]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Regenerate translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 16:14+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
363 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Télécharger"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:911
735 #, php-format
736 msgid "unknown color %s ignored"
737 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
738
739 #: ../lib/loadsave.php:73
740 msgid "ZIP files of database"
741 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:74
744 msgid "Dump to directory"
745 msgstr "Récupération dans le répertoire"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
749 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
750 msgid "Upload File"
751 msgstr "Déposer un fichier"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
754 msgid "Load File"
755 msgstr "Importer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:77
758 msgid "Upgrade"
759 msgstr "Mettre à jour"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:79
762 msgid "Dump pages as XHTML"
763 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
766 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
767 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
768 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
770 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
771 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
772 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
776 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
778 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
779 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
781 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
784 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
785 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
786 msgid "PhpWikiAdministration"
787 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
788
789 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
790 #, php-format
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Modifié par : %s"
793
794 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
795 msgid "LoadDump"
796 msgstr "RécupérationDeLaPage"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:102
799 #, php-format
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:105
804 #, php-format
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr ""
807 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
808 "%s à %s"
809
810 #: ../lib/loadsave.php:113
811 msgid "Complete."
812 msgstr "Terminé."
813
814 #: ../lib/loadsave.php:114
815 #, php-format
816 msgid "Return to %s"
817 msgstr "Retourner à %s"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:244
820 msgid "FullDump"
821 msgstr "SauvegardeTotale"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:248
824 msgid "LatestSnapshot"
825 msgstr "DernierInstantané"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
828 msgid "You must specify a directory to dump to"
829 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
832 #, php-format
833 msgid "Cannot create directory '%s'"
834 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
837 #, php-format
838 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
839 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
840
841 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
842 #, php-format
843 msgid "Using directory '%s'"
844 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
845
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
847 msgid "Dumping Pages"
848 msgstr "Récupération des pages"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
851 msgid "Skipped."
852 msgstr "Ignoré."
853
854 #: ../lib/loadsave.php:375
855 #, php-format
856 msgid "saved as %s"
857 msgstr "enregistrée sous %s"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
860 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
861 #, php-format
862 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
863 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
866 #, php-format
867 msgid "%s bytes written"
868 msgstr "%s octets enregistrés"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
871 #: ../lib/loadsave.php:826
872 #, php-format
873 msgid "... copied to %s"
874 msgstr "... copié à %s"
875
876 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
877 #: ../lib/loadsave.php:828
878 #, php-format
879 msgid "... not copied to %s"
880 msgstr "... non copié à %s"
881
882 #: ../lib/loadsave.php:708
883 msgid "saved as "
884 msgstr "enregistré sous "
885
886 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
887 msgid "... not found"
888 msgstr "... non trouvé"
889
890 #: ../lib/loadsave.php:897
891 msgid "Empty pagename!"
892 msgstr "Nom de page vide !"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:907
895 msgid "Invalid pagename!"
896 msgstr "Nom de page invalide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
899 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
900 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
904 msgid "InterWikiMap"
905 msgstr "CarteInterWiki"
906
907 #: ../lib/loadsave.php:970
908 #, php-format
909 msgid "from %s"
910 msgstr "du %s"
911
912 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
914 msgid "New page"
915 msgstr "Nouvelle page"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:987
918 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
919 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
920
921 #: ../lib/loadsave.php:996
922 msgid "keep old"
923 msgstr "garder l'ancien"
924
925 #: ../lib/loadsave.php:998
926 msgid "has edit conflicts - skipped"
927 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:1007
930 #, php-format
931 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
932 msgstr ""
933 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:1021
936 #, php-format
937 msgid "- saved to database as version %d"
938 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
939
940 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
941 #, php-format
942 msgid "MIME file %s"
943 msgstr "fichier MIME %s"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
946 #, php-format
947 msgid "Serialized file %s"
948 msgstr "Fichier sérialisé %s"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
951 #, php-format
952 msgid "plain file %s"
953 msgstr "fichier brut %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
956 msgid "Merge Edit"
957 msgstr "Fusionner les modifications"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1042
960 msgid "Restore Anyway"
961 msgstr "Restaurer quand même"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1050
964 msgid "Overwrite All"
965 msgstr "Tout écraser"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1057
968 msgid " Sorry, cannot merge."
969 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1080
972 msgid "Revert: missing required version argument"
973 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
974
975 #: ../lib/loadsave.php:1087
976 msgid "No revert: no page content"
977 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
978
979 #: ../lib/loadsave.php:1092
980 msgid "No revert: same version page"
981 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
982
983 #: ../lib/loadsave.php:1097
984 msgid "Revert cancelled"
985 msgstr "Révocation annulée"
986
987 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
988 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
996 msgid "Yes"
997 msgstr "Oui"
998
999 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1000 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1010 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1011 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1012 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1013 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1014 msgid "Cancel"
1015 msgstr "Annuler"
1016
1017 #: ../lib/loadsave.php:1122
1018 #, php-format
1019 msgid "revert to version %d"
1020 msgstr "revenir à la version %d"
1021
1022 #: ../lib/loadsave.php:1129
1023 #, php-format
1024 msgid "Revert: %s"
1025 msgstr "Révoquer : %s"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1130
1028 #, php-format
1029 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1030 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1033 #, php-format
1034 msgid "%s: not defined"
1035 msgstr "%s : non défini"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1158
1038 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1039 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1042 #, php-format
1043 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1044 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1045
1046 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1047 msgid "Skipping"
1048 msgstr "Ignoré"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1455
1051 #, php-format
1052 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:1462
1056 #, php-format
1057 msgid "Bad file type: %s"
1058 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1479
1061 #, php-format
1062 msgid "Loading '%s'"
1063 msgstr "Chargement de « %s »"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1511
1066 msgid "Loading up virgin wiki"
1067 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1068
1069 #: ../lib/loadsave.php:1567
1070 msgid "No uploaded file to upload?"
1071 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1072
1073 #: ../lib/loadsave.php:1570
1074 #, php-format
1075 msgid "Uploading %s"
1076 msgstr "Téléchargement de %s"
1077
1078 #: ../lib/MailNotify.php:194
1079 #, php-format
1080 msgid "PageChange Notification of %s"
1081 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1082
1083 #: ../lib/MailNotify.php:233
1084 #, php-format
1085 msgid "sent to %s"
1086 msgstr "envoyé à %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:239
1089 #, php-format
1090 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1091 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:261
1094 msgid "Page change"
1095 msgstr "Modification de la page"
1096
1097 #: ../lib/MailNotify.php:293
1098 #, php-format
1099 msgid "Summary: %s"
1100 msgstr "Résumé : %s"
1101
1102 #: ../lib/MailNotify.php:310
1103 #, php-format
1104 msgid "Page rename %s to %s"
1105 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:347
1108 #, php-format
1109 msgid "User %s removed page %s"
1110 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1113 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1114 msgid "E-mail address confirmation"
1115 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:386
1118 #, php-format
1119 msgid ""
1120 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1121 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1122 "\n"
1123 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1124 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1125 "\n"
1126 "%s\n"
1127 "\n"
1128 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1129 "will expire at %s."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1133 msgid "Optimizing database"
1134 msgstr "Optimisation de la base de données"
1135
1136 #: ../lib/main.php:473
1137 msgid "FORBIDDEN"
1138 msgstr "INTERDIT"
1139
1140 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1141 msgid "ANON"
1142 msgstr "ANONYME"
1143
1144 #: ../lib/main.php:475
1145 msgid "BOGO"
1146 msgstr "BOGO"
1147
1148 #: ../lib/main.php:476
1149 msgid "USER"
1150 msgstr "UTILISATEUR"
1151
1152 #: ../lib/main.php:477
1153 msgid "ADMIN"
1154 msgstr "ADMIN"
1155
1156 #: ../lib/main.php:478
1157 msgid "UNOBTAINABLE"
1158 msgstr "INACCESSIBLE"
1159
1160 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1161 #, php-format
1162 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1163 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1164
1165 #: ../lib/main.php:514
1166 msgid "authenticated"
1167 msgstr "authentifié"
1168
1169 #: ../lib/main.php:514
1170 msgid "not authenticated"
1171 msgstr "non authentifié"
1172
1173 #: ../lib/main.php:516
1174 msgid "Missing PagePermission:"
1175 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1176
1177 #: ../lib/main.php:515
1178 #, php-format
1179 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1180 msgstr ""
1181 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1182 "%s)."
1183
1184 #: ../lib/main.php:533
1185 #, php-format
1186 msgid "You must sign in to %s."
1187 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1188
1189 #: ../lib/main.php:543
1190 #, php-format
1191 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1192 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1193
1194 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1195 #, php-format
1196 msgid "You must be an administrator to %s."
