proca@clavo.net>\n"
24
25 msgid "BAD semantic relation link"
26 msgstr ""
27
28 #, php-format
29 msgid "Attribute %s, base value: %s"
30 msgstr ""
31
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr ""
35
36 #, php-format
37 msgid "Relation %s to page %s"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Found by "
41 msgstr ""
42
43 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
44 msgstr ""
45 "¿Mecanografían en la unión mal hecha de la palabra de la verificación... le "
46 "un BOT?"
47
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr "Mecanografíe la palabra arriba:"
50
51 #, php-format
52 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
53 msgstr "¡El tratante %s del DBA está sin apoyo!"
54
55 #, php-format
56 msgid "Supported handlers are: %s"
57 msgstr "Los tratantes apoyados son: %s"
58
59 #, php-format
60 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
61 msgstr "Su DB “%s” backend de WikiDB no se puede utilizar para DbSession."
62
63 #, php-format
64 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
65 msgstr "Fije USE_DB_SESSION a falso."
66
67 #, php-format
68 msgid "version %s"
69 msgstr "versión %s"
70
71 #, php-format
72 msgid "by %s"
73 msgstr "por %s"
74
75 msgid "None"
76 msgstr "Ninguna"
77
78 #, php-format
79 msgid "Page “%s” does not exist."
80 msgstr "La página “%s” no existe."
81
82 #, php-format
83 msgid "Diff: %s"
84 msgstr "Diferencia de: %s"
85
86 #, php-format
87 msgid "version %d"
88 msgstr "versión %d"
89
90 msgid "current version"
91 msgstr "versión actual"
92
93 msgid "revision by previous author"
94 msgstr "revisión del autor anterior"
95
96 msgid "previous revision"
97 msgstr "versión archivada"
98
99 msgid "predecessor to the previous major change"
100 msgstr "precursor al cambio principal anterior"
101
102 #, php-format
103 msgid "Differences between %s and %s of %s."
104 msgstr "Diferencias entre %s y %s de %s."
105
106 msgid "Other diffs:"
107 msgstr "Otros diffs:"
108
109 msgid "Previous Major Revision"
110 msgstr "Revisión Importante Anterior"
111
112 msgid "Previous Revision"
113 msgstr "Versión archivada"
114
115 msgid "Previous Author"
116 msgstr "Autor Anterior"
117
118 msgid "Newer page:"
119 msgstr "Página más nueva:"
120
121 msgid "Older page:"
122 msgstr "Página más viejo:"
123
124 #, php-format
125 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
126 msgstr ""
127
128 #, php-format
129 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
130 msgstr ""
131
132 #, php-format
133 msgid "%s: %s"
134 msgstr "%s: %s"
135
136 msgid "LinkDatabase"
137 msgstr ""
138
139 msgid "RecentChanges"
140 msgstr "CambiosRecientes"
141
142 #, php-format
143 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
144 msgstr "Discusión sin apoyo: %s=%s"
145
146 #, php-format
147 msgid "BackLinks for %s"
148 msgstr "AcoplamientosTraseros por %s"
149
150 #, php-format
151 msgid "(Redirected from %s)"
152 msgstr "(vuelto a dirigir de %s)"
153
154 msgid "SandBox"
155 msgstr "CajaDeArena"
156
157 msgid "Your version"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Other version"
161 msgstr "Altro versión"
162
163 msgid "Some internal editing error"
164 msgstr "Un cierto error interno el corregir"
165
166 msgid ""
167 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
168 msgstr ""
169 "Su están intentando corregir/crean probablemente una versión inválida de "
170 "esta página."
171
172 msgid "&version=-1 might help."
173 msgstr "&version=-1 pudo ayudar."
174
175 #, php-format
176 msgid "Edit: %s"
177 msgstr "Editar: %s"
178
179 #, php-format
180 msgid "View Source: %s"
181 msgstr "Fuente De la Visión: %s"
182
183 msgid "Page now locked."
184 msgstr "Página bloqueada."
185
186 msgid "Page now unlocked."
187 msgstr "Página desbloquear."
188
189 msgid "Page now public."
190 msgstr ""
191
192 msgid "Page now not-public."
193 msgstr ""
194
195 msgid "Page now external."
196 msgstr ""
197
198 msgid "Page now not-external."
199 msgstr ""
200
201 #, php-format
202 msgid "Saved: %s"
203 msgstr "Guardar: %s"
204
205 msgid "Too many external links."
206 msgstr "También muchos acoplamientos externos."
207
208 msgid "SpamAssassin reports: "
209 msgstr "Informes de SpamAssassin: "
210
211 msgid "External links contain blocked domains:"
212 msgstr "Los acoplamientos externos contienen dominios bloqueados:"
213
214 #, php-format
215 msgid "%s is listed at %s with %s"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Spam Prevention"
219 msgstr "Prevención Del Spam"
220
221 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
222 msgstr ""
223 "Esta página corrige se parece contener el Spam y por lo tanto no fue "
224 "ahorrada."
225
226 msgid "Sorry for the inconvenience."
227 msgstr "Disculpe la inconveniencia."
228
229 msgid "Versions are identical"
230 msgstr "Las versiones son idénticas"
231
232 msgid "Page Locked"
233 msgstr "Página Bloqueada"
234
235 msgid ""
236 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
237 "saved."
238 msgstr ""
239 "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada."
240
241 msgid ""
242 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
243 "save your text in a text editor.)"
244 msgstr ""
245 "Copie sus cambios al portapapeles o a otro sitio temporal (p.ej. editor de "
246 "textos)."
247
248 msgid "ModeratedPage"
249 msgstr "PáginaModerada"
250
251 #, php-format
252 msgid ""
253 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
254 "moderators at the definition in %s"
255 msgstr ""
256
257 msgid "UserPreferences"
258 msgstr "UsuarioPreferencias"
259
260 #, php-format
261 msgid ""
262 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
263 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
264 msgstr ""
265
266 #, php-format
267 msgid ""
268 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
269 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
270 "those sections by hand before you click Save."
271 msgstr ""
272 "Algunos de los cambios no podían ser combinados automáticamente. Busque por "
273 "favor las secciones que comienzan con “%s”, y terminando con “%s”. Usted "
274 "necesitará corregir esas secciones a mano antes de que usted chasque excepto."
275
276 msgid "Please check it through before saving."
277 msgstr "Compruébelo por favor a través antes de ahorrar."
278
279 msgid "Conflicting Edits!"
280 msgstr "¡El Estar en conflicto Corrige!"
281
282 msgid ""
283 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
284 "new version of it."
285 msgstr ""
286 "En el tiempo desde que usted comenzó a corregir esta página, otro usuario ha "
287 "ahorrado una nueva versión de ella."
288
289 msgid ""
290 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
291 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
292 "have been combined. The result is shown below."
293 msgstr ""
294 "Sus cambios no se pueden ahorrar como son, desde hacer así que "
295 "sobreescribirían los cambios del otro autor. Así pues, se han combinado sus "
296 "cambios y los del otro autor. El resultado se demuestra abajo."
297
298 msgid "Preview"
299 msgstr "Previsualizar"
300
301 msgid "Save"
302 msgstr "Guardar"
303
304 msgid "Changes"
305 msgstr "Cambios"
306
307 msgid "Upload"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Spell Check"
311 msgstr ""
312
313 #, php-format
314 msgid "Author will be logged as %s."
315 msgstr "Registrarán al autor como %s."
316
317 msgid "Keep old"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Overwrite with new"
321 msgstr ""
322
323 #, php-format
324 msgid "Merge and Edit: %s"
325 msgstr "Fusión y Editar: %s"
326
327 msgid "Undo"
328 msgstr "Deshaga"
329
330 msgid "Undo disabled"
331 msgstr "Deshaga lisiado"
332
333 msgid "Operation undone"
334 msgstr "Operación deshecha"
335
336 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
337 msgstr ""
338
339 #, php-format
340 msgid "String \"%s\" not found."
341 msgstr "Secuencia \"%s\" no encontrado."
342
343 msgid "Search & Replace"
344 msgstr "Busque Y Substituya"
345
346 msgid "Search for"
347 msgstr "Buscar"
348
349 msgid "Replace with"
350 msgstr "Substituya por"
351
352 msgid "OK"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Close"
356 msgstr "Cierre"
357
358 msgid "Bold text"
359 msgstr "Texto en negrilla"
360
361 msgid "Bold text [alt-b]"
362 msgstr "Texto en negrilla [alt-b]"
363
364 msgid "Italic text"
365 msgstr "Texto del itálico"
366
367 msgid "Italic text [alt-i]"
368 msgstr "Texto del itálico [alt-i]"
369
370 msgid "Strike-through text"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Strike"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Color text"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Color"
380 msgstr ""
381
382 msgid "PageName|optional label"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Link to page"
386 msgstr "Acoplamiento a la página"
387
388 msgid "http://www.example.com|optional label"
389 msgstr ""
390
391 msgid "External link (remember http:// prefix)"
392 msgstr "Acoplamiento externo (recuerde http://  prefijo)"
393
394 msgid "Headline text"
395 msgstr "Texto del título"
396
397 msgid "Level 1 headline"
398 msgstr "Título del nivel 1"
399
400 msgid "Insert non-formatted text here"
401 msgstr "Inserte el texto sin formatear aquí"
402
403 msgid "Ignore wiki formatting"
404 msgstr "No haga caso del formato del wiki"
405
406 msgid "Your signature"
407 msgstr "Su firma"
408
409 msgid "Horizontal line"
410 msgstr "Linea horizontal"
411
412 msgid "Sample table"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Enumeration"
416 msgstr ""
417
418 msgid "List"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Table of Contents"
422 msgstr "Tabla de contenidos"
423
424 msgid "Page Name"
425 msgstr "Nombre de la Página"
426
427 msgid "Redirect"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Template Name"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Template"
434 msgstr "Plantilla"
435
436 msgid "Click a button to get an example text"
437 msgstr "Chasque un botón para conseguir un texto del ejemplo"
438
439 msgid "Undo Search & Replace"
440 msgstr "Deshaga La Búsqueda Y Substitúyala"
441
442 msgid "Insert Categories"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Insert"
446 msgstr "Relleno"
447
448 msgid "Insert Plugin"
449 msgstr "Relleno Plugin"
450
451 msgid "Insert PageLink"
452 msgstr "Inserte el AcoplamientoDeLaPágina"
453
454 msgid "Insert Image or Video"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Insert Template"
458 msgstr "Inserte la plantilla"
459
460 #, php-format
461 msgid "%s: error while handling error:"
462 msgstr "%s: error mientras que maneja error:"
463
464 #, php-format
465 msgid "%s: file not found"
466 msgstr "%s: fichero no encontrado"
467
468 msgid "CategoryGroup"
469 msgstr "GrupoCategoría"
470
471 msgid "An unnamed PhpWiki"
472 msgstr "Un PhpWiki sin un nombre"
473
474 msgid "Invalid [] syntax ignored"
475 msgstr "[] el sintaxis inválido no hizo caso"
476
477 msgid ": "
478 msgstr ": "
479
480 msgid "Page name too long"
481 msgstr "La nombre de página demasiado de largo"
482
483 #, php-format
484 msgid "Illegal character “%s” in page name."
485 msgstr "Los carbones ilegales “%s” en el nombre de la página."
486
487 #, php-format
488 msgid "unknown color %s ignored"
489 msgstr "el color desconocido %s no hizo caso"
490
491 msgid "ZIP files of database"
492 msgstr "Archivos del ZIP de la base de datos"
493
494 msgid "Dump to directory"
495 msgstr "Descarga al directorio"
496
497 msgid "Upload File"
498 msgstr "Archivo Del Upload"
499
500 msgid "Load File"
501 msgstr "Archivo De la Carga"
502
503 msgid "Upgrade"
504 msgstr "Mejora"
505
506 msgid "Dump Pages as XHTML"
507 msgstr ""
508
509 msgid "PhpWikiAdministration"
510 msgstr "AdministraciónDePhpWiki"
511
512 #, php-format
513 msgid "Edited by: %s"
514 msgstr "Editar: %s"
515
516 msgid "LoadDump"
517 msgstr "CargaDescarga"
518
519 #, php-format
520 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
521 msgstr "Pagine la notificación del cambio de %s enviado a %s"
522
523 #, php-format
524 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
525 msgstr ""
526 "Error De la Notificación Del Cambio De la Página: No podía enviar %s a %s"
527
528 msgid "Complete."
529 msgstr "Acabado."
530
531 #, php-format
532 msgid "Return to %s"
533 msgstr "Vuelva a %s"
534
535 msgid "FullDump"
536 msgstr "DescargaCompleta"
537
538 msgid "LatestSnapshot"
539 msgstr "La Foto Más última"
540
541 msgid "You must specify a directory to dump to"
542 msgstr "Usted debe especificar un directorio para descargar a"
543
544 #, php-format
545 msgid "Cannot create directory “%s”"
546 msgstr "No puede crear el directorio “%s”"
547
548 #, php-format
549 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
550 msgstr "Directorio creado “%s” para la descarga de la página..."
551
552 #, php-format
553 msgid "Using directory “%s”"
554 msgstr "Usando el directorio “%s”"
555
556 msgid "Dumping Pages"
557 msgstr "Descargar Las Páginas"
558
559 msgid "Skipped."
560 msgstr "Saltado."
561
562 #, php-format
563 msgid "saved as %s"
564 msgstr "ahorrado como %s"
565
566 #, php-format
567 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
568 msgstr "Error al escribir la página “%s”"
569
570 #, php-format
571 msgid "%s bytes written"
572 msgstr "%s octetos"
573
574 #, php-format
575 msgid "... copied to %s"
576 msgstr "... copia de [%s]"
577
578 #, php-format
579 msgid "... not copied to %s"
580 msgstr "... non copia de [%s]"
581
582 msgid "saved as "
583 msgstr "ahorrado como "
584
585 msgid "... not found"
586 msgstr "... no encontrado"
587
588 msgid "Empty pagename!"
