]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-19 18:05+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 msgid "None"
88 msgstr "Aucun(e)"
89
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
92 #, php-format
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 #, php-format
98 msgid "Diff: %s"
99 msgstr "Diff : %s"
100
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
103 #, php-format
104 msgid "version %d"
105 msgstr "version %d"
106
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
110
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
114
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
118
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 #, php-format
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Autres comparaisons :"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Page plus récente :"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Page plus ancienne :"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s : %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LiensDatabase"
183
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
213 #, php-format
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
216
217 #: ../lib/display.php:297
218 #, php-format
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
221
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
228 msgid "SandBox"
229 msgstr "BacÀSable"
230
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
232 msgid "Your version"
233 msgstr "Votre version"
234
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
238
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
242
243 #: ../lib/editpage.php:166
244 msgid ""
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
246 msgstr ""
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
248 "cette page."
249
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/editpage.php:186
255 #, php-format
256 msgid "Edit: %s"
257 msgstr "Modifier : %s"
258
259 #: ../lib/editpage.php:224
260 #, php-format
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
263
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
267
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
271
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
275
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
279
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
283
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
287
288 #: ../lib/editpage.php:372
289 #, php-format
290 msgid "Saved: %s"
291 msgstr "Enregistrée : %s"
292
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
296
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
299 msgstr ""
300
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
303 msgstr ""
304
305 #: ../lib/editpage.php:472
306 #, php-format
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
316 msgstr ""
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
318 "enregistrée"
319
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
323
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
327
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
329 msgid "Page Locked"
330 msgstr "Page verrouillée"
331
332 #: ../lib/editpage.php:562
333 msgid ""
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
335 "saved."
336 msgstr ""
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
339
340 #: ../lib/editpage.php:563
341 msgid ""
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
344 msgstr ""
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
347 "éditeur)."
348
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
356 msgid "ModeratedPage"
357 msgstr "PageModérée"
358
359 #: ../lib/editpage.php:576
360 #, php-format
361 msgid ""
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
384
385 #: ../lib/editpage.php:577
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
393 #, php-format
394 msgid ""
395 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
396 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
398 msgstr ""
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
402 "Enregistrer."
403
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
411
412 #: ../lib/editpage.php:606
413 msgid ""
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
415 "new version of it."
416 msgstr ""
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
419
420 #: ../lib/editpage.php:607
421 msgid ""
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
425 msgstr ""
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
429
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
431 msgid "Convert"
432 msgstr "Convertir"
433
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
436 msgid "Preview"
437 msgstr "Prévisualiser"
438
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
441 msgid "Save"
442 msgstr "Enregistrer"
443
444 #: ../lib/editpage.php:717
445 msgid "Changes"
446 msgstr "Modifications"
447
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 msgid "Upload"
451 msgstr "Télécharger"
452
453 #: ../lib/editpage.php:724
454 msgid "Spell Check"
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
456
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
459 #, php-format
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
462
463 #: ../lib/editpage.php:910
464 msgid "Keep old"
465 msgstr "Garder l'ancien"
466
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
470
471 #: ../lib/editpage.php:923
472 #, php-format
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
475
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 msgid "Undo"
478 msgstr "Annuler l'action"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 msgstr ""
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
493 #, php-format
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
496
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 msgid "Search for"
504 msgstr "Rechercher"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
507 msgid "Replace with"
508 msgstr "Remplacer par"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1997
513 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
514 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
515 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
516 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
517 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
518 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
519 msgid "OK"
520 msgstr "OK"
521
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
525 msgid "Close"
526 msgstr "Fermer"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
529 msgid "Bold text"
530 msgstr "Gras"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
537 msgid "Italic text"
538 msgstr "Italique"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
546 msgstr "Biffé"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
549 msgid "Strike"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
553 msgid "Color text"
554 msgstr "Texte en couleur"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
557 msgid "Color"
558 msgstr "Couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
565 msgid "Link to page"
566 msgstr "Lien vers une page"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
578 msgstr "Titre"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
601 msgid "Sample table"
602 msgstr "Exemple de table"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
605 msgid "Enumeration"
606 msgstr "Énumération"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
609 msgid "List"
610 msgstr "Liste"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
616
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
619 msgid "Page Name"
620 msgstr "Nom de la page"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
624 msgid "Redirect"
625 msgstr "Redirection"
626
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
633 msgid "Template"
634 msgstr "Modèle"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
651 msgid "Insert"
652 msgstr "Insérer"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
658
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
663
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
668
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
673
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
675 #, php-format
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
678
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
680 #, php-format
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
683
684 #: ../lib/IniConfig.php:1012
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
687
688 #: ../lib/IniConfig.php:1014
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
691
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
695
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
705 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
706 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
709 msgid ": "
710 msgstr " : "
711
712 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
713 msgid "Page name too long"
714 msgstr "Le nom de la page est trop long"
715
716 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
717 #, php-format
718 msgid "Illegal character '%s' in page name."
719 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
720
721 #: ../lib/InlineParser.php:978
722 #, php-format
723 msgid "unknown color %s ignored"
724 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
725
726 #: ../lib/loadsave.php:73
727 msgid "ZIP files of database"
728 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
729
730 #: ../lib/loadsave.php:76
731 msgid "Dump to directory"
732 msgstr "Récupération dans le répertoire"
733
734 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
736 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
737 msgid "Upload File"
738 msgstr "Déposer un fichier"
739
740 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
741 msgid "Load File"
742 msgstr "Importer un fichier"
743
744 #: ../lib/loadsave.php:85
745 msgid "Upgrade"
746 msgstr "Mettre à jour"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:89
749 msgid "Dump pages as XHTML"
750 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
753 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
754 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
755 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
756 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
757 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
758 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
759 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
760 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
761 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
763 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
764 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
766 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
767 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
768 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
769 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
770 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
771 msgid "PhpWikiAdministration"
772 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
773
774 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
775 #, php-format
776 msgid "Edited by: %s"
777 msgstr "Modifié par : %s"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
780 msgid "LoadDump"
781 msgstr "RécupérationDeLaPage"
782
783 #: ../lib/loadsave.php:114
784 #, php-format
785 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
786 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
787
788 #: ../lib/loadsave.php:117
789 #, php-format
790 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
791 msgstr ""
792 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
793 "%s à %s"
794
795 #: ../lib/loadsave.php:125
796 msgid "Complete."
797 msgstr "Terminé."
798
799 #: ../lib/loadsave.php:126
800 #, php-format
801 msgid "Return to %s"
802 msgstr "Retourner à %s"
803
804 #: ../lib/loadsave.php:251
805 msgid "FullDump"
806 msgstr "SauvegardeTotale"
807
808 #: ../lib/loadsave.php:254
809 msgid "LatestSnapshot"
810 msgstr "DernierInstantané"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
813 msgid "You must specify a directory to dump to"
814 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
817 #, php-format
818 msgid "Cannot create directory '%s'"
819 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
822 #, php-format
823 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
824 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
825
826 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
827 #, php-format
828 msgid "Using directory '%s'"
829 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
832 msgid "Dumping Pages"
833 msgstr "Récupération des pages"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
836 msgid "Skipped."
837 msgstr "Ignoré."
838
839 #: ../lib/loadsave.php:381
840 #, php-format
841 msgid "saved as %s"
842 msgstr "enregistrée sous %s"
843
844 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
845 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
846 #, php-format
847 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
848 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
851 #, php-format
852 msgid "%s bytes written"
853 msgstr "%s octets enregistrés"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
856 #: ../lib/loadsave.php:836
857 #, php-format
858 msgid "... copied to %s"
859 msgstr "... copié à %s"
860
861 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
862 #: ../lib/loadsave.php:838
863 #, php-format
864 msgid "... not copied to %s"
865 msgstr "... non copié à %s"
866
867 #: ../lib/loadsave.php:718
868 msgid "saved as "
869 msgstr "enregistré sous "
870
871 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
872 msgid "... not found"
873 msgstr "... non trouvé"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:905
876 msgid "Empty pagename!"
877 msgstr "Nom de page vide !"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
880 #, php-format
881 msgid "'%s': Bad page name"
882 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
883
884 #: ../lib/loadsave.php:975
885 #, php-format
886 msgid "from %s"
887 msgstr "du %s"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
891 msgid "New page"
892 msgstr "Nouvelle page"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:992
895 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
896 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
897
898 #: ../lib/loadsave.php:1000
899 msgid "keep old"
900 msgstr "garder l'ancien"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:1002
903 msgid "has edit conflicts - skipped"
904 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
905
906 #: ../lib/loadsave.php:1010
907 #, php-format
908 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
909 msgstr ""
910 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
911
912 #: ../lib/loadsave.php:1025
913 #, php-format
914 msgid "- saved to database as version %d"
915 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
918 #, php-format
919 msgid "MIME file %s"
920 msgstr "fichier MIME %s"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
923 #, php-format
924 msgid "Serialized file %s"
925 msgstr "Fichier sérialisé %s"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
928 #, php-format
929 msgid "plain file %s"
930 msgstr "fichier brut %s"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
933 msgid "Merge Edit"
934 msgstr "Fusionner les modifications"
935
936 #: ../lib/loadsave.php:1046
937 msgid "Restore Anyway"
938 msgstr "Restaurer quand même"
939
940 #: ../lib/loadsave.php:1054
941 msgid "Overwrite All"
942 msgstr "Tout écraser"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1061
945 msgid " Sorry, cannot merge."
946 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
947
948 #: ../lib/loadsave.php:1084
949 msgid "Revert: missing required version argument"
950 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1091
953 msgid "No revert: no page content"
954 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
955
956 #: ../lib/loadsave.php:1096
957 msgid "No revert: same version page"
958 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1101
961 msgid "Revert cancelled"
962 msgstr "Révocation annulée"
963
964 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
965 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
966 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
967 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
968 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
969 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
970 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
971 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
972 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
973 msgid "Yes"
974 msgstr "Oui"
975
976 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
977 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
978 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
979 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
980 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
981 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
982 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
983 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
984 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
987 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
989 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
990 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
991 msgid "Cancel"
992 msgstr "Annuler"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1126
995 #, php-format
996 msgid "revert to version %d"
997 msgstr "revenir à la version %d"
998
999 #: ../lib/loadsave.php:1133
1000 #, php-format
1001 msgid "Revert: %s"
1002 msgstr "Révoquer : %s"
1003
1004 #: ../lib/loadsave.php:1134
1005 #, php-format
1006 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1007 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1010 #, php-format
1011 msgid "%s: not defined"
1012 msgstr "%s : non défini"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1163
1015 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1016 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1017
1018 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1019 #, php-format
1020 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1021 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1022
1023 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1024 msgid "Skipping"
1025 msgstr "Ignoré"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1464
1028 #, php-format
1029 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1468
1033 #, php-format
1034 msgid "Bad file type: %s"
1035 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1482
1038 #, php-format
1039 msgid "Loading '%s'"
1040 msgstr "Chargement de « %s »"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1514
1043 msgid "Loading up virgin wiki"
1044 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1045
1046 #: ../lib/loadsave.php:1569
1047 msgid "No uploaded file to upload?"
1048 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1572
1051 #, php-format
1052 msgid "Uploading %s"
1053 msgstr "Téléchargement de %s"
1054
1055 #: ../lib/MailNotify.php:210
1056 #, php-format
1057 msgid "PageChange Notification of %s"
1058 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1059
1060 #: ../lib/MailNotify.php:251
1061 #, php-format
1062 msgid "sent to %s"
1063 msgstr "envoyé à %s"
1064
1065 #: ../lib/MailNotify.php:257
1066 #, php-format
1067 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1068 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1069
1070 #: ../lib/MailNotify.php:286
1071 msgid "Page change"
1072 msgstr "Modification de la page"
1073
1074 #: ../lib/MailNotify.php:309
1075 msgid "Page creation"
1076 msgstr "Création de la page"
1077
1078 #: ../lib/MailNotify.php:316
1079 #, php-format
1080 msgid "Created by: %s"
1081 msgstr "Créée par : %s"
1082
1083 #: ../lib/MailNotify.php:318
1084 #, php-format
1085 msgid "Summary: %s"
1086 msgstr "Résumé : %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:329
1089 #, php-format
1090 msgid "Renamed by: %s"
1091 msgstr "Renommée par : %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:330
1094 #, php-format
1095 msgid "Page rename %s to %s"
1096 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:368
1099 #, php-format
1100 msgid "User %s removed page %s"
1101 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1104 #: ../lib/WikiUserNew.php:1855
1105 msgid "E-mail address confirmation"
1106 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:409
1109 #, php-format
1110 msgid ""
1111 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1112 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1113 "\n"
1114 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1115 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1116 "\n"
1117 "%s\n"
1118 "\n"
1119 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1120 "will expire at %s."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1124 msgid "Optimizing database"
1125 msgstr "Optimisation de la base de données"
1126
1127 #: ../lib/main.php:492
1128 msgid "FORBIDDEN"
1129 msgstr "INTERDIT"
1130
1131 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1132 msgid "ANON"
1133 msgstr "ANONYME"
1134
1135 #: ../lib/main.php:494
1136 msgid "BOGO"
1137 msgstr "BOGO"
1138
1139 #: ../lib/main.php:495
1140 msgid "USER"
1141 msgstr "UTILISATEUR"
1142
1143 #: ../lib/main.php:496
1144 msgid "ADMIN"
1145 msgstr "ADMIN"
1146
1147 #: ../lib/main.php:497
1148 msgid "UNOBTAINABLE"
1149 msgstr "INACCESSIBLE"
1150
1151 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1152 #, php-format
1153 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1154 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1155
1156 #: ../lib/main.php:534
1157 msgid "authenticated"
1158 msgstr "authentifié"
1159
1160 #: ../lib/main.php:534
1161 msgid "not authenticated"
1162 msgstr "non authentifié"
1163
1164 #: ../lib/main.php:536
1165 msgid "Missing PagePermission:"
1166 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1167
1168 #: ../lib/main.php:535
1169 #, php-format
1170 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1171 msgstr ""
1172 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1173
1174 #: ../lib/main.php:552
1175 #, php-format
1176 msgid "You must sign in to %s."
1177 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1178
1179 #: ../lib/main.php:561
1180 #, php-format
1181 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1182 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1183
1184 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1185 #, php-format
1186 msgid "You must be an administrator to %s."