1197 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1198
1199 #: ../lib/main.php:559
1200 msgid "view this page"
1201 msgstr "voir cette page"
1202
1203 #: ../lib/main.php:560
1204 msgid "diff this page"
1205 msgstr "diff de cette page"
1206
1207 #: ../lib/main.php:561
1208 msgid "dump html pages"
1209 msgstr "récupération des pages en HTML"
1210
1211 #: ../lib/main.php:562
1212 msgid "dump serial pages"
1213 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1214
1215 #: ../lib/main.php:563
1216 msgid "edit this page"
1217 msgstr "modifier cette page"
1218
1219 #: ../lib/main.php:564
1220 msgid "rename this page"
1221 msgstr "renommer cette page"
1222
1223 #: ../lib/main.php:565
1224 msgid "revert to a previous version of this page"
1225 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1226
1227 #: ../lib/main.php:566
1228 msgid "create this page"
1229 msgstr "créer cette page"
1230
1231 #: ../lib/main.php:567
1232 msgid "load files into this wiki"
1233 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1234
1235 #: ../lib/main.php:568
1236 msgid "lock this page"
1237 msgstr "verrouiller cette page"
1238
1239 #: ../lib/main.php:569
1240 msgid "purge this page"
1241 msgstr "purger cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:570
1244 msgid "remove this page"
1245 msgstr "supprimer cette page"
1246
1247 #: ../lib/main.php:571
1248 msgid "unlock this page"
1249 msgstr "déverrouiller cette page"
1250
1251 #: ../lib/main.php:572
1252 msgid "upload a zip dump"
1253 msgstr "déposer un fichier zip"
1254
1255 # lib/pageinfo.php:64
1256 #: ../lib/main.php:573
1257 msgid "verify the current action"
1258 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1259
1260 #: ../lib/main.php:574
1261 msgid "view the source of this page"
1262 msgstr "voir la source de cette page"
1263
1264 #: ../lib/main.php:575
1265 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1266 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1267
1268 #: ../lib/main.php:576
1269 msgid "access this wiki via SOAP"
1270 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1271
1272 #: ../lib/main.php:577
1273 msgid "download a zip dump from this wiki"
1274 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1275
1276 #: ../lib/main.php:578
1277 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1278 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1279
1280 #: ../lib/main.php:584
1281 msgid "use"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../lib/main.php:602
1285 msgid "Browsing pages"
1286 msgstr "Navigation en cours"
1287
1288 #: ../lib/main.php:603
1289 msgid "Diffing pages"
1290 msgstr "Comparaison des pages"
1291
1292 #: ../lib/main.php:604
1293 msgid "Dumping html pages"
1294 msgstr "Récupération des pages HTML"
1295
1296 #: ../lib/main.php:605
1297 msgid "Dumping serial pages"
1298 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1299
1300 #: ../lib/main.php:606
1301 msgid "Editing pages"
1302 msgstr "Modifier des pages"
1303
1304 #: ../lib/main.php:607
1305 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/main.php:608
1309 msgid "Creating pages"
1310 msgstr "Créer des pages"
1311
1312 #: ../lib/main.php:609
1313 msgid "Loading files"
1314 msgstr "Chargement des fichiers"
1315
1316 #: ../lib/main.php:610
1317 msgid "Locking pages"
1318 msgstr "Verrouiller des pages"
1319
1320 #: ../lib/main.php:611
1321 msgid "Purging pages"
1322 msgstr "Purger des pages"
1323
1324 #: ../lib/main.php:612
1325 msgid "Removing pages"
1326 msgstr "Supprimer les pages"
1327
1328 #: ../lib/main.php:613
1329 msgid "Unlocking pages"
1330 msgstr "Déverrouiller des pages"
1331
1332 #: ../lib/main.php:614
1333 msgid "Uploading zip dumps"
1334 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1335
1336 #: ../lib/main.php:615
1337 msgid "Verify the current action"
1338 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1339
1340 #: ../lib/main.php:616
1341 msgid "Viewing the source of pages"
1342 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1343
1344 #: ../lib/main.php:617
1345 msgid "XML-RPC access"
1346 msgstr "Accès XML-RPC"
1347
1348 #: ../lib/main.php:618
1349 msgid "SOAP access"
1350 msgstr "Accès SOAP"
1351
1352 #: ../lib/main.php:619
1353 msgid "Downloading zip dumps"
1354 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1355
1356 #: ../lib/main.php:620
1357 msgid "Downloading html zip dumps"
1358 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1359
1360 #: ../lib/main.php:769
1361 msgid "Illegal character '"
1362 msgstr "Caractère interdit '"
1363
1364 #: ../lib/main.php:769
1365 msgid "' in page name."
1366 msgstr "' dans le nom de la page."
1367
1368 #: ../lib/main.php:788
1369 #, php-format
1370 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../lib/main.php:791
1374 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../lib/main.php:796
1378 msgid "You must wait for moderator approval."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1382 #, php-format
1383 msgid "%s: Bad action"
1384 msgstr "%s : Mauvaise action"
1385
1386 #: ../lib/main.php:833
1387 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1388 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1389
1390 #: ../lib/main.php:1084
1391 msgid "Chown"
1392 msgstr "Chown"
1393
1394 #: ../lib/main.php:1088
1395 msgid "SetAcl"
1396 msgstr "DéfinirAcl"
1397
1398 #: ../lib/main.php:1092
1399 msgid "SetAclSimple"
1400 msgstr "DéfinirAclSimple"
1401
1402 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1403 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1404 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1405 msgid "Rename"
1406 msgstr "Renommer"
1407
1408 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1409 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1410 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1412 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1413 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1414 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1415 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1416 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1417 msgid "PageDump"
1418 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1419
1420 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1421 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1422 msgid "FullTextSearch"
1423 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1424
1425 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1426 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1427 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1428 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1430 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1431 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1433 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1434 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1435 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1436 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1437 msgid "TitleSearch"
1438 msgstr "RechercheParTitre"
1439
1440 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1441 #, php-format
1442 msgid "%s is not writable."
1443 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1444
1445 #: ../lib/main.php:1306
1446 msgid "The session.save_path directory"
1447 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1448
1449 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1450 #, php-format
1451 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1452 msgstr ""
1453 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1454 "config.ini."
1455
1456 #: ../lib/main.php:1309
1457 #, php-format
1458 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1459 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1460
1461 #: ../lib/main.php:1313
1462 #, php-format
1463 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1464 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1465
1466 #: ../lib/main.php:1320
1467 msgid "Users will not be able to sign in."
1468 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1469
1470 #: ../lib/main.php:1332
1471 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1472 msgstr ""
1473 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1474
1475 #: ../lib/PageList.php:93
1476 #, php-format
1477 msgid "Sort by %s"
1478 msgstr "Trier par %s"
1479
1480 #: ../lib/PageList.php:120
1481 msgid "reverse"
1482 msgstr "inverser"
1483
1484 #: ../lib/PageList.php:131
1485 msgid "Click to reverse sort order"
1486 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1487
1488 #: ../lib/PageList.php:138
1489 #, php-format
1490 msgid "Click to sort by %s"
1491 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1492
1493 #: ../lib/PageList.php:275
1494 msgid "Click to de-/select all pages"
1495 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1496
1497 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1498 #, php-format
1499 msgid " ... first %d bytes"
1500 msgstr "... %d premiers octets"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:357
1503 #, php-format
1504 msgid " ... around %s"
1505 msgstr "... autour de %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1508 #, php-format
1509 msgid "%s not found"
1510 msgstr "%s non trouvé"
1511
1512 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1513 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1514 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1515 #, php-format
1516 msgid "page permission inherited from %s"
1517 msgstr "permissions héritées de %s"
1518
1519 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1520 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1521 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1522 msgid "individual page permission"
1523 msgstr "permission de page individuelle"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1526 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1527 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1528 msgid "default page permission"
1529 msgstr "permission de page par défaut"
1530
1531 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1532 msgid "<no matches>"
1533 msgstr "<aucun résultat>"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1537 msgid "Content"
1538 msgstr "Contenu"
1539
1540 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1542 msgid "Permission"
1543 msgstr "Permission"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1546 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1547 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1549 msgid "ACL"
1550 msgstr "ACL"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1180
1553 msgid "All"
1554 msgstr "Tout"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1558 msgid "Last Modified"
1559 msgstr "Dernière modification"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1563 msgid "Hits"
1564 msgstr "Visites"
1565
1566 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1567 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1568 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1569 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1571 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1572 msgid "Size"
1573 msgstr "Taille"
1574
1575 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1577 msgid "Last Summary"
1578 msgstr "Dernier résumé"
1579
1580 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1581 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1582 msgid "Version"
1583 msgstr "Version"
1584
1585 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1587 msgid "Last Author"
1588 msgstr "Dernier auteur"
1589
1590 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1591 msgid "Owner"
1592 msgstr "Propriétaire"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1595 msgid "Creator"
1596 msgstr "Créateur"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1604 msgid "Locked"
1605 msgstr "Verrouillé"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1207
1608 msgid "locked"
1609 msgstr "verrouillé"
1610
1611 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1612 msgid "External"
1613 msgstr "Externe"
1614
1615 #: ../lib/PageList.php:1210
1616 msgid "external"
1617 msgstr "externe"
1618
1619 #: ../lib/PageList.php:1213
1620 msgid "Minor Edit"
1621 msgstr "Modification mineure"
1622
1623 #: ../lib/PageList.php:1213
1624 msgid "minor"
1625 msgstr "mineur"
1626
1627 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1629 msgid "Markup"
1630 msgstr "Syntaxe"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1633 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1634 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1638 #, php-format
1639 msgid "Columns: %s."
1640 msgstr "Colonnes : %s."