589 msgstr "¡Escriba un nombre de página!"
590
591 #, php-format
592 msgid "“%s”: Bad page name"
593 msgstr "“%s”: Mal nombre de la página"
594
595 #, php-format
596 msgid "from “%s”"
597 msgstr ""
598
599 msgid "New page"
600 msgstr "Página nueva"
601
602 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
603 msgstr "tiene corregir conflictos - sobreescribiendo de todos modos"
604
605 msgid "keep old"
606 msgstr ""
607
608 msgid "has edit conflicts - skipped"
609 msgstr "tiene corregir los conflictos - saltados"
610
611 #, php-format
612 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
613 msgstr ""
614 "el contenido es idéntico a la versión actual %d - ninguna nueva revisión "
615 "creada"
616
617 #, php-format
618 msgid "- saved to database as version %d"
619 msgstr "- ahorrado a la base de datos como versión %d"
620
621 #, php-format
622 msgid "MIME file %s"
623 msgstr "Archivo %s del MIME"
624
625 #, php-format
626 msgid "Serialized file %s"
627 msgstr "Archivo serializado %s"
628
629 #, php-format
630 msgid "plain file %s"
631 msgstr "archivo llano %s"
632
633 msgid "Merge Edit"
634 msgstr "Fusión Editar"
635
636 msgid "Restore Anyway"
637 msgstr "Restore de todos modos"
638
639 msgid "Overwrite All"
640 msgstr "Sobreescriba Todos"
641
642 msgid " Sorry, cannot merge."
643 msgstr " Apesadumbrado, no puede combinarse."
644
645 msgid "Revert: missing required version argument"
646 msgstr ""
647
648 msgid "No revert: no page content"
649 msgstr "No invierta: ningún contenido de la página"
650
651 msgid "No revert: same version page"
652 msgstr "No invierta: la misma página de la versión"
653
654 msgid "Revert cancelled"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Yes"
658 msgstr "Si"
659
660 msgid "Cancel"
661 msgstr "Cancelar"
662
663 #, php-format
664 msgid "Revert to version %d"
665 msgstr "Invierta a la versión %d"
666
667 #, php-format
668 msgid "Revert: %s"
669 msgstr "Invierta: %s"
670
671 #, php-format
672 msgid "- version %d saved to database as version %d"
673 msgstr "- versión %d ahorrada a la base de datos como versión %d"
674
675 #, php-format
676 msgid "%s: not defined"
677 msgstr "%s: no definido"
678
679 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
680 msgstr "Archivo del InterMapa de Wiki del defecto no cargado."
681
682 #, php-format
683 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
684 msgstr "Cargamento InterMapaDeWiki del archivo externo %s."
685
686 msgid "Skipping"
687 msgstr "El saltar"
688
689 #, php-format
690 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
691 msgstr ""
692
693 #, php-format
694 msgid "Bad file type: %s"
695 msgstr "Mal tipo del archivo:  %s"
696
697 #, php-format
698 msgid "Loading “%s”"
699 msgstr "“%s” que carga"
700
701 msgid "Loading up virgin wiki"
702 msgstr "El cargar encima de wiki virginal"
703
704 msgid "No uploaded file to upload?"
705 msgstr "¿Ningún archivo uploaded a upload?"
706
707 #, php-format
708 msgid "Uploading %s"
709 msgstr "%s uploading"
710
711 #, php-format
712 msgid "PageChange Notification of %s"
713 msgstr "Pagine la notificación del cambio de %s"
714
715 #, php-format
716 msgid "sent to %s"
717 msgstr "vuelva a %s"
718
719 #, php-format
720 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
721 msgstr "Error: No podía enviar %s a %s"
722
723 msgid "Page change"
724 msgstr "Cambio de la página"
725
726 #, fuzzy
727 msgid "Page creation"
728 msgstr "Versión de la página"
729
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "Created by: %s"
732 msgstr "Cree: %s"
733
734 #, php-format
735 msgid "Summary: %s"
736 msgstr ""
737
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "Renamed by: %s"
740 msgstr "retitulado de %s"
741
742 #, php-format
743 msgid "Page rename %s to %s"
744 msgstr "La página retitula %s a %s"
745
746 #, php-format
747 msgid "User %s removed page %s"
748 msgstr "El usuarios %s eliminado página %s"
749
750 msgid "E-mail address confirmation"
751 msgstr "Verificación Del Email"
752
753 #, php-format
754 msgid ""
755 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
756 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
757 "\n"
758 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
759 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
760 "\n"
761 "%s\n"
762 "\n"
763 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
764 "will expire at %s."
765 msgstr ""
766
767 msgid "Optimizing database"
768 msgstr "Base de datos óptima"
769
770 msgid "FORBIDDEN"
771 msgstr "PROHIBIDO"
772
773 msgid "ANON"
774 msgstr "ANÓN"
775
776 msgid "BOGO"
777 msgstr "BOGO"
778
779 msgid "USER"
780 msgstr "USUARIO"
781
782 msgid "ADMIN"
783 msgstr "ADMIN"
784
785 msgid "UNOBTAINABLE"
786 msgstr "INALCANZABLE"
787
788 #, php-format
789 msgid "%s is disallowed on this wiki."
790 msgstr "%s se rechaza en este wiki."
791
792 msgid "authenticated"
793 msgstr "authenticado"
794
795 msgid "not authenticated"
796 msgstr "non authenticado"
797
798 msgid "Missing PagePermission:"
799 msgstr "Permiso que falta de la página:"
800
801 #, php-format
802 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
803 msgstr ""
804 "%s %s %s se rechaza en este wiki para el usuario “%s” de %s (llano:  %s)."
805
806 #, php-format
807 msgid "You must sign in to %s."
808 msgstr "Usted debe firmar adentro %s."
809
810 #, php-format
811 msgid "Access for you is forbidden to %s."
812 msgstr "Tenga acceso para usted se prohíbe %s."
813
814 #, php-format
815 msgid "You must be an administrator to %s."
816 msgstr "Usted debe ser administrador %s."
817
818 msgid "view this page"
819 msgstr "para visión esta página"
820
821 msgid "diff this page"
822 msgstr "para diff esta página"
823
824 msgid "dump html pages"
825 msgstr "para las páginas del HTML de la descarga"
826
827 msgid "dump serial pages"
828 msgstr "para las páginas del cuento por entregas de la descarga"
829
830 msgid "edit this page"
831 msgstr "para corregir esta página"
832
833 msgid "rename this page"
834 msgstr ""
835
836 msgid "revert to a previous version of this page"
837 msgstr "para invertir a una versión anterior de esta página"
838
839 msgid "create this page"
840 msgstr "para crear esta página"
841
842 msgid "load files into this wiki"
843 msgstr "para cargue los archivos en este wiki"
844
845 msgid "lock this page"
846 msgstr "para trabar esta página"
847
848 msgid "purge this page"
849 msgstr ""
850
851 msgid "remove this page"
852 msgstr "para quitar esta página"
853
854 msgid "unlock this page"
855 msgstr "para desbloquear página"
856
857 msgid "upload a zip dump"
858 msgstr "para upload una descarga del cierre relámpago"
859
860 msgid "verify the current action"
861 msgstr "para verificar la acción actual"
862
863 msgid "view the source of this page"
864 msgstr "para visión la fuente de esta página"
865
866 msgid "access this wiki via XML-RPC"
867 msgstr "para tener acceso a este wiki vía Xml-RPC"
868
869 msgid "access this wiki via SOAP"
870 msgstr "para tener acceso a este wiki vía SOAP"
871
872 msgid "download a zip dump from this wiki"
873 msgstr "para descargar un cierre relámpago descargue de este wiki"
874
875 msgid "download a html zip dump from this wiki"
876 msgstr "para descargar un HTML relampague la descarga de este wiki"
877
878 msgid "use"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Browsing pages"
882 msgstr "Páginas el hojear"
883
884 msgid "Diffing pages"
885 msgstr ""
886
887 msgid "Dumping html pages"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Dumping serial pages"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Editing pages"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Reverting to a previous version of pages"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Creating pages"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Loading files"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Locking pages"
906 msgstr "Bloquear páginas"
907
908 msgid "Purging pages"
909 msgstr ""
910
911 msgid "Removing pages"
912 msgstr "Borrar páginas"
913
914 msgid "Unlocking pages"
915 msgstr "Desbloquear páginas"
916
917 msgid "Uploading zip dumps"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Verify the current action"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Viewing the source of pages"
924 msgstr ""
925
926 msgid "XML-RPC access"
927 msgstr ""
928
929 msgid "SOAP access"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Downloading zip dumps"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Downloading html zip dumps"
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
940 msgstr "%s: acción remitida a un asesor."
941
942 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
943 msgstr ""
944 "Esta acción requiere la aprobación del asesor.  Sea por favor paciente."
945
946 msgid "You must wait for moderator approval."
947 msgstr "Usted debe esperar la aprobación del asesor."
948
949 #, php-format
950 msgid "%s: Bad action"
951 msgstr "%s: Mala acción"
952
953 msgid "Fatal PhpWiki Error"
954 msgstr "Error Fatal De PhpWiki"
955
956 msgid "PageDump"
957 msgstr "DescargeDeLaPágina"
958
959 msgid "FullTextSearch"
960 msgstr "BúsquedaDelTexto"
961
962 msgid "TitleSearch"
963 msgstr "BúsquedaDeTítulos"
964
965 #, php-format
966 msgid "%s is not writable."
967 msgstr "%s no es escribible."
968
969 msgid "The session.save_path directory"
970 msgstr "El directorio de session.save_path"
971
972 #, php-format
973 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
974 msgstr ""
975 "Asegúrese por favor de que %s sea escribible, o redefina %s en config/config."
976 "ini."
977
978 #, php-format
979 msgid "the session.save_path directory “%s”"
980 msgstr "el directorio “%s” de session.save_path"
981
982 #, php-format
983 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
984 msgstr "El procurar utilizar el directorio “%s” en lugar de otro."
985
986 msgid "Users will not be able to sign in."
987 msgstr "Los usuarios no podrán firmar adentro."
988
989 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
990 msgstr ""
991
992 #, php-format
993 msgid "Sort by %s"
994 msgstr "Clase por %s"
995
996 msgid "reverse"
997 msgstr "invierta"
998
999 msgid "Click to reverse sort order"
1000 msgstr "Tecleo para invertir orden de la clase"
1001
1002 #, php-format
1003 msgid "Click to sort by %s"
1004 msgstr "Clase por %s"
1005
1006 msgid "Click to de-/select all pages"
1007 msgstr "Tecleo para de-/seleccionar todas las páginas"
1008
1009 #, php-format
1010 msgid " ... first %d bytes"
1011 msgstr " ... primeros octetos de %d"
1012
1013 #, php-format
1014 msgid " ... around “%s”"
1015 msgstr " ... alrededor de “%s”"
1016
1017 #, php-format
1018 msgid "“%s” not found"
1019 msgstr "“%s” no encontrado"
1020
1021 #, php-format
1022 msgid "page permission inherited from %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "individual page permission"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "default page permission"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "<no matches>"
1032 msgstr "<ningunos fósforos>"
1033
1034 msgid "Content"
1035 msgstr "Contenido"
1036
1037 msgid "Permission"
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid "ACL"
1041 msgstr ""
1042
1043 msgid "All"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Last Modified"
1047 msgstr "modificado por última vez"
1048
1049 msgid "Hits"
1050 msgstr "Número de hits"
1051
1052 msgid "Size"
1053 msgstr "Tamaño"
1054
1055 msgid "Last Summary"
1056 msgstr "Comentarios"
1057
1058 msgid "Version"
1059 msgstr "Versión"
1060
1061 msgid "Last Author"
1062 msgstr "Autor Pasado"
1063
1064 msgid "Owner"
1065 msgstr "Dueño"
1066
1067 msgid "Creator"
1068 msgstr "Creador"
1069
1070 msgid "Locked"
1071 msgstr "Bloqueada"
1072
1073 msgid "locked"
1074 msgstr "bloqueada"
1075
1076 msgid "External"
1077 msgstr "Externos"
1078
1079 msgid "external"
1080 msgstr "Externos"
1081
1082 msgid "Minor Edit"
1083 msgstr "El Menor de edad Corrige"
1084
1085 msgid "minor"
1086 msgstr "de menor importancia"
1087
1088 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Rename"
1092 msgstr "Retitule"
1093
1094 msgid "SearchReplace"
1095 msgstr "Busque Y Substituya"
1096
1097 msgid "List this page and all subpages"
1098 msgstr "Enumere esta página y todas las páginas secundaria"
1099
1100 msgid "View this page and all subpages"
1101 msgstr "Opinión esta página y todas las páginas secundaria"
1102
1103 msgid "Edit this page and all subpages"
1104 msgstr "Corrija esta página y todas las páginas secundaria"
1105
1106 msgid "Create a new (sub)page"
1107 msgstr "Cree una página (secundaria) nueva"
1108
1109 msgid "Download page contents"
1110 msgstr "Descargue el contenido de la página"
1111
1112 msgid "Change page attributes"
1113 msgstr "Cambie las cualidades de la página"
1114
1115 msgid "Remove this page"
1116 msgstr "Quite esta página"
1117
1118 msgid "Purge this page"
1119 msgstr ""
1120
1121 #, php-format
1122 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1123 msgstr "Tipo sin apoyo %s del acceso del ACL no hecho caso."
