]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Updated translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:52+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
363 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Téléchargé"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:911
735 #, php-format
736 msgid "unknown color %s ignored"
737 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
738
739 #: ../lib/loadsave.php:73
740 msgid "ZIP files of database"
741 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:74
744 msgid "Dump to directory"
745 msgstr "Récupération dans le répertoire"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
749 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
750 msgid "Upload File"
751 msgstr "Déposer un fichier"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
754 msgid "Load File"
755 msgstr "Importer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:77
758 msgid "Upgrade"
759 msgstr "Mettre à jour"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:79
762 msgid "Dump pages as XHTML"
763 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
766 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
767 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
768 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
770 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
771 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
772 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
776 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
778 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
779 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
781 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
784 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
785 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
786 msgid "PhpWikiAdministration"
787 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
788
789 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
790 #, php-format
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Modifié par : %s"
793
794 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
795 msgid "LoadDump"
796 msgstr "RécupérationDeLaPage"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:102
799 #, php-format
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:105
804 #, php-format
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr ""
807 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
808 "%s à %s"
809
810 #: ../lib/loadsave.php:113
811 msgid "Complete."
812 msgstr "Terminé."
813
814 #: ../lib/loadsave.php:114
815 #, php-format
816 msgid "Return to %s"
817 msgstr "Retourner à %s"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:244
820 msgid "FullDump"
821 msgstr "SauvegardeTotale"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:248
824 msgid "LatestSnapshot"
825 msgstr "DernierInstantané"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
828 msgid "You must specify a directory to dump to"
829 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
832 #, php-format
833 msgid "Cannot create directory '%s'"
834 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
837 #, php-format
838 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
839 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
840
841 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
842 #, php-format
843 msgid "Using directory '%s'"
844 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
845
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
847 msgid "Dumping Pages"
848 msgstr "Récupération des pages"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
851 msgid "Skipped."
852 msgstr "Ignoré."
853
854 #: ../lib/loadsave.php:375
855 #, php-format
856 msgid "saved as %s"
857 msgstr "enregistrée sous %s"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
860 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
861 #, php-format
862 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
863 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
866 #, php-format
867 msgid "%s bytes written"
868 msgstr "%s octets enregistrés"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
871 #: ../lib/loadsave.php:826
872 #, php-format
873 msgid "... copied to %s"
874 msgstr "... copié à %s"
875
876 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
877 #: ../lib/loadsave.php:828
878 #, php-format
879 msgid "... not copied to %s"
880 msgstr "... non copié à %s"
881
882 #: ../lib/loadsave.php:708
883 msgid "saved as "
884 msgstr "enregistré sous "
885
886 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
887 msgid "... not found"
888 msgstr "... non trouvé"
889
890 #: ../lib/loadsave.php:897
891 msgid "Empty pagename!"
892 msgstr "Nom de page vide !"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:907
895 msgid "Invalid pagename!"
896 msgstr "Nom de page invalide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
899 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
900 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
904 msgid "InterWikiMap"
905 msgstr "CarteInterWiki"
906
907 #: ../lib/loadsave.php:970
908 #, php-format
909 msgid "from %s"
910 msgstr "du %s"
911
912 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
914 msgid "New page"
915 msgstr "Nouvelle page"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:987
918 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
919 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
920
921 #: ../lib/loadsave.php:996
922 msgid "keep old"
923 msgstr "garder l'ancien"
924
925 #: ../lib/loadsave.php:998
926 msgid "has edit conflicts - skipped"
927 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:1007
930 #, php-format
931 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
932 msgstr ""
933 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:1021
936 #, php-format
937 msgid "- saved to database as version %d"
938 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
939
940 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
941 #, php-format
942 msgid "MIME file %s"
943 msgstr "fichier MIME %s"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
946 #, php-format
947 msgid "Serialized file %s"
948 msgstr "Fichier sérialisé %s"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
951 #, php-format
952 msgid "plain file %s"
953 msgstr "fichier brut %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
956 msgid "Merge Edit"
957 msgstr "Fusionner les modifications"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1042
960 msgid "Restore Anyway"
961 msgstr "Restaurer quand même"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1050
964 msgid "Overwrite All"
965 msgstr "Tout écraser"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1057
968 msgid " Sorry, cannot merge."
969 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
972 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
973 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
974 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
975 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
976 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
977 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
978 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
979 msgid "Revert"
980 msgstr "Révoquer"
981
982 #: ../lib/loadsave.php:1078
983 msgid "missing required version argument"
984 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1086
987 msgid "no page content"
988 msgstr "pas de contenu dans la page"
989
990 #: ../lib/loadsave.php:1093
991 msgid "same version page"
992 msgstr "même version de la page"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1100
995 msgid "Cancelled"
996 msgstr "Annulé"
997
998 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
999 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1000 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1007 msgid "Yes"
1008 msgstr "Oui"
1009
1010 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1011 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1021 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1022 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1023 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1024 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1025 msgid "Cancel"
1026 msgstr "Annuler"
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1128
1029 #, php-format
1030 msgid "revert to version %d"
1031 msgstr "revenir à la version %d"
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1134
1034 #, php-format
1035 msgid "Revert: %s"
1036 msgstr "Révoquer : %s"
1037
1038 #: ../lib/loadsave.php:1135
1039 #, php-format
1040 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1041 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1042
1043 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1044 #, php-format
1045 msgid "%s: not defined"
1046 msgstr "%s : non défini"
1047
1048 #: ../lib/loadsave.php:1163
1049 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1050 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1053 #, php-format
1054 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1055 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1056
1057 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1058 msgid "Skipping"
1059 msgstr "Ignoré"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1460
1062 #, php-format
1063 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1467
1067 #, php-format
1068 msgid "Bad file type: %s"
1069 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1484
1072 #, php-format
1073 msgid "Loading '%s'"
1074 msgstr "Chargement de « %s »"
1075
1076 #: ../lib/loadsave.php:1516
1077 msgid "Loading up virgin wiki"
1078 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1572
1081 msgid "No uploaded file to upload?"
1082 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1575
1085 #, php-format
1086 msgid "Uploading %s"
1087 msgstr "Téléchargement de %s"
1088
1089 #: ../lib/MailNotify.php:194
1090 #, php-format
1091 msgid "PageChange Notification of %s"
1092 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1093
1094 #: ../lib/MailNotify.php:229
1095 #, php-format
1096 msgid "sent to %s"
1097 msgstr "envoyé à %s"
1098
1099 #: ../lib/MailNotify.php:235
1100 #, php-format
1101 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1102 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1103
1104 #: ../lib/MailNotify.php:257
1105 msgid "Page change"
1106 msgstr "Modification de la page"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:289
1109 #, php-format
1110 msgid "Summary: %s"
1111 msgstr "Résumé : %s"
1112
1113 #: ../lib/MailNotify.php:306
1114 #, php-format
1115 msgid "Page rename %s to %s"
1116 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1117
1118 #: ../lib/MailNotify.php:343
1119 #, php-format
1120 msgid "User %s removed page %s"
1121 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1122
1123 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1124 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1125 msgid "E-mail address confirmation"
1126 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1127
1128 #: ../lib/MailNotify.php:382
1129 #, php-format
1130 msgid ""
1131 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1132 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1133 "\n"
1134 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1135 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1136 "\n"
1137 "%s\n"
1138 "\n"
1139 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1140 "will expire at %s."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1144 msgid "Optimizing database"
1145 msgstr "Optimisation de la base de données"
1146
1147 #: ../lib/main.php:473
1148 msgid "FORBIDDEN"
1149 msgstr "INTERDIT"
1150
1151 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1152 msgid "ANON"
1153 msgstr "ANONYME"
1154
1155 #: ../lib/main.php:475
1156 msgid "BOGO"
1157 msgstr "BOGO"
1158
1159 #: ../lib/main.php:476
1160 msgid "USER"
1161 msgstr "UTILISATEUR"
1162
1163 #: ../lib/main.php:477
1164 msgid "ADMIN"
1165 msgstr "ADMIN"
1166
1167 #: ../lib/main.php:478
1168 msgid "UNOBTAINABLE"
1169 msgstr "INACCESSIBLE"
1170
1171 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1172 #, php-format
1173 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1174 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1175
1176 #: ../lib/main.php:514
1177 msgid "authenticated"
1178 msgstr "authentifié"
1179
1180 #: ../lib/main.php:514
1181 msgid "not authenticated"
1182 msgstr "non authentifié"
1183
1184 #: ../lib/main.php:516
1185 msgid "Missing PagePermission:"
1186 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1187
1188 #: ../lib/main.php:515
1189 #, php-format
1190 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1191 msgstr ""
1192 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1193 "%s)."
1194
1195 #: ../lib/main.php:533
1196 #, php-format
1197 msgid "You must sign in to %s."
1198 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1199
1200 #: ../lib/main.php:543
1201 #, php-format
1202 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1203 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1204
1205 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1206 #, php-format
1207 msgid "You must be an administrator to %s."
1208 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1209
1210 #: ../lib/main.php:559
1211 msgid "view this page"
1212 msgstr "voir cette page"
1213
1214 #: ../lib/main.php:560
1215 msgid "diff this page"
1216 msgstr "diff de cette page"
1217
1218 #: ../lib/main.php:561
1219 msgid "dump html pages"
1220 msgstr "récupération des pages en HTML"
1221
1222 #: ../lib/main.php:562
1223 msgid "dump serial pages"
1224 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1225
1226 #: ../lib/main.php:563
1227 msgid "edit this page"
1228 msgstr "modifier cette page"
1229
1230 #: ../lib/main.php:564
1231 msgid "rename this page"
1232 msgstr "renommer cette page"
1233
1234 #: ../lib/main.php:565
1235 msgid "revert to a previous version of this page"
1236 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1237
1238 #: ../lib/main.php:566
1239 msgid "create this page"
1240 msgstr "créer cette page"
1241
1242 #: ../lib/main.php:567
1243 msgid "load files into this wiki"
1244 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1245
1246 #: ../lib/main.php:568
1247 msgid "lock this page"
1248 msgstr "verrouiller cette page"
1249
1250 #: ../lib/main.php:569
1251 msgid "purge this page"
1252 msgstr "purger cette page"
1253
1254 #: ../lib/main.php:570
1255 msgid "remove this page"
1256 msgstr "supprimer cette page"
1257
1258 #: ../lib/main.php:571
1259 msgid "unlock this page"
1260 msgstr "déverrouiller cette page"
1261
1262 #: ../lib/main.php:572
1263 msgid "upload a zip dump"
1264 msgstr "déposer un fichier zip"
1265
1266 # lib/pageinfo.php:64
1267 #: ../lib/main.php:573
1268 msgid "verify the current action"
1269 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1270
1271 #: ../lib/main.php:574
1272 msgid "view the source of this page"
1273 msgstr "voir la source de cette page"
1274
1275 #: ../lib/main.php:575
1276 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1277 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1278
1279 #: ../lib/main.php:576
1280 msgid "access this wiki via SOAP"
1281 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1282
1283 #: ../lib/main.php:577
1284 msgid "download a zip dump from this wiki"
1285 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1286
1287 #: ../lib/main.php:578
1288 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1289 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1290
1291 #: ../lib/main.php:584
1292 msgid "use"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../lib/main.php:602
1296 msgid "Browsing pages"
1297 msgstr "Navigation en cours"
1298
1299 #: ../lib/main.php:603
1300 msgid "Diffing pages"
1301 msgstr "Comparaison des pages"
1302
1303 #: ../lib/main.php:604
1304 msgid "Dumping html pages"
1305 msgstr "Récupération des pages HTML"
1306
1307 #: ../lib/main.php:605
1308 msgid "Dumping serial pages"
1309 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1310
1311 #: ../lib/main.php:606
1312 msgid "Editing pages"
1313 msgstr "Modifier des pages"
1314
1315 #: ../lib/main.php:607
1316 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../lib/main.php:608
1320 msgid "Creating pages"
1321 msgstr "Créer des pages"
1322
1323 #: ../lib/main.php:609
1324 msgid "Loading files"
1325 msgstr "Chargement des fichiers"
1326
1327 #: ../lib/main.php:610
1328 msgid "Locking pages"
1329 msgstr "Verrouiller des pages"
1330
1331 #: ../lib/main.php:611
1332 msgid "Purging pages"
1333 msgstr "Purger des pages"
1334
1335 #: ../lib/main.php:612
1336 msgid "Removing pages"
1337 msgstr "Supprimer les pages"
1338
1339 #: ../lib/main.php:613
1340 msgid "Unlocking pages"
1341 msgstr "Déverrouiller des pages"
1342
1343 #: ../lib/main.php:614
1344 msgid "Uploading zip dumps"
1345 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1346
1347 #: ../lib/main.php:615
1348 msgid "Verify the current action"
1349 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1350
1351 #: ../lib/main.php:616
1352 msgid "Viewing the source of pages"
1353 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1354
1355 #: ../lib/main.php:617
1356 msgid "XML-RPC access"
1357 msgstr "Accès XML-RPC"
1358
1359 #: ../lib/main.php:618
1360 msgid "SOAP access"
1361 msgstr "Accès SOAP"
1362
1363 #: ../lib/main.php:619
1364 msgid "Downloading zip dumps"
1365 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1366
1367 #: ../lib/main.php:620
1368 msgid "Downloading html zip dumps"
1369 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1370
1371 #: ../lib/main.php:769
1372 msgid "Illegal character '"
1373 msgstr "Caractère interdit '"
1374
1375 #: ../lib/main.php:769
1376 msgid "' in page name."
1377 msgstr "' dans le nom de la page."
1378
1379 #: ../lib/main.php:788
1380 #, php-format
1381 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/main.php:791
1385 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../lib/main.php:796
1389 msgid "You must wait for moderator approval."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1393 #, php-format
1394 msgid "%s: Bad action"
1395 msgstr "%s : Mauvaise action"
1396
1397 #: ../lib/main.php:833
1398 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1399 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1400
1401 #: ../lib/main.php:1084
1402 msgid "Chown"
1403 msgstr "Chown"
1404
1405 #: ../lib/main.php:1088
1406 msgid "SetAcl"
1407 msgstr "DéfinirAcl"
1408
1409 #: ../lib/main.php:1092
1410 msgid "SetAclSimple"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1416 msgid "Rename"
1417 msgstr "Renommer"
1418
1419 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1420 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1421 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1422 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1423 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1424 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1425 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1426 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1427 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1428 msgid "PageDump"
1429 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1430
1431 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1432 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1433 msgid "FullTextSearch"
1434 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1435
1436 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1437 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1438 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1439 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1440 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1441 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1442 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1443 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1444 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1445 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1446 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1447 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1448 msgid "TitleSearch"
1449 msgstr "RechercheParTitre"
1450
1451 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1452 #, php-format
1453 msgid "%s is not writable."