1641
1642 #: ../lib/PagePerm.php:191
1643 msgid "SearchReplace"
1644 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1645
1646 #: ../lib/PagePerm.php:321
1647 msgid "List this page and all subpages"
1648 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:322
1651 msgid "View this page and all subpages"
1652 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:323
1655 msgid "Edit this page and all subpages"
1656 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:324
1659 msgid "Create a new (sub)page"
1660 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:325
1663 msgid "Download page contents"
1664 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:326
1667 msgid "Change page attributes"
1668 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:327
1671 msgid "Remove this page"
1672 msgstr "Supprimer cette page"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:328
1675 msgid "Purge this page"
1676 msgstr "Purger cette page"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:358
1679 #, php-format
1680 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1681 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1682
1683 #: ../lib/PagePerm.php:583
1684 msgid "Access"
1685 msgstr "Accès"
1686
1687 #: ../lib/PagePerm.php:585
1688 msgid "Group/User"
1689 msgstr "Groupe/utilisateur"
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:586
1692 msgid "Grant"
1693 msgstr "Accorder"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:587
1696 msgid "Del/+"
1697 msgstr "Suppr/+"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1701 msgid "Description"
1702 msgstr "Description"
1703
1704 #: ../lib/PagePerm.php:609
1705 msgid "Add this ACL"
1706 msgstr "Ajouter cette ACL"
1707
1708 #: ../lib/PagePerm.php:633
1709 msgid "Allow / Deny"
1710 msgstr "Autoriser / Refuser"
1711
1712 #: ../lib/PagePerm.php:645
1713 msgid "Delete this ACL"
1714 msgstr "Supprimer cette ACL"
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:671
1717 msgid "add "
1718 msgstr "ajouter"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:675
1721 msgid "Check to add this ACL"
1722 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1723
1724 #: ../lib/PageType.php:142
1725 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1729 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1730 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1739 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1740 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1741 msgid "Discussion"
1742 msgstr "Discussion"
1743
1744 #: ../lib/PageType.php:396
1745 msgid "Moniker"
1746 msgstr "Nom"
1747
1748 #: ../lib/PageType.php:397
1749 msgid "InterWiki Address"
1750 msgstr "Adresse InterWiki"
1751
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1753 msgid "AddComment"
1754 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1755
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1757 #, php-format
1758 msgid "Show and add comments for %s"
1759 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1760
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1762 msgid "No pagename specified"
1763 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1764
1765 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1766 msgid "Click to hide the comments"
1767 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1768
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1770 msgid "Click to display all comments"
1771 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1774 msgid "Click to display"
1775 msgstr "Cliquez pour afficher"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1778 msgid "Comments"
1779 msgstr "Commentaires"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1783 msgid "AllPages"
1784 msgstr "ToutesLesPages"
1785
1786 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1787 msgid "List all pages in this wiki."
1788 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1789
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1791 #, php-format
1792 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1793 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1794
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1796 #, php-format
1797 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1798 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1799
1800 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1801 #, php-format
1802 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1803 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1804
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1806 #, php-format
1807 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1808 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1811 #, php-format
1812 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1813 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1816 #, php-format
1817 msgid "Elapsed time: %s s"
1818 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1819
1820 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1821 msgid "AllUsers"
1822 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1823
1824 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1825 msgid "List all once authenticated users."
1826 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1829 #, php-format
1830 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1831 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1832
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1835 msgid "0 - last minute"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1840 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1845 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1850 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1855 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1860 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1865 msgid "6 - more than 1 year"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1869 msgid "referring_urls"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1873 msgid "external_referers"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1877 msgid "referring_domains"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1881 msgid "remote_hosts"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1885 msgid "users"
1886 msgstr "utilisateurs"
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1889 msgid "host_users"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1893 msgid "search_bots"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1897 msgid "search_bots_hits"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1901 msgid "minutes"
1902 msgstr "minutes"
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1905 msgid "hours"
1906 msgstr "heures"
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1909 msgid "days"
1910 msgstr "jours"
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1913 msgid "weeks"
1914 msgstr "semaines"
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1917 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1921 msgid "Show summary information from the access log table."
1922 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1925 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1929 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1933 #, php-format
1934 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1938 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1939 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1940 msgid "<empty>"
1941 msgstr "<vide>"
1942
1943 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1944 msgid "AppendText"
1945 msgstr "ApposezLeTexte"
1946
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1948 msgid "Append text to any page in this wiki."
1949 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1952 msgid "Appending at the end."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1956 #, php-format
1957 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1961 #, php-format
1962 msgid "AppendText to %s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1966 msgid "Page successfully updated."
1967 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1968
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1970 #, php-format
1971 msgid "Go to %s."
1972 msgstr "Aller à %s"
1973
1974 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1975 msgid "AsciiMath"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1979 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1983 msgid "AsciiSVG"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1987 msgid "Render inline ASCII SVG"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1991 msgid "AtomFeed"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1995 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
1999 msgid "AuthInfo"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2003 msgid "Display general and user specific auth information."
2004 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2005
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2007 msgid "General Auth Settings"
2008 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2009
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2011 #, php-format
2012 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2013 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2014
2015 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2016 msgid "No userid"
2017 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2018
2019 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2020 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2022 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2023 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2024 msgid "AuthorHistory"
2025 msgstr "HistoriqueAuteur"
2026
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2028 #, php-format
2029 msgid ""
2030 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2031 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2032 msgstr ""
2033 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2034 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2035
2036 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2037 msgid "Minor"
2038 msgstr "Mineur"
2039
2040 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2041 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2042 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2043 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2044 msgid "Author"
2045 msgstr "Auteur"
2046
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2048 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2049 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2050 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2051 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2053 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2054 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2055 msgid "Summary"
2056 msgstr "Résumé"
2057
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2059 msgid "Modified"
2060 msgstr "Modifié"
2061
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2063 #, php-format
2064 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2065 msgstr ""
2066 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2067
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2069 #, php-format
2070 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2071 msgstr ""
2072 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2073 "éditée par %s."
2074
2075 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2076 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2077 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2079 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2080 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2081 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2082 msgid "DebugInfo"
2083 msgstr "InfosDeDéboguage"
2084
2085 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2086 #, php-format
2087 msgid "Get debugging information for %s."
2088 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2089
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2091 #, php-format
2092 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2093 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2094
2095 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2096 #, php-format
2097 msgid "No pagedata for %s"
2098 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2099
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2101 msgid "<not displayed>"
2102 msgstr "<non affiché>"
2103
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2105 #, php-format
2106 msgid "List all pages which link to %s."
2107 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2108
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2110 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2111 msgid "#"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2115 #, php-format
2116 msgid "No other page links to %s yet."
2117 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2118
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2120 #, php-format
2121 msgid "One page would link to %s:"
2122 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2123
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2125 #, php-format
2126 msgid "%s pages would link to %s:"
2127 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2128
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2130 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2131 msgid "AND"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2135 #, php-format
2136 msgid "No page links to %s."
2137 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2138
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2140 #, php-format
2141 msgid "One page links to %s:"
2142 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2143
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2145 msgid "Those"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2149 #, php-format
2150 msgid "%s pages link to %s:"
2151 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2152
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2154 msgid "More..."
2155 msgstr "Plus..."
2156
2157 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2158 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2159 msgid "Archives"
2160 msgstr "Archives"
2161
2162 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2163 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2167 #, php-format
2168 msgid "Blog Entries for %s:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2172 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2173 msgid "BlogArchives"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2177 msgid "Blog Archives:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2181 msgid "BlogJournal"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2185 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2189 msgid "New entry"
2190 msgstr "Nouvelle entrée"
2191
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2193 msgid "No Blog Entries"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2197 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2201 msgid "CalendarList"
2202 msgstr "ListeDuCalendrier"
2203
2204 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2205 #, php-format
2206 msgid "Edit %s"
2207 msgstr "Éditer %s"
2208
2209 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2210 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2211 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2212 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2213 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2214 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2215 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2217 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2218 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2219 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2220 msgid "Calendar"
2221 msgstr "Calendrier"
2222
2223 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2224 msgid "Previous Month"
2225 msgstr "Mois précédent"
2226
2227 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2228 msgid "Next Month"
2229 msgstr "Mois suivant"
2230
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2232 msgid "Wk"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2236 msgid "CategoryPage"
2237 msgstr "CatégoriePages"
2238
2239 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2240 msgid "Create a Wiki page."
2241 msgstr "Créer une page wiki"
2242
2243 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2244 msgid "Chart"
2245 msgstr "Diagramme"
2246
2247 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2248 msgid "Render SVG charts"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2252 msgid "Comment"
2253 msgstr "Commentaire"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2256 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2257 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2258
2259 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2260 msgid "CreateBib"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2264 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2268 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2269 msgid "no page specified"
2270 msgstr "aucune page indiquée"
2271
2272 # lib/display.php:14
2273 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2274 msgid "CreatePage"
2275 msgstr "CréerUnePage"
2276
2277 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2278 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2279 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2280
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2282 msgid "Cannot create page with empty name!"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2286 msgid "CreatePage failed"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2290 #, php-format
2291 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2292 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2295 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2299 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2303 msgid ""
2304 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2308 #, php-format
2309 msgid "%s already exists"
2310 msgstr "%s existe déjà"
2311
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2313 msgid "Created by CreatePage"
2314 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2317 msgid "CreateToc"
2318 msgstr "CréerUneTdm"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2321 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2325 msgid "No page specified."
2326 msgstr "Aucune page indiquée"
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2329 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2333 #, php-format
2334 msgid "Page '%s' does not exist."
2335 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2338 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2339 #, php-format
2340 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2341 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2342
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2344 msgid "Error: version must be a positive integer."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2349 #, php-format
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2360
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2362 msgid "CurrentTime"
2363 msgstr "Heure actuelle"
2364
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2375 msgid "Diff"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2381
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2386
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2388 msgid " and "
2389 msgstr " et "
2390
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2394
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2396 msgid "Version "
2397 msgstr "Version "
2398
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2402
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2410
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2413 #, php-format
2414 msgid " %s :"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2424
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2428
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2430 #, php-format
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2435 #, php-format
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2438
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2440 msgid ""
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2443 msgstr ""
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2448 msgid "Submit"
2449 msgstr "Soumettre"
2450
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2454
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2459
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2463
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2465 #, php-format
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2468
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2470 msgid ""
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2476 msgid "FileInfo"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2486 #, php-format
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2491 #, php-format
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2496 msgid ""
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2505 msgid "FoafViewer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2521 msgid "Pretty HTML"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2529 msgid "Parse FOAF"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2537 msgid "Title"
2538 msgstr "Titre"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2545 msgid ""
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2547 msgstr ""
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2551 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2559 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2560 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2561
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2563 #, php-format
2564 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2565 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2566
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2568 #, php-format
2569 msgid "%s or %s parameter missing"
2570 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2571
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2573 #, php-format
2574 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2575 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2576
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2578 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2579 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2580 #, php-format
2581 msgid "See %s"
2582 msgstr "Voir %s"
2583
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2585 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2586 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2587
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2589 #, php-format
2590 msgid "Full text search results for '%s'"
2591 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2594 #, php-format
2595 msgid "only %d pages displayed"
2596 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2597
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2599 #, php-format
2600 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2604 #, php-format
2605 msgid "(%d Links)"
2606 msgstr "(%d liens)"
2607
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2609 msgid "FuzzyPages"
2610 msgstr "PagesFloues"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2613 #, php-format
2614 msgid "Search for page titles similar to %s."