1124
1125 msgid "Access"
1126 msgstr "Acceso"
1127
1128 msgid "Group/User"
1129 msgstr "Grupo/Usuario"
1130
1131 msgid "Grant"
1132 msgstr "Concesión"
1133
1134 msgid "Del/+"
1135 msgstr "-/+"
1136
1137 msgid "Description"
1138 msgstr "Descripción"
1139
1140 msgid "Add this ACL"
1141 msgstr "Agregue este ACL"
1142
1143 msgid "Allow / Deny"
1144 msgstr "Permita/Niegue"
1145
1146 msgid "Delete this ACL"
1147 msgstr "Suprima este ACL"
1148
1149 msgid "add "
1150 msgstr "agregue "
1151
1152 msgid "Check to add this ACL"
1153 msgstr "Compruebe para agregar este ACL"
1154
1155 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1156 msgstr ""
1157 "ADVERTENCIA: Se abre la página de InterMapaDeWiki, tan no usando esos "
1158 "acoplamientos."
1159
1160 msgid "Discussion"
1161 msgstr "Discusión"
1162
1163 msgid "Moniker"
1164 msgstr ""
1165
1166 msgid "InterWiki Address"
1167 msgstr ""
1168
1169 #, php-format
1170 msgid "Show and add comments for %s."
1171 msgstr ""
1172
1173 #, php-format
1174 msgid "A required argument “%s” is missing."
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Click to hide the comments"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "Click to display all comments"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Click to display"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Comments"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "List all pages in this wiki."
1190 msgstr ""
1191
1192 #, php-format
1193 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1194 msgstr ""
1195
1196 #, php-format
1197 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, php-format
1201 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1202 msgstr ""
1203
1204 #, php-format
1205 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1206 msgstr ""
1207
1208 #, php-format
1209 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, php-format
1213 msgid "Elapsed time: %s s"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "List all once authenticated users."
1217 msgstr ""
1218
1219 #, php-format
1220 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "0 - last minute"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "6 - more than 1 year"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "referring_urls"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "external_referers"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "referring_domains"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "remote_hosts"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "users"
1257 msgstr "usuarios"
1258
1259 msgid "host_users"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "search_bots"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "search_bots_hits"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "minutes"
1269 msgstr "minutas"
1270
1271 msgid "hours"
1272 msgstr "horas"
1273
1274 msgid "days"
1275 msgstr "dias"
1276
1277 msgid "weeks"
1278 msgstr "semanas"
1279
1280 msgid "Show summary information from the access log table."
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1287 msgstr ""
1288
1289 #, php-format
1290 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "<empty>"
1294 msgstr "<vacío>"
1295
1296 msgid "Append text to any page in this wiki."
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Appending at the end."
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "AppendText"
1303 msgstr ""
1304
1305 #, php-format
1306 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1307 msgstr ""
1308
1309 #, php-format
1310 msgid "AppendText to %s"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Page successfully updated."
1314 msgstr "Página actualizada con éxito."
1315
1316 #, php-format
1317 msgid "Go to %s."
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Render inline ASCII SVG."
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1327 msgstr ""
1328
1329 #, php-format
1330 msgid ""
1331 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1332 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "Minor"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Author"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Summary"
1342 msgstr "Comentarios"
1343
1344 msgid "Modified"
1345 msgstr "modificado"
1346
1347 #, php-format
1348 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, php-format
1352 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, php-format
1356 msgid "Get debugging information for %s."
1357 msgstr ""
1358
1359 #, php-format
1360 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "No pagedata for %s"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "<not displayed>"
1368 msgstr ""
1369
1370 #, php-format
1371 msgid "List all pages which link to %s."
1372 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a %s."
1373
1374 msgid "#"
1375 msgstr "#"
1376
1377 #, php-format
1378 msgid "No other page links to %s yet."
1379 msgstr ""
1380
1381 #, php-format
1382 msgid "One page would link to %s:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #, php-format
1386 msgid "%s pages would link to %s:"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "AND"
1390 msgstr ""
1391
1392 #, php-format
1393 msgid "No page links to %s."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, php-format
1397 msgid "One page links to %s:"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "Those"
1401 msgstr ""
1402
1403 #, php-format
1404 msgid "%s pages link to %s:"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "More..."
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, php-format
1414 msgid "Blog Entries for %s:"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "BlogArchives"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Blog Archives:"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "Archives"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "New entry"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "No Blog Entries"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "CalendarList"
1442 msgstr "CalendarioLista"
1443
1444 #, php-format
1445 msgid "Edit %s"
1446 msgstr "Editar %s"
1447
1448 msgid "Calendar"
1449 msgstr "Calendario"
1450
1451 msgid "Previous Month"
1452 msgstr "Mes Anterior"
1453
1454 msgid "Next Month"
1455 msgstr "El Mes Próximo"
1456
1457 msgid "Wk"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "Create a Wiki Category Page."
1461 msgstr "Cree una página de Wiki."
1462
1463 msgid "Render SVG charts."
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid "Cannot create page with empty name!"
1476 msgstr "¡No se puede crear la página con el nombre de vacío!"
1477
1478 msgid "CreatePage failed"
1479 msgstr ""
1480
1481 #, php-format
1482 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid ""
1492 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1493 msgstr ""
1494
1495 #, php-format
1496 msgid "%s already exists"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Created by CreatePage"
1500 msgstr "Cree par CreeLaPágina"
1501
1502 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1506 msgstr ""
1507
1508 #, php-format
1509 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "Error: version must be a positive integer."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, php-format
1516 msgid "%s: no such revision %d."
1517 msgstr "%s: ninguna tal revisión %d."
1518
1519 msgid "Click to display to TOC"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "Display current time and date."
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Display general and user specific auth information."
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "General Auth Settings"
1529 msgstr ""
1530
1531 #, php-format
1532 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "No userid"
1536 msgstr ""
1537
1538 #, php-format
1539 msgid "Show Group Information."
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Display differences between revisions."
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Content of versions "
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid " and "
1549 msgstr " y "
1550
1551 msgid " is identical."
1552 msgstr " es idéntico."
1553
1554 msgid "Version "
1555 msgstr "Versión "
1556
1557 msgid " was created because: "
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1561 msgstr ""
1562
1563 #, php-format
1564 msgid " %s :"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Click to hide/show"
1568 msgstr ""
1569
1570 #, php-format
1571 msgid "Edit metadata for %s."
1572 msgstr ""
1573
1574 #, php-format
1575 msgid "No metadata for %s"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid ""
1579 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1580 "remove a key by leaving the value-box empty."
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Submit"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1590 msgstr ""
1591
1592 #, php-format
1593 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Display a Facebook Like button."
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1600 msgstr ""
1601
1602 #, php-format
1603 msgid "File “%s” not found."
1604 msgstr "Fichero “%s” no encontrado."
1605
1606 msgid ""
1607 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "page not locked"
1611 msgstr "página no está bloqueada"
1612
1613 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "FOAF File URI"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Pretty HTML"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Original URL (Redirect)"
1626 msgstr ""
1627
1628 msgid "Parse FOAF"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1632 msgstr ""
1633
1634 msgid "Title"
1635 msgstr ""
1636
1637 msgid ""
1638 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
1642 msgstr ""
1643
1644 #, php-format
1645 msgid "Recursive inclusion of page %s"
1646 msgstr ""
1647
1648 #, php-format
1649 msgid "%s or %s parameter missing"
1650 msgstr ""
1651
1652 #, php-format
1653 msgid "Recursive inclusion of url %s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #, php-format
1657 msgid "See %s"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1661 msgstr ""
1662
1663 #, php-format
1664 msgid "Full text search results for “%s”"
1665 msgstr "Resultados de la búsqueda en el texto completo para “%s”"
1666
1667 #, php-format
1668 msgid "only %d pages displayed"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, php-format
1672 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1673 msgstr ""
1674
1675 #, php-format
1676 msgid "(%d Links)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #, php-format
1680 msgid "Search for page titles similar to %s."
1681 msgstr ""
1682
1683 #, php-format
1684 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Name"
1688 msgstr "Nombre de la Página"
1689
1690 msgid "Score"
1691 msgstr ""
1692
1693 #, php-format
1694 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Spelling Score"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "Sound Score"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid ""
1704 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1705 msgstr ""
1706
1707 #, php-format
1708 msgid "Invalid argument %s"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "new&nbsp;window"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Make use of the Google API."
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Nothing found"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Go to or create page."
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Go"
1724 msgstr "Aceptar"
1725
1726 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1727 msgstr ""
1728
1729 #, php-format
1730 msgid "%s is empty."
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "No dot graph given"
1734 msgstr ""
1735
1736 #, php-format
1737 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1738 msgstr ""
1739
1740 #, php-format
1741 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Simple Sample Plugin."
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Convert"
1751 msgstr "Convertido"
1752
1753 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Query a local imdb database."
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Include text from another wiki page."
1763 msgstr ""
1764
1765 #, php-format
1766 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1767 msgstr ""
1768
1769 #, php-format
1770 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1774 msgstr ""
1775
1776 #, php-format
1777 msgid "Included from %s (revision %d)"
1778 msgstr "Inserción de “%s” (revisión %d)"
1779
1780 #, php-format
1781 msgid "Included from %s"
1782 msgstr "Inserción de “%s”"
1783
1784 #, php-format
1785 msgid " ... first %d lines"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Include multiple pages."
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Include recursively all linked pages starting at [pagename]."
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "Wiki Name"
1801 msgstr "Nombre de la Wiki"
1802
1803 msgid "Search"
1804 msgstr "Buscar"
1805
1806 msgid "Display Jabber presence."
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Search an LDAP directory."
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Missing ldap extension"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1816 msgstr "Incapaz conectar con el servidor de LDAP"
1817
1818 msgid "Failed to bind LDAP host"
1819 msgstr ""
1820
1821 #, php-format
1822 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1823 msgstr ""
1824
1825 #, php-format
1826 msgid "Page names with prefix “%s”"
1827 msgstr ""
1828
1829 #, php-format
1830 msgid "Page names with suffix “%s”"
1831 msgstr ""
1832
1833 #, php-format
1834 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid ""
1838 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1839 "tools."
1840 msgstr ""
1841
1842 #, php-format
1843 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Links"
1847 msgstr ""
1848
1849 #, php-format
1850 msgid "Unsupported format argument %s"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Search page and link names."
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "outgoing"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "incoming"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "LinkSearch"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Link"
1875 msgstr ""
1876
1877 #, php-format
1878 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "You must be logged in to view ratings."
1885 msgstr ""
1886
1887 #, fuzzy
1888 msgid ""
1889 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1890 "entire wiki."
1891 msgstr "Mostrar la lista de las relaciones y atributos en esta página."
1892
1893 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "The current page has no subpages defined."
1897 msgstr ""
1898
1899 #, php-format
1900 msgid "SubPages of %s:"
1901 msgstr "PáginasSecundaria de %s:"
1902
1903 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1904 msgstr ""
1905
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Support moderated pages."
1908 msgstr "Los tratantes apoyados son."
1909
1910 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1911 msgstr ""
1912
1913 #, php-format
1914 msgid ""
1915 "ModeratedPage status update:\n"
1916 "  Moderators: “%s”\n"
1917 "  require_access: “%s”"
1918 msgstr ""
1919
1920 #, php-format
1921 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1922 msgstr ""
1923
1924 #, php-format
1925 msgid ""
1926 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1927 "  Moderators: “%s”\n"
1928 "  require_access: “%s”"
1929 msgstr ""
1930
1931 #, php-format
1932 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1936 msgstr ""
1937
1938 #, php-format
1939 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Please approve or reject this request:"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Reason: "
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Approve"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "Reject"
1952 msgstr ""
1953
1954 #, php-format
1955 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #, php-format
1959 msgid "%s is not locked!"
1960 msgstr "¡%s no está bloqueado!"
1961
1962 msgid "List the most popular pages."
1963 msgstr "Las páginas más populares."
1964
1965 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1966 msgstr ""
1967
1968 #, php-format
1969 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1970 msgstr "Las %d páginas más populares de este wiki:"
1971
1972 #, php-format
1973 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #, fuzzy
1980 msgid "List all new pages per month per user."
1981 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a %s."
1982
1983 msgid "Don't cache this page."
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Layout tables using the old markup style."
1987 msgstr ""
1988
1989 #, php-format
1990 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
1994 msgstr ""
1995
1996 #, php-format
1997 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "View a single page dump online."
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "Download for Subversion"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "Download for backup"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "Download all revisions for backup"
2010 msgstr ""
2011
2012 #, php-format
2013 msgid "Preview: Page dump of %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid ""
2017 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Preview as normal format"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Preview as backup format"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Preview as developer format"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid ""
2036 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2037 "from the above preview."
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid ""
2041 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2042 "into consideration!"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid ""
2046 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2047 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Warning:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #, php-format
2054 msgid "PageGroup for %s."
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Contents"
2058 msgstr ""
2059
2060 #, php-format
2061 msgid "<%s: no such section>"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "Next"
2065 msgstr "Siguiente"
2066
2067 msgid "Previous"
2068 msgstr "Anterior"
2069
2070 msgid "First"
2071 msgstr "Primera"
2072
2073 msgid "Last"
2074 msgstr "Final"
2075
2076 #, php-format
2077 msgid "PageHistory for %s"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "No revisions found"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "compare revisions"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2087 msgstr ""
2088
2089 #, php-format
2090 msgid "Check any two boxes then %s."
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "PageHistory"
2094 msgstr ""
2095
2096 #, php-format
2097 msgid "Version %d"
2098 msgstr "Versión %d"
2099
2100 msgid "minor edit"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "History of changes."
2104 msgstr ""
2105
2106 #, php-format
2107 msgid "List PageHistory for %s."