1187 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1188
1189 #: ../lib/main.php:577
1190 msgid "view this page"
1191 msgstr "voir cette page"
1192
1193 #: ../lib/main.php:578
1194 msgid "diff this page"
1195 msgstr "diff de cette page"
1196
1197 #: ../lib/main.php:579
1198 msgid "dump html pages"
1199 msgstr "récupération des pages en HTML"
1200
1201 #: ../lib/main.php:580
1202 msgid "dump serial pages"
1203 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1204
1205 #: ../lib/main.php:581
1206 msgid "edit this page"
1207 msgstr "modifier cette page"
1208
1209 #: ../lib/main.php:582
1210 msgid "rename this page"
1211 msgstr "renommer cette page"
1212
1213 #: ../lib/main.php:583
1214 msgid "revert to a previous version of this page"
1215 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:584
1218 msgid "create this page"
1219 msgstr "créer cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:585
1222 msgid "load files into this wiki"
1223 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1224
1225 #: ../lib/main.php:586
1226 msgid "lock this page"
1227 msgstr "verrouiller cette page"
1228
1229 #: ../lib/main.php:587
1230 msgid "purge this page"
1231 msgstr "purger cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:588
1234 msgid "remove this page"
1235 msgstr "supprimer cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:589
1238 msgid "unlock this page"
1239 msgstr "déverrouiller cette page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:590
1242 msgid "upload a zip dump"
1243 msgstr "déposer un fichier zip"
1244
1245 # lib/pageinfo.php:64
1246 #: ../lib/main.php:591
1247 msgid "verify the current action"
1248 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1249
1250 #: ../lib/main.php:592
1251 msgid "view the source of this page"
1252 msgstr "voir la source de cette page"
1253
1254 #: ../lib/main.php:593
1255 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1256 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1257
1258 #: ../lib/main.php:594
1259 msgid "access this wiki via SOAP"
1260 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1261
1262 #: ../lib/main.php:595
1263 msgid "download a zip dump from this wiki"
1264 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1265
1266 #: ../lib/main.php:596
1267 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1268 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1269
1270 #: ../lib/main.php:602
1271 msgid "use"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../lib/main.php:621
1275 msgid "Browsing pages"
1276 msgstr "Navigation en cours"
1277
1278 #: ../lib/main.php:622
1279 msgid "Diffing pages"
1280 msgstr "Comparaison des pages"
1281
1282 #: ../lib/main.php:623
1283 msgid "Dumping html pages"
1284 msgstr "Récupération des pages HTML"
1285
1286 #: ../lib/main.php:624
1287 msgid "Dumping serial pages"
1288 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1289
1290 #: ../lib/main.php:625
1291 msgid "Editing pages"
1292 msgstr "Modifier des pages"
1293
1294 #: ../lib/main.php:626
1295 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../lib/main.php:627
1299 msgid "Creating pages"
1300 msgstr "Créer des pages"
1301
1302 #: ../lib/main.php:628
1303 msgid "Loading files"
1304 msgstr "Chargement des fichiers"
1305
1306 #: ../lib/main.php:629
1307 msgid "Locking pages"
1308 msgstr "Verrouiller des pages"
1309
1310 #: ../lib/main.php:630
1311 msgid "Purging pages"
1312 msgstr "Purger des pages"
1313
1314 #: ../lib/main.php:631
1315 msgid "Removing pages"
1316 msgstr "Supprimer les pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:632
1319 msgid "Unlocking pages"
1320 msgstr "Déverrouiller des pages"
1321
1322 #: ../lib/main.php:633
1323 msgid "Uploading zip dumps"
1324 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1325
1326 #: ../lib/main.php:634
1327 msgid "Verify the current action"
1328 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1329
1330 #: ../lib/main.php:635
1331 msgid "Viewing the source of pages"
1332 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:636
1335 msgid "XML-RPC access"
1336 msgstr "Accès XML-RPC"
1337
1338 #: ../lib/main.php:637
1339 msgid "SOAP access"
1340 msgstr "Accès SOAP"
1341
1342 #: ../lib/main.php:638
1343 msgid "Downloading zip dumps"
1344 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1345
1346 #: ../lib/main.php:639
1347 msgid "Downloading html zip dumps"
1348 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1349
1350 #: ../lib/main.php:820
1351 #, php-format
1352 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../lib/main.php:823
1356 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../lib/main.php:828
1360 msgid "You must wait for moderator approval."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1364 #, php-format
1365 msgid "%s: Bad action"
1366 msgstr "%s : Mauvaise action"
1367
1368 #: ../lib/main.php:864
1369 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1370 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1371
1372 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1373 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1374 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1375 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1376 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1379 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1380 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1381 msgid "PageDump"
1382 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1383
1384 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1385 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1386 msgid "FullTextSearch"
1387 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1388
1389 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1390 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1391 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1392 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1393 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1394 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1395 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1396 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1397 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1398 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1399 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1400 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1401 msgid "TitleSearch"
1402 msgstr "RechercheParTitre"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1405 #, php-format
1406 msgid "%s is not writable."
1407 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1408
1409 #: ../lib/main.php:1376
1410 msgid "The session.save_path directory"
1411 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1412
1413 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1414 #, php-format
1415 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1416 msgstr ""
1417 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1418 "config.ini."
1419
1420 #: ../lib/main.php:1379
1421 #, php-format
1422 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1423 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1424
1425 #: ../lib/main.php:1383
1426 #, php-format
1427 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1428 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1429
1430 #: ../lib/main.php:1390
1431 msgid "Users will not be able to sign in."
1432 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1433
1434 #: ../lib/main.php:1402
1435 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1436 msgstr ""
1437 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1438
1439 #: ../lib/PageList.php:98
1440 #, php-format
1441 msgid "Sort by %s"
1442 msgstr "Trier par %s"
1443
1444 #: ../lib/PageList.php:126
1445 msgid "reverse"
1446 msgstr "inverser"
1447
1448 #: ../lib/PageList.php:137
1449 msgid "Click to reverse sort order"
1450 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1451
1452 #: ../lib/PageList.php:144
1453 #, php-format
1454 msgid "Click to sort by %s"
1455 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1456
1457 #: ../lib/PageList.php:294
1458 msgid "Click to de-/select all pages"
1459 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1460
1461 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1462 #, php-format
1463 msgid " ... first %d bytes"
1464 msgstr "... %d premiers octets"
1465
1466 #: ../lib/PageList.php:389
1467 #, php-format
1468 msgid " ... around %s"
1469 msgstr "... autour de %s"
1470
1471 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1472 #, php-format
1473 msgid "%s not found"
1474 msgstr "%s non trouvé"
1475
1476 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1477 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1478 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1479 #, php-format
1480 msgid "page permission inherited from %s"
1481 msgstr "permissions héritées de %s"
1482
1483 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1484 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1486 msgid "individual page permission"
1487 msgstr "permission de page individuelle"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1490 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1492 msgid "default page permission"
1493 msgstr "permission de page par défaut"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1496 msgid "<no matches>"
1497 msgstr "<aucun résultat>"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1500 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1501 msgid "Content"
1502 msgstr "Contenu"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1505 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1506 msgid "Permission"
1507 msgstr "Permission"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1510 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1511 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1512 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1513 msgid "ACL"
1514 msgstr "ACL"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:1265
1517 msgid "All"
1518 msgstr "Tout"
1519
1520 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1521 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1522 msgid "Last Modified"
1523 msgstr "Dernière modification"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1527 msgid "Hits"
1528 msgstr "Visites"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1531 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1532 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1533 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1535 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1536 msgid "Size"
1537 msgstr "Taille"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1541 msgid "Last Summary"
1542 msgstr "Dernier résumé"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1545 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1546 msgid "Version"
1547 msgstr "Version"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1551 msgid "Last Author"
1552 msgstr "Dernier auteur"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1555 msgid "Owner"
1556 msgstr "Propriétaire"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1559 msgid "Creator"
1560 msgstr "Créateur"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1563 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1564 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1565 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1567 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1568 msgid "Locked"
1569 msgstr "Verrouillé"
1570
1571 #: ../lib/PageList.php:1292
1572 msgid "locked"
1573 msgstr "verrouillé"
1574
1575 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1576 msgid "External"
1577 msgstr "Externe"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1295
1580 msgid "external"
1581 msgstr "externe"
1582
1583 #: ../lib/PageList.php:1298
1584 msgid "Minor Edit"
1585 msgstr "Modification mineure"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1298
1588 msgid "minor"
1589 msgstr "mineur"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1593 msgid "Markup"
1594 msgstr "Syntaxe"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1597 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1598 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1602 #, php-format
1603 msgid "Columns: %s."
1604 msgstr "Colonnes : %s."
1605
1606 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1608 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1609 msgid "Rename"
1610 msgstr "Renommer"
1611
1612 #: ../lib/PagePerm.php:191
1613 msgid "SearchReplace"
1614 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1615
1616 #: ../lib/PagePerm.php:328
1617 msgid "List this page and all subpages"
1618 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1619
1620 #: ../lib/PagePerm.php:329
1621 msgid "View this page and all subpages"
1622 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1623
1624 #: ../lib/PagePerm.php:330
1625 msgid "Edit this page and all subpages"
1626 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1627
1628 #: ../lib/PagePerm.php:331
1629 msgid "Create a new (sub)page"
1630 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1631
1632 #: ../lib/PagePerm.php:332
1633 msgid "Download page contents"
1634 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1635
1636 #: ../lib/PagePerm.php:333
1637 msgid "Change page attributes"
1638 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1639
1640 #: ../lib/PagePerm.php:334
1641 msgid "Remove this page"
1642 msgstr "Supprimer cette page"
1643
1644 #: ../lib/PagePerm.php:335
1645 msgid "Purge this page"
1646 msgstr "Purger cette page"
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:367
1649 #, php-format
1650 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1651 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1652
1653 #: ../lib/PagePerm.php:602
1654 msgid "Access"
1655 msgstr "Accès"
1656
1657 #: ../lib/PagePerm.php:604
1658 msgid "Group/User"
1659 msgstr "Groupe/utilisateur"
1660
1661 #: ../lib/PagePerm.php:605
1662 msgid "Grant"
1663 msgstr "Accorder"
1664
1665 #: ../lib/PagePerm.php:606
1666 msgid "Del/+"
1667 msgstr "Suppr/+"
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1671 msgid "Description"
1672 msgstr "Description"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:628
1675 msgid "Add this ACL"
1676 msgstr "Ajouter cette ACL"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:652
1679 msgid "Allow / Deny"
1680 msgstr "Autoriser / Refuser"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:664
1683 msgid "Delete this ACL"
1684 msgstr "Supprimer cette ACL"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:690
1687 msgid "add "
1688 msgstr "ajouter"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:694
1691 msgid "Check to add this ACL"
1692 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1693
1694 #: ../lib/PageType.php:169
1695 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1699 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1700 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1701 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1702 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1703 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1704 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1707 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1708 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1709 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1710 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1711 msgid "Discussion"
1712 msgstr "Discussion"
1713
1714 #: ../lib/PageType.php:437
1715 msgid "Moniker"
1716 msgstr "Nom"
1717
1718 #: ../lib/PageType.php:438
1719 msgid "InterWiki Address"
1720 msgstr "Adresse InterWiki"
1721
1722 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1723 msgid "AddComment"
1724 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1725
1726 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1727 #, php-format
1728 msgid "Show and add comments for %s"
1729 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1730
1731 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1732 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1733 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1734 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1735 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1736 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1737 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1738 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1739 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1740 #, php-format
1741 msgid "A required argument '%s' is missing."
1742 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1743
1744 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1745 msgid "Click to hide the comments"
1746 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1747
1748 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1749 msgid "Click to display all comments"
1750 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1751
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1753 msgid "Click to display"
1754 msgstr "Cliquez pour afficher"
1755
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1757 msgid "Comments"
1758 msgstr "Commentaires"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1761 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1762 msgid "AllPages"
1763 msgstr "ToutesLesPages"
1764
1765 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1766 msgid "List all pages in this wiki."
1767 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1768
1769 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1770 #, php-format
1771 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1772 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1773
1774 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1775 #, php-format
1776 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1777 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1780 #, php-format
1781 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1782 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1785 #, php-format
1786 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1787 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1790 #, php-format
1791 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1792 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1795 #, php-format
1796 msgid "Elapsed time: %s s"
1797 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1800 msgid "AllUsers"
1801 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1804 msgid "List all once authenticated users."
1805 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1808 #, php-format
1809 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1810 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1811
1812 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1813 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1814 msgid "0 - last minute"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1819 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1824 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1829 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1834 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1839 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1844 msgid "6 - more than 1 year"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1848 msgid "referring_urls"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1852 msgid "external_referers"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1856 msgid "referring_domains"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1860 msgid "remote_hosts"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1864 msgid "users"
1865 msgstr "utilisateurs"
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1868 msgid "host_users"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1872 msgid "search_bots"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1876 msgid "search_bots_hits"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1880 msgid "minutes"
1881 msgstr "minutes"
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1884 msgid "hours"
1885 msgstr "heures"
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1888 msgid "days"
1889 msgstr "jours"
1890
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1892 msgid "weeks"
1893 msgstr "semaines"
1894
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1896 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1900 msgid "Show summary information from the access log table."
1901 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1904 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1908 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1912 #, php-format
1913 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1917 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1918 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1919 msgid "<empty>"
1920 msgstr "<vide>"
1921
1922 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1923 msgid "AppendText"
1924 msgstr "ApposezLeTexte"
1925
1926 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1927 msgid "Append text to any page in this wiki."
1928 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1929
1930 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1931 msgid "Appending at the end."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1935 #, php-format
1936 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1940 #, php-format
1941 msgid "AppendText to %s"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1945 msgid "Page successfully updated."
1946 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1947
1948 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1949 #, php-format
1950 msgid "Go to %s."
1951 msgstr "Aller à %s"
1952
1953 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1954 msgid "AsciiMath"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1958 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1962 msgid "AsciiSVG"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1966 msgid "Render inline ASCII SVG"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1970 msgid "AtomFeed"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1974 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1978 msgid "AuthInfo"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1982 msgid "Display general and user specific auth information."
1983 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1984
1985 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1986 msgid "General Auth Settings"
1987 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1988
1989 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1990 #, php-format
1991 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
1992 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1993
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
1995 msgid "No userid"
1996 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
1997
1998 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
1999 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2001 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2002 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2003 msgid "AuthorHistory"
2004 msgstr "HistoriqueAuteur"
2005
2006 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2007 #, php-format
2008 msgid ""
2009 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2010 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2011 msgstr ""
2012 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2013 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2014
2015 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2016 msgid "Minor"
2017 msgstr "Mineur"
2018
2019 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2021 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2023 msgid "Author"
2024 msgstr "Auteur"
2025
2026 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2027 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2028 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2030 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2032 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2033 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2034 msgid "Summary"
2035 msgstr "Résumé"
2036
2037 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2038 msgid "Modified"
2039 msgstr "Modifié"
2040
2041 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2042 #, php-format
2043 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2044 msgstr ""
2045 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2046
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2048 #, php-format
2049 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2050 msgstr ""
2051 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2052 "éditée par %s."
2053
2054 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2055 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2056 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2058 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2059 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2060 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2061 msgid "DebugInfo"
2062 msgstr "InfosDeDéboguage"
2063
2064 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2065 #, php-format
2066 msgid "Get debugging information for %s."
2067 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2068
2069 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2070 #, php-format
2071 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2072 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2073
2074 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2075 #, php-format
2076 msgid "No pagedata for %s"
2077 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2078
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2080 msgid "<not displayed>"
2081 msgstr "<non affiché>"
2082
2083 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2084 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2085 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2086 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2088 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2089 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2090 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2091 msgid "BackLinks"
2092 msgstr "RétroLiens"
2093
2094 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2095 #, php-format
2096 msgid "List all pages which link to %s."
2097 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2098
2099 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2100 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2101 msgid "#"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2105 #, php-format
2106 msgid "No other page links to %s yet."
2107 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2108
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2110 #, php-format
2111 msgid "One page would link to %s:"
2112 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2113
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2115 #, php-format
2116 msgid "%s pages would link to %s:"
2117 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2118
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2120 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2121 msgid "AND"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2125 #, php-format
2126 msgid "No page links to %s."
2127 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2128
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2130 #, php-format
2131 msgid "One page links to %s:"
2132 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2133
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2135 msgid "Those"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2139 #, php-format
2140 msgid "%s pages link to %s:"
2141 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2144 msgid "More..."
2145 msgstr "Plus..."
2146
2147 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2148 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2149 msgid "Archives"
2150 msgstr "Archives"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2153 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2157 #, php-format
2158 msgid "Blog Entries for %s:"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2162 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2163 msgid "BlogArchives"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2167 msgid "Blog Archives:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2171 msgid "BlogJournal"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2175 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2179 msgid "New entry"
2180 msgstr "Nouvelle entrée"
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2183 msgid "No Blog Entries"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2187 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2191 msgid "CalendarList"
2192 msgstr "ListeDuCalendrier"
2193
2194 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2195 #, php-format
2196 msgid "Edit %s"
2197 msgstr "Éditer %s"
2198
2199 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2200 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2201 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2202 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2203 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2204 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2205 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2207 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2208 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2209 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2210 msgid "Calendar"
2211 msgstr "Calendrier"
2212
2213 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2214 msgid "Previous Month"
2215 msgstr "Mois précédent"
2216
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2218 msgid "Next Month"
2219 msgstr "Mois suivant"
2220
2221 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2222 msgid "Wk"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2226 msgid "CategoryPage"
2227 msgstr "CatégoriePages"
2228
2229 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2230 msgid "Create a Wiki page."