1454 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1455
1456 #: ../lib/main.php:1306
1457 msgid "The session.save_path directory"
1458 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1459
1460 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1461 #, php-format
1462 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1463 msgstr ""
1464 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1465 "config.ini."
1466
1467 #: ../lib/main.php:1309
1468 #, php-format
1469 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1470 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1471
1472 #: ../lib/main.php:1313
1473 #, php-format
1474 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1475 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1476
1477 #: ../lib/main.php:1320
1478 msgid "Users will not be able to sign in."
1479 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1480
1481 #: ../lib/main.php:1332
1482 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1483 msgstr ""
1484 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1485
1486 #: ../lib/PageList.php:93
1487 #, php-format
1488 msgid "Sort by %s"
1489 msgstr "Trier par %s"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:120
1492 msgid "reverse"
1493 msgstr "inverser"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:131
1496 msgid "Click to reverse sort order"
1497 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:138
1500 #, php-format
1501 msgid "Click to sort by %s"
1502 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:275
1505 msgid "Click to de-/select all pages"
1506 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1507
1508 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1509 #, php-format
1510 msgid " ... first %d bytes"
1511 msgstr "... %d premiers octets"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:357
1514 #, php-format
1515 msgid " ... around %s"
1516 msgstr "... autour de %s"
1517
1518 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1519 #, php-format
1520 msgid "%s not found"
1521 msgstr "%s non trouvé"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1524 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1526 #, php-format
1527 msgid "page permission inherited from %s"
1528 msgstr "permissions héritées de %s"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1531 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1533 msgid "individual page permission"
1534 msgstr "permission de page individuelle"
1535
1536 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1538 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1539 msgid "default page permission"
1540 msgstr "permission de page par défaut"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1543 msgid "<no matches>"
1544 msgstr "<aucun résultat>"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1548 msgid "Content"
1549 msgstr "Contenu"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1553 msgid "Permission"
1554 msgstr "Permission"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1560 msgid "ACL"
1561 msgstr "ACL"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:1180
1564 msgid "All"
1565 msgstr "Tout"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1569 msgid "Last Modified"
1570 msgstr "Dernière modification"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1574 msgid "Hits"
1575 msgstr "Visites"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1580 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1582 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1583 msgid "Size"
1584 msgstr "Taille"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1588 msgid "Last Summary"
1589 msgstr "Dernier résumé"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1592 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1593 msgid "Version"
1594 msgstr "Version"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1598 msgid "Last Author"
1599 msgstr "Dernier auteur"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1602 msgid "Owner"
1603 msgstr "Propriétaire"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1606 msgid "Creator"
1607 msgstr "Créateur"
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1611 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1612 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1614 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1615 msgid "Locked"
1616 msgstr "Verrouillé"
1617
1618 #: ../lib/PageList.php:1207
1619 msgid "locked"
1620 msgstr "verrouillé"
1621
1622 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1623 msgid "External"
1624 msgstr "Externe"
1625
1626 #: ../lib/PageList.php:1210
1627 msgid "external"
1628 msgstr "externe"
1629
1630 #: ../lib/PageList.php:1213
1631 msgid "Minor Edit"
1632 msgstr "Modification mineure"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1213
1635 msgid "minor"
1636 msgstr "mineur"
1637
1638 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1639 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1640 msgid "Markup"
1641 msgstr "Syntaxe"
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1644 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1645 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1649 #, php-format
1650 msgid "Columns: %s."
1651 msgstr "Colonnes : %s."
1652
1653 #: ../lib/PagePerm.php:191
1654 msgid "SearchReplace"
1655 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1656
1657 #: ../lib/PagePerm.php:321
1658 msgid "List this page and all subpages"
1659 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1660
1661 #: ../lib/PagePerm.php:322
1662 msgid "View this page and all subpages"
1663 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1664
1665 #: ../lib/PagePerm.php:323
1666 msgid "Edit this page and all subpages"
1667 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:324
1670 msgid "Create a new (sub)page"
1671 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:325
1674 msgid "Download page contents"
1675 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:326
1678 msgid "Change page attributes"
1679 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:327
1682 msgid "Remove this page"
1683 msgstr "Supprimer cette page"
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:328
1686 msgid "Purge this page"
1687 msgstr "Purger cette page"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:358
1690 #, php-format
1691 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1692 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:583
1695 msgid "Access"
1696 msgstr "Accès"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:585
1699 msgid "Group/User"
1700 msgstr "Groupe/utilisateur"
1701
1702 #: ../lib/PagePerm.php:586
1703 msgid "Grant"
1704 msgstr "Accorder"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:587
1707 msgid "Del/+"
1708 msgstr "Suppr/+"
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1712 msgid "Description"
1713 msgstr "Description"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:609
1716 msgid "Add this ACL"
1717 msgstr "Ajouter cette ACL"
1718
1719 #: ../lib/PagePerm.php:633
1720 msgid "Allow / Deny"
1721 msgstr "Autoriser / Refuser"
1722
1723 #: ../lib/PagePerm.php:645
1724 msgid "Delete this ACL"
1725 msgstr "Supprimer cette ACL"
1726
1727 #: ../lib/PagePerm.php:671
1728 msgid "add "
1729 msgstr "ajouter"
1730
1731 #: ../lib/PagePerm.php:675
1732 msgid "Check to add this ACL"
1733 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1734
1735 #: ../lib/PageType.php:142
1736 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1740 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1741 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1743 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1744 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1745 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1747 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1748 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1749 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1750 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1751 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1752 msgid "Discussion"
1753 msgstr "Discussion"
1754
1755 #: ../lib/PageType.php:396
1756 msgid "Moniker"
1757 msgstr "Nom"
1758
1759 #: ../lib/PageType.php:397
1760 msgid "InterWiki Address"
1761 msgstr "Adresse InterWiki"
1762
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1764 msgid "AddComment"
1765 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1766
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1768 #, php-format
1769 msgid "Show and add comments for %s"
1770 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1771
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1773 msgid "No pagename specified"
1774 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1775
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1777 msgid "Click to hide the comments"
1778 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1781 msgid "Click to display all comments"
1782 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1785 msgid "Click to display"
1786 msgstr "Cliquez pour afficher"
1787
1788 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1789 msgid "Comments"
1790 msgstr "Commentaires"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1794 msgid "AllPages"
1795 msgstr "ToutesLesPages"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1798 msgid "List all pages in this wiki."
1799 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1800
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1802 #, php-format
1803 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1804 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1807 #, php-format
1808 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1809 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1812 #, php-format
1813 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1815
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1817 #, php-format
1818 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1822 #, php-format
1823 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1824 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1827 #, php-format
1828 msgid "Elapsed time: %s s"
1829 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1832 msgid "AllUsers"
1833 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1834
1835 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1836 msgid "List all once authenticated users."
1837 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1838
1839 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1840 #, php-format
1841 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1842 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1843
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1846 msgid "0 - last minute"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1851 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1856 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1861 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1866 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1871 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1876 msgid "6 - more than 1 year"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1880 msgid "referring_urls"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1884 msgid "external_referers"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1888 msgid "referring_domains"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1892 msgid "remote_hosts"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1896 msgid "users"
1897 msgstr "utilisateurs"
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1900 msgid "host_users"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1904 msgid "search_bots"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1908 msgid "search_bots_hits"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1912 msgid "minutes"
1913 msgstr "minutes"
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1916 msgid "hours"
1917 msgstr "heures"
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1920 msgid "days"
1921 msgstr "jours"
1922
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1924 msgid "weeks"
1925 msgstr "semaines"
1926
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1928 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1932 msgid "Show summary information from the access log table."
1933 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1934
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1936 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1940 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1944 #, php-format
1945 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1949 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1950 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1951 msgid "<empty>"
1952 msgstr "<vide>"
1953
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1955 msgid "AppendText"
1956 msgstr "ApposezLeTexte"
1957
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1959 msgid "Append text to any page in this wiki."
1960 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1961
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1963 msgid "Appending at the end."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1967 #, php-format
1968 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1972 #, php-format
1973 msgid "AppendText to %s"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1977 msgid "Page successfully updated."
1978 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1979
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1981 #, php-format
1982 msgid "Go to %s."
1983 msgstr "Aller à %s"
1984
1985 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1986 msgid "AsciiMath"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1990 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1994 msgid "AsciiSVG"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1998 msgid "Render inline ASCII SVG"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2002 msgid "AtomFeed"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2006 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2010 msgid "AuthInfo"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2014 msgid "Display general and user specific auth information."
2015 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2016
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2018 msgid "General Auth Settings"
2019 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2020
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2022 #, php-format
2023 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2024 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2025
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2027 msgid "No userid"
2028 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2029
2030 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2033 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2034 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2035 msgid "AuthorHistory"
2036 msgstr "HistoriqueAuteur"
2037
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2039 #, php-format
2040 msgid ""
2041 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2042 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2043 msgstr ""
2044 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2045 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2046
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2048 msgid "Minor"
2049 msgstr "Mineur"
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2053 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2055 msgid "Author"
2056 msgstr "Auteur"
2057
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2059 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2062 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2066 msgid "Summary"
2067 msgstr "Résumé"
2068
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2070 msgid "Modified"
2071 msgstr "Modifié"
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2074 #, php-format
2075 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2076 msgstr ""
2077 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2078
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2080 #, php-format
2081 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2082 msgstr ""
2083 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2084 "éditée par %s."
2085
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2092 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2093 msgid "DebugInfo"
2094 msgstr "InfosDeDéboguage"
2095
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2097 #, php-format
2098 msgid "Get debugging information for %s."
2099 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2100
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2102 #, php-format
2103 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2104 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2105
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2107 #, php-format
2108 msgid "No pagedata for %s"
2109 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2110
2111 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2112 msgid "<not displayed>"
2113 msgstr "<non affiché>"
2114
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2116 #, php-format
2117 msgid "List all pages which link to %s."
2118 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2119
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2121 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2122 msgid "#"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2126 #, php-format
2127 msgid "No other page links to %s yet."
2128 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2129
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2131 #, php-format
2132 msgid "One page would link to %s:"
2133 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2134
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2136 #, php-format
2137 msgid "%s pages would link to %s:"
2138 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2141 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2142 msgid "AND"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2146 #, php-format
2147 msgid "No page links to %s."
2148 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2151 #, php-format
2152 msgid "One page links to %s:"
2153 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2156 msgid "Those"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2160 #, php-format
2161 msgid "%s pages link to %s:"
2162 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2163
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2165 msgid "More..."
2166 msgstr "Plus..."
2167
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2169 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2170 msgid "Archives"
2171 msgstr "Archives"
2172
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2174 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2178 #, php-format
2179 msgid "Blog Entries for %s:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2184 msgid "BlogArchives"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2188 msgid "Blog Archives:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2192 msgid "BlogJournal"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2196 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2200 msgid "New entry"
2201 msgstr "Nouvelle entrée"
2202
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2204 msgid "No Blog Entries"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2208 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2212 msgid "CalendarList"
2213 msgstr "ListeDuCalendrier"
2214
2215 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2216 #, php-format
2217 msgid "Edit %s"
2218 msgstr "Éditer %s"
2219
2220 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2221 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2222 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2224 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2226 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2227 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2229 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2230 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2231 msgid "Calendar"
2232 msgstr "Calendrier"
2233
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2235 msgid "Previous Month"
2236 msgstr "Mois précédent"
2237
2238 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2239 msgid "Next Month"
2240 msgstr "Mois suivant"
2241
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2243 msgid "Wk"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2247 msgid "CategoryPage"
2248 msgstr "CatégoriePages"
2249
2250 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2251 msgid "Create a Wiki page."
2252 msgstr "Créer une page wiki"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2255 msgid "Chart"
2256 msgstr "Diagramme"
2257
2258 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2259 msgid "Render SVG charts"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2263 msgid "Comment"
2264 msgstr "Commentaire"
2265
2266 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2267 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2268 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2269
2270 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2271 msgid "CreateBib"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2275 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2279 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2280 msgid "no page specified"
2281 msgstr "aucune page indiquée"
2282
2283 # lib/display.php:14
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2285 msgid "CreatePage"
2286 msgstr "CréerUnePage"
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2289 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2290 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2293 msgid "Cannot create page with empty name!"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2297 msgid "CreatePage failed"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2301 #, php-format
2302 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2303 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2306 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2310 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2314 msgid ""
2315 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2319 #, php-format
2320 msgid "%s already exists"
2321 msgstr "%s existe déjà"
2322
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2324 msgid "Created by CreatePage"
2325 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2326
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2328 msgid "CreateToc"
2329 msgstr "CréerUneTdm"
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2332 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2336 msgid "No page specified."
2337 msgstr "Aucune page indiquée"
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2340 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2344 #, php-format
2345 msgid "Page '%s' does not exist."
2346 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2349 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2350 #, php-format
2351 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2352 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2353
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2355 msgid "Error: version must be a positive integer."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2359 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2360 #, php-format
2361 msgid "%s: no such revision %d."
2362 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2363
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2365 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2369 msgid "Click to display to TOC"
2370 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2371
2372 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2373 msgid "CurrentTime"
2374 msgstr "Heure actuelle"
2375
2376 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2377 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2381 msgid "DeadEndPages"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2385 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2386 msgid "Diff"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2390 msgid "Display differences between revisions"
2391 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2392
2393 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2395 msgid "Content of versions "
2396 msgstr "Contenu des versions "
2397
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2399 msgid " and "
2400 msgstr " et "
2401
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2403 msgid " is identical."
2404 msgstr " est identique."
2405
2406 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2407 msgid "Version "
2408 msgstr "Version "
2409
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2411 msgid " was created because: "
2412 msgstr " a été créée car : "
2413
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2415 msgid "DynamicIncludePage"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2419 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2420 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2421
2422 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2424 #, php-format
2425 msgid " %s :"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2429 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2430 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2431 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2432 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2433 msgid "Click to hide/show"
2434 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2437 msgid "EditMetaData"
2438 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2439
2440 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2441 #, php-format
2442 msgid "Edit metadata for %s"
2443 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2444
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2446 #, php-format
2447 msgid "No metadata for %s"
2448 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2449
2450 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2451 msgid ""
2452 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2453 "remove a key by leaving the value-box empty."
2454 msgstr ""
2455 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2456 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2457
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2459 msgid "Submit"
2460 msgstr "Soumettre"
2461
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2463 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2464 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2465
2466 # lib/fullsearch.php:48
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2468 msgid "ExternalSearch"
2469 msgstr "RechercheExterne"
2470
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2472 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2473 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2474
2475 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2476 #, php-format
2477 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2478 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2479
2480 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2481 msgid ""
2482 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2483 "reference/plugins/like"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2487 msgid "FileInfo"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2491 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2495 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2496 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2497 #, php-format
2498 msgid "A required argument '%s' is missing."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2502 #, php-format
2503 msgid "File '%s' not found."