2108 msgstr ""
2109
2110 #, php-format
2111 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Display PageTrail."
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid ""
2118 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2119 "by e-mail."
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Message"
2123 msgstr "Mensaje"
2124
2125 #, php-format
2126 msgid "The password for user %s has been deleted."
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Error"
2130 msgstr ""
2131
2132 #, php-format
2133 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2134 msgstr ""
2135
2136 #, php-format
2137 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #, php-format
2141 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Reset password of user: "
2145 msgstr "Restablecimiento de la contraseña de usuario: "
2146
2147 msgid "Send e-mail"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "You need to specify the userid!"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Already logged in"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Changing passwords is done at "
2157 msgstr ""
2158
2159 #, php-format
2160 msgid "No e-mail stored for user %s."
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2164 msgstr ""
2165
2166 #, php-format
2167 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "An e-mail will be sent."
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid ""
2174 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2181 msgstr ""
2182
2183 #, php-format
2184 msgid "Unable to find src=“%s”"
2185 msgstr ""
2186
2187 #, php-format
2188 msgid "Unable to read src=“%s”"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "PHP syntax highlighting."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2195 msgstr ""
2196
2197 #, php-format
2198 msgid "Invalid color: %s"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2205 msgstr ""
2206
2207 #, php-format
2208 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2209 msgstr ""
2210
2211 #, php-format
2212 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Submit country"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Change country"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Submit location"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Ploticus image creation."
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "empty source"
2231 msgstr ""
2232
2233 #, fuzzy
2234 msgid "List of plugins on this wiki."
2235 msgstr "%s se rechaza en este wiki."
2236
2237 msgid "use this plugin"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "Plugin"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "Arguments"
2244 msgstr ""
2245
2246 #, php-format
2247 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "List the most popular pages nearby."
2251 msgstr ""
2252
2253 #, php-format
2254 msgid "%d best incoming links: "
2255 msgstr "%d mejores enlaces de entrada: "
2256
2257 #, php-format
2258 msgid "%d best outgoing links: "
2259 msgstr "%d mejores enlaces de salida: "
2260
2261 #, php-format
2262 msgid "%d most popular nearby: "
2263 msgstr "%d las más populares: "
2264
2265 msgid "List the most popular tags."
2266 msgstr "Las tags más populares."
2267
2268 msgid "CategoryCategory"
2269 msgstr "CategoriaCategoria"
2270
2271 msgid "Category"
2272 msgstr "Categoría"
2273
2274 msgid "Topic"
2275 msgstr "Asunto"
2276
2277 msgid "Create a clickable popup link."
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2281 msgstr ""
2282
2283 #, php-format
2284 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "Total Units"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Total Voters"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Total Budget"
2294 msgstr ""
2295
2296 #, php-format
2297 msgid "Get preferences information for current user %s."
2298 msgstr ""
2299
2300 #, php-format
2301 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Up"
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "Index"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Render inline Processing."
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "RandomPage"
2317 msgstr "PáginaAlAzar"
2318
2319 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2320 msgstr ""
2321
2322 #, php-format
2323 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "Your current rating: "
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid "Your current prediction: "
2330 msgstr ""
2331
2332 msgid "Change your rating from "
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid " to "
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Add your rating: "
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Thanks!"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "Rating deleted!"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "no page specified"
2348 msgstr ""
2349
2350 #, php-format
2351 msgid "Your rating was %.1f"
2352 msgstr ""
2353
2354 #, fuzzy, php-format
2355 msgid "Prediction: %s"
2356 msgstr "Editar: %s"
2357
2358 #, fuzzy, php-format
2359 msgid "Prediction: %.1f"
2360 msgstr "Editar: %s"
2361
2362 msgid "RateIt"
2363 msgstr ""
2364
2365 msgid "Rate It"
2366 msgstr ""
2367
2368 msgid "Cancel your rating"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Raw HTML"
2378 msgstr ""
2379
2380 #, php-format
2381 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "UserContribs"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "RecentNewPages"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "RecentEdits"
2391 msgstr "RecienteCorrige"
2392
2393 msgid "Deleted"
2394 msgstr "Borrada"
2395
2396 msgid "diff"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "hist"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "contribs"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "new pages"
2406 msgstr "páginas nuevas"
2407
2408 msgid "edits"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "major edits"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "minor edits"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Recent Comments"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "comments"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "created new pages"
2424 msgstr ""
2425
2426 #, php-format
2427 msgid " for pages changed by %s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #, php-format
2431 msgid " for pages owned by %s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #, php-format
2435 msgid " for all pages linking to %s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #, php-format
2439 msgid " for all pages matching “%s”"
2440 msgstr ""
2441
2442 #, php-format
2443 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2444 msgstr ""
2445 "Los %d la mayoría del %s reciente durante el último día se enumeran abajo."
2446
2447 #, php-format
2448 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2449 msgstr ""
2450 "Los %d la mayoría del %s reciente durante los últimos días de %s se enumeran "
2451 "abajo."
2452
2453 #, php-format
2454 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2455 msgstr "Los %d la mayoría del %s reciente se enumeran abajo."
2456
2457 #, php-format
2458 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2459 msgstr "Los %d el %s más viejo durante el último día se enumeran abajo."
2460
2461 #, php-format
2462 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2463 msgstr ""
2464 "Los %d el %s más viejo durante los últimos días de %s se enumeran abajo."
2465
2466 #, php-format
2467 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2468 msgstr "Los %d el %s más viejo se enumeran abajo."
2469
2470 #, php-format
2471 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2472 msgstr "Los %s más recientes durante el último día se enumeran abajo."
2473
2474 #, php-format
2475 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2476 msgstr "Los %s más recientes durante los últimos días de %s se enumeran abajo."
2477
2478 #, php-format
2479 msgid "All %s are listed below."
2480 msgstr "Todos los %s se enumeran abajo."
2481
2482 msgid "No comments found"
2483 msgstr "Ningunos comentarios encontrados"
2484
2485 msgid "No changes found"
2486 msgstr "Ningunos cambios encontrados"
2487
2488 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "Title Search"
2492 msgstr "Una búsqueda de títulos"
2493
2494 msgid "List all recent changes in this wiki."
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Show changes for:"
2498 msgstr "Demuestre los cambios para:"
2499
2500 msgid "1 day"
2501 msgstr "1 día"
2502
2503 msgid "All time"
2504 msgstr ""
2505
2506 #, php-format
2507 msgid "%s days"
2508 msgstr "%s dias"
2509
2510 msgid "All users"
2511 msgstr "TodasLasUsuarios"
2512
2513 msgid "My modifications only"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "All pages"
2517 msgstr "Todas las Páginas"
2518
2519 msgid "My pages only"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Major modifications only"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "All modifications"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Page once only"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Full changes"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Old and new pages"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "New pages only"
2538 msgstr "Página nueva sólo"
2539
2540 msgid "List basepages with recently added comments."
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "RecentComments"
2544 msgstr "ComentariosRecientes"
2545
2546 msgid "latest comment by "
2547 msgstr "el comentario más último cerca "
2548
2549 msgid "List all recent edits in this wiki."
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Recent Edits"
2553 msgstr "Reciente Corrige"
2554
2555 msgid "Analyse access log."
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Redirect to another URL or page."
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Illegal characters in external URL."
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2568 msgstr ""
2569
2570 #, php-format
2571 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Double redirect not allowed."
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Viewing redirecting page."
2578 msgstr ""
2579
2580 #, php-format
2581 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2585 msgstr "Enumere todas las páginas que se liguen a esta página."
2586
2587 msgid "Related Changes"
2588 msgstr "Cambios Relacionados"
2589
2590 msgid "RelatedChanges"
2591 msgstr "CambiosRelacionados"
2592
2593 #, php-format
2594 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
2595 msgstr ""
2596
2597 #, php-format
2598 msgid "Retransform page “%s”"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "no RSS items"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "RssFeed"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Hilight referred search terms."
2614 msgstr ""
2615
2616 #, php-format
2617 msgid "%s: Found %s through %s"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2621 msgstr "Mostrar la lista de las relaciones y atributos en esta página."
2622
2623 msgid "SemanticSearch"
2624 msgstr ""
2625
2626 #, php-format
2627 msgid "Semantic relations for %s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #, php-format
2631 msgid "Attributes of %s"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Help"
2635 msgstr "Ayuda"
2636
2637 #, fuzzy
2638 msgid "SemanticRelations"
2639 msgstr "Relaciones"
2640
2641 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Parse and execute a full query expression."
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Enter a valid query expression"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2651 msgstr ""
2652
2653 #, php-format
2654 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Relation"
2658 msgstr "Relación"
2659
2660 msgid "Search relations and attributes."
2661 msgstr "Buscar relaciones y atributos."
2662
2663 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Relations"
2667 msgstr "Relaciones"
2668
2669 msgid "Add an AND query"
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "OR"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Add an OR query"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2685 msgstr ""
2686
2687 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Attributes"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Advanced..."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2703 msgstr ""
2704
2705 #, php-format
2706 msgid "Illegal operator: %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #, php-format
2710 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Attribute"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Value"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2720 msgstr ""
2721
2722 #, php-format
2723 msgid "(max. recursion level: %d)"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "SpellCheck"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "SpellCheck result"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2742 msgstr ""
2743
2744 #, php-format
2745 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Syncing this PhpWiki"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Download all externally changed sources."
2755 msgstr ""
2756
2757 #, php-format
2758 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "<unknown>"
2762 msgstr "<desconocido>"
2763
2764 msgid " skipped"
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "same date"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "Now upload all locally newer pages."
2771 msgstr ""
2772
2773 #, php-format
2774 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2778 msgstr ""
2779
2780 #, php-format
2781 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2782 msgstr ""
2783
2784 #, php-format
2785 msgid "%s force"
2786 msgstr ""
2787
2788 #, php-format
2789 msgid "Postponed %s for %s."
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "skipped"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "same content"
2796 msgstr "mismo contenido"
2797
2798 msgid "FAILED"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
2802 msgstr ""
2803
2804 #, php-format
2805 msgid "invalid %s ignored"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "no cache used"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "cached pagedata:"
2815 msgstr "Página archivada:"
2816
2817 msgid "cached versiondata:"
2818 msgstr ""
2819
2820 #, php-format
2821 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2822 msgstr ""
2823
2824 #, php-format
2825 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2826 msgstr ""
2827
2828 #, php-format
2829 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2830 msgstr ""
2831
2832 #, php-format
2833 msgid ""
2834 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2835 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2836 "more than %d unique author revisions."
2837 msgstr ""
2838
2839 #, php-format
2840 msgid "%d pages"
2841 msgstr "%d páginas"
2842
2843 #, php-format
2844 msgid "%d not-empty pages"
2845 msgstr "%d not-empty páginas"
2846
2847 msgid "not yet"
2848 msgstr ""
2849
2850 #, php-format
2851 msgid "%d homepages"
2852 msgstr ""
2853
2854 #, php-format
2855 msgid "total hits: %d"
2856 msgstr ""
2857
2858 #, php-format
2859 msgid "max: %d"
2860 msgstr ""
2861
2862 #, php-format
2863 msgid "mean: %2.3f"
2864 msgstr ""
2865
2866 #, php-format
2867 msgid "median: %d"
2868 msgstr ""
2869
2870 #, php-format
2871 msgid "stddev: %2.3f"
2872 msgstr ""
2873
2874 #, php-format
2875 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2876 msgstr ""
2877
2878 #, php-format
2879 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2880 msgstr ""
2881
2882 #, php-format
2883 msgid "Application size: %d KiB"
2884 msgstr ""
2885
2886 #, php-format
2887 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2888 msgstr ""
2889
2890 #, php-format
2891 msgid "Total %d plugins: "
2892 msgstr ""
2893
2894 #, php-format
2895 msgid "Total of %d languages: "
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Current language"
2899 msgstr ""
2900
2901 #, php-format
2902 msgid "Default language: “%s”"
2903 msgstr ""
2904
2905 #, php-format
2906 msgid "Total of %d themes: "
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Current theme"
2910 msgstr ""
2911
2912 #, php-format
2913 msgid "Default theme: “%s”"
2914 msgstr ""
2915
2916 #, php-format
2917 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Application name"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "PhpWiki engine version"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Database"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Cache statistics"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Page statistics"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "User statistics"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Hit statistics"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Harddisc usage"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Expiry parameters"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Wikiname regexp"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Allowed protocols"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Inline images"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Available plugins"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Supported languages"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Supported themes"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Parametrized page inclusion."
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid ""
2969 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
2970 "text."
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid " (syntax error for latex) "
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "TeX imagepath not writable."
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid ""
2986 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
2987 "php' for details."
2988 msgstr ""
2989
2990 #, php-format
2991 msgid "Image saved to cache file: %s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #, php-format
2995 msgid "Image loaded from cache file: %s"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid " produced by "
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3005 msgstr ""
3006
3007 #, php-format
3008 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3009 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos “%s” (%d total)"
3010
3011 #, php-format
3012 msgid "Title search results for “%s”"
3013 msgstr "Resultados de la búsqueda en el títulos “%s”"
3014
3015 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Transcluded page"
3019 msgstr ""
3020
3021 #, php-format
3022 msgid "%s parameter missing"
3023 msgstr ""
3024
3025 #, php-format
3026 msgid "See: %s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #, php-format
3030 msgid "Transcluded from %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Define a translation for a specified text."
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "This internal action page cannot viewed."
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Translation Error!"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid ""
3046 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3047 "Please try again."
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "ContributedTranslations"
3051 msgstr ""
3052
3053 #, php-format
3054 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3055 msgstr ""
3056
3057 #, php-format
3058 msgid "Translate %s to %s in %s"
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Thanks for adding this translation!"
3062 msgstr "¡Gracias por la adición de esta traducción!"