2615 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2618 #, php-format
2619 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2620 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2621
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2623 msgid "Name"
2624 msgstr "Nom"
2625
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2627 msgid "Score"
2628 msgstr "Score"
2629
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2631 #, php-format
2632 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2633 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2634
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2636 msgid "Spelling Score"
2637 msgstr "Score d'épellation"
2638
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2640 msgid "Sound Score"
2641 msgstr "Score de son"
2642
2643 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2644 msgid "GoogleMaps"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2648 msgid ""
2649 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2653 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2654 #, php-format
2655 msgid "%s parameter missing"
2656 msgstr "%s paramètre manquant"
2657
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2659 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2660 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2662 #, php-format
2663 msgid "Invalid argument %s"
2664 msgstr "Argument non valable %s"
2665
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2667 msgid "new&nbsp;window"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2671 msgid "GooglePlugin"
2672 msgstr "PluginGoogle"
2673
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2675 msgid "Make use of the Google API"
2676 msgstr "Utiliser l'API Google"
2677
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2679 msgid "Nothing found"
2680 msgstr "Aucun résultat"
2681
2682 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2683 msgid "GoTo"
2684 msgstr "AllerVers"
2685
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2687 msgid "Go to or create page."
2688 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2689
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2692 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2693 msgid "Go"
2694 msgstr "OK"
2695
2696 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2697 msgid "GraphViz"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2701 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2705 #, php-format
2706 msgid "%s is empty"
2707 msgstr "%s est vide"
2708
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2710 msgid "No dot graph given"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2714 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2715 #, php-format
2716 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2717 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2718
2719 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2720 #, php-format
2721 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2725 msgid "DebugGroupInfo"
2726 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2727
2728 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2729 #, php-format
2730 msgid "Show Group Information"
2731 msgstr "Information sur le groupe"
2732
2733 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2734 msgid "HelloWorld"
2735 msgstr "BonjourLeMonde"
2736
2737 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2738 msgid "Simple Sample Plugin"
2739 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2740
2741 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2742 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2746 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2750 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2754 msgid "Imdb"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2758 msgid "Query a local imdb database"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2762 msgid "IncludePage"
2763 msgstr "InclureUnePage"
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2766 msgid "Include text from another wiki page."
2767 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2770 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2771 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2772 #, php-format
2773 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2774 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2775
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2777 #, php-format
2778 msgid "Page '%s' does not exist"
2779 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2780
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2783 #, php-format
2784 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2788 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2792 #, php-format
2793 msgid "Included from %s (revision %d)"
2794 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2797 #, php-format
2798 msgid "Included from %s"
2799 msgstr "Inséré de %s"
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2802 #, php-format
2803 msgid " ... first %d lines"
2804 msgstr "... %d premières lignes"
2805
2806 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2807 msgid "IncludePages"
2808 msgstr "InclurePages"
2809
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2811 msgid "Include multiple pages."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2815 msgid "IncludeSiteMap"
2816 msgstr "CarteDuSite"
2817
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2819 #, php-format
2820 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2821 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2822
2823 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2824 msgid "IncludeTree"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2828 msgid "Dynamic Category Tree"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2832 msgid "InterWikiSearch"
2833 msgstr "RechercheInterWiki"
2834
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2836 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2837 msgstr ""
2838 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2839 "InterWiki."
2840
2841 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2842 msgid "Wiki Name"
2843 msgstr "Nom du wiki"
2844
2845 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2846 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2847 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2848 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2850 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2851 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2853 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2854 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2855 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2856 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2859 msgid "Search"
2860 msgstr "Rechercher"
2861
2862 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2863 msgid "JabberPresence"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2867 msgid "Simple jabber presence plugin"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2871 msgid "LdapSearch"
2872 msgstr "LdapChercher"
2873
2874 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2875 msgid "Search an LDAP directory"
2876 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2877
2878 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2879 msgid "Missing ldap extension"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2883 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2884 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2885
2886 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2887 msgid "Failed to bind LDAP host"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2891 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2892 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2893 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2894 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2895 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2896 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2897 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2898 msgid "LikePages"
2899 msgstr "PagesSemblables"
2900
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2902 #, php-format
2903 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2904 msgstr ""
2905 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2906 "titre avec %s."
2907
2908 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2909 #, php-format
2910 msgid "Page names with prefix '%s'"
2911 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2912
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2914 #, php-format
2915 msgid "Page names with suffix '%s'"
2916 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2917
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2919 #, php-format
2920 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2921 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2922
2923 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2924 msgid ""
2925 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2926 "tools"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2930 #, php-format
2931 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2932 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2935 msgid "Links"
2936 msgstr "Liens"
2937
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2939 #, php-format
2940 msgid "Unsupported format argument %s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2944 msgid "LinkSearch"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2948 msgid "Search page and link names"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2952 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2953 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2957 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2961 msgid "outgoing"
2962 msgstr "sortant"
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2965 msgid "incoming"
2966 msgstr "entrant"
2967
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2969 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2973 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2974 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2975 msgid "Link"
2976 msgstr "Lien"
2977
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2979 #, php-format
2980 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2984 msgid "ListPages"
2985 msgstr "ListeDePages"
2986
2987 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2988 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2989 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2990
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2992 msgid "You must be logged in to view ratings."
2993 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2994
2995 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2996 msgid "ListRelations"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3000 msgid ""
3001 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3002 "entire wiki"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3006 msgid "ListSubpages"
3007 msgstr "ListeDesSousPages"
3008
3009 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3010 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3011 msgstr ""
3012 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3013
3014 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3015 msgid "The current page has no subpages defined."
3016 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3017
3018 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3019 #, php-format
3020 msgid "SubPages of %s:"
3021 msgstr "SousPages de %s :"
3022
3023 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3024 msgid "MediawikiTable"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3028 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3032 msgid "Support moderated pages"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3037 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3038 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3039
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3041 #, php-format
3042 msgid ""
3043 "ModeratedPage status update:\n"
3044 "  Moderators: '%s'\n"
3045 "  require_access: '%s'"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3049 #, php-format
3050 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3054 #, php-format
3055 msgid ""
3056 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3057 "  Moderators: '%s'\n"
3058 "  require_access: '%s'"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3062 #, php-format
3063 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3067 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3068 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3069
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3071 #, php-format
3072 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3076 msgid "Please approve or reject this request:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3080 msgid "Reason: "
3081 msgstr "Raison : "
3082
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3084 msgid "Approve"
3085 msgstr "Approuver"
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3088 msgid "Reject"
3089 msgstr "Rejeter"
3090
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3092 #, php-format
3093 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3097 #, php-format
3098 msgid "%s is not locked!"
3099 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3100
3101 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3102 msgid "MostPopular"
3103 msgstr "LesPlusVisitées"
3104
3105 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3106 msgid "List the most popular pages."
3107 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3108
3109 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3110 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3111 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3112
3113 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3114 #, php-format
3115 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3116 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3117
3118 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3119 #, php-format
3120 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3121 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3122
3123 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3124 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3125 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3126
3127 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3128 msgid "NewPagesPerUser"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3132 msgid "List all new pages per month per user"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3136 msgid "NoCache"
3137 msgstr "PasDeCache"
3138
3139 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3140 msgid "Don't cache this page."
3141 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3142
3143 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3144 msgid "OldStyleTable"
3145 msgstr "TableauAncienStyle"
3146
3147 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3148 msgid "Layout tables using the old markup style."
3149 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3150
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3152 #, php-format
3153 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3154 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3155
3156 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3157 msgid "OrphanedPages"
3158 msgstr "PagesOrphelines"
3159
3160 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3161 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3162 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3163
3164 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3165 #, php-format
3166 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3167 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3168
3169 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3170 msgid "View a single page dump online."
3171 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3172
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3174 #, php-format
3175 msgid "Page %s not found."
3176 msgstr "Page %s non trouvée."
3177
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3179 msgid "Download for Subversion"
3180 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3181
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3183 msgid "Download for backup"
3184 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3185
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3187 msgid "Download all revisions for backup"
3188 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3189
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3191 #, php-format
3192 msgid "Preview: Page dump of %s"
3193 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3194
3195 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3196 msgid ""
3197 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3198 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3199
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3201 msgid "Preview as normal format"
3202 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3203
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3205 msgid "Preview as backup format"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3209 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3210 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3211
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3213 msgid "Preview as developer format"
3214 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3215
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3217 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3221 msgid ""
3222 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3223 "from the above preview."
3224 msgstr ""
3225 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3226 "à partir de la prévisualisation."
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3229 msgid ""
3230 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3231 "into consideration!"
3232 msgstr ""
3233 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3234 "des listes indentées !"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3237 msgid ""
3238 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3239 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3240 msgstr ""
3241 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3242 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3243 "Subversion."
3244
3245 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3246 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3248 msgid "Warning:"
3249 msgstr "Attention :"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3252 msgid "PageGroup"
3253 msgstr "GroupeDePages"
3254
3255 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3256 #, php-format
3257 msgid "PageGroup for %s"
3258 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3261 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3262 msgid "Contents"
3263 msgstr "Contenu"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3266 #, php-format
3267 msgid "<%s: no such section>"
3268 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3271 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3272 msgid "Next"
3273 msgstr "Suivant"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3276 msgid "Previous"
3277 msgstr "Précédent"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3280 msgid "First"
3281 msgstr "Premier"
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3284 msgid "Last"
3285 msgstr "Dernier"
3286
3287 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3288 #, php-format
3289 msgid "PageHistory for %s"
3290 msgstr "Historique de %s"
3291
3292 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3293 msgid "No revisions found"
3294 msgstr "Aucune version trouvée"
3295
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3297 msgid "compare revisions"
3298 msgstr "comparer les versions"
3299
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3301 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3302 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3303
3304 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3305 #, php-format
3306 msgid "Check any two boxes then %s."