2504 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2505
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2507 msgid ""
2508 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2512 msgid "page not locked"
2513 msgstr "page déverrouillée"
2514
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2516 msgid "FoafViewer"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2520 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2524 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2528 msgid "FOAF File URI"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2532 msgid "Pretty HTML"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2536 msgid "Original URL (Redirect)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2540 msgid "Parse FOAF"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2544 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2548 msgid "Title"
2549 msgstr "Titre"
2550
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2552 msgid "FrameInclude"
2553 msgstr "InclureUnCadre"
2554
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2556 msgid ""
2557 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2558 msgstr ""
2559 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2560
2561 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2562 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2569 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2570 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2571 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2572
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2574 #, php-format
2575 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2576 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2577
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2579 #, php-format
2580 msgid "%s or %s parameter missing"
2581 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2584 #, php-format
2585 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2586 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2589 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2590 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2591 #, php-format
2592 msgid "See %s"
2593 msgstr "Voir %s"
2594
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2596 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2597 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2598
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2600 #, php-format
2601 msgid "Full text search results for '%s'"
2602 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2603
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2605 #, php-format
2606 msgid "only %d pages displayed"
2607 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2608
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2610 #, php-format
2611 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2615 #, php-format
2616 msgid "(%d Links)"
2617 msgstr "(%d liens)"
2618
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2620 msgid "FuzzyPages"
2621 msgstr "PagesFloues"
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2624 #, php-format
2625 msgid "Search for page titles similar to %s."
2626 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2627
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2629 #, php-format
2630 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2631 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2632
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2634 msgid "Name"
2635 msgstr "Nom"
2636
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2638 msgid "Score"
2639 msgstr "Score"
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2642 #, php-format
2643 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2644 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2645
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2647 msgid "Spelling Score"
2648 msgstr "Score d'épellation"
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2651 msgid "Sound Score"
2652 msgstr "Score de son"
2653
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2655 msgid "GoogleMaps"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2659 msgid ""
2660 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2664 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2665 #, php-format
2666 msgid "%s parameter missing"
2667 msgstr "%s paramètre manquant"
2668
2669 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2670 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2671 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2672 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2673 #, php-format
2674 msgid "Invalid argument %s"
2675 msgstr "Argument non valable %s"
2676
2677 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2678 msgid "new&nbsp;window"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2682 msgid "GooglePlugin"
2683 msgstr "PluginGoogle"
2684
2685 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2686 msgid "Make use of the Google API"
2687 msgstr "Utiliser l'API Google"
2688
2689 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2690 msgid "Nothing found"
2691 msgstr "Aucun résultat"
2692
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2694 msgid "GoTo"
2695 msgstr "AllerVers"
2696
2697 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2698 msgid "Go to or create page."
2699 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2700
2701 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2704 msgid "Go"
2705 msgstr "OK"
2706
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2708 msgid "GraphViz"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2712 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2716 #, php-format
2717 msgid "%s is empty"
2718 msgstr "%s est vide"
2719
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2721 msgid "No dot graph given"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2725 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2726 #, php-format
2727 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2728 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2729
2730 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2731 #, php-format
2732 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2736 msgid "DebugGroupInfo"
2737 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2738
2739 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2740 #, php-format
2741 msgid "Show Group Information"
2742 msgstr "Information sur le groupe"
2743
2744 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2745 msgid "HelloWorld"
2746 msgstr "BonjourLeMonde"
2747
2748 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2749 msgid "Simple Sample Plugin"
2750 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2751
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2753 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2757 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2761 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2765 msgid "Imdb"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2769 msgid "Query a local imdb database"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2773 msgid "IncludePage"
2774 msgstr "InclureUnePage"
2775
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2777 msgid "Include text from another wiki page."
2778 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2781 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2783 #, php-format
2784 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2785 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2788 #, php-format
2789 msgid "Page '%s' does not exist"
2790 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2794 #, php-format
2795 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2799 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2803 #, php-format
2804 msgid "Included from %s (revision %d)"
2805 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2806
2807 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2808 #, php-format
2809 msgid "Included from %s"
2810 msgstr "Inséré de %s"
2811
2812 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2813 #, php-format
2814 msgid " ... first %d lines"
2815 msgstr "... %d premières lignes"
2816
2817 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2818 msgid "IncludePages"
2819 msgstr "InclurePages"
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2822 msgid "Include multiple pages."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2826 msgid "IncludeSiteMap"
2827 msgstr "CarteDuSite"
2828
2829 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2830 #, php-format
2831 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2832 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2833
2834 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2835 msgid "IncludeTree"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2839 msgid "Dynamic Category Tree"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2843 msgid "InterWikiSearch"
2844 msgstr "RechercheInterWiki"
2845
2846 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2847 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2848 msgstr ""
2849 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2850 "InterWiki."
2851
2852 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2853 msgid "Wiki Name"
2854 msgstr "Nom du wiki"
2855
2856 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2857 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2858 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2859 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2860 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2861 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2862 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2863 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2864 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2865 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2866 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2867 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2868 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2869 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2870 msgid "Search"
2871 msgstr "Rechercher"
2872
2873 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2874 msgid "JabberPresence"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2878 msgid "Simple jabber presence plugin"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2882 msgid "LdapSearch"
2883 msgstr "LdapChercher"
2884
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2886 msgid "Search an LDAP directory"
2887 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2888
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2890 msgid "Missing ldap extension"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2894 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2895 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2896
2897 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2898 msgid "Failed to bind LDAP host"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2902 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2903 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2904 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2905 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2906 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2907 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2908 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2909 msgid "LikePages"
2910 msgstr "PagesSemblables"
2911
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2913 #, php-format
2914 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2915 msgstr ""
2916 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2917 "titre avec %s."
2918
2919 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2920 #, php-format
2921 msgid "Page names with prefix '%s'"
2922 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2923
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2925 #, php-format
2926 msgid "Page names with suffix '%s'"
2927 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2928
2929 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2930 #, php-format
2931 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2932 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2935 msgid ""
2936 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2937 "tools"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2941 #, php-format
2942 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2943 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2946 msgid "Links"
2947 msgstr "Liens"
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2950 #, php-format
2951 msgid "Unsupported format argument %s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2955 msgid "LinkSearch"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2959 msgid "Search page and link names"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2963 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2964 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2968 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2972 msgid "outgoing"
2973 msgstr "sortant"
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2976 msgid "incoming"
2977 msgstr "entrant"
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2980 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2984 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2985 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2986 msgid "Link"
2987 msgstr "Lien"
2988
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2990 #, php-format
2991 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2995 msgid "ListPages"
2996 msgstr "ListeDePages"
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2999 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3000 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3003 msgid "You must be logged in to view ratings."
3004 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3005
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3007 msgid "ListRelations"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3011 msgid ""
3012 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3013 "entire wiki"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3017 msgid "ListSubpages"
3018 msgstr "ListeDesSousPages"
3019
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3021 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3022 msgstr ""
3023 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3024
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3026 msgid "The current page has no subpages defined."
3027 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3028
3029 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3030 #, php-format
3031 msgid "SubPages of %s:"
3032 msgstr "SousPages de %s :"
3033
3034 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3035 msgid "MediawikiTable"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3039 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3043 msgid "Support moderated pages"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3048 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3049 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3052 #, php-format
3053 msgid ""
3054 "ModeratedPage status update:\n"
3055 "  Moderators: '%s'\n"
3056 "  require_access: '%s'"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3060 #, php-format
3061 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3065 #, php-format
3066 msgid ""
3067 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3068 "  Moderators: '%s'\n"
3069 "  require_access: '%s'"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3073 #, php-format
3074 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3078 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3079 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3080
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3082 #, php-format
3083 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3087 msgid "Please approve or reject this request:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3091 msgid "Reason: "
3092 msgstr "Raison : "
3093
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3095 msgid "Approve"
3096 msgstr "Approuver"
3097
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3099 msgid "Reject"
3100 msgstr "Rejeter"
3101
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3103 #, php-format
3104 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3108 #, php-format
3109 msgid "%s is not locked!"
3110 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3113 msgid "MostPopular"
3114 msgstr "LesPlusVisitées"
3115
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3117 msgid "List the most popular pages."
3118 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3119
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3121 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3122 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3123
3124 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3125 #, php-format
3126 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3127 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3128
3129 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3130 #, php-format
3131 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3132 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3133
3134 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3135 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3136 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3137
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3139 msgid "NewPagesPerUser"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3143 msgid "List all new pages per month per user"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3147 msgid "NoCache"
3148 msgstr "PasDeCache"
3149
3150 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3151 msgid "Don't cache this page."
3152 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3153
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3155 msgid "OldStyleTable"
3156 msgstr "TableauAncienStyle"
3157
3158 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3159 msgid "Layout tables using the old markup style."
3160 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3161
3162 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3163 #, php-format
3164 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3165 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3166
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3168 msgid "OrphanedPages"
3169 msgstr "PagesOrphelines"
3170
3171 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3172 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3173 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3174
3175 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3176 #, php-format
3177 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3178 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3181 msgid "View a single page dump online."
3182 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3185 #, php-format
3186 msgid "Page %s not found."
3187 msgstr "Page %s non trouvée."
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3190 msgid "Download for Subversion"
3191 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3194 msgid "Download for backup"
3195 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3198 msgid "Download all revisions for backup"
3199 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3202 #, php-format
3203 msgid "Preview: Page dump of %s"
3204 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3207 msgid ""
3208 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3209 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3210
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3212 msgid "Preview as normal format"
3213 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3216 msgid "Preview as backup format"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3220 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3221 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3222
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3224 msgid "Preview as developer format"
3225 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3226
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3228 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3232 msgid ""
3233 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3234 "from the above preview."
3235 msgstr ""
3236 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3237 "à partir de la prévisualisation."
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3240 msgid ""
3241 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3242 "into consideration!"
3243 msgstr ""
3244 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3245 "des listes indentées !"
3246
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3248 msgid ""
3249 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3250 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3251 msgstr ""
3252 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3253 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3254 "Subversion."
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3259 msgid "Warning:"
3260 msgstr "Attention :"
3261
3262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3263 msgid "PageGroup"
3264 msgstr "GroupeDePages"
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3267 #, php-format
3268 msgid "PageGroup for %s"
3269 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3272 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3273 msgid "Contents"
3274 msgstr "Contenu"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3277 #, php-format
3278 msgid "<%s: no such section>"
3279 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3282 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3283 msgid "Next"
3284 msgstr "Suivant"
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3287 msgid "Previous"
3288 msgstr "Précédent"
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3291 msgid "First"
3292 msgstr "Premier"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3295 msgid "Last"
3296 msgstr "Dernier"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3299 #, php-format
3300 msgid "PageHistory for %s"
3301 msgstr "Historique de %s"
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3304 msgid "No revisions found"
3305 msgstr "Aucune version trouvée"
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3308 msgid "compare revisions"
3309 msgstr "comparer les versions"
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3312 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3313 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3316 #, php-format
3317 msgid "Check any two boxes then %s."
3318 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3322 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3323 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3324 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3325 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3326 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3327 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3328 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3329 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3330 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3331 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3332 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3333 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3334 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3335 msgid "PageHistory"
3336 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3337
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3339 #, php-format
3340 msgid "Version %d"
3341 msgstr "Version %d"
3342
3343 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3344 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3345 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3346 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3347 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3348 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3349 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3350 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3351 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3352 msgid "minor edit"
3353 msgstr "modification mineure"
3354
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3356 msgid "History of changes."
3357 msgstr "Historique des modifications."
3358
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3360 #, php-format
3361 msgid "List PageHistory for %s"
3362 msgstr "Historique de %s"
3363
3364 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3365 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3366 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3367 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3368 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3369 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3370 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3371 msgid "PageInfo"
3372 msgstr "InfosSurLaPage"
3373
3374 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3375 #, php-format
3376 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3377 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3378
3379 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3380 msgid "PageTrail"
3381 msgstr "TracePage"
3382
3383 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3384 msgid "PageTrail Plugin"
3385 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3386
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3388 msgid "PasswordReset"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3392 msgid ""
3393 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3394 "by e-mail."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3398 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3399 msgid "Message"
3400 msgstr "Message"
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3403 #, php-format
3404 msgid "The password for user %s has been deleted."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3409 msgid "Error"
3410 msgstr "Erreur"
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3413 #, php-format
3414 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3418 #, php-format
3419 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3423 #, php-format
3424 msgid "Error sending email with password for user %s."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3428 msgid "Reset password of user: "
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3432 msgid "Send email"
3433 msgstr "Envoyer message"
3434
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3436 msgid "You need to specify the userid!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3440 msgid "Already logged in"
3441 msgstr "Déjà connecté"
3442
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3444 msgid "Changing passwords is done at "
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3448 #, php-format
3449 msgid "No email stored for user %s."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3453 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3457 #, php-format
3458 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3459 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3460
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3462 msgid "An email will be sent."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3466 msgid "PhotoAlbum"
3467 msgstr "AlbumPhotos"
3468
3469 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3470 msgid ""
3471 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3472 msgstr ""
3473 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3474 "descriptions facultatives."
3475
3476 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3477 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3478 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3479 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3482 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3486 #, php-format
3487 msgid "Unable to find src='%s'"
3488 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3491 #, php-format
3492 msgid "Unable to read src='%s'"
3493 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3496 msgid "PhpHighlight"
3497 msgstr "ColorationPhp"
3498
3499 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3500 msgid "PHP syntax highlighting"
3501 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3502
3503 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3504 #, php-format
3505 msgid "Invalid color: %s"
3506 msgstr "Couleur non valide : %s"
3507
3508 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3509 msgid "PhpWeather"
3510 msgstr "MétéoPhp"
3511
3512 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3513 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3514 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3515
3516 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3517 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3518 msgstr ""
3519 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3520 "ini)"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3523 #, php-format
3524 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3525 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3526
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3528 #, php-format
3529 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3530 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3531
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3533 msgid "Submit country"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3537 msgid "Change country"
3538 msgstr "Changer le pays"
3539
3540 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3541 msgid "Submit location"
3542 msgstr "Soumettre la localisation"
3543
3544 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3545 msgid "Ploticus"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3549 msgid "Ploticus image creation"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3553 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3557 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3558 msgid "empty source"
3559 msgstr "source vide"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3562 msgid "PluginManager"
3563 msgstr "GestionsDesPlugins"
3564
3565 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3566 msgid "List of plugins on this wiki"
3567 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3568
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3570 msgid "Plugins"
3571 msgstr "Greffons"
3572
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3574 msgid "use this plugin"
3575 msgstr "utiliser ce greffon"
3576
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3578 msgid "Plugin"
3579 msgstr "Greffon"
3580
3581 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3582 msgid "Arguments"
3583 msgstr "Arguments"
3584
3585 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3586 #, php-format
3587 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3588 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3589
3590 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3591 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3592 msgid "Help"
3593 msgstr "Aide"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3596 msgid "PopularNearby"
3597 msgstr "PopulairesAlentour"
3598
3599 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3600 msgid "List the most popular pages nearby."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3604 #, php-format
3605 msgid "%d best incoming links: "
3606 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3607
3608 # lib/stdlib.php:63
3609 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3610 #, php-format
3611 msgid "%d best outgoing links: "
3612 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3613
3614 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3615 #, php-format
3616 msgid "%d most popular nearby: "
3617 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3618
3619 # lib/stdlib.php:74
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3621 msgid "PopularTags"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3625 msgid "List the most popular tags."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3629 msgid "CategoryCategory"
3630 msgstr "CatégorieCatégorie"
3631
3632 # lib/diff.php:997
3633 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3634 msgid "Category"
3635 msgstr "Catégorie"
3636
3637 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3638 msgid "Topic"
3639 msgstr "Sujet"
3640
3641 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3642 msgid "PopUp"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3646 msgid "Used to create a clickable popup link."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3650 msgid "PreferenceApp"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3654 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3658 #, php-format
3659 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3663 msgid "Total Units"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3667 msgid "Total Voters"
3668 msgstr "Total des votants"
3669
3670 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3671 msgid "Total Budget"
3672 msgstr "Budget total"
3673
3674 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3675 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3676 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3677 msgid "PreferencesInfo"
3678 msgstr "PréférencesInfo"
3679
3680 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3681 #, php-format
3682 msgid "Get preferences information for current user %s."