2231 msgstr "Créer une page wiki"
2232
2233 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2234 msgid "Chart"
2235 msgstr "Diagramme"
2236
2237 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2238 msgid "Render SVG charts"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2242 msgid "Comment"
2243 msgstr "Commentaire"
2244
2245 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2246 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2247 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2248
2249 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2250 msgid "CreateBib"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2254 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2255 msgstr ""
2256
2257 # lib/display.php:14
2258 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2259 msgid "CreatePage"
2260 msgstr "CréerUnePage"
2261
2262 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2263 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2264 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2265
2266 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2267 msgid "Cannot create page with empty name!"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2271 msgid "CreatePage failed"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2275 #, php-format
2276 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2277 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2278
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2280 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2284 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2288 msgid ""
2289 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2293 #, php-format
2294 msgid "%s already exists"
2295 msgstr "%s existe déjà"
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2298 msgid "Created by CreatePage"
2299 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2302 msgid "CreateToc"
2303 msgstr "CréerUneTdm"
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2306 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2310 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2314 #, php-format
2315 msgid "Page '%s' does not exist."
2316 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2319 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2320 #, php-format
2321 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2322 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2325 msgid "Error: version must be a positive integer."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2329 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2330 #, php-format
2331 msgid "%s: no such revision %d."
2332 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2335 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2339 msgid "Click to display to TOC"
2340 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2341
2342 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2343 msgid "CurrentTime"
2344 msgstr "Heure actuelle"
2345
2346 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2347 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2351 msgid "DeadEndPages"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2355 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2356 msgid "Diff"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2360 msgid "Display differences between revisions"
2361 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2362
2363 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2364 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2365 msgid "Content of versions "
2366 msgstr "Contenu des versions "
2367
2368 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2369 msgid " and "
2370 msgstr " et "
2371
2372 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2373 msgid " is identical."
2374 msgstr " est identique."
2375
2376 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2377 msgid "Version "
2378 msgstr "Version "
2379
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2381 msgid " was created because: "
2382 msgstr " a été créée car : "
2383
2384 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2385 msgid "DynamicIncludePage"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2389 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2390 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2391
2392 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2393 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2394 #, php-format
2395 msgid " %s :"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2399 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2400 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2401 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2402 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2403 msgid "Click to hide/show"
2404 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2405
2406 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2407 msgid "EditMetaData"
2408 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2409
2410 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2411 #, php-format
2412 msgid "Edit metadata for %s"
2413 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2414
2415 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2416 #, php-format
2417 msgid "No metadata for %s"
2418 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2419
2420 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2421 msgid ""
2422 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2423 "remove a key by leaving the value-box empty."
2424 msgstr ""
2425 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2426 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2427
2428 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2429 msgid "Submit"
2430 msgstr "Soumettre"
2431
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2433 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2434 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2435
2436 # lib/fullsearch.php:48
2437 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2438 msgid "ExternalSearch"
2439 msgstr "RechercheExterne"
2440
2441 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2442 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2443 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2444
2445 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2446 #, php-format
2447 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2448 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2449
2450 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2451 msgid ""
2452 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2453 "reference/plugins/like"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2457 msgid "FileInfo"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2461 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2465 #, php-format
2466 msgid "File '%s' not found."
2467 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2468
2469 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2470 msgid ""
2471 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2475 msgid "page not locked"
2476 msgstr "page déverrouillée"
2477
2478 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2479 msgid "FoafViewer"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2483 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2487 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2491 msgid "FOAF File URI"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2495 msgid "Pretty HTML"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2499 msgid "Original URL (Redirect)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2503 msgid "Parse FOAF"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2507 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2511 msgid "Title"
2512 msgstr "Titre"
2513
2514 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2515 msgid "FrameInclude"
2516 msgstr "InclureUnCadre"
2517
2518 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2519 msgid ""
2520 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2521 msgstr ""
2522 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2523
2524 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2525 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2526 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2527 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2534 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2535 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2536
2537 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2538 #, php-format
2539 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2540 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2541
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2543 #, php-format
2544 msgid "%s or %s parameter missing"
2545 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2546
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2548 #, php-format
2549 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2550 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2551
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2553 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2554 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2555 #, php-format
2556 msgid "See %s"
2557 msgstr "Voir %s"
2558
2559 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2560 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2561 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2562
2563 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2564 #, php-format
2565 msgid "Full text search results for “%s”"
2566 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2567
2568 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2569 #, php-format
2570 msgid "only %d pages displayed"
2571 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2572
2573 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2574 #, php-format
2575 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2579 #, php-format
2580 msgid "(%d Links)"
2581 msgstr "(%d liens)"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2584 msgid "FuzzyPages"
2585 msgstr "PagesFloues"
2586
2587 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2588 #, php-format
2589 msgid "Search for page titles similar to %s."
2590 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2591
2592 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2593 #, php-format
2594 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2595 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2596
2597 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2598 msgid "Name"
2599 msgstr "Nom"
2600
2601 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2602 msgid "Score"
2603 msgstr "Score"
2604
2605 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2606 #, php-format
2607 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2608 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2611 msgid "Spelling Score"
2612 msgstr "Score d'épellation"
2613
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2615 msgid "Sound Score"
2616 msgstr "Score de son"
2617
2618 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2619 msgid "GoogleMaps"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2623 msgid ""
2624 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2628 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2629 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2631 #, php-format
2632 msgid "Invalid argument %s"
2633 msgstr "Argument non valable %s"
2634
2635 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2636 msgid "new&nbsp;window"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2640 msgid "GooglePlugin"
2641 msgstr "PluginGoogle"
2642
2643 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2644 msgid "Make use of the Google API"
2645 msgstr "Utiliser l'API Google"
2646
2647 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2648 msgid "Nothing found"
2649 msgstr "Aucun résultat"
2650
2651 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2652 msgid "GoTo"
2653 msgstr "AllerVers"
2654
2655 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2656 msgid "Go to or create page."
2657 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2658
2659 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2662 msgid "Go"
2663 msgstr "OK"
2664
2665 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2666 msgid "GraphViz"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2670 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2674 #, php-format
2675 msgid "%s is empty"
2676 msgstr "%s est vide"
2677
2678 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2679 msgid "No dot graph given"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2683 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2684 #, php-format
2685 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2686 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2687
2688 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2689 #, php-format
2690 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2694 msgid "DebugGroupInfo"
2695 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2696
2697 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2698 #, php-format
2699 msgid "Show Group Information"
2700 msgstr "Information sur le groupe"
2701
2702 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2703 msgid "HelloWorld"
2704 msgstr "BonjourLeMonde"
2705
2706 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2707 msgid "Simple Sample Plugin"
2708 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2709
2710 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2711 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2715 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2719 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2723 msgid "Imdb"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2727 msgid "Query a local imdb database"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2731 msgid "IncludePage"
2732 msgstr "InclureUnePage"
2733
2734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2735 msgid "Include text from another wiki page."
2736 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2737
2738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2739 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2740 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2741 #, php-format
2742 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2743 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2744
2745 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2746 #, php-format
2747 msgid "Page '%s' does not exist"
2748 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2751 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2752 #, php-format
2753 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2757 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2761 #, php-format
2762 msgid "Included from %s (revision %d)"
2763 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2766 #, php-format
2767 msgid "Included from %s"
2768 msgstr "Inséré de %s"
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2771 #, php-format
2772 msgid " ... first %d lines"
2773 msgstr "... %d premières lignes"
2774
2775 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2776 msgid "IncludePages"
2777 msgstr "InclurePages"
2778
2779 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2780 msgid "Include multiple pages."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2784 msgid "IncludeSiteMap"
2785 msgstr "CarteDuSite"
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2788 #, php-format
2789 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2790 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2793 msgid "IncludeTree"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2797 msgid "Dynamic Category Tree"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2801 msgid "InterWikiSearch"
2802 msgstr "RechercheInterWiki"
2803
2804 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2805 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2806 msgstr ""
2807 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2808 "InterWiki."
2809
2810 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2811 msgid "Wiki Name"
2812 msgstr "Nom du wiki"
2813
2814 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2815 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2818 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2821 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2822 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2823 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2827 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2828 msgid "Search"
2829 msgstr "Rechercher"
2830
2831 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2832 msgid "JabberPresence"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2836 msgid "Simple jabber presence plugin"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2840 msgid "LdapSearch"
2841 msgstr "LdapChercher"
2842
2843 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2844 msgid "Search an LDAP directory"
2845 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2846
2847 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2848 msgid "Missing ldap extension"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2852 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2853 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2854
2855 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2856 msgid "Failed to bind LDAP host"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2860 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2862 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2863 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2864 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2865 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2866 msgid "LikePages"
2867 msgstr "PagesSemblables"
2868
2869 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2870 #, php-format
2871 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2872 msgstr ""
2873 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2874 "titre avec %s."
2875
2876 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2877 #, php-format
2878 msgid "Page names with prefix '%s'"
2879 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2880
2881 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2882 #, php-format
2883 msgid "Page names with suffix '%s'"
2884 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2885
2886 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2887 #, php-format
2888 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2889 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2890
2891 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2892 msgid ""
2893 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2894 "tools"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2898 #, php-format
2899 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2900 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2901
2902 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2903 msgid "Links"
2904 msgstr "Liens"
2905
2906 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2907 #, php-format
2908 msgid "Unsupported format argument %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2912 msgid "LinkSearch"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2916 msgid "Search page and link names"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2920 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2921 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2925 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2929 msgid "outgoing"
2930 msgstr "sortant"
2931
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2933 msgid "incoming"
2934 msgstr "entrant"
2935
2936 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2937 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2942 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2943 msgid "Link"
2944 msgstr "Lien"
2945
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2947 #, php-format
2948 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2952 msgid "ListPages"
2953 msgstr "ListeDePages"
2954
2955 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2956 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2957 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2958
2959 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2960 msgid "You must be logged in to view ratings."
2961 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2962
2963 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2964 msgid "ListRelations"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2968 msgid ""
2969 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2970 "entire wiki"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2974 msgid "ListSubpages"
2975 msgstr "ListeDesSousPages"
2976
2977 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2978 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2979 msgstr ""
2980 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2981
2982 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2983 msgid "The current page has no subpages defined."
2984 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2985
2986 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2987 #, php-format
2988 msgid "SubPages of %s:"
2989 msgstr "SousPages de %s :"
2990
2991 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2992 msgid "MediawikiTable"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2996 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3000 msgid "Support moderated pages"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3005 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3006 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3007
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3009 #, php-format
3010 msgid ""
3011 "ModeratedPage status update:\n"
3012 "  Moderators: '%s'\n"
3013 "  require_access: '%s'"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3017 #, php-format
3018 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3025 "  Moderators: '%s'\n"
3026 "  require_access: '%s'"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3030 #, php-format
3031 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3035 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3036 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3037
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3039 #, php-format
3040 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3044 msgid "Please approve or reject this request:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3048 msgid "Reason: "
3049 msgstr "Raison : "
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3052 msgid "Approve"
3053 msgstr "Approuver"
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3056 msgid "Reject"
3057 msgstr "Rejeter"
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3060 #, php-format
3061 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3065 #, php-format
3066 msgid "%s is not locked!"
3067 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3068
3069 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3070 msgid "MostPopular"
3071 msgstr "LesPlusVisitées"
3072
3073 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3074 msgid "List the most popular pages."
3075 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3076
3077 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3078 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3079 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3080
3081 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3082 #, php-format
3083 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3084 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3085
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3087 #, php-format
3088 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3090
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3092 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3093 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3094
3095 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3096 msgid "NewPagesPerUser"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3100 msgid "List all new pages per month per user"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3104 msgid "NoCache"
3105 msgstr "PasDeCache"
3106
3107 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3108 msgid "Don't cache this page."
3109 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3110
3111 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3112 msgid "OldStyleTable"
3113 msgstr "TableauAncienStyle"
3114
3115 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3116 msgid "Layout tables using the old markup style."
3117 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3118
3119 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3120 #, php-format
3121 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3122 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3123
3124 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3125 msgid "OrphanedPages"
3126 msgstr "PagesOrphelines"
3127
3128 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3129 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3130 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3131
3132 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3133 #, php-format
3134 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3135 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3136
3137 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3138 msgid "View a single page dump online."
3139 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3140
3141 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3142 #, php-format
3143 msgid "Page %s not found."
3144 msgstr "Page %s non trouvée."
3145
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3147 msgid "Download for Subversion"
3148 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3149
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3151 msgid "Download for backup"
3152 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3153
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3155 msgid "Download all revisions for backup"
3156 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3157
3158 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3159 #, php-format
3160 msgid "Preview: Page dump of %s"
3161 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3162
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3164 msgid ""
3165 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3166 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3167
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3169 msgid "Preview as normal format"
3170 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3171
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3173 msgid "Preview as backup format"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3177 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3178 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3181 msgid "Preview as developer format"
3182 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3185 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3189 msgid ""
3190 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3191 "from the above preview."
3192 msgstr ""
3193 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3194 "à partir de la prévisualisation."
3195
3196 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3197 msgid ""
3198 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3199 "into consideration!"
3200 msgstr ""
3201 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3202 "des listes indentées !"
3203
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3205 msgid ""
3206 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3207 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3208 msgstr ""
3209 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3210 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3211 "Subversion."
3212
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3214 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3216 msgid "Warning:"
3217 msgstr "Attention :"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3220 msgid "PageGroup"
3221 msgstr "GroupeDePages"
3222
3223 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3224 #, php-format
3225 msgid "PageGroup for %s"
3226 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3229 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3230 msgid "Contents"
3231 msgstr "Contenu"
3232
3233 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2237
3234 #, php-format
3235 msgid "<%s: no such section>"
3236 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3237
3238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3239 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3240 msgid "Next"
3241 msgstr "Suivant"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3244 msgid "Previous"
3245 msgstr "Précédent"
3246
3247 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3248 msgid "First"
3249 msgstr "Premier"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3252 msgid "Last"
3253 msgstr "Dernier"
3254
3255 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3256 #, php-format
3257 msgid "PageHistory for %s"
3258 msgstr "Historique de %s"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3261 msgid "No revisions found"
3262 msgstr "Aucune version trouvée"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3265 msgid "compare revisions"
3266 msgstr "comparer les versions"
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3269 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3270 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3273 #, php-format
3274 msgid "Check any two boxes then %s."
3275 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3279 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3280 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3281 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3282 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3283 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3284 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3285 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3286 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3287 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3288 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3289 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3290 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3291 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3292 msgid "PageHistory"
3293 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3294
3295 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3296 #, php-format
3297 msgid "Version %d"
3298 msgstr "Version %d"
3299
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3301 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3302 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3303 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3304 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3305 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3306 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3307 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3308 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3309 msgid "minor edit"
3310 msgstr "modification mineure"
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3313 msgid "History of changes."
3314 msgstr "Historique des modifications."
3315
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3317 #, php-format
3318 msgid "List PageHistory for %s"
3319 msgstr "Historique de %s"
3320
3321 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3322 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3323 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3324 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3325 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3326 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3327 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3328 msgid "PageInfo"
3329 msgstr "InfosSurLaPage"
3330
3331 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3332 #, php-format
3333 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3334 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3337 msgid "PageTrail"
3338 msgstr "TracePage"
3339
3340 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3341 msgid "PageTrail Plugin"
3342 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3343
3344 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3345 msgid "PasswordReset"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3349 msgid ""
3350 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3351 "by e-mail."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3355 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3356 msgid "Message"
3357 msgstr "Message"
3358
3359 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3360 #, php-format
3361 msgid "The password for user %s has been deleted."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3365 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3366 msgid "Error"
3367 msgstr "Erreur"
3368
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3370 #, php-format
3371 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3375 #, php-format
3376 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3380 #, php-format
3381 msgid "Error sending email with password for user %s."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3385 msgid "Reset password of user: "
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3389 msgid "Send email"
3390 msgstr "Envoyer message"
3391
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3393 msgid "You need to specify the userid!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3397 msgid "Already logged in"
3398 msgstr "Déjà connecté"
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3401 msgid "Changing passwords is done at "
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3405 #, php-format
3406 msgid "No email stored for user %s."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3410 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3414 #, php-format
3415 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3416 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3417
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3419 msgid "An email will be sent."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3423 msgid "PhotoAlbum"
3424 msgstr "AlbumPhotos"
3425
3426 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3427 msgid ""
3428 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3429 msgstr ""
3430 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3431 "descriptions facultatives."