3307 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3308
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3311 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3312 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3313 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3314 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3315 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3316 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3317 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3318 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3319 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3320 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3321 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3322 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3324 msgid "PageHistory"
3325 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3328 #, php-format
3329 msgid "Version %d"
3330 msgstr "Version %d"
3331
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3333 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3334 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3335 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3336 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3337 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3338 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3339 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3340 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3341 msgid "minor edit"
3342 msgstr "modification mineure"
3343
3344 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3345 msgid "History of changes."
3346 msgstr "Historique des modifications."
3347
3348 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3349 #, php-format
3350 msgid "List PageHistory for %s"
3351 msgstr "Historique de %s"
3352
3353 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3354 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3356 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3357 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3358 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3359 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3360 msgid "PageInfo"
3361 msgstr "InfosSurLaPage"
3362
3363 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3364 #, php-format
3365 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3366 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3367
3368 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3369 msgid "PageTrail"
3370 msgstr "TracePage"
3371
3372 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3373 msgid "PageTrail Plugin"
3374 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3375
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3377 msgid "PasswordReset"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3381 msgid ""
3382 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3383 "by e-mail."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3387 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3388 msgid "Message"
3389 msgstr "Message"
3390
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3392 #, php-format
3393 msgid "The password for user %s has been deleted."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3398 msgid "Error"
3399 msgstr "Erreur"
3400
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3402 #, php-format
3403 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3407 #, php-format
3408 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3412 #, php-format
3413 msgid "Error sending email with password for user %s."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3417 msgid "Reset password of user: "
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3421 msgid "Send email"
3422 msgstr "Envoyer message"
3423
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3425 msgid "You need to specify the userid!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3429 msgid "Already logged in"
3430 msgstr "Déjà connecté"
3431
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3433 msgid "Changing passwords is done at "
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3437 #, php-format
3438 msgid "No email stored for user %s."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3442 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3446 #, php-format
3447 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3448 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3449
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3451 msgid "An email will be sent."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3455 msgid "PhotoAlbum"
3456 msgstr "AlbumPhotos"
3457
3458 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3459 msgid ""
3460 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3461 msgstr ""
3462 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3463 "descriptions facultatives."
3464
3465 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3466 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3467 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3468 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3469
3470 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3471 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3475 #, php-format
3476 msgid "Unable to find src='%s'"
3477 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3478
3479 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3480 #, php-format
3481 msgid "Unable to read src='%s'"
3482 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3483
3484 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3485 msgid "PhpHighlight"
3486 msgstr "ColorationPhp"
3487
3488 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3489 msgid "PHP syntax highlighting"
3490 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3491
3492 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3493 #, php-format
3494 msgid "Invalid color: %s"
3495 msgstr "Couleur non valide : %s"
3496
3497 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3498 msgid "PhpWeather"
3499 msgstr "MétéoPhp"
3500
3501 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3502 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3503 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3506 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3507 msgstr ""
3508 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3509 "ini)"
3510
3511 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3512 #, php-format
3513 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3514 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3515
3516 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3517 #, php-format
3518 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3519 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3520
3521 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3522 msgid "Submit country"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3526 msgid "Change country"
3527 msgstr "Changer le pays"
3528
3529 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3530 msgid "Submit location"
3531 msgstr "Soumettre la localisation"
3532
3533 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3534 msgid "Ploticus"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3538 msgid "Ploticus image creation"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3542 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3546 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3547 msgid "empty source"
3548 msgstr "source vide"
3549
3550 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3551 msgid "PluginManager"
3552 msgstr "GestionsDesPlugins"
3553
3554 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3555 msgid "List of plugins on this wiki"
3556 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3557
3558 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3559 msgid "Plugins"
3560 msgstr "Greffons"
3561
3562 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3563 msgid "use this plugin"
3564 msgstr "utiliser ce greffon"
3565
3566 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3567 msgid "Plugin"
3568 msgstr "Greffon"
3569
3570 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3571 msgid "Arguments"
3572 msgstr "Arguments"
3573
3574 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3575 #, php-format
3576 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3577 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3578
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3580 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3581 msgid "Help"
3582 msgstr "Aide"
3583
3584 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3585 msgid "PopularNearby"
3586 msgstr "PopulairesAlentour"
3587
3588 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3589 msgid "List the most popular pages nearby."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3593 #, php-format
3594 msgid "%d best incoming links: "
3595 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3596
3597 # lib/stdlib.php:63
3598 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3599 #, php-format
3600 msgid "%d best outgoing links: "
3601 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3602
3603 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3604 #, php-format
3605 msgid "%d most popular nearby: "
3606 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3607
3608 # lib/stdlib.php:74
3609 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3610 msgid "PopularTags"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3614 msgid "List the most popular tags."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3618 msgid "CategoryCategory"
3619 msgstr "CatégorieCatégorie"
3620
3621 # lib/diff.php:997
3622 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3623 msgid "Category"
3624 msgstr "Catégorie"
3625
3626 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3627 msgid "Topic"
3628 msgstr "Sujet"
3629
3630 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3631 msgid "PopUp"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3635 msgid "Used to create a clickable popup link."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3639 msgid "PreferenceApp"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3643 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3647 #, php-format
3648 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3652 msgid "Total Units"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3656 msgid "Total Voters"
3657 msgstr "Total des votants"
3658
3659 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3660 msgid "Total Budget"
3661 msgstr "Budget total"
3662
3663 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3664 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3666 msgid "PreferencesInfo"
3667 msgstr "PréférencesInfo"
3668
3669 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3670 #, php-format
3671 msgid "Get preferences information for current user %s."
3672 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3673
3674 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3675 msgid "PrevNext"
3676 msgstr "PrécédentSuivant"
3677
3678 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3679 #, php-format
3680 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3681 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3682
3683 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3684 msgid "Up"
3685 msgstr "Monter"
3686
3687 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3688 msgid "Index"
3689 msgstr "Index"
3690
3691 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3692 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3693 msgid "Processing"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3697 msgid "Render inline Processing"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3701 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3702 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3703 msgid "RandomPage"
3704 msgstr "PageAléatoire"
3705
3706 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3707 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3708 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3709
3710 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3711 #: ../lib/upgrade.php:435
3712 msgid "RateIt"
3713 msgstr "ClassezLa"
3714
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3716 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3720 #, php-format
3721 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3725 msgid "Your current rating: "
3726 msgstr "Votre note actuelle : "
3727
3728 # lib/pageinfo.php:64
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3730 msgid "Your current prediction: "
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3734 msgid "Change your rating from "
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3738 msgid " to "
3739 msgstr " à "
3740
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3742 msgid "Add your rating: "
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3746 msgid "Thanks!"
3747 msgstr "Merci !"
3748
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3750 msgid "Rating deleted!"
3751 msgstr "Évaluation supprimée !"
3752
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3754 #, php-format
3755 msgid "Your rating was %.1f"
3756 msgstr "Votre note est %.1f"
3757
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3759 #, php-format
3760 msgid "Prediction: %s"
3761 msgstr "Prédiction : %s"
3762
3763 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3764 #, php-format
3765 msgid "Prediction: %.1f"
3766 msgstr "Prédiction : %.1f"
3767
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3769 msgid "Rate It"
3770 msgstr "Notez-la"
3771
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3773 msgid "Cancel your rating"
3774 msgstr "Annuler la notation"
3775
3776 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3777 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3778 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3779
3780 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3781 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3782 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3783
3784 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3785 msgid "Raw HTML"
3786 msgstr "HTML Pur"
3787
3788 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3789 #, php-format
3790 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3791 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3792
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3795 msgid "UserContribs"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3799 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3801 msgid "RecentNewPages"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3806 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3807 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3808 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3809 msgid "RecentEdits"
3810 msgstr "ÉditionsRécentes"
3811
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3813 msgid "Deleted"
3814 msgstr "Supprimé"
3815
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3817 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3818 msgid "diff"
3819 msgstr "diff"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3822 msgid "hist"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3826 msgid "contribs"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3830 msgid "new pages"
3831 msgstr "nouvelles pages"
3832
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3834 msgid "edits"
3835 msgstr "modifications"
3836
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3838 msgid "major edits"
3839 msgstr "modifications majeures"
3840
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3842 msgid "minor edits"
3843 msgstr "modifications mineures"
3844
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3846 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3847 msgid "Recent Comments"
3848 msgstr "Derniers commentaires"
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3851 msgid "comments"
3852 msgstr "commentaires"
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3855 msgid "created new pages"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3859 #, php-format
3860 msgid " for pages changed by %s"
3861 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3862
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3864 #, php-format
3865 msgid " for pages owned by %s"
3866 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3867
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3869 #, php-format
3870 msgid " for all pages linking to %s"
3871 msgstr " pour les pages liées à %s."
3872
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3874 #, php-format
3875 msgid " for all pages matching '%s'"
3876 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3879 #, php-format
3880 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3881 msgstr ""
3882 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3885 #, php-format
3886 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3887 msgstr ""
3888 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3889 "dessous."
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3892 #, php-format
3893 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3894 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3897 #, php-format
3898 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3899 msgstr ""
3900 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3903 #, php-format
3904 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3905 msgstr ""
3906 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3907 "dessous."
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3910 #, php-format
3911 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3912 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3913
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3915 #, php-format
3916 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3917 msgstr ""
3918 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3921 #, php-format
3922 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3923 msgstr ""
3924 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3925 "dessous."