3683 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3684
3685 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3686 msgid "PrevNext"
3687 msgstr "PrécédentSuivant"
3688
3689 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3690 #, php-format
3691 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3692 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3693
3694 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3695 msgid "Up"
3696 msgstr "Monter"
3697
3698 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3699 msgid "Index"
3700 msgstr "Index"
3701
3702 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3703 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3704 msgid "Processing"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3708 msgid "Render inline Processing"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3712 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3713 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3714 msgid "RandomPage"
3715 msgstr "PageAléatoire"
3716
3717 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3718 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3719 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3722 #: ../lib/upgrade.php:435
3723 msgid "RateIt"
3724 msgstr "ClassezLa"
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3727 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3731 #, php-format
3732 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3736 msgid "Your current rating: "
3737 msgstr "Votre note actuelle : "
3738
3739 # lib/pageinfo.php:64
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3741 msgid "Your current prediction: "
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3745 msgid "Change your rating from "
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3749 msgid " to "
3750 msgstr " à "
3751
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3753 msgid "Add your rating: "
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3757 msgid "Thanks!"
3758 msgstr "Merci !"
3759
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3761 msgid "Rating deleted!"
3762 msgstr "Évaluation supprimée !"
3763
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3765 #, php-format
3766 msgid "Your rating was %.1f"
3767 msgstr "Votre note est %.1f"
3768
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3770 #, php-format
3771 msgid "Prediction: %s"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3775 #, php-format
3776 msgid "Prediction: %.1f"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3780 msgid "Rate It"
3781 msgstr "Notez-la"
3782
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3784 msgid "Cancel your rating"
3785 msgstr "Annuler la notation"
3786
3787 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3788 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3789 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3790
3791 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3792 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3793 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3794
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3796 msgid "Raw HTML"
3797 msgstr "HTML Pur"
3798
3799 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3800 #, php-format
3801 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3802 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3803
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3806 msgid "UserContribs"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3810 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3811 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3812 msgid "RecentNewPages"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3817 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3818 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3819 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3820 msgid "RecentEdits"
3821 msgstr "ÉditionsRécentes"
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3824 msgid "Deleted"
3825 msgstr "Supprimé"
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3828 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3829 msgid "diff"
3830 msgstr "diff"
3831
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3833 msgid "hist"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3837 msgid "contribs"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3841 msgid "new pages"
3842 msgstr "nouvelles pages"
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3845 msgid "edits"
3846 msgstr "modifications"
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3849 msgid "major edits"
3850 msgstr "modifications majeures"
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3853 msgid "minor edits"
3854 msgstr "modifications mineures"
3855
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3857 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3858 msgid "Recent Comments"
3859 msgstr "Derniers commentaires"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3862 msgid "comments"
3863 msgstr "commentaires"
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3866 msgid "created new pages"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3870 #, php-format
3871 msgid " for pages changed by %s"
3872 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3873
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3875 #, php-format
3876 msgid " for pages owned by %s"
3877 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3880 #, php-format
3881 msgid " for all pages linking to %s"
3882 msgstr " pour les pages liées à %s."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3885 #, php-format
3886 msgid " for all pages matching '%s'"
3887 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3890 #, php-format
3891 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3892 msgstr ""
3893 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3896 #, php-format
3897 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3898 msgstr ""
3899 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3900 "dessous."
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3903 #, php-format
3904 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3905 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3908 #, php-format
3909 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3910 msgstr ""
3911 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3914 #, php-format
3915 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3916 msgstr ""
3917 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3918 "dessous."
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3921 #, php-format
3922 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3923 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3926 #, php-format
3927 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3928 msgstr ""
3929 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3930
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3932 #, php-format
3933 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3934 msgstr ""
3935 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3936 "dessous."
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3939 #, php-format
3940 msgid "All %s are listed below."
3941 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3942
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3944 msgid "No comments found"
3945 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3948 msgid "No changes found"
3949 msgstr "Aucune modification trouvée"
3950
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3952 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3956 msgid "Title Search"
3957 msgstr "Rechercher dans les titres"
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3960 msgid "List all recent changes in this wiki."
3961 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3964 msgid "Show changes for:"
3965 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3968 msgid "1 day"
3969 msgstr "1 jour"
3970
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3972 msgid "All time"
3973 msgstr "Depuis le début"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3976 #, php-format
3977 msgid "%s days"
3978 msgstr "%s jours"
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3981 msgid "All users"
3982 msgstr "Tous les utilisateurs"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3985 msgid "My modifications only"
3986 msgstr "Que mes modifications"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3989 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3990 msgid "All pages"
3991 msgstr "Toutes les pages"
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3994 msgid "My pages only"
3995 msgstr "Que mes pages"
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3998 msgid "Major modifications only"
3999 msgstr "Que les modifications majeures"
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4002 msgid "All modifications"
4003 msgstr "Toutes les modifications"
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4006 msgid "Page once only"
4007 msgstr "Une fois par page"
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4010 msgid "Full changes"
4011 msgstr "Changements exhaustifs"
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4014 msgid "Old and new pages"
4015 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4018 msgid "New pages only"
4019 msgstr "Que les nouvelles pages"
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4022 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4023 msgid "RecentComments"
4024 msgstr "CommentairesRécents"
4025
4026 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4027 msgid "List basepages with recently added comments."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4031 msgid "latest comment by "
4032 msgstr "dernier commentaire par "
4033
4034 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4035 msgid "List all recent edits in this wiki."
4036 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4037
4038 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4039 msgid "Recent Edits"
4040 msgstr "Modifications récentes"
4041
4042 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4043 msgid "RecentReferrers"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4047 msgid "Analyse access log."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4051 msgid "RedirectTo"
4052 msgstr "RedirigerVers"
4053
4054 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4055 msgid "Redirects to another URL or page."
4056 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4057
4058 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4059 msgid "Illegal characters in external URL."
4060 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4061
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4063 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4067 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4071 #, php-format
4072 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4073 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4074
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4076 msgid "Double redirect not allowed."
4077 msgstr "La double redirection interdit."
4078
4079 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4080 msgid "Viewing redirecting page."
4081 msgstr "Voir la page de redirection."
4082
4083 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4084 #, php-format
4085 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4086 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4087
4088 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4089 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4093 msgid "Related Changes"
4094 msgstr "Changements liés"
4095
4096 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4097 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4098 msgid "RelatedChanges"
4099 msgstr "ChangementsLiés"
4100
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4102 msgid "Retransform CachedMarkup"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4106 #, php-format
4107 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4111 #, php-format
4112 msgid "Retransform page '%s'"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4116 msgid "RichTable"
4117 msgstr "BeauTableau"
4118
4119 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4120 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4121 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4122
4123 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4124 msgid "RssFeed"
4125 msgstr "RessourcesRss"
4126
4127 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4128 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4129 msgstr "Importer des ressources RSS"
4130
4131 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4132 msgid "no RSS items"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4136 msgid "SearchHighlight"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4140 msgid "Hilight referred search terms."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4144 #, php-format
4145 msgid "%s: Found %s through %s"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4149 msgid "SemanticRelations"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4153 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4158 msgid "SemanticSearch"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4162 #, php-format
4163 msgid "Semantic relations for %s"
4164 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4167 #, php-format
4168 msgid "Attributes of %s"
4169 msgstr "Attributs de %s"
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4173 msgid "Help/SemanticRelations"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4177 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4182 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4186 msgid "Parse and execute a full query expression"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4190 msgid "Enter a valid query expression"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4194 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4198 msgid "Pagename(s): "
4199 msgstr "Nom de la page"
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4202 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4207 #, php-format
4208 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4213 msgid "Relation"
4214 msgstr "Relation"
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4217 msgid "Search relations and attributes"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4221 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4225 msgid "Relations"
4226 msgstr "Relations"
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4229 msgid "Add an AND query"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4233 msgid "OR"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4237 msgid "Add an OR query"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4241 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4245 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4249 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4253 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4257 msgid "Attributes"
4258 msgstr "Attributs"
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4261 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4265 msgid "Advanced..."
4266 msgstr "Avancée..."
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4269 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4273 msgid "Help:SemanticRelations"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4277 #, php-format
4278 msgid "Illegal operator: %s"
4279 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4280
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4282 #, php-format
4283 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4287 msgid "Attribute"
4288 msgstr "Attribut"
4289
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4291 msgid "Value"
4292 msgstr "Valeur"
4293
4294 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4295 msgid "SiteMap"
4296 msgstr "CarteDuSite"
4297
4298 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4299 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4300 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4301
4302 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4303 #, php-format
4304 msgid "(max. recursion level: %d)"
4305 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4306
4307 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4308 msgid "Spell Checker"
4309 msgstr "Correcteur orthographique"
4310
4311 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4312 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4316 msgid "SpellCheck"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4320 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4324 msgid "SpellCheck result"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4328 msgid "SqlResult"
4329 msgstr "RésultatSql"
4330
4331 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4332 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4333 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4334
4335 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4336 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4337 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4338
4339 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4340 #, php-format
4341 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4342 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4343
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4345 msgid "SyncWiki"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4349 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4353 msgid "Syncing this PhpWiki"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4357 msgid "Download all externally changed sources."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4361 #, php-format
4362 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4366 msgid "<unknown>"
4367 msgstr "<inconnu>"
4368
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4371 msgid " skipped"
4372 msgstr " ignoré"
4373
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4375 msgid "same date"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4379 msgid "Now upload all locally newer pages."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4383 #, php-format
4384 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4388 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4392 #, php-format
4393 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4397 #, php-format
4398 msgid "%s force"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4402 #, php-format
4403 msgid "Postponed %s for %s."
4404 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4409 msgid "skipped"
4410 msgstr "ignoré"
4411
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4413 msgid "same content"
4414 msgstr "même contenu"
4415
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4419 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4420 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4421 msgid "FAILED"
4422 msgstr "ÉCHEC"
4423
4424 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4425 msgid "SyntaxHighlighter"
4426 msgstr "ColorationSyntaxique"
4427
4428 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4429 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4433 msgid "Syntax language not specified."
4434 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4435
4436 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4437 #, php-format
4438 msgid "invalid %s ignored"
4439 msgstr "%s non valable ignoré"
4440
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4442 msgid "SystemInfo"
4443 msgstr "InfosSystème"
4444
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4446 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4447 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4448
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4450 msgid "no cache used"
4451 msgstr "pas de cache utilisé"
4452
4453 # lib/diff.php:1015
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4455 msgid "cached pagedata:"
4456 msgstr "page bufferisée :"
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4459 msgid "cached versiondata:"
4460 msgstr "version bufferisée :"
4461
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4463 #, php-format
4464 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4465 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4468 #, php-format
4469 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4470 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4473 #, php-format
4474 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4475 msgstr ""
4476 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4477
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4479 #, php-format
4480 msgid ""
4481 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4482 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4483 "more than %d unique author revisions."
4484 msgstr ""
4485 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4486 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4487 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4490 #, php-format
4491 msgid "%d pages"
4492 msgstr "%d pages"
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4495 #, php-format
4496 msgid "%d not-empty pages"
4497 msgstr "%d pages non vides"
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4500 msgid "not yet"
4501 msgstr "pas encore"
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4504 #, php-format
4505 msgid "%d homepages"
4506 msgstr "%d pages d'accueil"
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4509 #, php-format
4510 msgid "total hits: %d"
4511 msgstr "%d visites totales"
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4514 #, php-format
4515 msgid "max: %d"
4516 msgstr "maximum : %d"
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4519 #, php-format
4520 msgid "mean: %2.3f"
4521 msgstr "moyenne : %2.3f"
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4524 #, php-format
4525 msgid "median: %d"
4526 msgstr "médiane : %d"
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4529 #, php-format
4530 msgid "stddev: %2.3f"
4531 msgstr "écart-type : %2.3f"
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4534 #, php-format
4535 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4536 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4539 #, php-format
4540 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4541 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4542
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4544 #, php-format
4545 msgid "Application size: %d KiB"
4546 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4547
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4549 #, php-format
4550 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4551 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4554 #, php-format
4555 msgid "Total %d plugins: "
4556 msgstr "%d plugins au total : "
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4559 #, php-format
4560 msgid "Total of %d languages: "
4561 msgstr "%d langages au total : "
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4564 #, php-format
4565 msgid "Current language: '%s'"
4566 msgstr "Langage actuel : %s"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4569 #, php-format
4570 msgid "Default language: '%s'"
4571 msgstr "Langage par défaut : %s"
4572
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4574 #, php-format
4575 msgid "Total of %d themes: "
4576 msgstr "%d thèmes au total: "
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4579 #, php-format
4580 msgid "Current theme: '%s'"
4581 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4584 #, php-format
4585 msgid "Default theme: '%s'"
4586 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4589 #, php-format
4590 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4591 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4592
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4594 msgid "Application name"
4595 msgstr "Nom de l'application"
4596
4597 # lib/pageinfo.php:64
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4599 msgid "PhpWiki engine version"
4600 msgstr "Version de PhpWiki"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4603 msgid "Database"
4604 msgstr "Base de données"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4607 msgid "Cache statistics"
4608 msgstr "Statistiques de cache"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4611 msgid "Page statistics"
4612 msgstr "Statistiques de page"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4615 msgid "User statistics"
4616 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4617
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4619 msgid "Hit statistics"
4620 msgstr "Statistiques de visites"
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4623 msgid "Harddisc usage"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4627 msgid "Expiry parameters"
4628 msgstr "Expiration des paramètres"
4629
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4631 msgid "Wikiname regexp"
4632 msgstr "regexp du WikiNom"
4633
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4635 msgid "Allowed protocols"
4636 msgstr "Protocoles autorisés"
4637
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4639 msgid "Inline images"
4640 msgstr "Images intégrées"
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4643 msgid "Available plugins"
4644 msgstr "Greffons disponibles"
4645
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4647 msgid "Supported languages"
4648 msgstr "Langages supportés"
4649
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4651 msgid "Supported themes"
4652 msgstr "Thèmes supportés"
4653
4654 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4655 msgid "Parametrized page inclusion."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4659 #, php-format
4660 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4661 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4662
4663 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4664 msgid "TeX2png"
4665 msgstr "TeX2png"
4666
4667 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4668 msgid ""
4669 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4670 "text"
4671 msgstr ""
4672 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4673 "mis en cache."