3432
3433 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3434 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3435 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3436 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3437
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3439 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3443 #, php-format
3444 msgid "Unable to find src='%s'"
3445 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3446
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3448 #, php-format
3449 msgid "Unable to read src='%s'"
3450 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3451
3452 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3453 msgid "PhpHighlight"
3454 msgstr "ColorationPhp"
3455
3456 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3457 msgid "PHP syntax highlighting"
3458 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3459
3460 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3461 #, php-format
3462 msgid "Invalid color: %s"
3463 msgstr "Couleur non valide : %s"
3464
3465 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3466 msgid "PhpWeather"
3467 msgstr "MétéoPhp"
3468
3469 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3470 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3471 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3472
3473 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3474 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3475 msgstr ""
3476 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3477 "ini)"
3478
3479 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3480 #, php-format
3481 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3482 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3483
3484 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3485 #, php-format
3486 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3487 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3488
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3490 msgid "Submit country"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3494 msgid "Change country"
3495 msgstr "Changer le pays"
3496
3497 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3498 msgid "Submit location"
3499 msgstr "Soumettre la localisation"
3500
3501 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3502 msgid "Ploticus"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3506 msgid "Ploticus image creation"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3510 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3514 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3515 msgid "empty source"
3516 msgstr "source vide"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3519 msgid "PluginManager"
3520 msgstr "GestionsDesPlugins"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3523 msgid "List of plugins on this wiki"
3524 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3525
3526 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3527 msgid "Plugins"
3528 msgstr "Greffons"
3529
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3531 msgid "use this plugin"
3532 msgstr "utiliser ce greffon"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3535 msgid "Plugin"
3536 msgstr "Greffon"
3537
3538 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3539 msgid "Arguments"
3540 msgstr "Arguments"
3541
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3543 #, php-format
3544 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3545 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3546
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3548 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3549 msgid "Help"
3550 msgstr "Aide"
3551
3552 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3553 msgid "PopularNearby"
3554 msgstr "PopulairesAlentour"
3555
3556 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3557 msgid "List the most popular pages nearby."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3561 #, php-format
3562 msgid "%d best incoming links: "
3563 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3564
3565 # lib/stdlib.php:63
3566 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3567 #, php-format
3568 msgid "%d best outgoing links: "
3569 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3570
3571 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3572 #, php-format
3573 msgid "%d most popular nearby: "
3574 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3575
3576 # lib/stdlib.php:74
3577 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3578 msgid "PopularTags"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3582 msgid "List the most popular tags."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3586 msgid "CategoryCategory"
3587 msgstr "CatégorieCatégorie"
3588
3589 # lib/diff.php:997
3590 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3591 msgid "Category"
3592 msgstr "Catégorie"
3593
3594 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3595 msgid "Topic"
3596 msgstr "Sujet"
3597
3598 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3599 msgid "PopUp"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3603 msgid "Used to create a clickable popup link."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3607 msgid "PreferenceApp"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3611 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3615 #, php-format
3616 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3620 msgid "Total Units"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3624 msgid "Total Voters"
3625 msgstr "Total des votants"
3626
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3628 msgid "Total Budget"
3629 msgstr "Budget total"
3630
3631 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3632 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3634 msgid "PreferencesInfo"
3635 msgstr "PréférencesInfo"
3636
3637 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3638 #, php-format
3639 msgid "Get preferences information for current user %s."
3640 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3641
3642 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3643 msgid "PrevNext"
3644 msgstr "PrécédentSuivant"
3645
3646 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3647 #, php-format
3648 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3649 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3650
3651 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3652 msgid "Up"
3653 msgstr "Monter"
3654
3655 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3656 msgid "Index"
3657 msgstr "Index"
3658
3659 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3660 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3661 msgid "Processing"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3665 msgid "Render inline Processing"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3670 msgid "RandomPage"
3671 msgstr "PageAléatoire"
3672
3673 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3674 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3675 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3676
3677 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3678 #: ../lib/upgrade.php:444
3679 msgid "RateIt"
3680 msgstr "ClassezLa"
3681
3682 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3683 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3687 #, php-format
3688 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3692 msgid "Your current rating: "
3693 msgstr "Votre note actuelle : "
3694
3695 # lib/pageinfo.php:64
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3697 msgid "Your current prediction: "
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3701 msgid "Change your rating from "
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3705 msgid " to "
3706 msgstr " à "
3707
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3709 msgid "Add your rating: "
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3713 msgid "Thanks!"
3714 msgstr "Merci !"
3715
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3717 msgid "Rating deleted!"
3718 msgstr "Évaluation supprimée !"
3719
3720 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3721 msgid "no page specified"
3722 msgstr "aucune page indiquée"
3723
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3725 #, php-format
3726 msgid "Your rating was %.1f"
3727 msgstr "Votre note est %.1f"
3728
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3730 #, php-format
3731 msgid "Prediction: %s"
3732 msgstr "Prédiction : %s"
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3735 #, php-format
3736 msgid "Prediction: %.1f"
3737 msgstr "Prédiction : %.1f"
3738
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3740 msgid "Rate It"
3741 msgstr "Notez-la"
3742
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3744 msgid "Cancel your rating"
3745 msgstr "Annuler la notation"
3746
3747 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3748 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3749 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3750
3751 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3752 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3753 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3754
3755 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3756 msgid "Raw HTML"
3757 msgstr "HTML Pur"
3758
3759 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3760 #, php-format
3761 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3762 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3763
3764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3765 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3766 msgid "UserContribs"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3772 msgid "RecentNewPages"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3777 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3778 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3779 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3780 msgid "RecentEdits"
3781 msgstr "ÉditionsRécentes"
3782
3783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3784 msgid "Deleted"
3785 msgstr "Supprimé"
3786
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3788 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3789 msgid "diff"
3790 msgstr "diff"
3791
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3793 msgid "hist"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3797 msgid "contribs"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3801 msgid "new pages"
3802 msgstr "nouvelles pages"
3803
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3805 msgid "edits"
3806 msgstr "modifications"
3807
3808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3809 msgid "major edits"
3810 msgstr "modifications majeures"
3811
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3813 msgid "minor edits"
3814 msgstr "modifications mineures"
3815
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3817 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3818 msgid "Recent Comments"
3819 msgstr "Derniers commentaires"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3822 msgid "comments"
3823 msgstr "commentaires"
3824
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3826 msgid "created new pages"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3830 #, php-format
3831 msgid " for pages changed by %s"
3832 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3835 #, php-format
3836 msgid " for pages owned by %s"
3837 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3840 #, php-format
3841 msgid " for all pages linking to %s"
3842 msgstr " pour les pages liées à %s."
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3845 #, php-format
3846 msgid " for all pages matching '%s'"
3847 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3850 #, php-format
3851 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3852 msgstr ""
3853 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3856 #, php-format
3857 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3858 msgstr ""
3859 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3860 "dessous."
3861
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3863 #, php-format
3864 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3865 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3868 #, php-format
3869 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3870 msgstr ""
3871 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3872
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3874 #, php-format
3875 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3876 msgstr ""
3877 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3878 "dessous."
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3881 #, php-format
3882 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3883 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3886 #, php-format
3887 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3888 msgstr ""
3889 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3892 #, php-format
3893 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3894 msgstr ""
3895 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3896 "dessous."
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3899 #, php-format
3900 msgid "All %s are listed below."
3901 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3904 msgid "No comments found"
3905 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3908 msgid "No changes found"
3909 msgstr "Aucune modification trouvée"
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3912 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3916 msgid "Title Search"
3917 msgstr "Rechercher dans les titres"
3918
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3920 msgid "List all recent changes in this wiki."
3921 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3922
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3924 msgid "Show changes for:"
3925 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3928 msgid "1 day"
3929 msgstr "1 jour"
3930
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3932 msgid "All time"
3933 msgstr "Depuis le début"
3934
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3936 #, php-format
3937 msgid "%s days"
3938 msgstr "%s jours"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3941 msgid "All users"
3942 msgstr "Tous les utilisateurs"
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3945 msgid "My modifications only"
3946 msgstr "Que mes modifications"
3947
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3949 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3950 msgid "All pages"
3951 msgstr "Toutes les pages"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3954 msgid "My pages only"
3955 msgstr "Que mes pages"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3958 msgid "Major modifications only"
3959 msgstr "Que les modifications majeures"
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3962 msgid "All modifications"
3963 msgstr "Toutes les modifications"
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3966 msgid "Page once only"
3967 msgstr "Une fois par page"
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3970 msgid "Full changes"
3971 msgstr "Changements exhaustifs"
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3974 msgid "Old and new pages"
3975 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3976
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3978 msgid "New pages only"
3979 msgstr "Que les nouvelles pages"
3980
3981 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3982 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3983 msgid "RecentComments"
3984 msgstr "CommentairesRécents"
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3987 msgid "List basepages with recently added comments."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3991 msgid "latest comment by "
3992 msgstr "dernier commentaire par "
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3995 msgid "List all recent edits in this wiki."
3996 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3999 msgid "Recent Edits"
4000 msgstr "Modifications récentes"
4001
4002 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4003 msgid "RecentReferrers"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4007 msgid "Analyse access log."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4011 msgid "RedirectTo"
4012 msgstr "RedirigerVers"
4013
4014 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4015 msgid "Redirects to another URL or page."
4016 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4017
4018 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4019 msgid "Illegal characters in external URL."
4020 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4021
4022 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4023 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4027 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4031 #, php-format
4032 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4033 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4034
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4036 msgid "Double redirect not allowed."
4037 msgstr "La double redirection interdit."
4038
4039 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4040 msgid "Viewing redirecting page."
4041 msgstr "Voir la page de redirection."
4042
4043 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4044 #, php-format
4045 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4046 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4047
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4049 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4053 msgid "Related Changes"
4054 msgstr "Changements liés"
4055
4056 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4057 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4058 msgid "RelatedChanges"
4059 msgstr "ChangementsLiés"
4060
4061 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4062 msgid "Retransform CachedMarkup"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4066 #, php-format
4067 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4071 #, php-format
4072 msgid "Retransform page '%s'"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4076 msgid "RichTable"
4077 msgstr "BeauTableau"
4078
4079 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4080 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4081 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4082
4083 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4084 msgid "RssFeed"
4085 msgstr "RessourcesRss"
4086
4087 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4088 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4089 msgstr "Importer des ressources RSS"
4090
4091 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4092 msgid "no RSS items"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4096 msgid "SearchHighlight"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4100 msgid "Hilight referred search terms."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4104 #, php-format
4105 msgid "%s: Found %s through %s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4109 msgid "SemanticRelations"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4113 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4118 msgid "SemanticSearch"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4122 #, php-format
4123 msgid "Semantic relations for %s"
4124 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4125
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4127 #, php-format
4128 msgid "Attributes of %s"
4129 msgstr "Attributs de %s"
4130
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4132 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4133 msgid "Help/SemanticRelations"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4137 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4141 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4142 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4146 msgid "Parse and execute a full query expression"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4150 msgid "Enter a valid query expression"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4154 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4158 msgid "Pagename(s): "
4159 msgstr "Nom de la page"
4160
4161 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4162 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4167 #, php-format
4168 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4173 msgid "Relation"
4174 msgstr "Relation"
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4177 msgid "Search relations and attributes"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4181 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4185 msgid "Relations"
4186 msgstr "Relations"
4187
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4189 msgid "Add an AND query"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4193 msgid "OR"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4197 msgid "Add an OR query"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4201 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4205 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4209 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4213 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4217 msgid "Attributes"
4218 msgstr "Attributs"
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4221 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4225 msgid "Advanced..."
4226 msgstr "Avancée..."
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4229 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4233 msgid "Help:SemanticRelations"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4237 #, php-format
4238 msgid "Illegal operator: %s"
4239 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4242 #, php-format
4243 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4247 msgid "Attribute"
4248 msgstr "Attribut"
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4251 msgid "Value"
4252 msgstr "Valeur"
4253
4254 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4255 msgid "SiteMap"
4256 msgstr "CarteDuSite"
4257
4258 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4259 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4260 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4261
4262 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4263 #, php-format
4264 msgid "(max. recursion level: %d)"
4265 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4266
4267 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4268 msgid "Spell Checker"
4269 msgstr "Correcteur orthographique"
4270
4271 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4272 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4276 msgid "SpellCheck"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4280 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4284 msgid "SpellCheck result"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4288 msgid "SqlResult"
4289 msgstr "RésultatSql"
4290
4291 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4292 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4293 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4294
4295 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4296 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4297 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4298
4299 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4300 #, php-format
4301 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4302 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4305 msgid "SyncWiki"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4309 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4313 msgid "Syncing this PhpWiki"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4317 msgid "Download all externally changed sources."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4321 #, php-format
4322 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4326 msgid "<unknown>"
4327 msgstr "<inconnu>"
4328
4329 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4331 msgid " skipped"
4332 msgstr " ignoré"
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4335 msgid "same date"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4339 msgid "Now upload all locally newer pages."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4343 #, php-format
4344 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4348 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4352 #, php-format
4353 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4357 #, php-format
4358 msgid "%s force"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4362 #, php-format
4363 msgid "Postponed %s for %s."
4364 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4365
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4369 msgid "skipped"
4370 msgstr "ignoré"
4371
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4373 msgid "same content"
4374 msgstr "même contenu"
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4379 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4380 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4381 msgid "FAILED"
4382 msgstr "ÉCHEC"
4383
4384 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4385 msgid "SyntaxHighlighter"
4386 msgstr "ColorationSyntaxique"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4389 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4393 #, php-format
4394 msgid "invalid %s ignored"
4395 msgstr "%s non valable ignoré"
4396
4397 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4398 msgid "SystemInfo"
4399 msgstr "InfosSystème"
4400
4401 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4402 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4403 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4404
4405 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4406 msgid "no cache used"
4407 msgstr "pas de cache utilisé"
4408
4409 # lib/diff.php:1015
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4411 msgid "cached pagedata:"
4412 msgstr "page bufferisée :"
4413
4414 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4415 msgid "cached versiondata:"
4416 msgstr "version bufferisée :"
4417
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4419 #, php-format
4420 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4421 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4422
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4424 #, php-format
4425 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4426 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4427
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4429 #, php-format
4430 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4431 msgstr ""
4432 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4433
4434 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4435 #, php-format
4436 msgid ""
4437 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4438 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4439 "more than %d unique author revisions."