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3928 #, php-format
3929 msgid "All %s are listed below."
3930 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3933 msgid "No comments found"
3934 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3935
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3937 msgid "No changes found"
3938 msgstr "Aucune modification trouvée"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3941 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3945 msgid "Title Search"
3946 msgstr "Rechercher dans les titres"
3947
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3949 msgid "List all recent changes in this wiki."
3950 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3953 msgid "Show changes for:"
3954 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3955
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3957 msgid "1 day"
3958 msgstr "1 jour"
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3961 msgid "All time"
3962 msgstr "Depuis le début"
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3965 #, php-format
3966 msgid "%s days"
3967 msgstr "%s jours"
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3970 msgid "All users"
3971 msgstr "Tous les utilisateurs"
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3974 msgid "My modifications only"
3975 msgstr "Que mes modifications"
3976
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3978 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3979 msgid "All pages"
3980 msgstr "Toutes les pages"
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3983 msgid "My pages only"
3984 msgstr "Que mes pages"
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3987 msgid "Major modifications only"
3988 msgstr "Que les modifications majeures"
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3991 msgid "All modifications"
3992 msgstr "Toutes les modifications"
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3995 msgid "Page once only"
3996 msgstr "Une fois par page"
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3999 msgid "Full changes"
4000 msgstr "Changements exhaustifs"
4001
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4003 msgid "Old and new pages"
4004 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4005
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4007 msgid "New pages only"
4008 msgstr "Que les nouvelles pages"
4009
4010 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4012 msgid "RecentComments"
4013 msgstr "CommentairesRécents"
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4016 msgid "List basepages with recently added comments."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4020 msgid "latest comment by "
4021 msgstr "dernier commentaire par "
4022
4023 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4024 msgid "List all recent edits in this wiki."
4025 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4026
4027 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4028 msgid "Recent Edits"
4029 msgstr "Modifications récentes"
4030
4031 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4032 msgid "RecentReferrers"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4036 msgid "Analyse access log."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4040 msgid "RedirectTo"
4041 msgstr "RedirigerVers"
4042
4043 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4044 msgid "Redirects to another URL or page."
4045 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4046
4047 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4048 msgid "Illegal characters in external URL."
4049 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4050
4051 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4052 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4056 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4060 #, php-format
4061 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4062 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4063
4064 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4065 msgid "Double redirect not allowed."
4066 msgstr "La double redirection interdit."
4067
4068 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4069 msgid "Viewing redirecting page."
4070 msgstr "Voir la page de redirection."
4071
4072 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4073 #, php-format
4074 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4075 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4076
4077 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4078 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4082 msgid "Related Changes"
4083 msgstr "Changements liés"
4084
4085 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4087 msgid "RelatedChanges"
4088 msgstr "ChangementsLiés"
4089
4090 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4091 msgid "Retransform CachedMarkup"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4095 #, php-format
4096 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4100 #, php-format
4101 msgid "Retransform page '%s'"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4105 msgid "RichTable"
4106 msgstr "BeauTableau"
4107
4108 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4109 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4110 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4111
4112 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4113 msgid "RssFeed"
4114 msgstr "RessourcesRss"
4115
4116 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4117 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4118 msgstr "Importer des ressources RSS"
4119
4120 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4121 msgid "no RSS items"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4125 msgid "SearchHighlight"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4129 msgid "Hilight referred search terms."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4133 #, php-format
4134 msgid "%s: Found %s through %s"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4138 msgid "SemanticRelations"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4142 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4146 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4147 msgid "SemanticSearch"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4151 #, php-format
4152 msgid "Semantic relations for %s"
4153 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4154
4155 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4156 #, php-format
4157 msgid "Attributes of %s"
4158 msgstr "Attributs de %s"
4159
4160 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4161 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4162 msgid "Help/SemanticRelations"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4166 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4171 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4175 msgid "Parse and execute a full query expression"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4179 msgid "Enter a valid query expression"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4183 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4187 msgid "Pagename(s): "
4188 msgstr "Nom de la page"
4189
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4191 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4196 #, php-format
4197 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4202 msgid "Relation"
4203 msgstr "Relation"
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4206 msgid "Search relations and attributes"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4210 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4214 msgid "Relations"
4215 msgstr "Relations"
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4218 msgid "Add an AND query"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4222 msgid "OR"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4226 msgid "Add an OR query"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4230 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4234 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4238 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4242 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4246 msgid "Attributes"
4247 msgstr "Attributs"
4248
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4250 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4254 msgid "Advanced..."
4255 msgstr "Avancée..."
4256
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4258 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4262 msgid "Help:SemanticRelations"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4266 #, php-format
4267 msgid "Illegal operator: %s"
4268 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4269
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4271 #, php-format
4272 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4276 msgid "Attribute"
4277 msgstr "Attribut"
4278
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4280 msgid "Value"
4281 msgstr "Valeur"
4282
4283 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4284 msgid "SiteMap"
4285 msgstr "CarteDuSite"
4286
4287 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4288 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4289 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4290
4291 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4292 #, php-format
4293 msgid "(max. recursion level: %d)"
4294 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4295
4296 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4297 msgid "Spell Checker"
4298 msgstr "Correcteur orthographique"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4301 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4305 msgid "SpellCheck"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4309 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4313 msgid "SpellCheck result"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4317 msgid "SqlResult"
4318 msgstr "RésultatSql"
4319
4320 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4321 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4322 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4323
4324 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4325 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4326 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4327
4328 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4329 #, php-format
4330 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4331 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4332
4333 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4334 msgid "SyncWiki"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4338 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4342 msgid "Syncing this PhpWiki"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4346 msgid "Download all externally changed sources."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4350 #, php-format
4351 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4355 msgid "<unknown>"
4356 msgstr "<inconnu>"
4357
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4360 msgid " skipped"
4361 msgstr " ignoré"
4362
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4364 msgid "same date"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4368 msgid "Now upload all locally newer pages."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4372 #, php-format
4373 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4377 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4381 #, php-format
4382 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4386 #, php-format
4387 msgid "%s force"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4391 #, php-format
4392 msgid "Postponed %s for %s."
4393 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4394
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4398 msgid "skipped"
4399 msgstr "ignoré"
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4402 msgid "same content"
4403 msgstr "même contenu"
4404
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4408 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4409 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4410 msgid "FAILED"
4411 msgstr "ÉCHEC"
4412
4413 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4414 msgid "SyntaxHighlighter"
4415 msgstr "ColorationSyntaxique"
4416
4417 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4418 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4422 msgid "Syntax language not specified."
4423 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4426 #, php-format
4427 msgid "invalid %s ignored"
4428 msgstr "%s non valable ignoré"
4429
4430 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4431 msgid "SystemInfo"
4432 msgstr "InfosSystème"
4433
4434 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4435 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4436 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4437
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4439 msgid "no cache used"
4440 msgstr "pas de cache utilisé"
4441
4442 # lib/diff.php:1015
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4444 msgid "cached pagedata:"
4445 msgstr "page bufferisée :"
4446
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4448 msgid "cached versiondata:"
4449 msgstr "version bufferisée :"
4450
4451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4452 #, php-format
4453 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4454 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4455
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4457 #, php-format
4458 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4459 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4460
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4462 #, php-format
4463 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4464 msgstr ""
4465 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4468 #, php-format
4469 msgid ""
4470 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4471 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4472 "more than %d unique author revisions."
4473 msgstr ""
4474 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4475 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4476 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4477
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4479 #, php-format
4480 msgid "%d pages"
4481 msgstr "%d pages"
4482
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4484 #, php-format
4485 msgid "%d not-empty pages"
4486 msgstr "%d pages non vides"
4487
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4489 msgid "not yet"
4490 msgstr "pas encore"
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4493 #, php-format
4494 msgid "%d homepages"
4495 msgstr "%d pages d'accueil"
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4498 #, php-format
4499 msgid "total hits: %d"
4500 msgstr "%d visites totales"
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4503 #, php-format
4504 msgid "max: %d"
4505 msgstr "maximum : %d"
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4508 #, php-format
4509 msgid "mean: %2.3f"
4510 msgstr "moyenne : %2.3f"
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4513 #, php-format
4514 msgid "median: %d"
4515 msgstr "médiane : %d"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4518 #, php-format
4519 msgid "stddev: %2.3f"
4520 msgstr "écart-type : %2.3f"
4521
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4523 #, php-format
4524 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4525 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4528 #, php-format
4529 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4530 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4531
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4533 #, php-format
4534 msgid "Application size: %d KiB"
4535 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4536
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4538 #, php-format
4539 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4540 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4543 #, php-format
4544 msgid "Total %d plugins: "
4545 msgstr "%d plugins au total : "
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4548 #, php-format
4549 msgid "Total of %d languages: "
4550 msgstr "%d langages au total : "
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4553 #, php-format
4554 msgid "Current language: '%s'"
4555 msgstr "Langage actuel : %s"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4558 #, php-format
4559 msgid "Default language: '%s'"
4560 msgstr "Langage par défaut : %s"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4563 #, php-format
4564 msgid "Total of %d themes: "
4565 msgstr "%d thèmes au total: "
4566
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4568 #, php-format
4569 msgid "Current theme: '%s'"
4570 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4573 #, php-format
4574 msgid "Default theme: '%s'"
4575 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4576
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4578 #, php-format
4579 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4580 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4583 msgid "Application name"
4584 msgstr "Nom de l'application"
4585
4586 # lib/pageinfo.php:64
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4588 msgid "PhpWiki engine version"
4589 msgstr "Version de PhpWiki"
4590
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4592 msgid "Database"
4593 msgstr "Base de données"
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4596 msgid "Cache statistics"
4597 msgstr "Statistiques de cache"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4600 msgid "Page statistics"
4601 msgstr "Statistiques de page"
4602
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4604 msgid "User statistics"
4605 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4608 msgid "Hit statistics"
4609 msgstr "Statistiques de visites"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4612 msgid "Harddisc usage"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4616 msgid "Expiry parameters"
4617 msgstr "Expiration des paramètres"
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4620 msgid "Wikiname regexp"
4621 msgstr "regexp du WikiNom"
4622
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4624 msgid "Allowed protocols"
4625 msgstr "Protocoles autorisés"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4628 msgid "Inline images"
4629 msgstr "Images intégrées"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4632 msgid "Available plugins"
4633 msgstr "Greffons disponibles"
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4636 msgid "Supported languages"
4637 msgstr "Langages supportés"
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4640 msgid "Supported themes"
4641 msgstr "Thèmes supportés"
4642
4643 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4644 msgid "Parametrized page inclusion."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4648 #, php-format
4649 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4650 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4651
4652 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4653 msgid "TeX2png"
4654 msgstr "TeX2png"
4655
4656 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4657 msgid ""
4658 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4659 "text"
4660 msgstr ""
4661 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4662 "mis en cache."