4674
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4676 msgid " (syntax error for latex) "
4677 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4678
4679 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4680 msgid "TeX imagepath not writable."
4681 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4682
4683 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4684 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4685 msgstr ""
4686 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4687
4688 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4689 msgid "Convert text into a png image using GD."
4690 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4691
4692 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4693 msgid ""
4694 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4695 "php' for details."
4696 msgstr ""
4697 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4698 "php' pour plus de détails."
4699
4700 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4701 #, php-format
4702 msgid "Image saved to cache file: %s"
4703 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4704
4705 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4706 #, php-format
4707 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4708 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4709
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4711 msgid " produced by "
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4715 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4716 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4717
4718 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4719 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4720 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4721
4722 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4723 #, php-format
4724 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4725 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4726
4727 # lib/fullsearch.php:48
4728 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4729 #, php-format
4730 msgid "Title search results for '%s'"
4731 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4732
4733 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4734 msgid "Transclude"
4735 msgstr "Insérer"
4736
4737 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4738 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4739 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4740
4741 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4742 msgid "Transcluded page"
4743 msgstr "Page insérée"
4744
4745 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4746 #, php-format
4747 msgid "See: %s"
4748 msgstr "Voir : %s"
4749
4750 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4751 #, php-format
4752 msgid "Transcluded from %s"
4753 msgstr "Inséré de %s"
4754
4755 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4756 msgid "TranslateText"
4757 msgstr "TraduireUnTexte"
4758
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4760 msgid "Define a translation for a specified text"
4761 msgstr "Traduire du texte"
4762
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4764 msgid "This internal action page cannot viewed."
4765 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4766
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4768 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4769 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4770
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4772 msgid "Translation Error!"
4773 msgstr "Erreur de traduction !"
4774
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4776 msgid ""
4777 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4778 "Please try again."
4779 msgstr ""
4780 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4781 "veuillez réessayer."
4782
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4784 msgid "ContributedTranslations"
4785 msgstr "TraductionsContribuées"
4786
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4788 #, php-format
4789 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4790 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4791
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4793 #, php-format
4794 msgid "Translate %s to %s in %s"
4795 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4796
4797 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4798 msgid "Thanks for adding this translation!"
4799 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4800
4801 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4802 #, php-format
4803 msgid ""
4804 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4805 "will pick it up and add to the installation."
4806 msgstr ""
4807 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4808 "l'ajoutera à l'installation."
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4811 #, php-format
4812 msgid "Your translation is stored in %s"
4813 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4814
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4816 #, php-format
4817 msgid "From english to %s: "
4818 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4819
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4821 msgid "Translate"
4822 msgstr "Traduire"
4823
4824 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4825 msgid "UnfoldSubpages"
4826 msgstr "ListeDesSousPages"
4827
4828 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4829 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4830 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4831
4832 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4833 #, php-format
4834 msgid "Included from %s:"
4835 msgstr "Inséré de %s :"
4836
4837 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4838 #, php-format
4839 msgid "%s has no subpages defined."
4840 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4841
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4843 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4844 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4845
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4847 msgid "You cannot upload files."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4851 msgid "Check you are logged in."
4852 msgstr "Vous devez vous identifier"
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4855 msgid "Check you are in the right project."
4856 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4859 msgid "Check you are a member of the current project."
4860 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4863 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4864 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4865
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4867 #, php-format
4868 msgid "ERROR uploading '%s'"
4869 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4872 #, php-format
4873 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4874 msgstr "%s: extension interdite."
4875
4876 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4877 #, php-format
4878 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4882 msgid ""
4883 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4884 "dot, underscore, space or dash."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4888 #, php-format
4889 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4890 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4891
4892 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4893 msgid "Sorry but this file is too big."
4894 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4897 msgid "File successfully uploaded."
4898 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4901 #, php-format
4902 msgid "uploaded %s"
4903 msgstr "Téléchargé %s"
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4906 msgid "Uploading failed."
4907 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4910 msgid "No file selected. Please select one."
4911 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4912
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4914 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4915 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4916
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4918 msgid "Can't open the upload logfile."
4919 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4920
4921 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4922 msgid "UriResolver"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4926 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4930 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4934 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4938 msgid ""
4939 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4940 "cannot be saved."
4941 msgstr ""
4942 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4943 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4944
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4946 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4947 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4948
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4950 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4951 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4952
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4954 msgid "Wrong password. Try again."
4955 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4956
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4958 msgid "Password updated."
4959 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4960
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4962 msgid "Password was not changed."
4963 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4964
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4966 msgid "Password cannot be changed."
4967 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4970 msgid "No changes."
4971 msgstr "Aucun changement."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4974 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4975 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4976
4977 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4978 #, php-format
4979 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4980 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4981
4982 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4983 msgid "UserRatings"
4984 msgstr "Évaluations par les pairs"
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4987 msgid "List the user's ratings."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4991 #, php-format
4992 msgid "Displaying %d ratings:"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4996 #, php-format
4997 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5001 #, php-format
5002 msgid "'s %d page ratings:"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5006 #, php-format
5007 msgid "Here are your %d page ratings:"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5011 msgid "Pred"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5015 msgid "Rate"
5016 msgstr "Note"
5017
5018 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5019 msgid "Video"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5023 msgid "Display video in Flash"
5024 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5025
5026 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5027 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5031 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5035 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5039 msgid ""
5040 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5041 "from graphviz."
5042 msgstr ""
5043 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5044 "graphviz."
5045
5046 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5047 msgid "Legend"
5048 msgstr "Légende"
5049
5050 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5051 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5052 msgid "WantedPages"
5053 msgstr "PagesRecherchées"
5054
5055 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5056 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5057 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5058
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5060 msgid "PgsrcTranslation"
5061 msgstr "TraductionPgsrc"
5062
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5065 msgid "<none>"
5066 msgstr "<aucun>"
5067
5068 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5069 #, php-format
5070 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5071 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5072
5073 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5074 #, php-format
5075 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5076 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5077
5078 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5079 msgid "Count"
5080 msgstr "Nombre"
5081
5082 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5083 msgid "Wanted From"
5084 msgstr "Recherchées par"
5085
5086 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5087 #, php-format
5088 msgid "Wanted Pages for %s:"
5089 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5090
5091 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5092 #, php-format
5093 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5094 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5095
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5097 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5098 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5099 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5100 msgid "WatchPage"
5101 msgstr "Suivre"
5102
5103 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5104 msgid "Manage notifications emails per page."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5108 msgid "Your current watchlist: "
5109 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5112 msgid "New watchlist: "
5113 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5114
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5116 #, php-format
5117 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5118 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5119
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5121 msgid "really"
5122 msgstr "vraiment"
5123
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5125 #, php-format
5126 msgid "The page %s is already watched!"
5127 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5128
5129 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5130 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5131 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5132 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5133 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5134 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5135 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5136 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5137 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5138 msgid "Edit"
5139 msgstr "Modifier"
5140
5141 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5142 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5143 msgid "Watch Page"
5144 msgstr "Surveiller"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5147 msgid "You must sign in to watch pages."
5148 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5149
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5151 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5152 msgstr ""
5153 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5154
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5156 msgid ""
5157 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5158 "preferences."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5162 msgid "WhoIsOnline"
5163 msgstr "QuiEstEnLigne"
5164
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5166 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5167 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5168
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5170 msgid "Who is Online"
5171 msgstr "Qui est en ligne"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5174 #, php-format
5175 msgid "%d online users"
5176 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5177
5178 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5179 msgid "Guest"
5180 msgstr "Invité"
5181
5182 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5183 #, php-format
5184 msgid "%d minutes"
5185 msgstr "%d minutes"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5188 msgid "WikiAdminChmod"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5192 msgid "Set individual page permissions."
5193 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5196 #, php-format
5197 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5198 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5199
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5201 #, php-format
5202 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5203 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5204
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5206 msgid "Invalid chmod string"
5207 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5210 #, php-format
5211 msgid "%d pages have been changed."
5212 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5219 msgid "No pages changed."
5220 msgstr "Aucune page modifiée."
5221
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5223 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5224 msgstr ""
5225 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5226 "sélectionnés ?"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5229 msgid "Chmod"
5230 msgstr "Chmod"
5231
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5233 msgid "Select the pages to change:"
5234 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5237 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5238 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5241 msgid "Chmod to permission:"
5242 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5243
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5245 msgid "(ugo : rwx)"
5246 msgstr "(ugo : rwx)"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5249 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5250 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5253 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5254 msgstr ""
5255 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5258 msgid "WikiAdminChown"
5259 msgstr "WikiAdminChown"
5260
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5262 msgid "Change owner of selected pages."
5263 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5269 #, php-format
5270 msgid "Access denied to change page '%s'."
5271 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5274 #, php-format
5275 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5276 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5279 #, php-format
5280 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5281 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5286 msgid "One page has been changed:"
5287 msgstr "Une page a été modifiée :"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5292 #, php-format
5293 msgid "%d pages have been changed:"
5294 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5297 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5298 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5301 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5302 msgstr ""
5303 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5306 msgid "Change owner of selected pages"
5307 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5310 msgid "Select the pages to change the owner"
5311 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5314 msgid "Change owner to: "
5315 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5318 msgid "WikiAdminMarkup"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5322 msgid "Change the markup type of selected pages."
5323 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5326 #, php-format
5327 msgid "Change markup type from %s to %s"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5331 #, php-format
5332 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5336 #, php-format
5337 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5341 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5345 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5349 msgid "Change markup type"
5350 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5353 msgid "Select the pages to change the markup type"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5357 msgid "Change markup to: "
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5361 msgid "WikiAdminPurge"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5365 msgid "Permanently purge all selected pages."
5366 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5369 #, php-format
5370 msgid "Purged page '%s' successfully."
5371 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5374 #, php-format
5375 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5376 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5379 msgid "One page has been permanently purged:"
5380 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5383 #, php-format
5384 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5385 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5388 msgid "No pages purged."
5389 msgstr "Aucune page purgée."
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5392 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5396 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5397 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5400 msgid "Permanently purge selected pages"
5401 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5402
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5404 msgid "Select the files to purge"
5405 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5408 msgid "WikiAdminRemove"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5412 msgid "Permanently remove all selected pages."
5413 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5416 #, php-format
5417 msgid "Removed page '%s' successfully."
5418 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5421 #, php-format
5422 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5423 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5426 msgid "One page has been removed:"
5427 msgstr "Une page a été supprimée :"
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5430 #, php-format
5431 msgid "%d pages have been removed:"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5435 msgid "No pages removed."
5436 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5439 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5443 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5444 msgid "Remove"
5445 msgstr "Supprimer"
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5448 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5449 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5452 msgid "Remove selected pages"
5453 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5456 msgid "Select the files to remove"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5460 #, php-format
5461 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5462 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5465 #, php-format
5466 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5467 msgstr ""
5468 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5471 msgid "WikiAdminRename"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5475 msgid "Rename selected pages"
5476 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5479 #, php-format
5480 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5481 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5484 #, php-format
5485 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5486 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5487
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5489 #, php-format
5490 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5491 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'."
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5494 #, php-format
5495 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5499 #, php-format
5500 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5501 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5502
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5504 msgid "One page has been renamed:"
5505 msgstr "Une page a été renommée :"
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5508 #, php-format
5509 msgid "%d pages have been renamed:"
5510 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5513 msgid "No pages renamed."
5514 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5517 msgid "Rename to"
5518 msgstr "Renommer en"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5521 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5522 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5525 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
5526 msgid "Rename Page"
5527 msgstr "Renommer la page"
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5530 msgid "Select the pages to rename:"
5531 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5534 msgid "from"
5535 msgstr "de"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5538 msgid "to"
5539 msgstr "à"
5540
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5543 msgid "Regex?"
5544 msgstr "expression régulière ?"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5547 msgid "Case insensitive?"
5548 msgstr "Insensible à la casse ?"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5551 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5552 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5555 msgid "Create redirect from old to new name?"
5556 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5559 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5563 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5564 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5567 #, php-format
5568 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5572 msgid "Error: Empty search string."
5573 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5576 #, php-format
5577 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5578 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5579
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5581 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5582 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5585 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5586 msgstr ""
5587 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5588 "sélectionnées ?"
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5591 msgid "Select the pages to search and replace"
5592 msgstr ""
5593 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5594 "effectuée :"
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5597 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5601 msgid "Replace"
5602 msgstr "Remplacer"
5603
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5605 msgid "by"
5606 msgstr "par"
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5609 msgid "Case exact?"
5610 msgstr "respect de la casse"
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5613 msgid "WikiAdminSelect"
5614 msgstr "WikiAdminSelect"
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5617 msgid ""
5618 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5619 "plugins."
5620 msgstr ""
5621 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5622 "WikiAdmin."
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5625 msgid "Select: "
5626 msgstr "Sélectionner : "
5627
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5629 msgid "Select pages"
5630 msgstr "Sélectionner les pages"
5631
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5633 #, php-format
5634 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5638 msgid "WikiAdminSetAcl"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5642 #, php-format
5643 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5644 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5647 #, php-format
5648 msgid "ACL changed for page '%s'"
5649 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5650
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5652 #, php-format
5653 msgid "from '%s'"
5654 msgstr "du %s"
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5657 #, php-format
5658 msgid "to '%s'."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5662 #, php-format
5663 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5667 msgid "Invalid ACL"
5668 msgstr "ACL invalide"
5669
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5671 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5675 msgid ""
5676 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5677 "files?"
5678 msgstr ""
5679 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5680 "sélectionnés ?"
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5683 msgid "Change Access Rights"
5684 msgstr "Droits d'acces"
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5687 msgid "Select the pages where to change access rights"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5691 msgid "Selected Pages: "
5692 msgstr "Pages sélectionnées : "
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5695 msgid "Type"
5696 msgstr "Type"
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5699 msgid ""
5700 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5701 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5704 msgid "To ignore delete the line."