4440 msgstr ""
4441 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4442 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4443 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4444
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4446 #, php-format
4447 msgid "%d pages"
4448 msgstr "%d pages"
4449
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4451 #, php-format
4452 msgid "%d not-empty pages"
4453 msgstr "%d pages non vides"
4454
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4456 msgid "not yet"
4457 msgstr "pas encore"
4458
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4460 #, php-format
4461 msgid "%d homepages"
4462 msgstr "%d pages d'accueil"
4463
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4465 #, php-format
4466 msgid "total hits: %d"
4467 msgstr "%d visites totales"
4468
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4470 #, php-format
4471 msgid "max: %d"
4472 msgstr "maximum : %d"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4475 #, php-format
4476 msgid "mean: %2.3f"
4477 msgstr "moyenne : %2.3f"
4478
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4480 #, php-format
4481 msgid "median: %d"
4482 msgstr "médiane : %d"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4485 #, php-format
4486 msgid "stddev: %2.3f"
4487 msgstr "écart-type : %2.3f"
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4490 #, php-format
4491 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4492 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4495 #, php-format
4496 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4497 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4500 #, php-format
4501 msgid "Application size: %d KiB"
4502 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4505 #, php-format
4506 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4507 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4510 #, php-format
4511 msgid "Total %d plugins: "
4512 msgstr "%d plugins au total : "
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4515 #, php-format
4516 msgid "Total of %d languages: "
4517 msgstr "%d langages au total : "
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4520 #, php-format
4521 msgid "Current language: '%s'"
4522 msgstr "Langage actuel : %s"
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4525 #, php-format
4526 msgid "Default language: '%s'"
4527 msgstr "Langage par défaut : %s"
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4530 #, php-format
4531 msgid "Total of %d themes: "
4532 msgstr "%d thèmes au total: "
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4535 #, php-format
4536 msgid "Current theme: '%s'"
4537 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4540 #, php-format
4541 msgid "Default theme: '%s'"
4542 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4545 #, php-format
4546 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4547 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4550 msgid "Application name"
4551 msgstr "Nom de l'application"
4552
4553 # lib/pageinfo.php:64
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4555 msgid "PhpWiki engine version"
4556 msgstr "Version de PhpWiki"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4559 msgid "Database"
4560 msgstr "Base de données"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4563 msgid "Cache statistics"
4564 msgstr "Statistiques de cache"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4567 msgid "Page statistics"
4568 msgstr "Statistiques de page"
4569
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4571 msgid "User statistics"
4572 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4575 msgid "Hit statistics"
4576 msgstr "Statistiques de visites"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4579 msgid "Harddisc usage"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4583 msgid "Expiry parameters"
4584 msgstr "Expiration des paramètres"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4587 msgid "Wikiname regexp"
4588 msgstr "regexp du WikiNom"
4589
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4591 msgid "Allowed protocols"
4592 msgstr "Protocoles autorisés"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4595 msgid "Inline images"
4596 msgstr "Images intégrées"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4599 msgid "Available plugins"
4600 msgstr "Greffons disponibles"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4603 msgid "Supported languages"
4604 msgstr "Langages supportés"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4607 msgid "Supported themes"
4608 msgstr "Thèmes supportés"
4609
4610 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4611 msgid "Parametrized page inclusion."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4615 #, php-format
4616 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4617 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4618
4619 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4620 msgid "TeX2png"
4621 msgstr "TeX2png"
4622
4623 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4624 msgid ""
4625 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4626 "text"
4627 msgstr ""
4628 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4629 "mis en cache."
4630
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4632 msgid " (syntax error for latex) "
4633 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4634
4635 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4636 msgid "TeX imagepath not writable."
4637 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4638
4639 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4640 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4641 msgstr ""
4642 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4643
4644 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4645 msgid "Convert text into a png image using GD."
4646 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4647
4648 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4649 msgid ""
4650 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4651 "php' for details."
4652 msgstr ""
4653 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4654 "php' pour plus de détails."
4655
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4657 #, php-format
4658 msgid "Image saved to cache file: %s"
4659 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4660
4661 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4662 #, php-format
4663 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4664 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4665
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4667 msgid " produced by "
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4671 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4672 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4673
4674 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4675 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4676 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4677
4678 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4679 #, php-format
4680 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4681 msgstr ""
4682 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4683
4684 # lib/fullsearch.php:48
4685 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4686 #, php-format
4687 msgid "Title search results for '%s'"
4688 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4689
4690 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4691 msgid "Transclude"
4692 msgstr "Insérer"
4693
4694 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4695 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4696 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4697
4698 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4699 msgid "Transcluded page"
4700 msgstr "Page insérée"
4701
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4703 #, php-format
4704 msgid "%s parameter missing"
4705 msgstr "%s paramètre manquant"
4706
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4708 #, php-format
4709 msgid "See: %s"
4710 msgstr "Voir : %s"
4711
4712 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4713 #, php-format
4714 msgid "Transcluded from %s"
4715 msgstr "Inséré de %s"
4716
4717 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4718 msgid "TranslateText"
4719 msgstr "TraduireUnTexte"
4720
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4722 msgid "Define a translation for a specified text"
4723 msgstr "Traduire du texte"
4724
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4726 msgid "This internal action page cannot viewed."
4727 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4728
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4730 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4731 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4732
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4734 msgid "Translation Error!"
4735 msgstr "Erreur de traduction !"
4736
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4738 msgid ""
4739 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4740 "Please try again."
4741 msgstr ""
4742 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4743 "veuillez réessayer."
4744
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4746 msgid "ContributedTranslations"
4747 msgstr "TraductionsContribuées"
4748
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4750 #, php-format
4751 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4752 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4753
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4755 #, php-format
4756 msgid "Translate %s to %s in %s"
4757 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4758
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4760 msgid "Thanks for adding this translation!"
4761 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4762
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4767 "will pick it up and add to the installation."
4768 msgstr ""
4769 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4770 "l'ajoutera à l'installation."
4771
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4773 #, php-format
4774 msgid "Your translation is stored in %s"
4775 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4776
4777 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4778 #, php-format
4779 msgid "From english to %s: "
4780 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4781
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4783 msgid "Translate"
4784 msgstr "Traduire"
4785
4786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4787 msgid "UnfoldSubpages"
4788 msgstr "ListeDesSousPages"
4789
4790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4791 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4792 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4793
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4795 #, php-format
4796 msgid "Included from %s:"
4797 msgstr "Inséré de %s :"
4798
4799 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4800 #, php-format
4801 msgid "%s has no subpages defined."
4802 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4803
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4805 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4806 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4807
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4809 msgid "You cannot upload files."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4813 msgid "Check you are logged in."
4814 msgstr "Vous devez vous identifier"
4815
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4817 msgid "Check you are in the right project."
4818 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4819
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4821 msgid "Check you are a member of the current project."
4822 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4823
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4825 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4826 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4827
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4829 #, php-format
4830 msgid "ERROR uploading '%s'"
4831 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4832
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4834 #, php-format
4835 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4836 msgstr "%s: extension interdite."
4837
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4839 #, php-format
4840 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4844 msgid ""
4845 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4846 "dot, underscore, space or dash."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4850 #, php-format
4851 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4852 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4855 msgid "Sorry but this file is too big."
4856 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4859 msgid "File successfully uploaded."
4860 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4863 #, php-format
4864 msgid "uploaded %s"
4865 msgstr "Téléchargé %s"
4866
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4868 msgid "Uploading failed."
4869 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4872 msgid "No file selected. Please select one."
4873 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4876 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4877 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4878
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4880 msgid "Can't open the upload logfile."
4881 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4882
4883 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4884 msgid "UriResolver"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4888 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4892 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4896 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4900 msgid ""
4901 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4902 "cannot be saved."
4903 msgstr ""
4904 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4905 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4906
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4908 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4909 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4910
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4912 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4913 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4914
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4916 msgid "Wrong password. Try again."
4917 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4918
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4920 msgid "Password updated."
4921 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4922
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4924 msgid "Password was not changed."
4925 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4928 msgid "Password cannot be changed."
4929 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4930
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4932 msgid "No changes."
4933 msgstr "Aucun changement."
4934
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4936 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4937 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4938
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4940 #, php-format
4941 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4942 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4943
4944 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4945 msgid "UserRatings"
4946 msgstr "Évaluations par les pairs"
4947
4948 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4949 msgid "List the user's ratings."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4953 #, php-format
4954 msgid "Displaying %d ratings:"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4958 #, php-format
4959 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4963 #, php-format
4964 msgid "'s %d page ratings:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4968 #, php-format
4969 msgid "Here are your %d page ratings:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4973 msgid "Pred"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4977 msgid "Rate"
4978 msgstr "Note"
4979
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4981 msgid "Video"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4985 msgid "Display video in Flash"
4986 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4987
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4989 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4993 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4997 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5001 msgid ""
5002 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5003 "from graphviz."
5004 msgstr ""
5005 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5006 "graphviz."
5007
5008 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5009 msgid "Legend"
5010 msgstr "Légende"
5011
5012 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5013 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5014 msgid "WantedPages"
5015 msgstr "PagesRecherchées"
5016
5017 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5018 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5019 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5020
5021 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5022 msgid "PgsrcTranslation"
5023 msgstr "TraductionPgsrc"
5024
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5027 msgid "<none>"
5028 msgstr "<aucun>"
5029
5030 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5031 #, php-format
5032 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5033 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5034
5035 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5036 #, php-format
5037 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5038 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5039
5040 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5041 msgid "Count"
5042 msgstr "Nombre"
5043
5044 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5045 msgid "Wanted From"
5046 msgstr "Recherchées par"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5049 #, php-format
5050 msgid "Wanted Pages for %s:"
5051 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5052
5053 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5054 #, php-format
5055 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5056 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5057
5058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5059 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5060 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5061 msgid "WatchPage"
5062 msgstr "Suivre"
5063
5064 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5065 msgid "Manage notifications emails per page."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5069 msgid "Your current watchlist: "
5070 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5071
5072 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5073 msgid "New watchlist: "
5074 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5075
5076 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5077 #, php-format
5078 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5079 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5080
5081 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5082 msgid "really"
5083 msgstr "vraiment"
5084
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5086 #, php-format
5087 msgid "The page %s is already watched!"
5088 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5089
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5091 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5092 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5093 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5094 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5095 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5096 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5098 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5099 msgid "Edit"
5100 msgstr "Modifier"
5101
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5103 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5104 msgid "Watch Page"
5105 msgstr "Surveiller"
5106
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5108 msgid "You must sign in to watch pages."
5109 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5112 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5113 msgstr ""
5114 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5117 msgid "WatchPage cancelled"
5118 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5119
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5121 msgid ""
5122 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5123 "preferences."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5127 msgid "WhoIsOnline"
5128 msgstr "QuiEstEnLigne"
5129
5130 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5131 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5132 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5133
5134 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5135 msgid "Who is Online"
5136 msgstr "Qui est en ligne"
5137
5138 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5139 #, php-format
5140 msgid "%d online users"
5141 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5142
5143 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5144 msgid "Guest"
5145 msgstr "Invité"
5146
5147 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5148 #, php-format
5149 msgid "%d minutes"
5150 msgstr "%d minutes"
5151
5152 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5153 msgid "WikiAdminChmod"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5157 msgid "Set individual page permissions."
5158 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5159
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5161 #, php-format
5162 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5163 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5164
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5166 #, php-format
5167 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5168 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5169
5170 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5171 msgid "Invalid chmod string"
5172 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5173
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5176 #, php-format
5177 msgid "%d pages have been changed."
5178 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5179
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5186 msgid "No pages changed."
5187 msgstr "Aucune page modifiée."
5188
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5190 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5191 msgstr ""
5192 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5193 "sélectionnés ?"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5196 msgid "Chmod"
5197 msgstr "Chmod"
5198
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5200 msgid "Select the pages to change:"
5201 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5204 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5205 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5206
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5208 msgid "Chmod to permission:"
5209 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5210
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5212 msgid "(ugo : rwx)"
5213 msgstr "(ugo : rwx)"
5214
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5216 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5217 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5218
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5220 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5221 msgstr ""
5222 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5223
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5225 msgid "WikiAdminChown"
5226 msgstr "WikiAdminChown"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5229 msgid "Change owner of selected pages."
5230 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5231
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5236 #, php-format
5237 msgid "Access denied to change page '%s'."
5238 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5241 #, php-format
5242 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5243 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5246 #, php-format
5247 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5248 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5253 msgid "One page has been changed:"
5254 msgstr "Une page a été modifiée :"
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5259 #, php-format
5260 msgid "%d pages have been changed:"
5261 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5264 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5265 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5268 msgid "Confirm ownership change"
5269 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5272 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5273 msgstr ""
5274 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5277 msgid "Change owner of selected pages"
5278 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5279
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5281 msgid "Select the pages to change the owner"
5282 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5285 msgid "Change owner to: "
5286 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5287
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5289 #, fuzzy
5290 msgid "WikiDeleteAcl"
5291 msgstr "Supprimé"
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Delete page permissions."
5296 msgstr "permission de page par défaut"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5299 #, fuzzy, php-format
5300 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5301 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "ACL deleted for page '%s'."
5306 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5309 #, fuzzy
5310 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5311 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Delete ACL"
5316 msgstr "Supprimer cette ACL"
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5321 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5325 msgid "Selected Pages: "
5326 msgstr "Pages sélectionnées : "
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5329 msgid "WikiAdminMarkup"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5333 msgid "Change the markup type of selected pages."
5334 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5337 #, php-format
5338 msgid "Change markup type from %s to %s"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5342 #, php-format
5343 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5347 #, php-format
5348 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5352 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5356 msgid "Confirm markup change"
5357 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5360 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5364 msgid "Change markup type"
5365 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5368 msgid "Select the pages to change the markup type"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5372 msgid "Change markup to: "
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5376 msgid "WikiAdminPurge"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5380 msgid "Permanently purge all selected pages."
5381 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5384 #, php-format
5385 msgid "Purged page '%s' successfully."
5386 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5389 #, php-format
5390 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5391 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5394 msgid "One page has been permanently purged:"
5395 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5398 #, php-format
5399 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5400 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5401
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5403 msgid "No pages purged."
5404 msgstr "Aucune page purgée."
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5407 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5411 msgid "Confirm purge"
5412 msgstr "Confirmer la purge"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5415 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5416 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5419 msgid "Permanently purge selected pages"
5420 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5423 msgid "Select the files to purge"
5424 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5425
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5427 msgid "WikiAdminRemove"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5431 msgid "Permanently remove all selected pages."
5432 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5435 #, php-format
5436 msgid "Removed page '%s' successfully."
5437 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5440 #, php-format
5441 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5442 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5445 msgid "One page has been removed:"
5446 msgstr "Une page a été supprimée :"
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5449 #, php-format
5450 msgid "%d pages have been removed:"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5454 msgid "No pages removed."
5455 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5458 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5462 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5463 msgid "Remove"
5464 msgstr "Supprimer"
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5467 msgid "Confirm removal"
5468 msgstr "Confirm la suppression"
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5471 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5472 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5475 msgid "Remove selected pages"
5476 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5479 msgid "Select the files to remove"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5483 #, php-format
5484 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5485 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5488 #, php-format
5489 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5490 msgstr ""
5491 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5494 msgid "WikiAdminRename"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5498 msgid "Rename selected pages"
5499 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5504 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5507 #, php-format
5508 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5509 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5512 #, php-format
5513 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5514 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5517 #, php-format
5518 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5519 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5522 #, php-format
5523 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5524 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5527 #, php-format
5528 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5529 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5532 msgid "One page has been renamed:"
5533 msgstr "Une page a été renommée :"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5536 #, php-format
5537 msgid "%d pages have been renamed:"
5538 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5541 msgid "No pages renamed."
5542 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5545 msgid "Rename to"
5546 msgstr "Renommer en"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5549 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5550 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5551
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5553 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5554 msgid "Rename Page"
5555 msgstr "Renommer la page"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5558 msgid "Select the pages to rename:"
5559 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5562 msgid "from"
5563 msgstr "de"
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5566 msgid "to"
5567 msgstr "à"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5571 msgid "Regex?"
5572 msgstr "expression régulière ?"
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5575 msgid "Case insensitive?"
5576 msgstr "Insensible à la casse ?"
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5579 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5580 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5583 msgid "Create redirect from old to new name?"
5584 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5587 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5591 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5592 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5593
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5595 #, php-format
5596 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5600 msgid "Error: Empty search string."
5601 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5604 #, php-format
5605 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5606 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5609 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5610 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5613 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5614 msgstr ""
5615 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5616 "sélectionnées ?"
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5619 msgid "Select the pages to search and replace"
5620 msgstr ""
5621 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5622 "effectuée :"
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5625 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5629 msgid "Replace"
5630 msgstr "Remplacer"
5631
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5633 msgid "by"
5634 msgstr "par"
5635
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5637 msgid "Case exact?"