4663
4664 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4665 msgid " (syntax error for latex) "
4666 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4667
4668 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4669 msgid "TeX imagepath not writable."
4670 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4671
4672 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4673 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4674 msgstr ""
4675 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4676
4677 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4678 msgid "Convert text into a png image using GD."
4679 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4680
4681 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4682 msgid ""
4683 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4684 "php' for details."
4685 msgstr ""
4686 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4687 "php' pour plus de détails."
4688
4689 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4690 #, php-format
4691 msgid "Image saved to cache file: %s"
4692 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4693
4694 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4695 #, php-format
4696 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4697 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4698
4699 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4700 msgid " produced by "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4704 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4705 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4706
4707 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4708 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4709 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4710
4711 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4712 #, php-format
4713 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4714 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4715
4716 # lib/fullsearch.php:48
4717 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4718 #, php-format
4719 msgid "Title search results for '%s'"
4720 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4721
4722 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4723 msgid "Transclude"
4724 msgstr "Insérer"
4725
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4727 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4728 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4729
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4731 msgid "Transcluded page"
4732 msgstr "Page insérée"
4733
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4735 #, php-format
4736 msgid "See: %s"
4737 msgstr "Voir : %s"
4738
4739 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4740 #, php-format
4741 msgid "Transcluded from %s"
4742 msgstr "Inséré de %s"
4743
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4745 msgid "TranslateText"
4746 msgstr "TraduireUnTexte"
4747
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4749 msgid "Define a translation for a specified text"
4750 msgstr "Traduire du texte"
4751
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4753 msgid "This internal action page cannot viewed."
4754 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4755
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4757 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4758 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4759
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4761 msgid "Translation Error!"
4762 msgstr "Erreur de traduction !"
4763
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4765 msgid ""
4766 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4767 "Please try again."
4768 msgstr ""
4769 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4770 "veuillez réessayer."
4771
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4773 msgid "ContributedTranslations"
4774 msgstr "TraductionsContribuées"
4775
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4777 #, php-format
4778 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4779 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4780
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4782 #, php-format
4783 msgid "Translate %s to %s in %s"
4784 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4785
4786 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4787 msgid "Thanks for adding this translation!"
4788 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4789
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4791 #, php-format
4792 msgid ""
4793 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4794 "will pick it up and add to the installation."
4795 msgstr ""
4796 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4797 "l'ajoutera à l'installation."
4798
4799 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4800 #, php-format
4801 msgid "Your translation is stored in %s"
4802 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4803
4804 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4805 #, php-format
4806 msgid "From english to %s: "
4807 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4808
4809 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4810 msgid "Translate"
4811 msgstr "Traduire"
4812
4813 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4814 msgid "UnfoldSubpages"
4815 msgstr "ListeDesSousPages"
4816
4817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4818 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4819 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4820
4821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4822 #, php-format
4823 msgid "Included from %s:"
4824 msgstr "Inséré de %s :"
4825
4826 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4827 #, php-format
4828 msgid "%s has no subpages defined."
4829 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4830
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4832 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4833 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4834
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4836 msgid "You cannot upload files."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4840 msgid "Check you are logged in."
4841 msgstr "Vous devez vous identifier"
4842
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4844 msgid "Check you are in the right project."
4845 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4846
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4848 msgid "Check you are a member of the current project."
4849 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4850
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4852 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4853 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4854
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4856 #, php-format
4857 msgid "ERROR uploading '%s'"
4858 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4859
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4861 #, php-format
4862 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4863 msgstr "%s: extension interdite."
4864
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4866 #, php-format
4867 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4871 msgid ""
4872 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4873 "dot, underscore, space or dash."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4877 #, php-format
4878 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4879 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4882 msgid "Sorry but this file is too big."
4883 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4886 msgid "File successfully uploaded."
4887 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4888
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4890 #, php-format
4891 msgid "uploaded %s"
4892 msgstr "Téléchargé %s"
4893
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4895 msgid "Uploading failed."
4896 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4897
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4899 msgid "No file selected. Please select one."
4900 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4901
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4903 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4904 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4905
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4907 msgid "Can't open the upload logfile."
4908 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4909
4910 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4911 msgid "UriResolver"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4915 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4919 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4923 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4927 msgid ""
4928 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4929 "cannot be saved."
4930 msgstr ""
4931 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4932 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4933
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4935 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4936 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4939 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4940 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4943 msgid "Wrong password. Try again."
4944 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4947 msgid "Password updated."
4948 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4951 msgid "Password was not changed."
4952 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4955 msgid "Password cannot be changed."
4956 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4957
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4959 msgid "No changes."
4960 msgstr "Aucun changement."
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4963 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4964 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4965
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4967 #, php-format
4968 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4969 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4970
4971 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4972 msgid "UserRatings"
4973 msgstr "Évaluations par les pairs"
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4976 msgid "List the user's ratings."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4980 #, php-format
4981 msgid "Displaying %d ratings:"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4985 #, php-format
4986 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4990 #, php-format
4991 msgid "'s %d page ratings:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4995 #, php-format
4996 msgid "Here are your %d page ratings:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5000 msgid "Pred"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5004 msgid "Rate"
5005 msgstr "Note"
5006
5007 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5008 msgid "Video"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5012 msgid "Display video in Flash"
5013 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5014
5015 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5016 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5020 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5024 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5028 msgid ""
5029 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5030 "from graphviz."
5031 msgstr ""
5032 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5033 "graphviz."
5034
5035 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5036 msgid "Legend"
5037 msgstr "Légende"
5038
5039 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5040 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5041 msgid "WantedPages"
5042 msgstr "PagesRecherchées"
5043
5044 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5045 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5046 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5049 msgid "PgsrcTranslation"
5050 msgstr "TraductionPgsrc"
5051
5052 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5054 msgid "<none>"
5055 msgstr "<aucun>"
5056
5057 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5058 #, php-format
5059 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5060 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5061
5062 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5063 #, php-format
5064 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5065 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5066
5067 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5068 msgid "Count"
5069 msgstr "Nombre"
5070
5071 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5072 msgid "Wanted From"
5073 msgstr "Recherchées par"
5074
5075 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5076 #, php-format
5077 msgid "Wanted Pages for %s:"
5078 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5079
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5081 #, php-format
5082 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5083 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5084
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5086 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5087 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5088 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5089 msgid "WatchPage"
5090 msgstr "Suivre"
5091
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5093 msgid "Manage notifications emails per page."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5097 msgid "Your current watchlist: "
5098 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5099
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5101 msgid "New watchlist: "
5102 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5103
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5105 #, php-format
5106 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5107 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5108
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5110 msgid "really"
5111 msgstr "vraiment"
5112
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5114 #, php-format
5115 msgid "The page %s is already watched!"
5116 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5117
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5119 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5120 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5121 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5122 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5123 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5124 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5125 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5126 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5127 msgid "Edit"
5128 msgstr "Modifier"
5129
5130 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5131 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5132 msgid "Watch Page"
5133 msgstr "Surveiller"
5134
5135 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5136 msgid "You must sign in to watch pages."
5137 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5138
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5140 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5141 msgstr ""
5142 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5143
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5145 msgid "WatchPage cancelled"
5146 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5149 msgid ""
5150 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5151 "preferences."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5155 msgid "WhoIsOnline"
5156 msgstr "QuiEstEnLigne"
5157
5158 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5159 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5160 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5161
5162 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5163 msgid "Who is Online"
5164 msgstr "Qui est en ligne"
5165
5166 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5167 #, php-format
5168 msgid "%d online users"
5169 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5170
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5172 msgid "Guest"
5173 msgstr "Invité"
5174
5175 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5176 #, php-format
5177 msgid "%d minutes"
5178 msgstr "%d minutes"
5179
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5181 msgid "WikiAdminChmod"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5185 msgid "Set individual page permissions."
5186 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5187
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5189 #, php-format
5190 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5191 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5192
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5194 #, php-format
5195 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5196 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5199 msgid "Invalid chmod string"
5200 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5203 #, php-format
5204 msgid "%d pages have been changed."
5205 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5206
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5212 msgid "No pages changed."
5213 msgstr "Aucune page modifiée."
5214
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5216 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5217 msgstr ""
5218 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5219 "sélectionnés ?"
5220
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5222 msgid "Chmod"
5223 msgstr "Chmod"
5224
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5226 msgid "Select the pages to change:"
5227 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5228
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5230 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5231 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5232
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5234 msgid "Chmod to permission:"
5235 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5236
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5238 msgid "(ugo : rwx)"
5239 msgstr "(ugo : rwx)"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5242 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5243 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5246 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5247 msgstr ""
5248 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5251 msgid "WikiAdminChown"
5252 msgstr "WikiAdminChown"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5255 msgid "Change owner of selected pages."
5256 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5262 #, php-format
5263 msgid "Access denied to change page '%s'."