3063
3064 #, php-format
3065 msgid ""
3066 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3067 "will pick it up and add to the installation."
3068 msgstr ""
3069
3070 #, php-format
3071 msgid "Your translation is stored in %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #, php-format
3075 msgid "From english to %s: "
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Translate"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3082 msgstr ""
3083
3084 #, php-format
3085 msgid "%s has no subpages defined."
3086 msgstr "%s: no hace ninguna página secundaria definir."
3087
3088 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "You cannot upload files."
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "Check you are logged in."
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "Check you are in the right project."
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Check you are a member of the current project."
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3104 msgstr ""
3105
3106 #, php-format
3107 msgid "ERROR uploading “%s”"
3108 msgstr ""
3109
3110 #, php-format
3111 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3112 msgstr ""
3113
3114 #, php-format
3115 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid ""
3119 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3120 "dot, underscore, space or dash."
3121 msgstr ""
3122
3123 #, php-format
3124 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "Sorry but this file is too big."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "File successfully uploaded."
3131 msgstr ""
3132
3133 #, php-format
3134 msgid "uploaded %s"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Uploading failed."
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "No file selected. Please select one."
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Can't open the upload logfile."
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid ""
3159 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3160 "cannot be saved."
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Wrong password. Try again."
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Password updated."
3173 msgstr "Contraseña actualizado."
3174
3175 msgid "Password was not changed."
3176 msgstr "Contraseña non actualizado."
3177
3178 msgid "Password cannot be changed."
3179 msgstr "La contraseña no puede ser cambiada."
3180
3181 msgid "No changes."
3182 msgstr "Ningunos cambios."
3183
3184 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3185 msgstr ""
3186
3187 #, php-format
3188 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "List the user's ratings."
3192 msgstr "Enumere los grados del usuario."
3193
3194 #, php-format
3195 msgid "Displaying %d ratings:"
3196 msgstr ""
3197
3198 #, php-format
3199 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3200 msgstr ""
3201
3202 #, php-format
3203 msgid "'s %d page ratings:"
3204 msgstr ""
3205
3206 #, php-format
3207 msgid "Here are your %d page ratings:"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid "Pred"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Rate"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid ""
3229 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3230 "from graphviz."
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Legend"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "PgsrcTranslation"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "WantedPages"
3243 msgstr ""
3244
3245 #, php-format
3246 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3247 msgstr ""
3248
3249 #, php-format
3250 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Count"
3254 msgstr ""
3255
3256 #, php-format
3257 msgid "Columns: %s."
3258 msgstr "Columnas: %s."
3259
3260 msgid "Wanted From"
3261 msgstr ""
3262
3263 #, php-format
3264 msgid "Wanted Pages for %s:"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Your current watchlist: "
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "New watchlist: "
3277 msgstr ""
3278
3279 #, php-format
3280 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "really"
3284 msgstr ""
3285
3286 #, php-format
3287 msgid "The page %s is already watched!"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Edit"
3291 msgstr "Editar"
3292
3293 msgid "Watch Page"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "You must sign in to watch pages."
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3300 msgstr ""
3301
3302 #, fuzzy
3303 msgid "WatchPage cancelled"
3304 msgstr "Cambio de la página"
3305
3306 msgid ""
3307 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3308 "preferences."
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Who is Online"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "WhoIsOnline"
3318 msgstr ""
3319
3320 #, php-format
3321 msgid "%d online users"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Guest"
3325 msgstr ""
3326
3327 #, php-format
3328 msgid "%d minutes"
3329 msgstr "%d minutas"
3330
3331 msgid "Change owner of selected pages."
3332 msgstr ""
3333
3334 #, php-format
3335 msgid "Access denied to change page “%s”."
3336 msgstr ""
3337
3338 #, php-format
3339 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3340 msgstr ""
3341
3342 #, php-format
3343 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "One page has been changed:"
3347 msgstr ""
3348
3349 #, php-format
3350 msgid "%d pages have been changed:"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid "No pages changed."
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "Confirm ownership change"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3360 msgstr ""
3361
3362 msgid "Select the pages to change the owner"
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid "Change owner to: "
3366 msgstr ""
3367
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Delete page permissions."
3370 msgstr "Permisos escasos."
3371
3372 #, php-format
3373 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3374 msgstr ""
3375
3376 #, php-format
3377 msgid "%d pages have been changed."
3378 msgstr ""
3379
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Delete ACL"
3382 msgstr "Suprima este ACL"
3383
3384 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Selected Pages: "
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Permanently purge all selected pages."
3391 msgstr ""
3392
3393 #, php-format
3394 msgid "Purged page “%s” successfully."
3395 msgstr "Página “%s” borrada satisfactoriamente."
3396
3397 #, php-format
3398 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "One page has been permanently purged:"
3402 msgstr ""
3403
3404 #, php-format
3405 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "No pages purged."
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Confirm purge"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Permanently purge selected pages"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Select the files to purge"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Permanently remove all selected pages."
3424 msgstr ""
3425
3426 #, php-format
3427 msgid "Removed page “%s” successfully."
3428 msgstr "Página “%s” borrada satisfactoriamente."
3429
3430 #, php-format
3431 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "One page has been removed:"
3435 msgstr ""
3436
3437 #, php-format
3438 msgid "%d pages have been removed:"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "No pages removed."
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid "Remove"
3445 msgstr "Quite"
3446
3447 msgid "Confirm removal"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Remove selected pages"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Select the files to remove"
3457 msgstr ""
3458
3459 #, php-format
3460 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3461 msgstr ""
3462
3463 #, php-format
3464 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Rename selected pages."
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Rename to"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Rename Page"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Rename selected pages"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Select the pages to rename:"
3483 msgstr ""
3484
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3487 msgstr "La nombre de página demasiado de largo."
3488
3489 #, php-format
3490 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3491 msgstr ""
3492
3493 #, php-format
3494 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3495 msgstr ""
3496
3497 #, php-format
3498 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3499 msgstr "retitulado de “%s” para “%s”."
3500
3501 #, php-format
3502 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3503 msgstr ""
3504
3505 #, php-format
3506 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "One page has been renamed:"
3510 msgstr ""
3511
3512 #, php-format
3513 msgid "%d pages have been renamed:"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "No pages renamed."
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "from"
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "to"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Regex?"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Case insensitive?"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Create redirect from old to new name?"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3538 msgstr ""
3539
3540 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Select the pages to search and replace"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Replace"
3550 msgstr "Substituya"
3551
3552 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3553 msgstr ""
3554
3555 #, php-format
3556 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3557 msgstr ""
3558
3559 #, php-format
3560 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid ""
3564 "Replace all occurences of the given string in the content of all selected "
3565 "pages."
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "by"
3569 msgstr "por"
3570
3571 msgid "Case exact?"
3572 msgstr ""
3573
3574 msgid ""
3575 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3576 "plugins."
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Select: "
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Select pages"
3583 msgstr ""
3584
3585 #, php-format
3586 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Set individual page permissions."
3590 msgstr ""
3591
3592 #, php-format
3593 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3594 msgstr ""
3595
3596 #, php-format
3597 msgid "ACL changed for page “%s”"
3598 msgstr ""
3599
3600 #, php-format
3601 msgid "to “%s”."
3602 msgstr ""
3603
3604 #, php-format
3605 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "Invalid ACL"
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid ""
3612 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3613 "files?"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Change Access Rights"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Select the pages where to change access rights"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Type"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid ""
3626 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "To ignore delete the line."
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "(Currently not working)"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "Mark selected pages as external."
3645 msgstr ""
3646
3647 #, php-format
3648 msgid "change page “%s” to external."
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Set pages to external"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Select the pages to set as external"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3658 msgstr ""
3659
3660 #, php-format
3661 msgid "Bad action requested: %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #, php-format
3665 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "Back"
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "Purge Markup Cache"
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "Convert cached_html"
3681 msgstr ""
3682
3683 msgid "DB Check"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "Db Rebuild"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Markup cache purged!"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3693 msgstr ""
3694
3695 #, php-format
3696 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "[purged]"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "[not purgable]"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3706 msgstr ""
3707
3708 #, php-format
3709 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3710 msgstr ""
3711
3712 #, php-format
3713 msgid ""
3714 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3715 "edit them."
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3719 msgstr ""
3720
3721 #, php-format
3722 msgid "Converted successfully %d pages"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "E-mail"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Verification Status"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "Username"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "Change Verification Status"
3735 msgstr ""
3736
3737 #, php-format
3738 msgid "Show and add blogs for %s."
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "New comment."
3742 msgstr ""
3743
3744 #, php-format
3745 msgid "%s on %s:"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "Dump Pages"
3755 msgstr ""
3756
3757 #, php-format
3758 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3759 msgstr ""
3760
3761 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "Enable configurable polls."
3765 msgstr ""
3766
3767 #, php-format
3768 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3769 msgstr "Parámetro “%s” no declarada por plugin."
3770
3771 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Not enough questions answered!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #, php-format
3778 msgid "Missing %s for %s"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "Reset"
3782 msgstr ""
3783
3784 #, php-format
3785 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "The result of this poll so far:"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Thanks for participating!"
3792 msgstr "Gracias!"
3793
3794 #, fuzzy
3795 msgid "AddComment"
3796 msgstr "Agregue El Comentario"
3797
3798 #, fuzzy
3799 msgid "AddCommentPlugin"
3800 msgstr "Agregue El Comentario"
3801
3802 #, fuzzy
3803 msgid "AddingPages"
3804 msgstr "Descargar Las Páginas"
3805
3806 msgid "AllPages"
3807 msgstr "TodasLasPáginas"
3808
3809 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "AllUsers"
3819 msgstr "TodasLasUsuarios"
3820
3821 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "AsciiMath"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "AsciiSVG"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "AtomFeed"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "DebugAuthInfo"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "AuthorHistory"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "AuthorHistoryPlugin"
3840 msgstr ""
3841
3842 #, fuzzy
3843 msgid "_BackendInfo"
3844 msgstr "InformacionDeLaPagina"
3845
3846 msgid "BackLinks"
3847 msgstr "AcoplamientosTraseros"
3848
3849 msgid "BlogJournal"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "BoxRight"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "CacheTest"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "CalendarListPlugin"
3859 msgstr "CalendarioListaPlugin"
3860
3861 msgid "CalendarPlugin"
3862 msgstr "CalendarioPlugin"
3863
3864 msgid "CategoryHomePages"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "CategoryPage"
3868 msgstr "CategoríaPágina"
3869
3870 msgid "Chart"
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "Chown"
3874 msgstr "Cambie a dueño"
3875
3876 msgid "Comment"
3877 msgstr "Commentario"
3878
3879 msgid "CommentPlugin"
3880 msgstr "CommentarioPlugin"
3881
3882 msgid "CreateBib"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "CreatePage"
3886 msgstr "CreeLaPágina"
3887
3888 msgid "CreateToc"
3889 msgstr "CreeToc"
3890
3891 msgid "CreateTocPlugin"
3892 msgstr "CreeToc"
3893
3894 msgid "CurrentTime"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "DeadEndPages"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "DebugInfo"
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "Diff"
3904 msgstr "Diferencia"
3905
3906 msgid "DynamicIncludePage"
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "EditMetaData"
3910 msgstr ""
3911
3912 msgid "EditMetaDataPlugin"
3913 msgstr ""
3914
3915 msgid "ExternalSearch"
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "ExternalSearchPlugin"
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "FacebookLike"
3922 msgstr ""
3923
3924 msgid "FileInfo"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "FindPage"
3928 msgstr "BuscarPágina"
3929
3930 msgid "FoafViewer"
3931 msgstr ""
3932
3933 msgid "FoafViewerPlugin"
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid "FrameInclude"
3937 msgstr ""
3938
3939 msgid "FrameIncludePlugin"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "FullRecentChanges"
3943 msgstr ""
3944
3945 msgid "FuzzyPages"
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "GoogleMaps"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "GooglePlugin"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "GoTo"
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "GraphViz"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid "DebugGroupInfo"
3961 msgstr ""
3962
3963 msgid "HelloWorld"
3964 msgstr ""
3965
3966 msgid "HelloWorldPlugin"
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "HomePageAlias"
3970 msgstr "PáginaPrincipalAlias"
3971
3972 msgid "HtmlConverter"
3973 msgstr "HtmlConvertido"
3974
3975 msgid "Imdb"
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "IncludePage"
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "IncludePagePlugin"
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "IncludePages"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "IncludeSiteMap"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "IncludeTree"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "InterWiki"
3994 msgstr "InterWiki"
3995
3996 msgid "InterWikiSearch"
3997 msgstr "InterWikiBúsqueda"
3998
3999 msgid "JabberPresence"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "LdapSearch"
4003 msgstr "LdapBuscar"
4004
4005 msgid "LikePages"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "LinkIcons"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "ListPages"
4012 msgstr "ListaPáginas"
4013
4014 msgid "ListRelations"
4015 msgstr "ListaRelaciones"
4016
4017 msgid "ListSubpages"
4018 msgstr "ListaPáginasSecundaria"
4019
4020 msgid "MagicPhpWikiURLs"
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "MediawikiTable"
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid "MoreAboutMechanics"
4027 msgstr ""
4028
4029 msgid "MostPopular"
4030 msgstr "MasPopulares"
4031
4032 msgid "NewPagesPerUser"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "NoCache"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "OldStyleTable"
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "OldStyleTablePlugin"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "OrphanedPages"
4045 msgstr "BuscarPágina"
4046
4047 msgid "PageGroup"
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "PageInfo"
4051 msgstr "InformacionDeLaPagina"
4052
4053 msgid "PageTrail"
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "PasswordReset"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "PhotoAlbum"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "PhotoAlbumPlugin"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "PhpHighlight"
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "PhpHighlightPlugin"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "PhpWeather"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "PhpWeatherPlugin"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "PhpWiki"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "PhpWikiDocumentation"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "PhpWikiPoll"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Ploticus"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "PloticusPlugin"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "PluginManager"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "PopularNearby"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "PopularTags"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "PopUp"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "PreferenceApp"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "_PreferencesInfo"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "PrevNext"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Processing"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "RawHtml"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "RawHtmlPlugin"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "RecentChangesCached"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "RecentReferrers"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "RecentVisitors"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "RedirectTo"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "RedirectToPlugin"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "ReleaseNotes"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "_Retransform"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "RichTable"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "RichTablePlugin"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "SearchHighlight"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "SetAcl"
4153 msgstr "Fije El Acl"
4154
4155 msgid "SiteMap"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "SpecialPages"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "SqlResult"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "SyncWiki"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "SyntaxHighlighter"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "SystemInfo"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "SystemInfoPlugin"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "TeX2png"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "text2png"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "TextFormattingRules"
4183 msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto"
4184
4185 msgid "TexToPng"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Transclude"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "TranscludePlugin"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "TranslateText"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "UnfoldSubpages"
4198 msgstr "IncluyaPáginasSecundaria"
4199
4200 msgid "UnfoldSubpagesPlugin"
4201 msgstr "IncluyaPáginasSecundariaPlugin"
4202
4203 msgid "UpLoad"
4204 msgstr "UpLoad"
4205
4206 msgid "UpLoadPlugin"
4207 msgstr "UpLoadPlugin"
4208
4209 msgid "UriResolver"
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "UserRatings"
4213 msgstr "GradosUsuario."