5705 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5708 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5709 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5712 msgid "(Currently not working)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5716 msgid "WikiAdminSetExternal"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5720 msgid "Mark selected pages as external."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5724 #, php-format
5725 msgid "change page '%s' to external."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5729 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5733 msgid "Set pages to external"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5737 msgid "Select the pages to set as external"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5741 msgid "WikiAdminUtils"
5742 msgstr "WikiAdminUtils"
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5745 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5746 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5749 #, php-format
5750 msgid "Bad action requested: %s"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5754 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5755 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5758 #, php-format
5759 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5763 msgid "Back"
5764 msgstr "Retour"
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5767 msgid "Purge Markup Cache"
5768 msgstr "Purger le cache"
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5771 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5772 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5775 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5779 msgid "Access Restrictions"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5783 msgid "Convert cached_html"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5787 msgid "DB Check"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5791 msgid "Db Rebuild"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5795 msgid "Markup cache purged!"
5796 msgstr "Cache de marques purgé !"
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5799 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5800 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5803 #, php-format
5804 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5805 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5808 msgid "[purged]"
5809 msgstr "[purgé]"
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5812 msgid "[not purgable]"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5816 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5820 #, php-format
5821 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5825 #, php-format
5826 msgid ""
5827 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5828 "edit them."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5832 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5836 #, php-format
5837 msgid "Converted successfully %d pages"
5838 msgstr "%d pages converties avec succès"
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5841 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5842 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5843
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5847 msgid "E-mail"
5848 msgstr "Adresse électronique"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5851 msgid "Verification Status"
5852 msgstr "Vérification du statut"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5855 msgid "Username"
5856 msgstr "utilisateur"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5859 msgid "Change Verification Status"
5860 msgstr "Changer la vérification du statut"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5863 msgid "WikiBlog"
5864 msgstr "WikiBlog"
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5867 #, php-format
5868 msgid "Show and add blogs for %s"
5869 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5872 msgid "New comment."
5873 msgstr "Nouveau commentaire."
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5876 #, php-format
5877 msgid "%s on %s:"
5878 msgstr "%s on %s :"
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5881 msgid "WikicreoleTable"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5885 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5889 msgid "WikiForm"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5893 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
5897 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5898 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5899 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5900 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5901 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5902 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5903 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5904 msgid "Sign In"
5905 msgstr "S'identifier"
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5908 msgid "Dump Pages"
5909 msgstr "Récupérer les pages"
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5912 msgid "Dump Pages as XHTML"
5913 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5916 #, php-format
5917 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5918 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5921 msgid "WikiForum"
5922 msgstr "WikiForum"
5923
5924 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5925 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5926 msgstr ""
5927 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5928 "entrée de formulaire"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5931 msgid "WikiPoll"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5935 msgid "Enable configurable polls"
5936 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5939 #, php-format
5940 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5941 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5944 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5945 msgstr ""
5946 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5949 msgid "Not enough questions answered!"
5950 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5951
5952 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5953 #, php-format
5954 msgid "Missing %s for %s"
5955 msgstr "Il manque %s pour %s"
5956
5957 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5958 msgid "Reset"
5959 msgstr "Réinitialiser"
5960
5961 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5962 #, php-format
5963 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5967 msgid "The result of this poll so far:"
5968 msgstr "Le résultat du sondage :"
5969
5970 # lib/savepage.php:76
5971 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5972 msgid "Thanks for participating!"
5973 msgstr "Merci de votre participation !"
5974
5975 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5976 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5980 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5984 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5985 msgstr "ToutesMesPages"
5986
5987 # lib/diff.php:997
5988 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5989 msgid "CategoryHomePages"
5990 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5991
5992 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5993 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5994 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5995 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5996 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5997 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5998 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5999 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6000 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6001 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6002 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6003 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6004 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6005 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6006 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6007 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6008 msgid "FindPage"
6009 msgstr "ChercherUnePage"
6010
6011 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6012 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6013 msgid "FullRecentChanges"
6014 msgstr "DernièresModifs"
6015
6016 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6017 msgid "Help/AddingPages"
6018 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6019
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6021 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6022 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6023
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6025 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6026 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6027
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6029 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6030 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6031
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6033 msgid "Help/CalendarPlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6035
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6037 msgid "Help/CommentPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6039
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6041 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6043
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6045 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6047
6048 # lib/fullsearch.php:48
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6050 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6051 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6052
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6054 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6055 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6056
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6058 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6059 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6060
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6062 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6064
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6066 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6068
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6070 msgid "Help/LinkIcons"
6071 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6072
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6074 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6075 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6076
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6078 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6079 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6080
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6082 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6083 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6084
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6086 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6087 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6088
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6090 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6091 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6092
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6094 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6098 msgid "Help/PhpWiki"
6099 msgstr "Aide/PhpWiki"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6102 msgid "Help/PloticusPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6106 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6107 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6110 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6111 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6114 msgid "Help/RichTablePlugin"
6115 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6118 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6122 msgid "Help/TranscludePlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6126 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6130 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6134 msgid "Help/WabiSabi"
6135 msgstr "Aide/WabiSabi"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6138 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6139 msgstr "PluginWikiBlog"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6142 msgid "Help/WikiPlugin"
6143 msgstr "Aide/PluginWiki"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6146 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6147 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6150 msgid "HomePageAlias"
6151 msgstr "AliasAccueil"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6154 msgid "InterWiki"
6155 msgstr "InterWiki"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6158 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6159 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6162 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6163 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6166 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6167 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6170 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6171 msgid "PhpWikiDocumentation"
6172 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6175 msgid "PhpWikiPoll"
6176 msgstr "SondagePhpWiki"
6177
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6179 msgid "RecentVisitors"
6180 msgstr "VisiteursRécents"
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6183 msgid "ReleaseNotes"
6184 msgstr "NotesDeVersion"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6187 msgid "SteveWainstead"
6188 msgstr "SteveWainstead"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6191 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6192 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6193 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6194 msgid "UpLoad"
6195 msgstr "DéposerUnFichier"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6198 msgid "_WikiTranslation"
6199 msgstr "_WikiTranslation"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6202 msgid "Show translations of various words or pages"
6203 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6206 #, php-format
6207 msgid ""
6208 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6209 "service for %s to language %s"
6210 msgstr ""
6211 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6212 "un service pour traduire %s en %s"
6213
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6215 #, php-format
6216 msgid "Define the translation for %s in %s"
6217 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6218
6219 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6220 msgid "YouTube"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6224 msgid "Embed YouTube videos"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6228 #, php-format
6229 msgid "Required argument %s missing"
6230 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6231
6232 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6233 msgid "Sorry, this page does not exist."
6234 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6235
6236 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6237 msgid "Purge Page"
6238 msgstr "Purger la page"
6239
6240 #: ../lib/purgepage.php:25
6241 #, php-format
6242 msgid "You are about to purge '%s'!"
6243 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6244
6245 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6246 msgid "Someone has edited the page!"
6247 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6248
6249 #: ../lib/purgepage.php:45
6250 #, php-format
6251 msgid ""
6252 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6253 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6254 "the database."
6255 msgstr ""
6256 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6257 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6258 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6259
6260 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6261 msgid "Remove Page"
6262 msgstr "Supprimer la page"
6263
6264 #: ../lib/removepage.php:25
6265 #, php-format
6266 msgid "You are about to remove '%s'!"
6267 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6268
6269 #: ../lib/removepage.php:45
6270 #, php-format
6271 msgid ""
6272 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6273 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6274 "from the database."
6275 msgstr ""
6276 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6277 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6278 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6279
6280 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6281 msgid "Upload error: file too big"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/Request.php:706
6285 msgid "Upload error: file only partially received"
6286 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6287
6288 #: ../lib/Request.php:709
6289 msgid "Upload error: no file selected"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/Request.php:712
6293 msgid "Upload error: unknown error #"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/Request.php:821
6297 msgid "The PhpWiki access log file"
6298 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6299
6300 #: ../lib/Request.php:824
6301 #, php-format
6302 msgid "the file '%s'"
6303 msgstr "le fichier « %s »"
6304
6305 #: ../lib/stdlib.php:389
6306 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6307 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6308
6309 #: ../lib/stdlib.php:423
6310 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6311 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6312
6313 #: ../lib/stdlib.php:481
6314 #, php-format
6315 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6316 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6317
6318 #: ../lib/stdlib.php:493
6319 #, php-format
6320 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/stdlib.php:499
6324 #, php-format
6325 msgid ""
6326 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6327 " Spaces must be quoted with %%20."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6331 msgid "Invalid image size"
6332 msgstr "Taille d'image invalide"
6333
6334 #: ../lib/stdlib.php:729
6335 msgid "BAD phpwiki: URL"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/stdlib.php:767
6339 msgid "Lock page to enable link"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:897
6343 #, php-format
6344 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6348 #, php-format
6349 msgid "Leading %s not allowed"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../lib/stdlib.php:942
6353 msgid "White space converted to single space"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:948
6357 msgid "Control characters not allowed"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/stdlib.php:969
6361 msgid "too long"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:978
6365 #, php-format
6366 msgid "Illegal chars %s removed"
6367 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:1024
6370 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:1025
6374 msgid ""
6375 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6376 "markup. "
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/stdlib.php:1288
6380 msgid "Revision Not Found"
6381 msgstr "Version non trouvée"
6382
6383 #: ../lib/stdlib.php:1289
6384 #, php-format
6385 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6386 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:1292
6389 msgid "Bad Version"
6390 msgstr "Mauvaise version"
6391
6392 #: ../lib/stdlib.php:1428
6393 msgid "-???"
6394 msgstr "-???"
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1431
6397 #, php-format
6398 msgid "%s B"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6402 #, php-format
6403 msgid "%s bytes"
6404 msgstr "%s octets"
6405
6406 #: ../lib/stdlib.php:1438
6407 #, php-format
6408 msgid "%s KiB"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6412 #, php-format
6413 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6414 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6417 #, php-format
6418 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6419 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:1536
6422 #, php-format
6423 msgid "%s: argument index out of range"
6424 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6425
6426 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6427 #, php-format
6428 msgid "%s is empty."
6429 msgstr "%s est vide."
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:1622
6432 #, php-format
6433 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6434 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6437 #, php-format
6438 msgid "... (first %s words)"
6439 msgstr "... (%s premiers mots)"
6440
6441 #: ../lib/Template.php:183
6442 #, php-format
6443 msgid "%4d  %s\n"
6444 msgstr "%4d  %s\n"
6445
6446 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6447 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../lib/upgrade.php:72
6451 msgid "always skip the HomePage."
6452 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6453
6454 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6455 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6456 msgid " Skipped"
6457 msgstr "Ignoré"
6458
6459 #: ../lib/upgrade.php:98
6460 msgid "newer than the existing page."
6461 msgstr "plus récent que la page existante."
6462
6463 #: ../lib/upgrade.php:99
6464 msgid " replace "
6465 msgstr " remplace "
6466
6467 #: ../lib/upgrade.php:103
6468 msgid "older than the existing page."
6469 msgstr "plus vieux que la page existante."
6470
6471 #: ../lib/upgrade.php:111
6472 #, php-format
6473 msgid "%s does not exist"
6474 msgstr "%s n'existe pas"
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6477 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6478 #, php-format
6479 msgid "Check for necessary %s updates"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6483 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6484 msgid "ActionPage"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../lib/upgrade.php:121
6488 msgid "_AuthInfo"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/upgrade.php:121
6492 msgid "DebugAuthInfo"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/upgrade.php:124
6496 msgid "_GroupInfo"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/upgrade.php:124
6500 msgid "GroupAuthInfo"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/upgrade.php:158
6504 #, php-format
6505 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:171
6509 msgid "rename to Help: pages"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/upgrade.php:192
6513 #, php-format
6514 msgid "rename %s to %s"
6515 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:219
6518 msgid "MISSING"
6519 msgstr "MANQUANT"
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6522 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6523 msgid "CREATED"
6524 msgstr "CRÉÉ"
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:385
6527 msgid "database"
6528 msgstr "base de données"
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:391
6531 msgid "CANCEL"
6532 msgstr "ANNULE"
6533
6534 #: ../lib/upgrade.php:404
6535 msgid "Backend type: "
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6539 #, php-format
6540 msgid "Check for table %s"
6541 msgstr "vérifie la table %s"
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:452
6544 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6545 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6546
6547 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6548 #: ../lib/upgrade.php:883
6549 msgid "SKIP"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6553 #: ../lib/upgrade.php:885
6554 msgid "ADDING"
6555 msgstr "AJOUT"
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:471
6558 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6562 #: ../lib/upgrade.php:536
6563 msgid "fixed"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:504
6567 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:550
6571 #, php-format
6572 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6573 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:559
6576 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:596
6580 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6584 #, php-format
6585 msgid "version <em>%s</em>"
6586 msgstr "version <em>%s</em>"
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:600
6589 msgid "not affected"
6590 msgstr "non affectée"
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6593 #: ../lib/upgrade.php:1102
6594 msgid "FIXED"
6595 msgstr "CORRIGÉ"
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:647
6598 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:670
6602 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../lib/upgrade.php:678
6606 msgid "FIXING"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:770
6610 msgid ""
6611 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6612 "database."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:772
6616 msgid ""
6617 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6618 "UPDATE mysql"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:777
6622 msgid "DB admin user:"
6623 msgstr "DB admin nom de user :"
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:783
6626 msgid "DB admin password:"
6627 msgstr "DB admin mot de passe :"
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:815
6630 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6631 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6634 msgid "CONVERTING"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:878
6638 msgid "Check for relation field in link table"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:894
6642 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:913
6646 msgid "plugin argument"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:957
6650 #, php-format
6651 msgid "file %s not found"
6652 msgstr "fichier %s non trouvé"
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:984
6655 #, php-format
6656 msgid "%s not found in %s"
6657 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:991
6660 #, php-format
6661 msgid "couldn't move %s to %s"
6662 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:995
6665 #, php-format
6666 msgid "file %s is not writable"
6667 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6670 #, php-format
6671 msgid "Check for %s"
6672 msgstr "Cases à cocher"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:1007
6675 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../lib/upgrade.php:1017
6679 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../lib/upgrade.php:1027
6683 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/upgrade.php:1127
6687 msgid "fixed with"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../lib/upgrade.php:1253
6691 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6692 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:1258
6695 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6696 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6697
6698 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6699 #, php-format
6700 msgid "%s: Can't open dba database"
6701 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6702
6703 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6704 #, php-format
6705 msgid "'%s': corrupt file"
6706 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6707
6708 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6709 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6710 #, php-format
6711 msgid ""
6712 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6713 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6714 msgstr ""
6715 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6716 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6717 "de perdre toutes vos pages !"
6718
6719 #: ../lib/WikiDB.php:551
6720 #, php-format
6721 msgid "renamed from %s"
6722 msgstr "renommée à partir de %s"
6723
6724 #: ../lib/WikiDB.php:560
6725 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6726 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6727
6728 #: ../lib/WikiDB.php:933
6729 #, php-format
6730 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6731 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6732
6733 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6734 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6735 #, php-format
6736 msgid "Describe %s here."
6737 msgstr "Décrire %s ici."