5638 msgstr "respect de la casse"
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5641 msgid "WikiAdminSelect"
5642 msgstr "WikiAdminSelect"
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5645 msgid ""
5646 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5647 "plugins."
5648 msgstr ""
5649 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5650 "WikiAdmin."
5651
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5653 msgid "Select: "
5654 msgstr "Sélectionner : "
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5657 msgid "Select pages"
5658 msgstr "Sélectionner les pages"
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5661 #, php-format
5662 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5666 msgid "WikiAdminSetAcl"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5670 #, php-format
5671 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5672 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5675 #, php-format
5676 msgid "ACL changed for page '%s'"
5677 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5680 #, php-format
5681 msgid "from '%s'"
5682 msgstr "du %s"
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5685 #, php-format
5686 msgid "to '%s'."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5690 #, php-format
5691 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5695 msgid "Invalid ACL"
5696 msgstr "ACL invalide"
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5699 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5703 msgid ""
5704 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5705 "files?"
5706 msgstr ""
5707 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5708 "sélectionnés ?"
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5711 msgid "Change Access Rights"
5712 msgstr "Droits d'acces"
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5715 msgid "Select the pages where to change access rights"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5719 msgid "Type"
5720 msgstr "Type"
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5723 msgid ""
5724 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5725 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5728 msgid "To ignore delete the line."
5729 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5732 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5733 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5736 msgid "(Currently not working)"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5740 msgid "WikiAdminSetExternal"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5744 msgid "Mark selected pages as external."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5748 #, php-format
5749 msgid "change page '%s' to external."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5753 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5757 msgid "Set pages to external"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5761 msgid "Select the pages to set as external"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5765 msgid "WikiAdminUtils"
5766 msgstr "WikiAdminUtils"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5769 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5770 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5773 #, php-format
5774 msgid "Bad action requested: %s"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5778 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5779 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5782 #, php-format
5783 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5787 msgid "Back"
5788 msgstr "Retour"
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5791 msgid "Purge Markup Cache"
5792 msgstr "Purger le cache"
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5795 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5796 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5799 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5803 msgid "Access Restrictions"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5807 msgid "Convert cached_html"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5811 msgid "DB Check"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5815 msgid "Db Rebuild"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5819 msgid "Markup cache purged!"
5820 msgstr "Cache de marques purgé !"
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5823 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5824 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5827 #, php-format
5828 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5829 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5832 msgid "[purged]"
5833 msgstr "[purgé]"
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5836 msgid "[not purgable]"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5840 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5844 #, php-format
5845 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5849 #, php-format
5850 msgid ""
5851 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5852 "edit them."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5856 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5860 #, php-format
5861 msgid "Converted successfully %d pages"
5862 msgstr "%d pages converties avec succès"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5865 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5866 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5871 msgid "E-mail"
5872 msgstr "Adresse électronique"
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5875 msgid "Verification Status"
5876 msgstr "Vérification du statut"
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5879 msgid "Username"
5880 msgstr "utilisateur"
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5883 msgid "Change Verification Status"
5884 msgstr "Changer la vérification du statut"
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5887 msgid "WikiBlog"
5888 msgstr "WikiBlog"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5891 #, php-format
5892 msgid "Show and add blogs for %s"
5893 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5896 msgid "New comment."
5897 msgstr "Nouveau commentaire."
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5900 #, php-format
5901 msgid "%s on %s:"
5902 msgstr "%s on %s :"
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5905 msgid "WikicreoleTable"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5909 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5913 msgid "WikiForm"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5917 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5921 msgid "Dump Pages"
5922 msgstr "Récupérer les pages"
5923
5924 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5925 msgid "Dump Pages as XHTML"
5926 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5929 #, php-format
5930 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5931 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5934 msgid "WikiForum"
5935 msgstr "WikiForum"
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5938 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5939 msgstr ""
5940 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5941 "entrée de formulaire"
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5944 msgid "WikiPoll"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5948 msgid "Enable configurable polls"
5949 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5952 #, php-format
5953 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5954 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5957 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5958 msgstr ""
5959 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5960
5961 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5962 msgid "Not enough questions answered!"
5963 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5964
5965 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5966 #, php-format
5967 msgid "Missing %s for %s"
5968 msgstr "Il manque %s pour %s"
5969
5970 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5971 msgid "Reset"
5972 msgstr "Réinitialiser"
5973
5974 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5975 #, php-format
5976 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5980 msgid "The result of this poll so far:"
5981 msgstr "Le résultat du sondage :"
5982
5983 # lib/savepage.php:76
5984 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5985 msgid "Thanks for participating!"
5986 msgstr "Merci de votre participation !"
5987
5988 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5989 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5993 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5997 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5998 msgstr "ToutesMesPages"
5999
6000 # lib/diff.php:997
6001 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6002 msgid "CategoryHomePages"
6003 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6004
6005 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6006 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6007 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6008 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6009 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6010 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6013 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6014 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6015 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6016 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6017 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6018 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6019 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6020 msgid "FindPage"
6021 msgstr "ChercherUnePage"
6022
6023 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6025 msgid "FullRecentChanges"
6026 msgstr "DernièresModifs"
6027
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6029 msgid "Help/AddingPages"
6030 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6031
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6033 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6034 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6035
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6037 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6039
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6041 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6043
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6045 msgid "Help/CalendarPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6047
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6049 msgid "Help/CommentPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6051
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6053 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6055
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6057 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6059
6060 # lib/fullsearch.php:48
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6062 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6064
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6066 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6068
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6070 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6072
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6074 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6076
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6078 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6080
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6082 msgid "Help/LinkIcons"
6083 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6084
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6086 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6087 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6088
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6090 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6091 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6092
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6094 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6098 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6102 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6106 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6107 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6110 msgid "Help/PhpWiki"
6111 msgstr "Aide/PhpWiki"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6114 msgid "Help/PloticusPlugin"
6115 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6118 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6122 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6126 msgid "Help/RichTablePlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6130 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6134 msgid "Help/TranscludePlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6138 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6142 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6143 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6146 msgid "Help/WabiSabi"
6147 msgstr "Aide/WabiSabi"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6150 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6151 msgstr "PluginWikiBlog"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6154 msgid "Help/WikiPlugin"
6155 msgstr "Aide/PluginWiki"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6158 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6159 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6162 msgid "HomePageAlias"
6163 msgstr "AliasAccueil"
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6166 msgid "InterWiki"
6167 msgstr "InterWiki"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6170 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6171 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6178 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6179 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6183 msgid "PhpWikiDocumentation"
6184 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6187 msgid "PhpWikiPoll"
6188 msgstr "SondagePhpWiki"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6191 msgid "RecentVisitors"
6192 msgstr "VisiteursRécents"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6195 msgid "ReleaseNotes"
6196 msgstr "NotesDeVersion"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6199 msgid "SteveWainstead"
6200 msgstr "SteveWainstead"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6204 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6205 msgid "UpLoad"
6206 msgstr "DéposerUnFichier"
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6209 msgid "_WikiTranslation"
6210 msgstr "_WikiTranslation"
6211
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6213 msgid "Show translations of various words or pages"
6214 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6215
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6217 #, php-format
6218 msgid ""
6219 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6220 "service for %s to language %s"
6221 msgstr ""
6222 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6223 "un service pour traduire %s en %s"
6224
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6226 #, php-format
6227 msgid "Define the translation for %s in %s"
6228 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6229
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6231 msgid "YouTube"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6235 msgid "Embed YouTube videos"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6239 #, php-format
6240 msgid "Required argument %s missing"
6241 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6242
6243 #: ../lib/purgepage.php:14
6244 msgid "Purge cancelled"
6245 msgstr "Purge de la page annulée"
6246
6247 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6248 msgid "Sorry, this page does not exist."
6249 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6250
6251 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6252 msgid "Purge Page"
6253 msgstr "Purger la page"
6254
6255 #: ../lib/purgepage.php:28
6256 #, php-format
6257 msgid "You are about to purge '%s'!"
6258 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6259
6260 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6261 msgid "Someone has edited the page!"
6262 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6263
6264 #: ../lib/purgepage.php:47
6265 #, php-format
6266 msgid ""
6267 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6268 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6269 "the database."
6270 msgstr ""
6271 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6272 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6273 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6274
6275 #: ../lib/removepage.php:14
6276 msgid "Remove cancelled"
6277 msgstr "Suppression de la page annulée"
6278
6279 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6280 msgid "Remove Page"
6281 msgstr "Supprimer la page"
6282
6283 #: ../lib/removepage.php:28
6284 #, php-format
6285 msgid "You are about to remove '%s'!"
6286 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6287
6288 #: ../lib/removepage.php:47
6289 #, php-format
6290 msgid ""
6291 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6292 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6293 "from the database."
6294 msgstr ""
6295 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6296 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6297 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6298
6299 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6300 msgid "Upload error: file too big"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../lib/Request.php:753
6304 msgid "Upload error: file only partially received"
6305 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6306
6307 #: ../lib/Request.php:756
6308 msgid "Upload error: no file selected"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../lib/Request.php:759
6312 msgid "Upload error: unknown error #"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../lib/Request.php:876
6316 msgid "The PhpWiki access log file"
6317 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6318
6319 #: ../lib/Request.php:879
6320 #, php-format
6321 msgid "the file '%s'"
6322 msgstr "le fichier « %s »"
6323
6324 #: ../lib/stdlib.php:394
6325 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6326 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6327
6328 #: ../lib/stdlib.php:432
6329 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6330 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6331
6332 #: ../lib/stdlib.php:485
6333 #, php-format
6334 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6335 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6336
6337 #: ../lib/stdlib.php:497
6338 #, php-format
6339 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:503
6343 #, php-format
6344 msgid ""
6345 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6346 " Spaces must be quoted with %%20."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6350 msgid "Invalid image size"
6351 msgstr "Taille d'image invalide"
6352
6353 #: ../lib/stdlib.php:742
6354 msgid "BAD phpwiki: URL"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/stdlib.php:780
6358 msgid "Lock page to enable link"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:914
6362 #, php-format
6363 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6367 #, php-format
6368 msgid "Leading %s not allowed"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/stdlib.php:961
6372 msgid "White space converted to single space"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/stdlib.php:967
6376 msgid "Control characters not allowed"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/stdlib.php:997
6380 #, php-format
6381 msgid "Illegal chars %s removed"
6382 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:1044
6385 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:1045
6389 msgid ""
6390 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6391 "markup. "
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/stdlib.php:1302
6395 msgid "Revision Not Found"
6396 msgstr "Version non trouvée"
6397
6398 #: ../lib/stdlib.php:1303
6399 #, php-format
6400 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6401 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:1306
6404 msgid "Bad Version"
6405 msgstr "Mauvaise version"
6406
6407 #: ../lib/stdlib.php:1444
6408 msgid "-???"
6409 msgstr "-???"
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:1447
6412 #, php-format
6413 msgid "%s B"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6417 #, php-format
6418 msgid "%s bytes"
6419 msgstr "%s octets"
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:1453
6422 #, php-format
6423 msgid "%s KiB"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6427 #, php-format
6428 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6429 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6432 #, php-format
6433 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6434 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:1554
6437 #, php-format
6438 msgid "%s: argument index out of range"
6439 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6440
6441 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6442 #, php-format
6443 msgid "%s is empty."
6444 msgstr "%s est vide."
6445
6446 #: ../lib/stdlib.php:1647
6447 #, php-format
6448 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6449 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6450
6451 #: ../lib/stdlib.php:2192 ../lib/stdlib.php:2205
6452 #, php-format
6453 msgid "... (first %s words)"
6454 msgstr "... (%s premiers mots)"
6455
6456 #: ../lib/Template.php:190
6457 #, php-format
6458 msgid "%4d  %s\n"
6459 msgstr "%4d  %s\n"
6460
6461 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6462 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6467 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6468 msgid "HomePage"
6469 msgstr "PageAccueil"
6470
6471 #: ../lib/upgrade.php:76
6472 msgid "always skip the HomePage."
6473 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6474
6475 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6476 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6477 msgid " Skipped"
6478 msgstr "Ignoré"
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:102
6481 msgid "newer than the existing page."
6482 msgstr "plus récent que la page existante."
6483
6484 #: ../lib/upgrade.php:103
6485 msgid " replace "
6486 msgstr " remplace "
6487
6488 #: ../lib/upgrade.php:107
6489 msgid "older than the existing page."
6490 msgstr "plus vieux que la page existante."
6491
6492 #: ../lib/upgrade.php:111
6493 msgid "unknown format."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:115
6497 #, php-format
6498 msgid "%s does not exist"
6499 msgstr "%s n'existe pas"
6500
6501 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6502 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6503 #, php-format
6504 msgid "Check for necessary %s updates"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6508 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6509 msgid "ActionPage"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/upgrade.php:126
6513 msgid "_AuthInfo"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/upgrade.php:126
6517 msgid "DebugAuthInfo"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:129
6521 msgid "_GroupInfo"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/upgrade.php:129
6525 msgid "GroupAuthInfo"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/upgrade.php:163
6529 #, php-format
6530 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../lib/upgrade.php:176
6534 msgid "rename to Help: pages"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/upgrade.php:198
6538 #, php-format
6539 msgid "rename %s to %s"
6540 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:227
6543 msgid "MISSING"
6544 msgstr "MANQUANT"
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6547 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6548 msgid "CREATED"
6549 msgstr "CRÉÉ"
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:394
6552 msgid "database"
6553 msgstr "base de données"
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:400
6556 msgid "CANCEL"
6557 msgstr "ANNULE"
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:413
6560 msgid "Backend type: "
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6564 #, php-format
6565 msgid "Check for table %s"
6566 msgstr "vérifie la table %s"
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:461
6569 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6570 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6573 #: ../lib/upgrade.php:898
6574 msgid "SKIP"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6578 #: ../lib/upgrade.php:900
6579 msgid "ADDING"
6580 msgstr "AJOUT"
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:480
6583 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6587 #: ../lib/upgrade.php:544
6588 msgid "fixed"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:513
6592 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:558
6596 #, php-format
6597 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6598 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6599
6600 #: ../lib/upgrade.php:567
6601 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/upgrade.php:604
6605 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6609 #, php-format
6610 msgid "version <em>%s</em>"
6611 msgstr "version <em>%s</em>"
6612
6613 #: ../lib/upgrade.php:608
6614 msgid "not affected"
6615 msgstr "non affectée"
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6618 #: ../lib/upgrade.php:1126
6619 msgid "FIXED"
6620 msgstr "CORRIGÉ"
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:655
6623 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:678
6627 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:686
6631 msgid "FIXING"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:782
6635 msgid ""
6636 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6637 "database."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:784
6641 msgid ""
6642 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6643 "UPDATE mysql"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:789
6647 msgid "DB admin user:"
6648 msgstr "DB admin nom de user :"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:795
6651 msgid "DB admin password:"
6652 msgstr "DB admin mot de passe :"
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:828
6655 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6656 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6659 msgid "CONVERTING"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:893
6663 msgid "Check for relation field in link table"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:909
6667 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:929
6671 msgid "plugin argument"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:974
6675 #, php-format
6676 msgid "file %s not found"
6677 msgstr "fichier %s non trouvé"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:1001
6680 #, php-format
6681 msgid "%s not found in %s"
6682 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:1008
6685 #, php-format
6686 msgid "couldn't move %s to %s"
6687 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:1012
6690 #, php-format
6691 msgid "file %s is not writable"
6692 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6695 #, php-format
6696 msgid "Check for %s"
6697 msgstr "Cases à cocher"
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:1025
6700 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:1035
6704 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../lib/upgrade.php:1045
6708 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/upgrade.php:1157
6712 msgid "fixed with"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/upgrade.php:1295
6716 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6717 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6718
6719 #: ../lib/upgrade.php:1300
6720 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6721 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6722
6723 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6724 #, php-format
6725 msgid "%s: Can't open dba database"
6726 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6727
6728 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6729 #, php-format
6730 msgid "'%s': corrupt file"
6731 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6732
6733 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6734 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6735 #, php-format
6736 msgid ""
6737 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6738 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6739 msgstr ""
6740 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6741 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6742 "de perdre toutes vos pages !"