4214
4215 msgid "Video"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "VisualWiki"
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "WabiSabi"
4222 msgstr ""
4223
4224 msgid "WantedPagesOld"
4225 msgstr ""
4226
4227 msgid "WatchPage"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "WikiAdminChown"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "WikiAdminPurge"
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "WikiAdminRemove"
4240 msgstr ""
4241
4242 msgid "WikiAdminRename"
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "WikiAdminSelect"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "WikiAdminSetAcl"
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "WikiAdminSetExternal"
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "WikiAdminUtils"
4261 msgstr ""
4262
4263 msgid "WikiBlog"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "WikiBlogPlugin"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "WikicreoleTable"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "WikiForm"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "WikiFormRich"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "WikiForum"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "WikiPlugin"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "WikiPoll"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "_WikiTranslation"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "WikiWikiWeb"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "YouTube"
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "Show translations of various words or pages."
4297 msgstr ""
4298
4299 #, php-format
4300 msgid ""
4301 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4302 "service for %s to language %s"
4303 msgstr ""
4304
4305 #, php-format
4306 msgid "Define the translation for %s in %s"
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "Embed YouTube videos."
4310 msgstr ""
4311
4312 #, php-format
4313 msgid "Required argument %s missing"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "Purge cancelled"
4317 msgstr ""
4318
4319 msgid "Sorry, this page does not exist."
4320 msgstr "Apesadumbrada, esta página no está en la base de datos."
4321
4322 msgid "Purge Page"
4323 msgstr ""
4324
4325 #, php-format
4326 msgid "You are about to purge “%s”!"
4327 msgstr "¡Usted está a punto de eliminar “%s”!"
4328
4329 msgid "Someone has edited the page!"
4330 msgstr "¡Alguien ha modificado la página!"
4331
4332 #, php-format
4333 msgid ""
4334 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4335 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4336 "the database."
4337 msgstr ""
4338
4339 msgid "Remove cancelled"
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "Remove Page"
4343 msgstr "Borrar Página"
4344
4345 #, php-format
4346 msgid "You are about to remove “%s”!"
4347 msgstr "¡Usted está a punto de eliminar “%s”!"
4348
4349 #, php-format
4350 msgid ""
4351 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4352 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4353 "from the database."
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Upload error: file too big"
4357 msgstr "Error del upload: archivo demasiado grande"
4358
4359 msgid "Upload error: file only partially received"
4360 msgstr "Error del upload: el archivo recieved solamente parcialmente"
4361
4362 msgid "Upload error: no file selected"
4363 msgstr "Error del upload: ningún archivo seleccionado"
4364
4365 msgid "Upload error: unknown error #"
4366 msgstr "Error del upload: error desconocido #"
4367
4368 msgid "The PhpWiki access log file"
4369 msgstr "El fichero de diario del acceso de PhpWiki"
4370
4371 #, php-format
4372 msgid "the file “%s”"
4373 msgstr "el archivo %s"
4374
4375 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4376 msgstr ""
4377
4378 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4379 msgstr ""
4380
4381 #, php-format
4382 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4383 msgstr ""
4384
4385 #, php-format
4386 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4387 msgstr ""
4388
4389 #, php-format
4390 msgid ""
4391 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4392 " Spaces must be quoted with %%20."
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "Invalid image size"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "BAD phpwiki: URL"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Lock page to enable link"
4402 msgstr ""
4403
4404 #, php-format
4405 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4406 msgstr ""
4407
4408 #, php-format
4409 msgid "Leading %s not allowed"
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid "White space converted to single space"
4413 msgstr ""
4414
4415 msgid "Control characters not allowed"
4416 msgstr ""
4417
4418 #, php-format
4419 msgid "Illegal chars %s removed"
4420 msgstr "Los carbones ilegales %s quitaron"
4421
4422 msgid "Revision Not Found"
4423 msgstr "Revisión No encontrada"
4424
4425 #, php-format
4426 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4427 msgstr "Estoy apesadumbrado.  La versión %d de %s no está en la base de datos."
4428
4429 msgid "Bad Version"
4430 msgstr ""
4431
4432 msgid "-???"
4433 msgstr ""
4434
4435 #, php-format
4436 msgid "%s B"
4437 msgstr ""
4438
4439 #, php-format
4440 msgid "%s bytes"
4441 msgstr "%s octetos"
4442
4443 #, php-format
4444 msgid "%s KiB"
4445 msgstr "%s Kio"
4446
4447 #, php-format
4448 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4449 msgstr "%s Kio (%s octetos)"
4450
4451 #, php-format
4452 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4453 msgstr ""
4454
4455 #, php-format
4456 msgid "%s: argument index out of range"
4457 msgstr ""
4458
4459 #, php-format
4460 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4461 msgstr ""
4462
4463 #, php-format
4464 msgid "... (first %s words)"
4465 msgstr ""
4466
4467 #, php-format
4468 msgid "%4d  %s\n"
4469 msgstr "%4d  %s\n"
4470
4471 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "HomePage"
4475 msgstr "PáginaPrincipal"
4476
4477 msgid "always skip the HomePage."
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "newer than the existing page."
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "older than the existing page."
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "unknown format."
4487 msgstr ""
4488
4489 #, php-format
4490 msgid "%s does not exist"
4491 msgstr ""
4492
4493 #, php-format
4494 msgid "Check for necessary %s updates"
4495 msgstr ""
4496
4497 msgid "ActionPage"
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "_AuthInfo"
4501 msgstr ""
4502
4503 msgid "_GroupInfo"
4504 msgstr ""
4505
4506 msgid "GroupAuthInfo"
4507 msgstr ""
4508
4509 #, php-format
4510 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4511 msgstr ""
4512
4513 msgid "rename to Help: pages"
4514 msgstr ""
4515
4516 #, php-format
4517 msgid "rename %s to %s"
4518 msgstr "retitula %s a %s"
4519
4520 msgid "MISSING"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "CREATED"
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "database"
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "Backend type: "
4530 msgstr ""
4531
4532 #, php-format
4533 msgid "Check for table %s"
4534 msgstr ""
4535
4536 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4537 msgstr ""
4538
4539 msgid "SKIP"
4540 msgstr ""
4541
4542 msgid "ADDING"
4543 msgstr ""
4544
4545 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "fixed"
4549 msgstr "fijo"
4550
4551 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4552 msgstr ""
4553
4554 #, php-format
4555 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4562 msgstr ""
4563
4564 #, php-format
4565 msgid "version <em>%s</em>"
4566 msgstr "versión <em>%s</em>"
4567
4568 msgid "not affected"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "FIXED"
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "FIXING"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid ""
4584 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4585 "database."
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid ""
4589 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4590 "UPDATE mysql"
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "DB admin user:"
4594 msgstr "DB admin username:"
4595
4596 msgid "DB admin password:"
4597 msgstr "DB admin contraseña:"
4598
4599 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "CONVERTING"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "Check for relation field in link table"
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "plugin argument"
4612 msgstr ""
4613
4614 #, php-format
4615 msgid "%s not found in %s"
4616 msgstr ""
4617
4618 #, php-format
4619 msgid "couldn't move %s to %s"
4620 msgstr "no podía mover %s a %s"
4621
4622 #, php-format
4623 msgid "file %s is not writable"
4624 msgstr "fichero %s no es escribible"
4625
4626 #, php-format
4627 msgid "Check for %s"
4628 msgstr ""
4629
4630 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4637 msgstr ""
4638
4639 msgid "fixed with"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4646 msgstr ""
4647
4648 #, php-format
4649 msgid "%s: Can't open dba database"
4650 msgstr "%s: No puede abrir la base de datos del DBA"
4651
4652 #, php-format
4653 msgid "“%s”: corrupt file"
4654 msgstr "“%s”: archivo corrupto"
4655
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4659 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4660 msgstr ""
4661 "Los archivos de %s están en el directorio de %s. ¡Lea por favor el archivo "
4662 "de la INSTALACIÓN y mueva la base de datos a una localización permanente o "
4663 "arriesgúela el perder de todas las páginas!"
4664
4665 #, php-format
4666 msgid "renamed from %s"
4667 msgstr "retitulado de %s"
4668
4669 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4670 msgstr "WikiDB::renamePage() no todavía puesto en ejecucio'n para este backend"
4671
4672 #, php-format
4673 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4674 msgstr "%s: La fecha de la nueva revisión es %s"
4675
4676 #, php-format
4677 msgid "Describe %s here."
4678 msgstr "Describe %s aquí."
4679
4680 #, php-format
4681 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4682 msgstr "¡Oops! ¡La revisión %s de %s se parece haber sido suprimida!"
4683
4684 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4685 msgstr "No o GROUP_METHOD sin apoyo definido"
4686
4687 msgid "Every"
4688 msgstr "Cada"
4689
4690 msgid "Anonymous Users"
4691 msgstr "Usuarios Anónimos"
4692
4693 msgid "Bogo Users"
4694 msgstr "Usuarios Bogo"
4695
4696 msgid "Signed Users"
4697 msgstr "Usuarios Firmados"
4698
4699 msgid "Authenticated Users"
4700 msgstr "Usuarios Authenticados"
4701
4702 msgid "Administrators"
4703 msgstr "Administradores"
4704
4705 #, php-format
4706 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4707 msgstr "Método ' %s' no puesto en ejecucio'n en este GROUP_METHOD %s"
4708
4709 #, php-format
4710 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4711 msgstr "Método indefinido %s para el grupo especial %s"
4712
4713 #, php-format
4714 msgid "Unknown special group “%s”"
4715 msgstr "Grupo especial desconocido “%s”"
4716
4717 #, php-format
4718 msgid "Group page “%s” does not exist"
4719 msgstr "La página “%s” del grupo no existe"
4720
4721 #, php-format
4722 msgid "Group %s does not exist"
4723 msgstr "El grupo %s no existe"
4724
4725 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4726 msgstr "No o no bastantes declaraciones de GROUP_DB SQL definió"
4727
4728 #, php-format
4729 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4730 msgstr "No puede abrir AUTH_GROUP_FILE %s"
4731
4732 #, php-format
4733 msgid "%s not defined"
4734 msgstr "%s no definido"
4735
4736 msgid "No LDAP in this PHP version"
4737 msgstr "Ningún LDAP en esta versión de PHP"
4738
4739 #, php-format
4740 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4741 msgstr "Incapaz conectar con el servidor %s de LDAP"
4742
4743 msgid "Buddies:"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "# things"
4747 msgstr ""
4748
4749 msgid "Rating"
4750 msgstr "Grados"
4751
4752 msgid "Go?"
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid "MinMisery"
4756 msgstr ""
4757
4758 msgid "Avg. Rating"
4759 msgstr ""
4760
4761 msgid "Top Recommendations"
4762 msgstr ""
4763
4764 msgid "Members:"
4765 msgstr "Miembros:"
4766
4767 #, php-format
4768 msgid ""
4769 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4770 "referring page."
4771 msgstr ""
4772 "No hay datos de la creación de la imagen disponibles para la identificación "
4773 "'%s '. Por favor recarga que refiere la página."
4774
4775 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4776 msgstr ""
4777 "El mapa de imagen expiró.  Recargue la página del wiki para reconstruir su "
4778 "pieza del HTML."
4779
4780 msgid "This plugin has no description."
4781 msgstr ""
4782
4783 #, php-format
4784 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4785 msgstr "absurdo que se arrastra en parámetros plugin: “%s”"
4786
4787 #, php-format
4788 msgid "Plugin %s failed."
4789 msgstr "Plugin “%s” falló."
4790
4791 #, php-format
4792 msgid "Plugin %s disabled."
4793 msgstr "Plugin “%s” lisiado."
4794
4795 #, php-format
4796 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4797 msgstr "Plugin “%s” no existe."
4798
4799 #, php-format
4800 msgid "%s: no such class"
4801 msgstr "%s: ninguna tal clase"
4802
4803 #, php-format
4804 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4805 msgstr "%s: no una subclase de WikiPlugin."