6738
6739 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6740 #, php-format
6741 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6742 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6743
6744 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6745 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6746 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6747
6748 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6749 msgid "Every"
6750 msgstr "Toutes"
6751
6752 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6753 msgid "Anonymous Users"
6754 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6755
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6757 msgid "Bogo Users"
6758 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6759
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6761 msgid "Signed Users"
6762 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6763
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6765 msgid "Authenticated Users"
6766 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6767
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6769 msgid "Administrators"
6770 msgstr "Administrateurs"
6771
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6774 #, php-format
6775 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6776 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6777
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6779 #, php-format
6780 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6781 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6782
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6784 #, php-format
6785 msgid "Unknown special group '%s'"
6786 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6787
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6789 #, php-format
6790 msgid "Group page '%s' does not exist"
6791 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6794 #, php-format
6795 msgid "Group %s does not exist"
6796 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6799 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6800 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6801
6802 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6803 #, php-format
6804 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6805 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6806
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6808 #, php-format
6809 msgid "%s not defined"
6810 msgstr "%s non défini"
6811
6812 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6813 msgid "No LDAP in this PHP version"
6814 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6815
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6817 #, php-format
6818 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6819 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6820
6821 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6822 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6823 msgid "Buddies:"
6824 msgstr "Connaissances :"
6825
6826 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6827 msgid "# things"
6828 msgstr "Nb d'éléments"
6829
6830 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6831 msgid "Rating"
6832 msgstr "Classement"
6833
6834 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6835 msgid "Go?"
6836 msgstr "Continuer?"
6837
6838 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6839 msgid "MinMisery"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6843 msgid "Avg. Rating"
6844 msgstr "Note moyenne"
6845
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6847 msgid "Top Recommendations"
6848 msgstr "Meilleures recommandations"
6849
6850 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6851 msgid "Members:"
6852 msgstr "Membres :"
6853
6854 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6858 "referring page."
6859 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6860
6861 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6862 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6866 #, php-format
6867 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6868 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6869
6870 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6871 #, php-format
6872 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6873 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6874
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6876 #, php-format
6877 msgid "Plugin %s failed."
6878 msgstr "Échec du greffon %s."
6879
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6881 #, php-format
6882 msgid "Plugin %s disabled."
6883 msgstr "Greffon %s désactivé."
6884
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6886 #, php-format
6887 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6888 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6891 #, php-format
6892 msgid "%s: no such class"
6893 msgstr "%s : classe inexistante"
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6896 #, php-format
6897 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6898 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6899
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6901 msgid "Never edited"
6902 msgstr "Jamais éditée"
6903
6904 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6905 #, php-format
6906 msgid "%s at %s"
6907 msgstr "%s à %s"
6908
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6910 #, php-format
6911 msgid "Version %s, saved on %s"
6912 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6913
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6915 #, php-format
6916 msgid "Last edited on %s"
6917 msgstr "Dernière modification %s"
6918
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6920 msgid "today"
6921 msgstr "aujourd'hui"
6922
6923 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6924 msgid "yesterday"
6925 msgstr "hier"
6926
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6928 #, php-format
6929 msgid "Owner: %s"
6930 msgstr "Propriétaire : %s"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6933 #, php-format
6934 msgid "Empty link to: %s"
6935 msgstr "Lien vide vers : %s"
6936
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6938 #, php-format
6939 msgid "Create: %s"
6940 msgstr "Créer : %s"
6941
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6943 #, php-format
6944 msgid "Google:%s"
6945 msgstr "Google: %s"
6946
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6948 #, php-format
6949 msgid "'%s': Bad page name"
6950 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6953 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6954 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6955 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6956 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6957 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6958 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6959 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6960 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6961 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6962 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6963 msgid "Sign Out"
6964 msgstr "Se déconnecter"
6965
6966 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6967 msgid "Lock Page"
6968 msgstr "Verrouiller la page"
6969
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6971 msgid "Unlock Page"
6972 msgstr "Déverrouiller la page"
6973
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6975 msgid ""
6976 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6980 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6981 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6982 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6983 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6984 msgid "Printer"
6985 msgstr "Imprimante"
6986
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6988 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6989 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6990 msgid "Top & bottom toolbars"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6994 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6995 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6996 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6997 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6998 msgid "Modern"
6999 msgstr "Moderne"
7000
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7002 #, php-format
7003 msgid "Plugin %s: undefined"
7004 msgstr "Plugin %s: non défini"
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7007 msgid "Related Links"
7008 msgstr "Liens correspondants"
7009
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7011 msgid "External Links"
7012 msgstr "Liens externes"
7013
7014 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7015 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7016 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7017 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7018 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7019 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7020 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7021 msgid "Invalid username."
7022 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7023
7024 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7025 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7026 #, php-format
7027 msgid "%s is missing"
7028 msgstr "%s est manquant"
7029
7030 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7031 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7032 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7033 #, php-format
7034 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7035 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7036
7037 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7038 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7039 #, php-format
7040 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7041 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7042
7043 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7044 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7045 #, php-format
7046 msgid " %s AUTH ignored."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7050 #, php-format
7051 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7055 #, php-format
7056 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7060 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7061 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7062
7063 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7064 #, php-format
7065 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7066 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7067
7068 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7069 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7073 msgid "Could not search in LDAP"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7077 msgid "User not found in LDAP"
7078 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7079
7080 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7081 msgid "Wrong password: "
7082 msgstr "Mot de passe invalide : "
7083
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7085 #, php-format
7086 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7090 #, php-format
7091 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7092 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7093
7094 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7095 msgid ""
7096 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7100 msgid "Invalid password."
7101 msgstr "Mot de passe invalide."
7102
7103 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7104 msgid "Invalid password or userid."
7105 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7106
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7108 msgid "Insufficient permissions."
7109 msgstr "Permissions insuffisantes."
7110
7111 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7112 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7113 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7114
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7116 msgid "Default preferences will be used."
7117 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7118
7119 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7120 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7124 msgid ""
7125 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7126 "Sorry, you cannot login.\n"
7127 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7128 msgstr ""
7129 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7130 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7133 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7134 msgstr ""
7135 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7136
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7138 msgid ""
7139 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7140 "change ADMIN_PASSWD."
7141 msgstr ""
7142 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7143 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7144
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7146 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7147 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7148
7149 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7150 #, php-format
7151 msgid ""
7152 "Welcome to %s!\n"
7153 "Your email account is verified and\n"
7154 "will be used to send page change notifications.\n"
7155 "See %s"
7156 msgstr ""
7157 "Bienvenue sur %s!\n"
7158 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7159 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7160 "Voir %s"
7161
7162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7163 #, php-format
7164 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7165 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7166
7167 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7168 #, php-format
7169 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7170 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7173 #, php-format
7174 msgid "PersonalPage login method:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7178 #, php-format
7179 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7180 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7181
7182 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7183 #, php-format
7184 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7185 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7188 #, php-format
7189 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7190 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7191
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7193 #, php-format
7194 msgid "Given password ignored."
7195 msgstr "Mot de passe ignoré."
7196
7197 #: ../lib/WikiUser.php:255
7198 msgid ""
7199 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7200 "ini"
7201 msgstr ""
7202 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7203 "config/config.ini"
7204
7205 #: ../lib/WikiUser.php:380
7206 msgid ""
7207 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7208 "saved."
7209 msgstr ""
7210 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7211 "n'ont pas pu être enregistrées."
7212
7213 #: ../lib/WikiUser.php:397
7214 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7215 msgstr ""
7216 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7217 "n'ont pas pu être enregistrées."
7218
7219 #: ../lib/WikiUser.php:398
7220 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7221 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7222
7223 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7224 msgid "CategoryHomepage"
7225 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7226
7227 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7228 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7229 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7230 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7231 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7232 msgid "Preferences"
7233 msgstr "Préférences"
7234
7235 #: ../lib/WikiUser.php:512
7236 #, php-format
7237 msgid ""
7238 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7239 "password in your UserPreferences."
7240 msgstr ""
7241 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7242 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7243
7244 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7245 #, php-format
7246 msgid "Couldn't connect to %s"
7247 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7248
7249 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7250 msgid "Apply changes"
7251 msgstr "Appliquer les changements."
7252
7253 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7254 msgid "Exit toolbar"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7258 msgid "Title 1"
7259 msgstr "Titre 1"
7260
7261 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7262 msgid "Title 2"
7263 msgstr "Titre 2"
7264
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7266 msgid "Title 3"
7267 msgstr "Titre 3"
7268
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7270 msgid "Verbatim"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7274 msgid "Insert Wikitext section"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7278 msgid "Sup"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7282 msgid "Sub"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7286 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7290 msgid "xml-rpc change"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../lib/ziplib.php:206
7294 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7295 msgstr ""
7296 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7297 "validé dans ce PHP"
7298
7299 #: ../lib/ziplib.php:408
7300 #, php-format
7301 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7302 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7303
7304 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7305 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7306 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7307
7308 #: ../lib/ziplib.php:746
7309 #, php-format
7310 msgid "[%d] See [%s]"
7311 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7312
7313 #: ../lib/ziplib.php:753
7314 msgid "References"
7315 msgstr "Références"
7316
7317 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7318 msgid "Home"
7319 msgstr "Accueil"
7320
7321 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7322 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7323 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7324 msgid "About"
7325 msgstr "À propos de"
7326
7327 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7328 msgid "HowTo"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7332 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7333 msgid "Info"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7337 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7338 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7339 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7340 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7341 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7344 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7345 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7348 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7349 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7350 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7351 msgid "View Source"
7352 msgstr "Voir la source"
7353
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7355 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7357 msgid "Headline"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7361 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7362 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7363 msgid "Add Entry"
7364 msgstr "Ajouter une entrée"
7365
7366 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7367 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7368 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7371 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7372 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7376 msgid "Help/GoodStyle"
7377 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7378
7379 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7380 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7382 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7383 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7385 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7387 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7389 #, php-format
7390 msgid "See %s tips for editing."
7391 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7392
7393 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7397 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7400 msgid "Help/TextFormattingRules"
7401 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7402
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7406 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7407 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7408 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7409 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7410 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7415 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7416 msgid "Synopsis"
7417 msgstr "Vue d'ensemble"
7418
7419 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7420 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7421 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7423 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7425 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7426 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7427 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7428 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7431 msgid "Note:"
7432 msgstr "Note :"
7433
7434 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7435 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7436 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7437 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7438 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7441 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7442 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7443 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7446 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7447 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7448
7449 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7450 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7453 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7455 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7458 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7459 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7460 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7461 msgid "View the current version."
7462 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7463
7464 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7465 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7466 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7467 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7468 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7469 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7470 #, php-format
7471 msgid "Page Execution took %s seconds"
7472 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7473
7474 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7475 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7476 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7477 msgid "Diff previous Revision"
7478 msgstr "Différences avec la version précédente"
7479
7480 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7481 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7482 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7483 msgid "Diff previous Author"
7484 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7485
7486 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7487 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7488 msgid "Navigation"
7489 msgstr "Navigation"
7490
7491 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7492 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7493 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7494 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7495 msgid "Admin"
7496 msgstr "Administration"
7497
7498 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7499 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7500 msgid "Blog"
7501 msgstr "Blog"
7502
7503 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7504 msgid "Page Trail"
7505 msgstr "Fil d'Ariane"
7506
7507 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7508 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7509 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7510 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7511 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7512 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7513 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7514
7515 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7516 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7517 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7518 #, php-format
7519 msgid "Comment modified on %s by %s"
7520 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7521
7522 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7523 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7524 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7525 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7526 #, php-format
7527 msgid "Comments on %s by %s."
7528 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7529
7530 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7531 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7533 msgid "Lock"
7534 msgstr "Verrouiller"
7535
7536 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7538 msgid "Unlock"
7539 msgstr "Déverrouiller"
7540
7541 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7542 msgid "blog"
7543 msgstr "blog"
7544
7545 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7546 msgid "(diff)"
7547 msgstr "(diff)"
7548
7549 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7550 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7551 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7552 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7553 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7554 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7555 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7556 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7557 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7558 msgid "Edit Old Revision"
7559 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7560
7561 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7562 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7564 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7565 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7566 msgid "PurgeHtmlCache"
7567 msgstr "PurgerLeCache"
7568
7569 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7570 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7574 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7575 msgid ""
7576 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7577 "accessed."
7578 msgstr ""
7579 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7580 "prochain accès."
7581
7582 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7583 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7584 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7585 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7586 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7587 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7588 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7589
7590 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7593 msgid "edit area"
7594 msgstr "zone d'édition"
7595
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7599 #, php-format
7600 msgid ""
7601 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7602 msgstr ""
7603 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7604
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7608 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7609 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7610 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7611 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7612
7613 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7614 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7618 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7619 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7620
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7623 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7624 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7625 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7626 msgid "H"
7627 msgstr "H"
7628
7629 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7630 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7631 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7632 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7633 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7634 msgid "W"
7635 msgstr "L"
7636
7637 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7638 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7640 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7642 msgid "Adjust"
7643 msgstr "Ajuster"
7644
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7646 msgid "Page Content: "
7647 msgstr "Contenu de la page : "
7648
7649 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7650 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7652 msgid "This is a minor change."
7653 msgstr "Modification mineure."
7654
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7657 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7658 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7659 msgid "Use old markup"
7660 msgstr "Anciennes règles"
7661
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7663 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7664 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7666 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7667 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7668
7669 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7670 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7671 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7672 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7673 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7674 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7675 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7676 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7677 msgid "HowToUseWiki"
7678 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7679
7680 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7681 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7682 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7683 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7684 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7685 msgid "WikiWikiWeb"
7686 msgstr "WikiWikiWeb"
7687
7688 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7689 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7690 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7691 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7692 msgid "Today"
7693 msgstr "Aujourd'hui"
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7696 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7697 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7698 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7699 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7700 msgid "LiveSearch"
7701 msgstr "RechercheLive"
7702
7703 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7704 #, php-format
7705 msgid "You are signed in as %s"
7706 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7707
7708 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7709 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7710 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7711 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7712 msgid "Enter your UserId to sign in"
7713 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7714
7715 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7716 msgid "Add Comment"
7717 msgstr "Ajouter un commentaire"
7718
7719 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7720 msgid "Remove Comment"
7721 msgstr "Supprimer le commentaire"
7722
7723 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7724 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7725 #, php-format
7726 msgid "Modified on %s by %s"
7727 msgstr "Modifié le %s par %s"
7728
7729 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7730 #, php-format
7731 msgid "%s by %s"
7732 msgstr "%s par %s"
7733
7734 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7735 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7736 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7737 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7738 #, php-format
7739 msgid ", Memory: %s"
7740 msgstr ", mémoire : %s"
7741
7742 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7743 msgid "Dialog"
7744 msgstr "Dialogue"
7745
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7748 msgid "Make the page read-only?"