6743
6744 #: ../lib/WikiDB.php:576
6745 #, php-format
6746 msgid "renamed from %s"
6747 msgstr "renommée à partir de %s"
6748
6749 #: ../lib/WikiDB.php:585
6750 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6751 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6752
6753 #: ../lib/WikiDB.php:985
6754 #, php-format
6755 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6756 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6757
6758 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6759 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6760 #, php-format
6761 msgid "Describe %s here."
6762 msgstr "Décrire %s ici."
6763
6764 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6765 #, php-format
6766 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6767 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6768
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6770 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6771 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6774 msgid "Every"
6775 msgstr "Toutes"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6778 msgid "Anonymous Users"
6779 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6780
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6782 msgid "Bogo Users"
6783 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6784
6785 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6786 msgid "Signed Users"
6787 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6788
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6790 msgid "Authenticated Users"
6791 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6794 msgid "Administrators"
6795 msgstr "Administrateurs"
6796
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6799 #, php-format
6800 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6801 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6802
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6804 #, php-format
6805 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6806 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6807
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6809 #, php-format
6810 msgid "Unknown special group '%s'"
6811 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6812
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6814 #, php-format
6815 msgid "Group page '%s' does not exist"
6816 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6817
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6819 #, php-format
6820 msgid "Group %s does not exist"
6821 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6822
6823 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6824 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6825 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6826
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6828 #, php-format
6829 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6830 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6831
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6833 #, php-format
6834 msgid "%s not defined"
6835 msgstr "%s non défini"
6836
6837 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6838 msgid "No LDAP in this PHP version"
6839 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6840
6841 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6842 #, php-format
6843 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6844 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6845
6846 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6847 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6848 msgid "Buddies:"
6849 msgstr "Connaissances :"
6850
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6852 msgid "# things"
6853 msgstr "Nb d'éléments"
6854
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6856 msgid "Rating"
6857 msgstr "Classement"
6858
6859 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6860 msgid "Go?"
6861 msgstr "Continuer?"
6862
6863 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6864 msgid "MinMisery"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6868 msgid "Avg. Rating"
6869 msgstr "Note moyenne"
6870
6871 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6872 msgid "Top Recommendations"
6873 msgstr "Meilleures recommandations"
6874
6875 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6876 msgid "Members:"
6877 msgstr "Membres :"
6878
6879 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6880 #, php-format
6881 msgid ""
6882 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6883 "referring page."
6884 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6885
6886 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6887 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6891 #, php-format
6892 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6893 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6896 #, php-format
6897 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6898 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6899
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6901 #, php-format
6902 msgid "Plugin %s failed."
6903 msgstr "Échec du greffon %s."
6904
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6906 #, php-format
6907 msgid "Plugin %s disabled."
6908 msgstr "Greffon %s désactivé."
6909
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6911 #, php-format
6912 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6913 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6914
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6916 #, php-format
6917 msgid "%s: no such class"
6918 msgstr "%s : classe inexistante"
6919
6920 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6921 #, php-format
6922 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6923 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6924
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6926 msgid "Never edited"
6927 msgstr "Jamais éditée"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6930 #, php-format
6931 msgid "%s at %s"
6932 msgstr "%s à %s"
6933
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6935 #, php-format
6936 msgid "Version %s, saved on %s"
6937 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6940 #, php-format
6941 msgid "Last edited on %s"
6942 msgstr "Dernière modification %s"
6943
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6945 msgid "today"
6946 msgstr "aujourd'hui"
6947
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6949 msgid "yesterday"
6950 msgstr "hier"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6953 #, php-format
6954 msgid "Owner: %s"
6955 msgstr "Propriétaire : %s"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6958 #, php-format
6959 msgid "Empty link to: %s"
6960 msgstr "Lien vide vers : %s"
6961
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6963 #, php-format
6964 msgid "Create: %s"
6965 msgstr "Créer : %s"
6966
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6968 #, php-format
6969 msgid "Google:%s"
6970 msgstr "Google: %s"
6971
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6973 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6974 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6975 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6976 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6977 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6978 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6979 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6980 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6981 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6982 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6983 msgid "Sign Out"
6984 msgstr "Se déconnecter"
6985
6986 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
6987 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6988 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6991 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6992 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6993 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6994 msgid "Sign In"
6995 msgstr "S'identifier"
6996
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6998 msgid "Lock Page"
6999 msgstr "Verrouiller la page"
7000
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7002 msgid "Unlock Page"
7003 msgstr "Déverrouiller la page"
7004
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7006 msgid ""
7007 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7011 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7012 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7013 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7014 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7015 msgid "Printer"
7016 msgstr "Imprimante"
7017
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7019 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7020 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7021 msgid "Top & bottom toolbars"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7025 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7026 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7027 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7028 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7029 msgid "Modern"
7030 msgstr "Moderne"
7031
7032 #: ../lib/WikiTheme.php:1854
7033 #, php-format
7034 msgid "Plugin %s: undefined"
7035 msgstr "Plugin %s: non défini"
7036
7037 #: ../lib/WikiTheme.php:1881
7038 msgid "Related Links"
7039 msgstr "Liens correspondants"
7040
7041 #: ../lib/WikiTheme.php:1904
7042 msgid "External Links"
7043 msgstr "Liens externes"
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7046 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7047 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7048 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7049 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7050 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7051 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7052 msgid "Invalid username."
7053 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7054
7055 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7056 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7057 #, php-format
7058 msgid "%s is missing"
7059 msgstr "%s est manquant"
7060
7061 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7062 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7063 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7064 #, php-format
7065 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7066 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7067
7068 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7069 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7070 #, php-format
7071 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7072 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7073
7074 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7075 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7076 #, php-format
7077 msgid " %s AUTH ignored."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7081 #, php-format
7082 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7086 #, php-format
7087 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7091 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7092 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7093
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7095 #, php-format
7096 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7097 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7098
7099 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7100 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7104 msgid "Could not search in LDAP"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7108 msgid "User not found in LDAP"
7109 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7110
7111 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7112 msgid "Wrong password: "
7113 msgstr "Mot de passe invalide : "
7114
7115 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7116 #, php-format
7117 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7121 #, php-format
7122 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7123 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7124
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7126 msgid ""
7127 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7131 msgid "Invalid password."
7132 msgstr "Mot de passe invalide."
7133
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7135 msgid "Invalid password or userid."
7136 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7137
7138 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7139 msgid "Insufficient permissions."
7140 msgstr "Permissions insuffisantes."
7141
7142 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7143 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7144 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7145
7146 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7147 msgid "Default preferences will be used."
7148 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7149
7150 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7151 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:1368
7155 msgid ""
7156 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7157 "Sorry, you cannot login.\n"
7158 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7159 msgstr ""
7160 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7161 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7162
7163 #: ../lib/WikiUserNew.php:1382
7164 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7165 msgstr ""
7166 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7167
7168 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7169 msgid ""
7170 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7171 "change ADMIN_PASSWD."
7172 msgstr ""
7173 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7174 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7175
7176 #: ../lib/WikiUserNew.php:1395
7177 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7178 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7179
7180 #: ../lib/WikiUserNew.php:1856
7181 #, php-format
7182 msgid ""
7183 "Welcome to %s!\n"
7184 "Your email account is verified and\n"
7185 "will be used to send page change notifications.\n"
7186 "See %s"
7187 msgstr ""
7188 "Bienvenue sur %s!\n"
7189 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7190 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7191 "Voir %s"
7192
7193 #: ../lib/WikiUserNew.php:1918
7194 #, php-format
7195 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7196 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7197
7198 #: ../lib/WikiUserNew.php:1922
7199 #, php-format
7200 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7201 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7202
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7204 #, php-format
7205 msgid "PersonalPage login method:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7209 #, php-format
7210 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7211 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7212
7213 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7214 #, php-format
7215 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7216 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7217
7218 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7219 #, php-format
7220 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7221 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7222
7223 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7224 #, php-format
7225 msgid "Given password ignored."
7226 msgstr "Mot de passe ignoré."
7227
7228 #: ../lib/WikiUser.php:273
7229 msgid ""
7230 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7231 "ini"
7232 msgstr ""
7233 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7234 "config/config.ini"
7235
7236 #: ../lib/WikiUser.php:400
7237 msgid ""
7238 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7239 "saved."
7240 msgstr ""
7241 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7242 "n'ont pas pu être enregistrées."
7243
7244 #: ../lib/WikiUser.php:415
7245 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7246 msgstr ""
7247 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7248 "n'ont pas pu être enregistrées."
7249
7250 #: ../lib/WikiUser.php:416
7251 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7252 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7253
7254 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7255 msgid "CategoryHomepage"
7256 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7257
7258 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7259 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7260 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7261 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7262 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7263 msgid "Preferences"
7264 msgstr "Préférences"
7265
7266 #: ../lib/WikiUser.php:537
7267 #, php-format
7268 msgid ""
7269 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7270 "password in your UserPreferences."
7271 msgstr ""
7272 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7273 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7274
7275 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7276 #, php-format
7277 msgid "Couldn't connect to %s"
7278 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7279
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7281 msgid "Apply changes"
7282 msgstr "Appliquer les changements."
7283
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7285 msgid "Exit toolbar"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7289 msgid "Title 1"
7290 msgstr "Titre 1"
7291
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7293 msgid "Title 2"
7294 msgstr "Titre 2"
7295
7296 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7297 msgid "Title 3"
7298 msgstr "Titre 3"
7299
7300 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7301 msgid "Verbatim"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7305 msgid "Insert Wikitext section"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7309 msgid "Sup"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7313 msgid "Sub"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7317 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7321 msgid "xml-rpc change"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: ../lib/ziplib.php:210
7325 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7326 msgstr ""
7327 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7328 "validé dans ce PHP"
7329
7330 #: ../lib/ziplib.php:416
7331 #, php-format
7332 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7333 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7334
7335 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7336 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7337 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7338
7339 #: ../lib/ziplib.php:753
7340 #, php-format
7341 msgid "[%d] See [%s]"
7342 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7343
7344 #: ../lib/ziplib.php:760
7345 msgid "References"
7346 msgstr "Références"
7347
7348 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7349 msgid "Home"
7350 msgstr "Accueil"
7351
7352 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7353 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7354 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7355 msgid "About"
7356 msgstr "À propos de"
7357
7358 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7359 msgid "HowTo"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7363 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7364 msgid "Info"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7368 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7370 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7374 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7376 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7379 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7381 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7382 msgid "View Source"
7383 msgstr "Voir la source"
7384
7385 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7386 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7387 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7388 msgid "Headline"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7392 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7393 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7394 msgid "Add Entry"
7395 msgstr "Ajouter une entrée"
7396
7397 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7398 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7399 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7400 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7401 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7403 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7404 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7407 msgid "Help/GoodStyle"
7408 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7409
7410 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7411 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7414 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7416 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7417 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7418 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7420 #, php-format
7421 msgid "See %s tips for editing."
7422 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7423
7424 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7425 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7426 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7427 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7428 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7429 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7431 msgid "Help/TextFormattingRules"
7432 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7433
7434 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7435 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7436 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7437 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7438 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7439 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7440 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7442 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7443 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7446 msgid "Synopsis"
7447 msgstr "Vue d'ensemble"
7448
7449 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7450 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7453 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7457 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7458 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7460 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7461 msgid "Note:"
7462 msgstr "Note :"
7463
7464 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7465 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7466 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7467 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7468 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7472 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7473 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7474 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7476 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7477 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7478
7479 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7480 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7481 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7482 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7483 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7484 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7485 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7486 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7487 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7488 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7489 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7490 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7491 msgid "View the current version."
7492 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7493
7494 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7495 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7496 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7497 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7498 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7499 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7500 #, php-format
7501 msgid "Page Execution took %s seconds"
7502 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7503
7504 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7506 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7507 msgid "Diff previous Revision"
7508 msgstr "Différences avec la version précédente"
7509
7510 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7512 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7513 msgid "Diff previous Author"
7514 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7515
7516 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7518 msgid "Navigation"
7519 msgstr "Navigation"
7520
7521 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7522 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7523 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7524 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7525 msgid "Admin"
7526 msgstr "Administration"
7527
7528 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7529 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7530 msgid "Blog"
7531 msgstr "Blog"
7532
7533 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7534 msgid "Page Trail"
7535 msgstr "Fil d'Ariane"
7536
7537 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7538 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7539 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7540 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7541 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7542 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7543 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7544
7545 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7546 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7547 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7548 #, php-format
7549 msgid "Comment modified on %s by %s"
7550 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7551
7552 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7553 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7554 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7555 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7556 #, php-format
7557 msgid "Comments on %s by %s."
7558 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7559
7560 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7563 msgid "Lock"
7564 msgstr "Verrouiller"
7565
7566 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7567 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7568 msgid "Unlock"
7569 msgstr "Déverrouiller"
7570
7571 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7572 msgid "blog"
7573 msgstr "blog"
7574
7575 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7576 msgid "(diff)"
7577 msgstr "(diff)"
7578
7579 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7580 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7581 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7583 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7584 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7586 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7587 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7588 msgid "Edit Old Revision"
7589 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7590
7591 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7592 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7594 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7595 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7596 msgid "PurgeHtmlCache"
7597 msgstr "PurgerLeCache"
7598
7599 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7600 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7603 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7604 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7605 msgid ""
7606 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7607 "accessed."
7608 msgstr ""
7609 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7610 "prochain accès."
7611
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7616 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7617 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7621 msgid "edit area"
7622 msgstr "zone d'édition"
7623
7624 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7626 #, php-format
7627 msgid ""
7628 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7629 msgstr ""
7630 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7631
7632 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7633 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7636 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7637 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7641 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7643 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7644 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7645
7646 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7647 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7648 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7651 msgid "H"
7652 msgstr "H"
7653
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7657 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7658 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7659 msgid "W"
7660 msgstr "L"
7661
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7663 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7664 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7665 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7666 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7667 msgid "Adjust"
7668 msgstr "Ajuster"
7669
7670 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7671 msgid "Page Content: "
7672 msgstr "Contenu de la page : "
7673
7674 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7675 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7676 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7677 msgid "This is a minor change."
7678 msgstr "Modification mineure."
7679
7680 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7682 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7683 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7684 msgid "Use old markup"
7685 msgstr "Anciennes règles"
7686
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7689 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7690 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7691 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7692 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7693
7694 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7695 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7696 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7697 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7698 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7699 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7700 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7702 msgid "HowToUseWiki"
7703 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7704
7705 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7706 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7707 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7708 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7709 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7710 msgid "WikiWikiWeb"
7711 msgstr "WikiWikiWeb"
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7714 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7717 msgid "Today"
7718 msgstr "Aujourd'hui"
7719
7720 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7721 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7722 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7723 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7725 msgid "LiveSearch"
7726 msgstr "RechercheLive"
7727
7728 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7729 #, php-format
7730 msgid "You are signed in as %s"
7731 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7732
7733 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7734 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7735 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7736 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7737 msgid "Enter your UserId to sign in"
7738 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7739
7740 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7742 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7744 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7745 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7746 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7747 msgid "Revert"
7748 msgstr "Révoquer"
7749
7750 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7751 msgid "Add Comment"
7752 msgstr "Ajouter un commentaire"
7753
7754 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7755 msgid "Remove Comment"
7756 msgstr "Supprimer le commentaire"
7757
7758 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7759 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7760 #, php-format
7761 msgid "Modified on %s by %s"
7762 msgstr "Modifié le %s par %s"
7763
7764 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7765 #, php-format
7766 msgid "%s by %s"
7767 msgstr "%s par %s"
7768
7769 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7770 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7771 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7772 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7773 #, php-format
7774 msgid ", Memory: %s"
7775 msgstr ", mémoire : %s"
7776
7777 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7778 msgid "Dialog"
7779 msgstr "Dialogue"
7780
7781 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7782 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7783 msgid "Make the page read-only?"