4806
4807 msgid "Never edited"
4808 msgstr "Nunca corregido"
4809
4810 #, php-format
4811 msgid "%s at %s"
4812 msgstr "%s en %s"
4813
4814 #, php-format
4815 msgid "Version %s, saved on %s"
4816 msgstr "versión %s de %s"
4817
4818 #, php-format
4819 msgid "Last edited on %s"
4820 msgstr "Editada por última vez %s."
4821
4822 msgid "today"
4823 msgstr "hoy"
4824
4825 msgid "yesterday"
4826 msgstr "ayer"
4827
4828 #, php-format
4829 msgid "Owner: %s"
4830 msgstr "Dueño: %s"
4831
4832 #, php-format
4833 msgid "Empty link to: %s"
4834 msgstr "Acoplamiento vacío a: %s"
4835
4836 #, php-format
4837 msgid "Create: %s"
4838 msgstr "Cree: %s"
4839
4840 #, php-format
4841 msgid "Google:%s"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "Sign Out"
4845 msgstr "Registro Hacia fuera"
4846
4847 msgid "Sign In"
4848 msgstr "Muestra Adentro"
4849
4850 msgid "Lock Page"
4851 msgstr "Bloquear Página"
4852
4853 msgid "Unlock Page"
4854 msgstr "Desbloquear Página"
4855
4856 msgid ""
4857 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "Printer"
4861 msgstr "Impresora"
4862
4863 msgid "Top & bottom toolbars"
4864 msgstr "Toolbars superiores y inferiores"
4865
4866 msgid "Modern"
4867 msgstr "Moderno"
4868
4869 #, php-format
4870 msgid "Plugin %s: undefined"
4871 msgstr "Plugin %s: indefinido"
4872
4873 msgid "Related Links"
4874 msgstr "Acoplamientos Relacionados"
4875
4876 msgid "External Links"
4877 msgstr "Acoplamientos Externos"
4878
4879 msgid "Invalid username."
4880 msgstr "Username inválido."
4881
4882 #, php-format
4883 msgid "%s is missing"
4884 msgstr "%s falta"
4885
4886 #, php-format
4887 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
4888 msgstr "Cualquier %s es que falta o DATABASE_TYPE != “%s”"
4889
4890 #, php-format
4891 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
4892 msgstr ""
4893
4894 #, php-format
4895 msgid " %s AUTH ignored."
4896 msgstr ""
4897
4898 #, php-format
4899 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #, php-format
4903 msgid "Facebook login failed with %d %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "Unable to connect to IMAP server "
4907 msgstr "Incapaz conectar con el IMAP el servidor "
4908
4909 #, php-format
4910 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
4911 msgstr "Incapaz atar el servidor %s de LDAP usando %s %s"
4912
4913 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Could not search in LDAP"
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "User not found in LDAP"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid "Wrong password: "
4923 msgstr ""
4924
4925 #, php-format
4926 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
4927 msgstr "No podía conectar con LDAP %s"
4928
4929 #, php-format
4930 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
4931 msgstr "Username inválido '%s' para LDAP Auth"
4932
4933 msgid ""
4934 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "Invalid password."
4938 msgstr "Contraseña inválido."
4939
4940 msgid "Invalid password or userid."
4941 msgstr "Contraseña o userid inválida."
4942
4943 msgid "Insufficient permissions."
4944 msgstr "Permisos escasos."
4945
4946 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
4947 msgstr ""
4948 "Preferencias o formato vacías de la galleta de UsuarioPreferencias no "
4949 "reconocido."
4950
4951 msgid "Default preferences will be used."
4952 msgstr "Las preferencias del defecto serán utilizadas."
4953
4954 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
4955 msgstr ""
4956 "La longitud de la contraseña es más corta que la política del sistema "
4957 "permite."
4958
4959 msgid ""
4960 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
4961 "Sorry, you cannot login.\n"
4962 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
4963 msgstr ""
4964 "La longitud de la contraseña almacenada es más corta que la política del "
4965 "sistema permite. Apesadumbrado, usted no puede conexión.\n"
4966 " Usted tiene que pedir que el administrador de sistema reajuste su "
4967 "contraseña."
4968
4969 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
4970 msgstr "La función de la cripta no está disponible en esta versión de PHP."
4971
4972 msgid ""
4973 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
4974 "change ADMIN_PASSWD."
4975 msgstr ""
4976 "En ENCRYPTED_PASSWD por favor fijado a falso config/config.ini y "
4977 "probablemente cambio ADMIN_PASSWD."
4978
4979 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
4980 msgstr "ENCRYPTED_PASSWD por favor fijado a verdad en config/config.ini."
4981
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "Welcome to %s!\n"
4985 "Your e-mail account is verified and\n"
4986 "will be used to send page change notifications.\n"
4987 "See %s"
4988 msgstr ""
4989 "¡Recepción a %s!\n"
4990 "Se verifica y será utilizada su cuenta del email\n"
4991 "para enviar notificaciones del cambio de la página.\n"
4992 "Vea %s"
4993
4994 #, php-format
4995 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
4996 msgstr "La dirección “%s” del email no se ajusta a formato correctamente"
4997
4998 #, php-format
4999 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5000 msgstr "La dirección “%s” del email se ajusta a formato correctamente"
5001
5002 #, php-format
5003 msgid "PersonalPage login method:"
5004 msgstr "Método de la conexión de PersonalPage:"
5005
5006 #, php-format
5007 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5008 msgstr "Usted almacenó una contraseña vacía en su página de “%s”."
5009
5010 #, php-format
5011 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5012 msgstr "Sus permisos de acceso están solamente para un BogoUser."
5013
5014 #, php-format
5015 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5016 msgstr "Fije por favor una contraseña en UsuarioPreferencias."
5017
5018 #, php-format
5019 msgid "Given password ignored."
5020 msgstr "Contraseña no hecho caso."
5021
5022 msgid ""
5023 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5024 "ini"
5025 msgstr ""
5026 "Usted se olvidó de fijar ENCRYPTED_PASSWD para verdad. Ponga al día por "
5027 "favor su config/config.ini"
5028
5029 msgid ""
5030 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5031 "saved."
5032 msgstr ""
5033 "Su Home Page no se ha creado todavía así que sus preferencias no pueden ser "
5034 "ahorradas."
5035
5036 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5037 msgstr ""
5038 "Su Home Page ha sido bloqueada así que sus preferencias no pueden ser "
5039 "ahorradas."
5040
5041 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5042 msgstr ""
5043 "Entre en contacto con por favor a su administrador de PhpWiki para la ayuda."
5044
5045 # old-style. new style (1.3.x) is CategoryHomePages
5046 msgid "CategoryHomepage"
5047 msgstr "CategoríaHomepage"
5048
5049 msgid "Preferences"
5050 msgstr "Preferencias"
5051
5052 #, php-format
5053 msgid ""
5054 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5055 "password in your UserPreferences."
5056 msgstr ""
5057 "Viejo UserPage %s sin la contraseña almacenada puesta al día con contraseña "
5058 "vacía. Fije una contraseña en su UsuarioPreferencias."
5059
5060 #, php-format
5061 msgid "Couldn't connect to %s"
5062 msgstr "No podía conectar con %s"
5063
5064 msgid "Apply changes"
5065 msgstr ""
5066
5067 msgid "Exit toolbar"
5068 msgstr ""
5069
5070 msgid "Title 1"
5071 msgstr "Título 1"
5072
5073 msgid "Title 2"
5074 msgstr "Título 2"
5075
5076 msgid "Title 3"
5077 msgstr "Título 3"
5078
5079 msgid "Verbatim"
5080 msgstr ""
5081
5082 msgid "Insert Wikitext section"
5083 msgstr ""
5084
5085 msgid "Sup"
5086 msgstr ""
5087
5088 msgid "Sub"
5089 msgstr ""
5090
5091 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5092 msgstr ""
5093
5094 msgid "xml-rpc change"
5095 msgstr ""
5096
5097 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5098 msgstr ""
5099
5100 #, php-format
5101 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5102 msgstr ""
5103
5104 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5105 msgstr "EOF inesperado en archivo del zip"
5106
5107 #, php-format
5108 msgid "[%d] See [%s]"
5109 msgstr "[%d] Vea [%s]"
5110
5111 msgid "References"
5112 msgstr "Referencias"
5113
5114 msgid "Home"
5115 msgstr "PáginaPrincipal"
5116
5117 msgid "About"
5118 msgstr ""
5119
5120 msgid "HowTo"
5121 msgstr ""
5122
5123 msgid "Info"
5124 msgstr "Informacion"
5125
5126 msgid "View Source"
5127 msgstr "Vea la fuente"
5128
5129 msgid "Headline"
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "Add Entry"
5133 msgstr ""
5134
5135 msgid "GoodStyle"
5136 msgstr "BuenEstilo"
5137
5138 #, php-format
5139 msgid "See %s tips for editing."
5140 msgstr "%s tips para editar."
5141
5142 msgid "Synopsis"
5143 msgstr "Sinopsis"
5144
5145 msgid "Note:"
5146 msgstr "Nota:"
5147
5148 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5149 msgstr ""
5150
5151 msgid "View the current version."
5152 msgstr "Vea la versión actual."
5153
5154 #, php-format
5155 msgid "Page Execution took %s seconds"
5156 msgstr ""
5157
5158 msgid "Diff previous Revision"
5159 msgstr ""
5160
5161 msgid "Diff previous Author"
5162 msgstr ""
5163
5164 msgid "Navigation"
5165 msgstr ""
5166
5167 msgid "Admin"
5168 msgstr ""
5169
5170 msgid "Blog"
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid "Page Trail"
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5177 msgstr "Esta página ha sido bloqueada y no puede ser editada."
5178
5179 #, php-format
5180 msgid "Comment modified on %s by %s"
5181 msgstr "Comentario modificado en %s por %s"
5182
5183 #, php-format
5184 msgid "Comments on %s by %s."
5185 msgstr "Comentarios sobre %s por %s."
5186
5187 msgid "Lock"
5188 msgstr "Bloqueada"
5189
5190 msgid "Unlock"
5191 msgstr "Desbloquear"
5192
5193 msgid "blog"
5194 msgstr ""
5195
5196 msgid "(diff)"
5197 msgstr ""
5198
5199 msgid "Edit Old Revision"
5200 msgstr ""
5201
5202 msgid "PurgeHtmlCache"
5203 msgstr ""
5204
5205 msgid ""
5206 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5207 "accessed."
5208 msgstr ""
5209
5210 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5211 msgstr ""
5212
5213 msgid "edit area"
5214 msgstr ""
5215
5216 #, php-format
5217 msgid ""
5218 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5219 msgstr ""
5220
5221 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5222 msgstr ""
5223
5224 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5225 msgstr "Ahorrando esta página sobreescribirá la versión actual."
5226
5227 msgid "H"
5228 msgstr "Al"
5229
5230 msgid "W"
5231 msgstr "An"
5232
5233 msgid "Adjust"
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid "Page Content: "
5237 msgstr "Contenido De la Página: "
5238
5239 msgid "This is a minor change."
5240 msgstr "Esto es un cambio pequeño."
5241
5242 msgid "Use old markup"
5243 msgstr ""
5244
5245 msgid "OldTextFormattingRules"
5246 msgstr "ViejoReglasDeFormatoDeTexto"
5247
5248 msgid "HowToUseWiki"
5249 msgstr ""
5250
5251 msgid "Today"
5252 msgstr "Hoy"
5253
5254 msgid "LiveSearch"
5255 msgstr ""
5256
5257 #, php-format
5258 msgid "You are signed in as %s"
5259 msgstr ""
5260
5261 msgid "Enter your UserId to sign in"
5262 msgstr ""
5263
5264 msgid "Revert"
5265 msgstr "Invierta"
5266
5267 msgid "Add Comment"
5268 msgstr "Agregue El Comentario"
5269
5270 msgid "Remove Comment"
5271 msgstr ""
5272
5273 #, php-format
5274 msgid "Modified on %s by %s"
5275 msgstr "Comentario modificado en %s por %s"
5276
5277 #, php-format
5278 msgid "%s by %s"
5279 msgstr "%s por %s"
5280
5281 #, php-format
5282 msgid ", Memory: %s"
5283 msgstr ""
5284
5285 msgid "Dialog"
5286 msgstr ""
5287
5288 msgid "Make the page read-only?"
5289 msgstr ""
5290
5291 msgid "Export to a separate public area?"
5292 msgstr ""
5293
5294 msgid "Public"
5295 msgstr ""
5296
5297 msgid "Post new"
5298 msgstr ""
5299
5300 msgid "Title:"
5301 msgstr ""
5302
5303 msgid "Reply"
5304 msgstr ""
5305
5306 msgid "Add Message"
5307 msgstr ""
5308
5309 #, php-format
5310 msgid "You can personalize various settings in %s."
5311 msgstr ""
5312
5313 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5314 msgstr ""
5315
5316 #, php-format
5317 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "1 word"
5321 msgstr ""
5322
5323 #, php-format
5324 msgid "%s words"
5325 msgstr ""
5326
5327 msgid ":"
5328 msgstr ":"
5329
5330 msgid "Saved on"
5331 msgstr ""
5332
5333 msgid "Supplanted on"
5334 msgstr ""
5335
5336 msgid "Page Version"
5337 msgstr "Versión de la página"
5338
5339 msgid "Is External"
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid "No"
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "ACL type"
5346 msgstr ""
5347
5348 msgid "Home Page"
5349 msgstr "Página Principal"
5350
5351 msgid "User page"
5352 msgstr ""
5353
5354 msgid "Action Page"
5355 msgstr ""
5356
5357 msgid "Blog page"
5358 msgstr ""
5359
5360 msgid "InterWikiMap"
5361 msgstr "InterMapaDeWiki"
5362
5363 msgid "Subpage"
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid "Page Type"
5367 msgstr ""
5368
5369 #, php-format
5370 msgid ""
5371 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5372 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5373 "in RecentChanges to your home page."