7749 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7750
7751 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7752 msgid "Export to a seperate public area?"
7753 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7754
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7757 msgid "Public"
7758 msgstr "Public"
7759
7760 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7761 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7762 msgid "Post new"
7763 msgstr "Poster une annonce"
7764
7765 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7766 msgid "Title:"
7767 msgstr "Titre :"
7768
7769 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7770 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7771 msgid "Reply"
7772 msgstr "Répondre"
7773
7774 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7775 msgid "Add Message"
7776 msgstr "Ajouter un message"
7777
7778 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7779 #, php-format
7780 msgid "You can personalize various settings in %s."
7781 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7782
7783 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7784 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7785 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7786
7787 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7788 #, php-format
7789 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7790 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7791
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7793 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7794 msgid "1 word"
7795 msgstr "1 mot"
7796
7797 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7798 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7799 #, php-format
7800 msgid "%s words"
7801 msgstr "%s mots"
7802
7803 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7804 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7805 #, php-format
7806 msgid "Version %s"
7807 msgstr "Version %s"
7808
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7811 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7812 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7813
7814 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7816 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7819 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7829 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7830 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7831 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7832 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7833 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7834 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7835 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7836 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7837 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7839 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7840 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7841 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7843 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7844 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7845 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7848 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7851 msgid ":"
7852 msgstr " :"
7853
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7856 msgid "Saved on"
7857 msgstr "Enregistrée le"
7858
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7861 #, php-format
7862 msgid "Statistics about %s."
7863 msgstr "Statistiques sur %s."
7864
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7867 msgid "Supplanted on"
7868 msgstr "Remplacée le"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7872 msgid "Page Version"
7873 msgstr "Version de la page"
7874
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7876 msgid "Is External"
7877 msgstr "Est externe"
7878
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7880 msgid "No"
7881 msgstr "Non"
7882
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7885 msgid "ACL type"
7886 msgstr "Type d'ACL"
7887
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7889 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7892 msgid "Home Page"
7893 msgstr "Accueil"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7897 msgid "User page"
7898 msgstr "Page d'utilisateur"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7901 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7902 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7904 msgid "Action Page"
7905 msgstr "Page d'action"
7906
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7909 msgid "Blog page"
7910 msgstr "Page de blog"
7911
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7914 msgid "Subpage"
7915 msgstr "Sous-page"
7916
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7919 msgid "Page Type"
7920 msgstr "Type de page"
7921
7922 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7926 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7927 "in RecentChanges to your home page."
7928 msgstr ""
7929 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7930 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7931 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7932
7933 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7934 msgid ""
7935 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7936 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7937 msgstr ""
7938 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7939 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7940
7941 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7942 msgid "New users may use an empty password."
7943 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7944
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7946 msgid "UserId:"
7947 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7948
7949 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7950 msgid "or"
7951 msgstr "ou"
7952
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7954 msgid "OpenID"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7958 msgid "Password:"
7959 msgstr "Mot de passe :"
7960
7961 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7964 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7965 msgid "Article"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7969 msgid "Edit aborted."
7970 msgstr "Modification annulée."
7971
7972 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7973 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7974 msgstr ""
7975 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7976 "enregistrée."
7977
7978 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7980 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7981 msgid "Who Is Online"
7982 msgstr "Qui est en ligne"
7983
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7985 msgid "Switch to detailed list"
7986 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7987
7988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7989 #, php-format
7990 msgid "Our users created a total of %d pages."
7991 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7992
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7994 #, php-format
7995 msgid "We have a total of %d registered users."
7996 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7997
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7999 #, php-format
8000 msgid "The newest registered user is %s."
8001 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8002
8003 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8004 #, php-format
8005 msgid ""
8006 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8007 "Guests"
8008 msgstr ""
8009 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8012 #, php-format
8013 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8014 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8015
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8017 msgid "Registered Users Online: "
8018 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8019
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8021 msgid "Admin is also online."
8022 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8023
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8025 #, php-format
8026 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8027 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8030 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8031 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8032
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8034 msgid "Switch to summary"
8035 msgstr "Aller au résumé"
8036
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8038 msgid "Registered Users"
8039 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8040
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8042 msgid "Guests"
8043 msgstr "Invités"
8044
8045 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8046 msgid "Prev"
8047 msgstr "Précédent"
8048
8049 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8050 #, php-format
8051 msgid " - %d / %d - "
8052 msgstr " - %d / %d - "
8053
8054 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8055 #, php-format
8056 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8057 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8058
8059 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8060 #, php-format
8061 msgid "Thank you for editing %s."
8062 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8065 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8066 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8067
8068 # lib/fullsearch.php:48
8069 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8070 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8072 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8073 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8074 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8075 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8076 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8077 msgid "Quick Search"
8078 msgstr "Recherche rapide"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8081 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8082 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8083 #, php-format
8084 msgid "Authenticated as %s"
8085 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8086
8087 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8088 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8089 #, php-format
8090 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8091 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8092
8093 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8094 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8095 #, php-format
8096 msgid "Click to authenticate as %s"
8097 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8101 msgid "Sign in as:"
8102 msgstr "S'identifier en tant que :"
8103
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8105 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8106 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8107 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8108 msgid "<system theme>"
8109 msgstr "<thème du système>"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8113 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8114 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8115 msgid "Personal theme:"
8116 msgstr "Thème personnel :"
8117
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8120 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8122 msgid "<system language>"
8123 msgstr "<langue du système>"
8124
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8128 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8129 msgid "Personal language:"
8130 msgstr "Ma langue :"
8131
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8134 #, php-format
8135 msgid "User preferences for user %s"
8136 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8139 msgid "UserId"
8140 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8143 msgid "Auth Level"
8144 msgstr "Niveau d'autorisation"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8147 msgid "Auth Method"
8148 msgstr "Méthode d'authentification"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8151 msgid "Theme"
8152 msgstr "Thème"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8155 msgid "Current Theme"
8156 msgstr "Mon thème"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8159 msgid "Language"
8160 msgstr "Langue"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8163 msgid "Current Language"
8164 msgstr "Ma langue"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8167 msgid "Change Password"
8168 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8171 msgid "Set Password"
8172 msgstr "Choisir un mot de passe"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8175 msgid "New password"
8176 msgstr "Nouveau mot de passe"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8179 msgid "Type it again"
8180 msgstr "Retapez-le"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8183 msgid "Your E-Mail"
8184 msgstr "Votre adresse électronique"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8187 msgid "Status"
8188 msgstr "État"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8191 msgid "Email verified."
8192 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8195 msgid "Email not yet verified."
8196 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8199 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8200 msgstr ""
8201 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8202 "désactivés."
8203
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8205 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8206 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8207 msgstr ""
8208 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8209 "suivantes :"
8210
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8212 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8213 msgid ""
8214 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8215 msgstr ""
8216 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8217 "autorisées."
8218
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8221 msgid "Do not send my own modifications"
8222 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8223
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8226 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8227 msgstr ""
8228 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8229
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8232 msgid "Do not send minor modifications"
8233 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8237 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8238 msgstr ""
8239 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8240
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8243 msgid "Appearance"
8244 msgstr "Apparence"
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8248 msgid "Here you can override site-specific default values."
8249 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8250
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8253 msgid "System default:"
8254 msgstr "Système par défaut :"
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8258 #, php-format
8259 msgid "Hide %s"
8260 msgstr "Cacher %s"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8263 msgid ""
8264 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8265 "only browsers or slow connections."
8266 msgstr ""
8267 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8268 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8269 "connexion bas débit."
8270
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8273 #, php-format
8274 msgid "Add %s"
8275 msgstr "Ajouter %s"
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8278 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8279 #, php-format
8280 msgid ""
8281 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8282 "behind the pagename instead. See %s."
8283 msgstr ""
8284 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8285 "l'action de création. Voir %s."
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8288 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8289 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8290
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8292 #, php-format
8293 msgid ""
8294 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8295 "See %s."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8299 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8300 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8301 msgid "Edit Area Size"
8302 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8306 msgid "Height"
8307 msgstr "Hauteur"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8311 msgid "Width"
8312 msgstr "Largeur"
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8316 msgid ""
8317 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8318 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8319 "preference will be ignored."
8320 msgstr ""
8321 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8322 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8323 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8324
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8327 msgid "Time Zone"
8328 msgstr "Fuseau horaire"
8329
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8332 #, php-format
8333 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8334 msgstr ""
8335 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8336
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8339 #, php-format
8340 msgid "The current time at the server is %s."
8341 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8342
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8345 #, php-format
8346 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8347 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8351 msgid "Date Format"
8352 msgstr "Format de la date"
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8356 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8357 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8361 msgid "Update Preferences"
8362 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8363
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8366 msgid "Reset Preferences"
8367 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8368
8369 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8370 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8371 #, php-format
8372 msgid "Entry on %s by %s."
8373 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8374
8375 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8376 msgid "New Topic"
8377 msgstr "Nouveau sujet"
8378
8379 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8380 #, php-format
8381 msgid "Posted: %s"
8382 msgstr "Posté le %s"
8383
8384 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8386 msgid "Page"
8387 msgstr "Page"
8388
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8390 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8391 msgid "Template/Talk"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8395 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8396 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8397 msgid "Create Page"
8398 msgstr "Créer une page"
8399
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8401 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8402 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8403 msgid "History"
8404 msgstr "Historique"
8405
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8408 msgid "Last Difference"
8409 msgstr "Dernière différence"
8410
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8412 msgid "Page Info"
8413 msgstr "Infos sur la page"
8414
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8416 msgid "Back Links"
8417 msgstr "Pages liées"
8418
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8421 msgid "Change Owner"
8422 msgstr "Changer le propriétaire"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8426 msgid "Access Rights"
8427 msgstr "Droits d'accès"
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8430 msgid "Purge"
8431 msgstr "Purger"
8432
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8435 msgid "TextFormattingRules"
8436 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8437
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8439 msgid "Error:"
8440 msgstr "Erreur :"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8443 msgid "This revision of the page does not exist."
8444 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8447 msgid "Make the page public?"
8448 msgstr "Rendre la page publique ?"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8451 msgid "Make the page external?"
8452 msgstr "Rendre la page externe ?"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8455 msgid "Recent Changes"
8456 msgstr "Modifications récentes"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8459 msgid "SpecialPages"
8460 msgstr "Pages spéciales"
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8463 msgid "Special Pages"
8464 msgstr "Pages spéciales"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8468 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8469 msgid "Random Page"
8470 msgstr "Une page au hasard"
8471
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8474 msgid "Like Pages"
8475 msgstr "Pages semblables"
8476
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8478 msgid "Wiki Admin"
8479 msgstr "Administration du wiki"
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8482 msgid "My User Page"
8483 msgstr "Ma page"
8484
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8486 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8487 msgid "My Preferences"
8488 msgstr "Mes préférences"
8489
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8491 msgid "User preferences for this project"
8492 msgstr "Préférences pour ce projet"
8493
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8496 msgid "E-mail Notification"
8497 msgstr "Courriel de notification"
8498
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8500 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8501 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8504 msgid "Menus"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8508 msgid "Top Menu"
8509 msgstr "Menu du haut"
8510
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8512 msgid "PDF"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8516 msgid "Check menu items to display."
8517 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8518
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8520 msgid "Left Menu"
8521 msgstr "Menu de gauche"
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8524 msgid "Show Page Trail"
8525 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8528 msgid "Show Page Trail at top of page."
8529 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8532 msgid "Hide or show LinkIcons."
8533 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8536 msgid "This page is external."
8537 msgstr "Cette page est externe."
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8540 msgid "This project is shared with third-party users"
8541 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8544 #, php-format
8545 msgid " (non %s users)."
8546 msgstr " (hors %s)."
8547
8548 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8549 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8550 msgid "Views"
8551 msgstr "Vues"
8552
8553 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8554 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8555 msgid "Watch"
8556 msgstr "Surveiller"
8557
8558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8559 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8560 msgid "Special Actions"
8561 msgstr "Actions spéciales"
8562
8563 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8564 msgid "Page info"
8565 msgstr "Infos sur la page"
8566
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8568 msgid "Author history"
8569 msgstr "Historique des auteurs"
8570
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8572 msgid "Page dump"
8573 msgstr "Cliché de la page"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8576 msgid "Purge HTML cache"
8577 msgstr "Vider le cache HTML"
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8581 msgid "Copyrights"
8582 msgstr "Copyrights"
8583
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8586 msgid "GeneralDisclaimer"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8590 msgid "Recent changes"
8591 msgstr "Dernières modifications"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8594 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8595 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8596 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8597
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8599 msgid "Recent comments"
8600 msgstr "Derniers commentaires"
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8603 msgid "Recent new pages"
8604 msgstr "Dernières pages créées"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8607 msgid "Like pages"
8608 msgstr "Pages semblables"
8609
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8611 msgid "Find page"
8612 msgstr "Rechercher"
8613
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8615 msgid "Search:"
8616 msgstr "Rechercher :"
8617
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8619 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8620 msgid "Toolbox"
8621 msgstr "Boîte à outils"
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8625 msgid "What links here"
8626 msgstr "Pages liées"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8629 msgid "Related changes"
8630 msgstr "Changements liés"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8633 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8634 msgid "Administration"
8635 msgstr "Administration"
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8638 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8639 msgid "Upload images or media files"
8640 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8644 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8645 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8646 msgid "Printable version"
8647 msgstr "Version imprimable"
8648
8649 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8650 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8651 msgid "Display as Pdf"
8652 msgstr "Afficher en PDF"
8653
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8655 msgid "My Discussion"
8656 msgstr "Ma page de discussion"
8657
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8659 msgid "MyRecentChanges"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8663 msgid "My Changes"
8664 msgstr "Mes modifications"
8665
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8668 msgid "Logout"
8669 msgstr "Déconnexion"
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8673 msgid "Favorite Categories"
8674 msgstr "Catégories populaires"
8675
8676 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8677 msgid "EditText"
8678 msgstr "ÉditerLeContenu"
8679
8680 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8681 #, php-format
8682 msgid "%s of this page"
8683 msgstr "%s de cette page"
8684
8685 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8686 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8687 #, php-format
8688 msgid ""
8689 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8690 msgstr ""
8691 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8692 "habituels vers %s."
8693
8694 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8695 msgid "TermsOfUse"
8696 msgstr "Conditions d'utilisation"
8697
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8700 msgid "View Page"
8701 msgstr "Voir la page"
8702
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8704 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8708 msgid "Wysiwyg Editor"
8709 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8710
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8712 msgid "Past versions of this page."
8713 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8714
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8716 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8720 msgid "Main Categories"
8721 msgstr "Catégories principales"
8722
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8724 msgid "Search term(s)"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8728 msgid "Login required..."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8732 msgid "Sidebar"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8736 msgid "Edit this page"
8737 msgstr "Modifier cette page"
8738
8739 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8740 msgid "View the current version"
8741 msgstr "Voir la version actuelle"