7784 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7785
7786 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7787 msgid "Export to a seperate public area?"
7788 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7789
7790 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7791 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7792 msgid "Public"
7793 msgstr "Public"
7794
7795 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7796 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7797 msgid "Post new"
7798 msgstr "Poster une annonce"
7799
7800 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7801 msgid "Title:"
7802 msgstr "Titre :"
7803
7804 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7805 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7806 msgid "Reply"
7807 msgstr "Répondre"
7808
7809 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7810 msgid "Add Message"
7811 msgstr "Ajouter un message"
7812
7813 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7814 #, php-format
7815 msgid "You can personalize various settings in %s."
7816 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7817
7818 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7819 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7820 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7821
7822 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7823 #, php-format
7824 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7825 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7826
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7828 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7829 msgid "1 word"
7830 msgstr "1 mot"
7831
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7833 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7834 #, php-format
7835 msgid "%s words"
7836 msgstr "%s mots"
7837
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7839 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7840 #, php-format
7841 msgid "Version %s"
7842 msgstr "Version %s"
7843
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7845 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7846 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7847 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7848
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7864 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7865 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7870 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7886 msgid ":"
7887 msgstr " :"
7888
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7891 msgid "Saved on"
7892 msgstr "Enregistrée le"
7893
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7895 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7896 msgid "Supplanted on"
7897 msgstr "Remplacée le"
7898
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7901 msgid "Page Version"
7902 msgstr "Version de la page"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7905 msgid "Is External"
7906 msgstr "Est externe"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7909 msgid "No"
7910 msgstr "Non"
7911
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7914 msgid "ACL type"
7915 msgstr "Type d'ACL"
7916
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7918 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7921 msgid "Home Page"
7922 msgstr "Accueil"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7926 msgid "User page"
7927 msgstr "Page d'utilisateur"
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7930 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7931 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7933 msgid "Action Page"
7934 msgstr "Page d'action"
7935
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7938 msgid "Blog page"
7939 msgstr "Page de blog"
7940
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7944 msgid "InterWikiMap"
7945 msgstr "CarteInterWiki"
7946
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7949 msgid "Subpage"
7950 msgstr "Sous-page"
7951
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7954 msgid "Page Type"
7955 msgstr "Type de page"
7956
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7958 #, php-format
7959 msgid ""
7960 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7961 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7962 "in RecentChanges to your home page."
7963 msgstr ""
7964 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7965 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7966 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7967
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7969 msgid ""
7970 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7971 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7972 msgstr ""
7973 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7974 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7975
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7977 msgid "New users may use an empty password."
7978 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7979
7980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7981 msgid "UserId:"
7982 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7983
7984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7985 msgid "or"
7986 msgstr "ou"
7987
7988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7989 msgid "OpenID"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7993 msgid "Password:"
7994 msgstr "Mot de passe :"
7995
7996 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7999 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8000 msgid "Article"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8004 msgid "Edit aborted."
8005 msgstr "Modification annulée."
8006
8007 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8008 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8009 msgstr ""
8010 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8011 "enregistrée."
8012
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8016 msgid "Who Is Online"
8017 msgstr "Qui est en ligne"
8018
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8020 msgid "Switch to detailed list"
8021 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8022
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8024 #, php-format
8025 msgid "Our users created a total of %d pages."
8026 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8027
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8029 #, php-format
8030 msgid "We have a total of %d registered users."
8031 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8032
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8034 #, php-format
8035 msgid "The newest registered user is %s."
8036 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8037
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8039 #, php-format
8040 msgid ""
8041 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8042 "Guests"
8043 msgstr ""
8044 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8045
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8047 #, php-format
8048 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8049 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8050
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8052 msgid "Registered Users Online: "
8053 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8054
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8056 msgid "Admin is also online."
8057 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8058
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8060 #, php-format
8061 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8062 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8065 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8066 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8067
8068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8069 msgid "Switch to summary"
8070 msgstr "Aller au résumé"
8071
8072 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8073 msgid "Registered Users"
8074 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8075
8076 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8077 msgid "Guests"
8078 msgstr "Invités"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8081 msgid "Prev"
8082 msgstr "Précédent"
8083
8084 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8085 #, php-format
8086 msgid " - %d / %d - "
8087 msgstr " - %d / %d - "
8088
8089 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8090 #, php-format
8091 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8092 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8093
8094 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8095 #, php-format
8096 msgid "Thank you for editing %s."
8097 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8098
8099 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8100 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8101 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8102
8103 # lib/fullsearch.php:48
8104 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8105 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8106 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8107 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8108 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8109 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8110 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8111 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8112 msgid "Quick Search"
8113 msgstr "Recherche rapide"
8114
8115 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8116 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8117 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8118 #, php-format
8119 msgid "Authenticated as %s"
8120 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8121
8122 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8123 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8124 #, php-format
8125 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8126 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8127
8128 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8129 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8130 #, php-format
8131 msgid "Click to authenticate as %s"
8132 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8135 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8136 msgid "Sign in as:"
8137 msgstr "S'identifier en tant que :"
8138
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8142 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8143 msgid "<system theme>"
8144 msgstr "<thème du système>"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8150 msgid "Personal theme:"
8151 msgstr "Thème personnel :"
8152
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8157 msgid "<system language>"
8158 msgstr "<langue du système>"
8159
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8162 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8164 msgid "Personal language:"
8165 msgstr "Ma langue :"
8166
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8168 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8169 #, php-format
8170 msgid "User preferences for user %s"
8171 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8172
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8174 msgid "UserId"
8175 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8176
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8178 msgid "Auth Level"
8179 msgstr "Niveau d'autorisation"
8180
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8182 msgid "Auth Method"
8183 msgstr "Méthode d'authentification"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8186 msgid "Theme"
8187 msgstr "Thème"
8188
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8190 msgid "Current Theme"
8191 msgstr "Mon thème"
8192
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8194 msgid "Language"
8195 msgstr "Langue"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8198 msgid "Current Language"
8199 msgstr "Ma langue"
8200
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8202 msgid "Change Password"
8203 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8204
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8206 msgid "Set Password"
8207 msgstr "Choisir un mot de passe"
8208
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8210 msgid "New password"
8211 msgstr "Nouveau mot de passe"
8212
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8214 msgid "Type it again"
8215 msgstr "Retapez-le"
8216
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8218 msgid "Your E-Mail"
8219 msgstr "Votre adresse électronique"
8220
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8222 msgid "Status"
8223 msgstr "État"
8224
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8226 msgid "Email verified."
8227 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8230 msgid "Email not yet verified."
8231 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8232
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8234 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8235 msgstr ""
8236 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8237 "désactivés."
8238
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8241 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8242 msgstr ""
8243 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8244 "suivantes :"
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8248 msgid ""
8249 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8250 msgstr ""
8251 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8252 "autorisées."
8253
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8256 msgid "Do not send my own modifications"
8257 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8261 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8262 msgstr ""
8263 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8267 msgid "Do not send minor modifications"
8268 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8272 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8273 msgstr ""
8274 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8278 msgid "Appearance"
8279 msgstr "Apparence"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8283 msgid "Here you can override site-specific default values."
8284 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8288 msgid "System default:"
8289 msgstr "Système par défaut :"
8290
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8292 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8293 #, php-format
8294 msgid "Hide %s"
8295 msgstr "Cacher %s"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8298 msgid ""
8299 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8300 "only browsers or slow connections."
8301 msgstr ""
8302 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8303 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8304 "connexion bas débit."
8305
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8307 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8308 #, php-format
8309 msgid "Add %s"
8310 msgstr "Ajouter %s"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8313 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8314 #, php-format
8315 msgid ""
8316 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8317 "behind the pagename instead. See %s."
8318 msgstr ""
8319 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8320 "l'action de création. Voir %s."
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8323 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8324 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8327 #, php-format
8328 msgid ""
8329 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8330 "See %s."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8335 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8336 msgid "Edit Area Size"
8337 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8338
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8341 msgid "Height"
8342 msgstr "Hauteur"
8343
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8346 msgid "Width"
8347 msgstr "Largeur"
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8351 msgid ""
8352 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8353 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8354 "preference will be ignored."
8355 msgstr ""
8356 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8357 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8358 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8359
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8362 msgid "Time Zone"
8363 msgstr "Fuseau horaire"
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8367 #, php-format
8368 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8369 msgstr ""
8370 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8371
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8374 #, php-format
8375 msgid "The current time at the server is %s."
8376 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8377
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8380 #, php-format
8381 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8382 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8383
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8386 msgid "Date Format"
8387 msgstr "Format de la date"
8388
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8391 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8392 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8393
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8396 msgid "Update Preferences"
8397 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8398
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8401 msgid "Reset Preferences"
8402 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8403
8404 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8405 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8406 #, php-format
8407 msgid "Entry on %s by %s."
8408 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8409
8410 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8411 msgid "New Topic"
8412 msgstr "Nouveau sujet"
8413
8414 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8415 #, php-format
8416 msgid "Posted: %s"
8417 msgstr "Posté le %s"
8418
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8421 msgid "Page"
8422 msgstr "Page"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8426 msgid "Template/Talk"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8430 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8431 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8432 msgid "Create Page"
8433 msgstr "Créer la page"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8436 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8437 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8438 msgid "History"
8439 msgstr "Historique"
8440
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8443 msgid "Last Difference"
8444 msgstr "Dernière différence"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8447 msgid "Page Info"
8448 msgstr "Infos sur la page"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8451 msgid "Back Links"
8452 msgstr "Pages liées"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8456 msgid "Change Owner"
8457 msgstr "Changer le propriétaire"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8461 msgid "Access Rights"
8462 msgstr "Droits d'accès"
8463
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8465 msgid "Purge"
8466 msgstr "Purger"
8467
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8469 msgid "Error:"
8470 msgstr "Erreur :"
8471
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8473 msgid "This revision of the page does not exist."
8474 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8475
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8477 #, fuzzy
8478 msgid ""
8479 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8480 "edit area at the bottom of the page.)"
8481 msgstr ""
8482 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8485 #, fuzzy
8486 msgid ""
8487 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8488 "the current version."
8489 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8490
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8492 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8496 msgid "Make the page public?"
8497 msgstr "Rendre la page publique ?"
8498
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8500 msgid "Make the page external?"
8501 msgstr "Rendre la page externe ?"
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8504 msgid "TextFormattingRules"
8505 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8508 msgid "Recent Changes"
8509 msgstr "Modifications récentes"
8510
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8512 msgid "Special Pages"
8513 msgstr "Pages spéciales"
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8517 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8518 msgid "Random Page"
8519 msgstr "Une page au hasard"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8523 msgid "Like Pages"
8524 msgstr "Pages semblables"
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8527 msgid "Wiki Admin"
8528 msgstr "Administration du wiki"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8531 msgid "My User Page"
8532 msgstr "Ma page"
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8535 msgid "User Preferences"
8536 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8539 msgid "User preferences for this project"
8540 msgstr "Préférences pour ce projet"
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8544 msgid "E-mail Notification"
8545 msgstr "Courriel de notification"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8548 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8549 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8552 msgid "Menus"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8556 msgid "Top Menu"
8557 msgstr "Menu du haut"
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8560 msgid "PDF"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8564 msgid "Check menu items to display."
8565 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8566
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8568 msgid "Left Menu"
8569 msgstr "Menu de gauche"
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8572 msgid "Show Page Trail"
8573 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8574
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8576 msgid "Show Page Trail at top of page."
8577 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8578
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8580 msgid "Hide or show LinkIcons."
8581 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8582
8583 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8584 msgid "This page is external."
8585 msgstr "Cette page est externe."
8586
8587 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8588 msgid "This project is shared with third-party users"
8589 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8590
8591 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8592 #, php-format
8593 msgid " (non %s users)."
8594 msgstr " (hors %s)."
8595
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8597 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8598 msgid "Views"
8599 msgstr "Vues"
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8602 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8603 msgid "Watch"
8604 msgstr "Surveiller"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8607 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8608 msgid "Special Actions"
8609 msgstr "Actions spéciales"
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8612 msgid "Page info"
8613 msgstr "Infos sur la page"
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8616 msgid "Author history"
8617 msgstr "Historique des auteurs"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8620 msgid "Page dump"
8621 msgstr "Cliché de la page"
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8624 msgid "Purge HTML cache"
8625 msgstr "Vider le cache HTML"
8626
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8629 msgid "Copyrights"
8630 msgstr "Copyrights"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8634 msgid "GeneralDisclaimer"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8638 #, php-format
8639 msgid "Statistics about %s."
8640 msgstr "Statistiques sur %s."
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8643 msgid "Recent changes"
8644 msgstr "Dernières modifications"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8648 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8649 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8650
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8652 msgid "Recent comments"
8653 msgstr "Derniers commentaires"
8654
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8656 msgid "Recent new pages"
8657 msgstr "Dernières pages créées"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8660 msgid "Like pages"
8661 msgstr "Pages semblables"
8662
8663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8664 msgid "Find page"
8665 msgstr "Rechercher"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8668 msgid "Search:"
8669 msgstr "Rechercher :"
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8673 msgid "Toolbox"
8674 msgstr "Boîte à outils"
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8678 msgid "What links here"
8679 msgstr "Pages liées"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8682 msgid "Related changes"
8683 msgstr "Changements liés"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8687 msgid "Administration"
8688 msgstr "Administration"
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8692 msgid "Upload images or media files"
8693 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8694
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8699 msgid "Printable version"
8700 msgstr "Version imprimable"
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8704 msgid "Display as Pdf"
8705 msgstr "Afficher en PDF"
8706
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8708 msgid "My Discussion"
8709 msgstr "Ma page de discussion"
8710
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8712 msgid "My Preferences"
8713 msgstr "Mes préférences"
8714
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8716 msgid "MyRecentChanges"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8720 msgid "My Changes"
8721 msgstr "Mes modifications"
8722
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8725 msgid "Logout"
8726 msgstr "Déconnexion"
8727
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8730 msgid "Favorite Categories"
8731 msgstr "Catégories populaires"
8732
8733 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8734 msgid "EditText"
8735 msgstr "ÉditerLeContenu"
8736
8737 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8738 #, php-format
8739 msgid "%s of this page"
8740 msgstr "%s de cette page"
8741
8742 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8743 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8744 #, php-format
8745 msgid ""
8746 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8747 msgstr ""
8748 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8749 "habituels vers %s."
8750
8751 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8752 msgid "TermsOfUse"
8753 msgstr "Conditions d'utilisation"
8754
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8756 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8757 msgid "View Page"
8758 msgstr "Voir la page"
8759
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8761 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8765 msgid "Wysiwyg Editor"
8766 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8767
8768 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8769 msgid "Past versions of this page."
8770 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8771
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8773 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8777 msgid "Main Categories"
8778 msgstr "Catégories principales"
8779
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8781 msgid "Search term(s)"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8785 msgid "Login required..."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8789 msgid "Sidebar"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8793 msgid "Edit this page"
8794 msgstr "Modifier cette page"
8795
8796 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8797 msgid "View the current version"
8798 msgstr "Voir la version actuelle"
8799
8800 #~ msgid "Chown"
8801 #~ msgstr "Chown"
8802
8803 #~ msgid "SetAcl"
8804 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8805
8806 #~ msgid "SetAclSimple"
8807 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8808
8809 #~ msgid "SpecialPages"
8810 #~ msgstr "Pages spéciales"
8811
8812 #~ msgid "No pagename specified"
8813 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8814
8815 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8816 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8817
8818 #~ msgid "No page specified."
8819 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8820
8821 #~ msgid "Syntax language not specified."
8822 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8823
8824 #~ msgid "Invalid pagename!"
8825 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8826
8827 #~ msgid "Illegal character '"
8828 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8829
8830 #~ msgid "' in page name."
8831 #~ msgstr "' dans le nom de la page."