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid ""
5377 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5378 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5379 msgstr ""
5380
5381 msgid "New users may use an empty password."
5382 msgstr ""
5383
5384 msgid "UserId:"
5385 msgstr ""
5386
5387 msgid "or"
5388 msgstr ""
5389
5390 msgid "OpenID"
5391 msgstr ""
5392
5393 msgid "Password:"
5394 msgstr "Contraseña:"
5395
5396 msgid "Article"
5397 msgstr "Artículo"
5398
5399 msgid "Edit aborted."
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
5403 msgstr ""
5404
5405 msgid "Switch to detailed list"
5406 msgstr ""
5407
5408 #, php-format
5409 msgid "Our users created a total of %d pages."
5410 msgstr ""
5411
5412 #, php-format
5413 msgid "We have a total of %d registered users."
5414 msgstr ""
5415
5416 #, php-format
5417 msgid "The newest registered user is %s."
5418 msgstr ""
5419
5420 #, php-format
5421 msgid ""
5422 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5423 "Guests"
5424 msgstr ""
5425
5426 #, php-format
5427 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5428 msgstr ""
5429
5430 msgid "Registered Users Online: "
5431 msgstr ""
5432
5433 msgid "Admin is also online."
5434 msgstr ""
5435
5436 #, php-format
5437 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5438 msgstr ""
5439
5440 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5441 msgstr ""
5442
5443 msgid "Switch to summary"
5444 msgstr ""
5445
5446 msgid "Registered Users"
5447 msgstr ""
5448
5449 msgid "Guests"
5450 msgstr ""
5451
5452 msgid "Prev"
5453 msgstr ""
5454
5455 #, php-format
5456 msgid " - %d / %d - "
5457 msgstr ""
5458
5459 #, php-format
5460 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5461 msgstr ""
5462
5463 #, php-format
5464 msgid "Thank you for editing %s."
5465 msgstr "Gracias por editar %s."
5466
5467 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5468 msgstr "Se agradece una cuidadosa atención a los detalles."
5469
5470 msgid "Quick Search"
5471 msgstr "Busqueda rápida"
5472
5473 #, php-format
5474 msgid "Authenticated as %s"
5475 msgstr ""
5476
5477 #, php-format
5478 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5479 msgstr ""
5480
5481 #, php-format
5482 msgid "Click to authenticate as %s"
5483 msgstr ""
5484
5485 msgid "Sign in as:"
5486 msgstr ""
5487
5488 msgid "PreferencesInfo"
5489 msgstr ""
5490
5491 msgid "<system theme>"
5492 msgstr ""
5493
5494 msgid "Personal theme:"
5495 msgstr ""
5496
5497 msgid "<system language>"
5498 msgstr ""
5499
5500 msgid "Personal language:"
5501 msgstr ""
5502
5503 #, php-format
5504 msgid "User preferences for user %s"
5505 msgstr "Preferencias por usuario “%s”"
5506
5507 msgid "UserId"
5508 msgstr ""
5509
5510 msgid "Auth Level"
5511 msgstr ""
5512
5513 msgid "Auth Method"
5514 msgstr ""
5515
5516 msgid "Theme"
5517 msgstr ""
5518
5519 msgid "Language"
5520 msgstr ""
5521
5522 msgid "Change Password"
5523 msgstr "Change Contraseña"
5524
5525 msgid "Set Password"
5526 msgstr "Set Contraseña"
5527
5528 msgid "New password"
5529 msgstr "Nueva Contraseña"
5530
5531 msgid "Type it again"
5532 msgstr ""
5533
5534 msgid "Your e-mail"
5535 msgstr ""
5536
5537 msgid "Status"
5538 msgstr ""
5539
5540 msgid "e-mail verified."
5541 msgstr ""
5542
5543 msgid "e-mail not yet verified."
5544 msgstr ""
5545
5546 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5547 msgstr ""
5548
5549 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5550 msgstr ""
5551
5552 msgid ""
5553 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5554 msgstr ""
5555
5556 msgid "Do not send my own modifications"
5557 msgstr ""
5558
5559 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5560 msgstr ""
5561
5562 msgid "Do not send minor modifications"
5563 msgstr ""
5564
5565 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5566 msgstr ""
5567
5568 msgid "Appearance"
5569 msgstr ""
5570
5571 msgid "Here you can override site-specific default values."
5572 msgstr ""
5573
5574 msgid "System default:"
5575 msgstr ""
5576
5577 #, php-format
5578 msgid "Hide %s"
5579 msgstr ""
5580
5581 msgid ""
5582 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5583 "only browsers or slow connections."
5584 msgstr ""
5585
5586 #, php-format
5587 msgid "Add %s"
5588 msgstr ""
5589
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5593 "behind the pagename instead. See %s."
5594 msgstr ""
5595
5596 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5597 msgstr ""
5598
5599 #, php-format
5600 msgid ""
5601 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5602 "See %s."
5603 msgstr ""
5604
5605 msgid "Edit Area Size"
5606 msgstr ""
5607
5608 msgid "Height"
5609 msgstr "Altura"
5610
5611 msgid "Width"
5612 msgstr "Anchura"
5613
5614 msgid ""
5615 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5616 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5617 "preference will be ignored."
5618 msgstr ""
5619
5620 msgid "Time Zone"
5621 msgstr "Zona Horaria"
5622
5623 #, php-format
5624 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5625 msgstr ""
5626
5627 #, php-format
5628 msgid "The current time at the server is %s."
5629 msgstr ""
5630
5631 #, php-format
5632 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5633 msgstr ""
5634
5635 msgid "Date Format"
5636 msgstr ""
5637
5638 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5639 msgstr ""
5640
5641 msgid "Update Preferences"
5642 msgstr ""
5643
5644 msgid "Reset Preferences"
5645 msgstr ""
5646
5647 #, php-format
5648 msgid "Entry on %s by %s."
5649 msgstr ""
5650
5651 msgid "New Topic"
5652 msgstr ""
5653
5654 #, php-format
5655 msgid "Posted: %s"
5656 msgstr ""
5657
5658 msgid "Page"
5659 msgstr "Página"
5660
5661 msgid "Template/Talk"
5662 msgstr ""
5663
5664 msgid "Create Page"
5665 msgstr "Cree la Página"
5666
5667 msgid "History"
5668 msgstr ""
5669
5670 msgid "Last Difference"
5671 msgstr ""
5672
5673 msgid "Page Info"
5674 msgstr "Informacion de la Pagina"
5675
5676 msgid "Back Links"
5677 msgstr "Acoplamientos Traseros"
5678
5679 msgid "Change Owner"
5680 msgstr ""
5681
5682 msgid "Access Rights"
5683 msgstr ""
5684
5685 msgid "Purge"
5686 msgstr ""
5687
5688 msgid "Error:"
5689 msgstr ""
5690
5691 msgid "This revision of the page does not exist."
5692 msgstr "Esta revisión de la página no existe."
5693
5694 msgid ""
5695 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5696 "edit area at the bottom of the page.)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #, fuzzy
5700 msgid ""
5701 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5702 "the current version."
5703 msgstr "Ahorrando esta página sobreescribirá la versión actual."
5704
5705 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5706 msgstr ""
5707
5708 msgid "Make the page public?"
5709 msgstr ""
5710
5711 msgid "Make the page external?"
5712 msgstr ""
5713
5714 msgid "Recent Changes"
5715 msgstr "Cambios Recientes"
5716
5717 msgid "Special Pages"
5718 msgstr ""
5719
5720 msgid "Random Page"
5721 msgstr "Página al Azar"
5722
5723 msgid "Like Pages"
5724 msgstr ""
5725
5726 msgid "Wiki Admin"
5727 msgstr "Administración de Wiki"
5728
5729 msgid "My User Page"
5730 msgstr ""
5731
5732 msgid "User Preferences"
5733 msgstr "Usuario Preferencias"
5734
5735 msgid "User preferences for this project"
5736 msgstr ""
5737
5738 msgid "E-mail Notification"
5739 msgstr "Verificación Del Email"
5740
5741 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5742 msgstr ""
5743
5744 msgid "Menus"
5745 msgstr ""
5746
5747 msgid "Top Menu"
5748 msgstr ""
5749
5750 msgid "PDF"
5751 msgstr ""
5752
5753 msgid "Check menu items to display."
5754 msgstr ""
5755
5756 msgid "Left Menu"
5757 msgstr ""
5758
5759 msgid "Show Page Trail"
5760 msgstr ""
5761
5762 msgid "Show Page Trail at top of page."
5763 msgstr ""
5764
5765 msgid "Hide or show LinkIcons."
5766 msgstr ""
5767
5768 msgid "This page is external."
5769 msgstr ""
5770
5771 msgid "This project is shared with third-party users"
5772 msgstr ""
5773
5774 #, php-format
5775 msgid " (non %s users)."
5776 msgstr ""
5777
5778 msgid "Views"
5779 msgstr ""
5780
5781 msgid "Watch"
5782 msgstr ""
5783
5784 msgid "Special Actions"
5785 msgstr ""
5786
5787 msgid "Page info"
5788 msgstr "Informacion de la Pagina"
5789
5790 msgid "Author history"
5791 msgstr ""
5792
5793 msgid "Page dump"
5794 msgstr "Descarge de la Página"
5795
5796 msgid "Purge HTML cache"
5797 msgstr ""
5798
5799 msgid "Copyrights"
5800 msgstr ""
5801
5802 msgid "GeneralDisclaimer"
5803 msgstr ""
5804
5805 #, php-format
5806 msgid "Statistics about %s."
5807 msgstr ""
5808
5809 msgid "Recent changes"
5810 msgstr "Cambios Recientes"
5811
5812 msgid "The list of recent changes in the wiki."
5813 msgstr ""
5814
5815 msgid "Recent comments"
5816 msgstr "Comentarios Recientes"
5817
5818 msgid "Recent new pages"
5819 msgstr ""
5820
5821 msgid "Like pages"
5822 msgstr ""
5823
5824 msgid "Find page"
5825 msgstr "Buscar Página"
5826
5827 msgid "Search:"
5828 msgstr "Buscar:"
5829
5830 msgid "Toolbox"
5831 msgstr ""
5832
5833 msgid "What links here"
5834 msgstr ""
5835
5836 msgid "Related changes"
5837 msgstr "Cambios Relacionados"
5838
5839 msgid "Administration"
5840 msgstr "Administración"
5841
5842 msgid "Upload images or media files"
5843 msgstr ""
5844
5845 msgid "Printable version"
5846 msgstr ""
5847
5848 msgid "Display as Pdf"
5849 msgstr ""
5850
5851 msgid "My Discussion"
5852 msgstr ""
5853
5854 msgid "My Preferences"
5855 msgstr "Mis Preferencias"
5856
5857 msgid "MyRecentChanges"
5858 msgstr "Mis Cambios Recientes"
5859
5860 msgid "My Changes"
5861 msgstr "Mis Cambios"
5862
5863 msgid "Logout"
5864 msgstr ""
5865
5866 msgid "Favorite Categories"
5867 msgstr ""
5868
5869 msgid "EditText"
5870 msgstr "Editar"
5871
5872 #, php-format
5873 msgid "%s of this page"
5874 msgstr ""
5875
5876 #, php-format
5877 msgid ""
5878 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
5879 msgstr ""
5880
5881 msgid "TermsOfUse"
5882 msgstr ""
5883
5884 msgid "View Page"
5885 msgstr ""
5886
5887 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
5888 msgstr ""
5889
5890 msgid "Wysiwyg Editor"
5891 msgstr ""
5892
5893 msgid "Past versions of this page."
5894 msgstr "Versión anterior de esta página."
5895
5896 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
5897 msgstr ""
5898
5899 msgid "Main Categories"
5900 msgstr ""
5901
5902 msgid "Search term(s)"
5903 msgstr ""
5904
5905 msgid "Login required..."
5906 msgstr ""
5907
5908 msgid "Sidebar"
5909 msgstr ""
5910
5911 msgid "Edit this page"
5912 msgstr "Corrija esta página"
5913
5914 #~ msgid "Version %s"
5915 #~ msgstr "Versión %s"
5916
5917 #, fuzzy
5918 #~ msgid "%s not found"
5919 #~ msgstr "fichero %s no encontrado"
5920
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "period"
5923 #~ msgstr "versión %d"
5924
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "name"
5927 #~ msgstr "Retitule"
5928
5929 #, fuzzy
5930 #~ msgid "AdminAclDelete"
5931 #~ msgstr "Borrada"
5932
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "SetExternal"
5935 #~ msgstr "Externos"
5936
5937 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
5938 #~ msgstr "Estoy apesadumbrado, allí no soy ninguna página tal como %s."
5939
5940 #~ msgid "from %s"
5941 #~ msgstr "de %s"
5942
5943 #~ msgid "%s is empty"
5944 #~ msgstr "%s es vacío"
5945
5946 #~ msgid "Included from %s:"
5947 #~ msgstr "Inserción de “%s”:"
5948
5949 #~ msgid "View the current version"
5950 #~ msgstr "Vea la versión actual"
5951
5952 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
5953 #~ msgstr "Páginas de la descarga como XHTML"
5954
5955 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
5956 #~ msgstr "La página “%s” no existe"
5957
5958 #~ msgid "Page %s not found."
5959 #~ msgstr "%s: Página no encontrado."
5960
5961 #~ msgid "<none>"
5962 #~ msgstr "<Ninguna>"
5963
5964 #~ msgid " Skipped"
5965 #~ msgstr "Saltado"
5966
5967 #~ msgid "too long"
5968 #~ msgstr "demasiado de largo"