5264 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5267 #, php-format
5268 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5269 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5272 #, php-format
5273 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5274 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5279 msgid "One page has been changed:"
5280 msgstr "Une page a été modifiée :"
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5285 #, php-format
5286 msgid "%d pages have been changed:"
5287 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5290 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5291 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5294 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5295 msgstr ""
5296 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5299 msgid "Change owner of selected pages"
5300 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5303 msgid "Select the pages to change the owner"
5304 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5307 msgid "Change owner to: "
5308 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5311 msgid "WikiAdminMarkup"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5315 msgid "Change the markup type of selected pages."
5316 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5319 #, php-format
5320 msgid "Change markup type from %s to %s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5324 #, php-format
5325 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5329 #, php-format
5330 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5334 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5338 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5342 msgid "Change markup type"
5343 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5346 msgid "Select the pages to change the markup type"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5350 msgid "Change markup to: "
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5354 msgid "WikiAdminPurge"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5358 msgid "Permanently purge all selected pages."
5359 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5362 #, php-format
5363 msgid "Purged page '%s' successfully."
5364 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5367 #, php-format
5368 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5369 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5372 msgid "One page has been permanently purged:"
5373 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5376 #, php-format
5377 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5378 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5381 msgid "No pages purged."
5382 msgstr "Aucune page purgée."
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5385 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5389 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5390 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5393 msgid "Permanently purge selected pages"
5394 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5397 msgid "Select the files to purge"
5398 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5401 msgid "WikiAdminRemove"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5405 msgid "Permanently remove all selected pages."
5406 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5409 #, php-format
5410 msgid "Removed page '%s' successfully."
5411 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5414 #, php-format
5415 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5416 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5419 msgid "One page has been removed:"
5420 msgstr "Une page a été supprimée :"
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5423 #, php-format
5424 msgid "%d pages have been removed:"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5428 msgid "No pages removed."
5429 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5432 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5436 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5437 msgid "Remove"
5438 msgstr "Supprimer"
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5441 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5442 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5445 msgid "Remove selected pages"
5446 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5449 msgid "Select the files to remove"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5453 #, php-format
5454 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5455 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5458 #, php-format
5459 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5460 msgstr ""
5461 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5464 msgid "WikiAdminRename"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5468 msgid "Rename selected pages"
5469 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5472 #, php-format
5473 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5474 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5477 #, php-format
5478 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5479 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5482 #, php-format
5483 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5484 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5487 #, php-format
5488 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5492 #, php-format
5493 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5494 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5497 msgid "One page has been renamed:"
5498 msgstr "Une page a été renommée :"
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5501 #, php-format
5502 msgid "%d pages have been renamed:"
5503 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5506 msgid "No pages renamed."
5507 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5510 msgid "Rename to"
5511 msgstr "Renommer en"
5512
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5514 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5515 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5516
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5518 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5519 msgid "Rename Page"
5520 msgstr "Renommer la page"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5523 msgid "Select the pages to rename:"
5524 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5527 msgid "from"
5528 msgstr "de"
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5531 msgid "to"
5532 msgstr "à"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5536 msgid "Regex?"
5537 msgstr "expression régulière ?"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5540 msgid "Case insensitive?"
5541 msgstr "Insensible à la casse ?"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5544 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5545 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5548 msgid "Create redirect from old to new name?"
5549 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5552 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5556 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5557 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5560 #, php-format
5561 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5565 msgid "Error: Empty search string."
5566 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5569 #, php-format
5570 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5571 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5574 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5575 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5578 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5579 msgstr ""
5580 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5581 "sélectionnées ?"
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5584 msgid "Select the pages to search and replace"
5585 msgstr ""
5586 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5587 "effectuée :"
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5590 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5594 msgid "Replace"
5595 msgstr "Remplacer"
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5598 msgid "by"
5599 msgstr "par"
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5602 msgid "Case exact?"
5603 msgstr "respect de la casse"
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5606 msgid "WikiAdminSelect"
5607 msgstr "WikiAdminSelect"
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5610 msgid ""
5611 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5612 "plugins."
5613 msgstr ""
5614 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5615 "WikiAdmin."
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5618 msgid "Select: "
5619 msgstr "Sélectionner : "
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5622 msgid "Select pages"
5623 msgstr "Sélectionner les pages"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5626 #, php-format
5627 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5631 msgid "WikiAdminSetAcl"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5635 #, php-format
5636 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5637 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5640 #, php-format
5641 msgid "ACL changed for page '%s'"
5642 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5645 #, php-format
5646 msgid "from '%s'"
5647 msgstr "du %s"
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5650 #, php-format
5651 msgid "to '%s'."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5655 #, php-format
5656 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5660 msgid "Invalid ACL"
5661 msgstr "ACL invalide"
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5664 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5668 msgid ""
5669 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5670 "files?"
5671 msgstr ""
5672 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5673 "sélectionnés ?"
5674
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5676 msgid "Change Access Rights"
5677 msgstr "Droits d'acces"
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5680 msgid "Select the pages where to change access rights"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5684 msgid "Selected Pages: "
5685 msgstr "Pages sélectionnées : "
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5688 msgid "Type"
5689 msgstr "Type"
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5692 msgid ""
5693 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5694 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5697 msgid "To ignore delete the line."
5698 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5701 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5702 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5705 msgid "(Currently not working)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5709 msgid "WikiAdminSetExternal"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5713 msgid "Mark selected pages as external."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5717 #, php-format
5718 msgid "change page '%s' to external."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5722 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5726 msgid "Set pages to external"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5730 msgid "Select the pages to set as external"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5734 msgid "WikiAdminUtils"
5735 msgstr "WikiAdminUtils"
5736
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5738 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5739 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5742 #, php-format
5743 msgid "Bad action requested: %s"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5747 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5748 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5751 #, php-format
5752 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5756 msgid "Back"
5757 msgstr "Retour"
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5760 msgid "Purge Markup Cache"
5761 msgstr "Purger le cache"
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5764 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5765 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5768 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5772 msgid "Access Restrictions"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5776 msgid "Convert cached_html"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5780 msgid "DB Check"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5784 msgid "Db Rebuild"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5788 msgid "Markup cache purged!"
5789 msgstr "Cache de marques purgé !"
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5792 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5793 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5796 #, php-format
5797 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5798 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5801 msgid "[purged]"
5802 msgstr "[purgé]"
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5805 msgid "[not purgable]"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5809 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5813 #, php-format
5814 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5818 #, php-format
5819 msgid ""
5820 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5821 "edit them."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5825 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5829 #, php-format
5830 msgid "Converted successfully %d pages"
5831 msgstr "%d pages converties avec succès"
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5834 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5835 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5838 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5839 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5840 msgid "E-mail"
5841 msgstr "Adresse électronique"
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5844 msgid "Verification Status"
5845 msgstr "Vérification du statut"
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5848 msgid "Username"
5849 msgstr "utilisateur"
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5852 msgid "Change Verification Status"
5853 msgstr "Changer la vérification du statut"
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5856 msgid "WikiBlog"
5857 msgstr "WikiBlog"
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5860 #, php-format
5861 msgid "Show and add blogs for %s"
5862 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5865 msgid "New comment."
5866 msgstr "Nouveau commentaire."
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5869 #, php-format
5870 msgid "%s on %s:"
5871 msgstr "%s on %s :"
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5874 msgid "WikicreoleTable"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5878 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5882 msgid "WikiForm"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5886 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5890 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5891 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5892 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5893 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5894 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5895 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5896 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5897 msgid "Sign In"
5898 msgstr "S'identifier"
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5901 msgid "Dump Pages"
5902 msgstr "Récupérer les pages"
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5905 msgid "Dump Pages as XHTML"
5906 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5909 #, php-format
5910 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5911 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5914 msgid "WikiForum"
5915 msgstr "WikiForum"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5918 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5919 msgstr ""
5920 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5921 "entrée de formulaire"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5924 msgid "WikiPoll"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5928 msgid "Enable configurable polls"
5929 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5932 #, php-format
5933 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5934 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5937 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5938 msgstr ""
5939 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5942 msgid "Not enough questions answered!"
5943 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5946 #, php-format
5947 msgid "Missing %s for %s"
5948 msgstr "Il manque %s pour %s"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5951 msgid "Reset"
5952 msgstr "Réinitialiser"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5955 #, php-format
5956 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5960 msgid "The result of this poll so far:"
5961 msgstr "Le résultat du sondage :"
5962
5963 # lib/savepage.php:76
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5965 msgid "Thanks for participating!"
5966 msgstr "Merci de votre participation !"
5967
5968 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5969 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5973 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5977 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5978 msgstr "ToutesMesPages"
5979
5980 # lib/diff.php:997
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5982 msgid "CategoryHomePages"
5983 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5984
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5986 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5987 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5988 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5989 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5990 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5991 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5992 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5993 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5994 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5995 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5996 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5997 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5998 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5999 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6000 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6001 msgid "FindPage"
6002 msgstr "ChercherUnePage"
6003
6004 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6005 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6006 msgid "FullRecentChanges"
6007 msgstr "DernièresModifs"
6008
6009 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6010 msgid "Help/AddingPages"
6011 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6012
6013 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6014 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6015 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6016
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6018 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6019 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6020
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6022 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6023 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6024
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6026 msgid "Help/CalendarPlugin"
6027 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6028
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6030 msgid "Help/CommentPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6032
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6034 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6036
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6038 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6039 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6040
6041 # lib/fullsearch.php:48
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6043 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6047 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6051 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6055 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6057
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6059 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6061
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6063 msgid "Help/LinkIcons"
6064 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6065
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6067 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6068 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6071 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6072 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6075 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6076 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6079 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6080 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6083 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6084 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6087 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6089
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6091 msgid "Help/PhpWiki"
6092 msgstr "Aide/PhpWiki"
6093
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6095 msgid "Help/PloticusPlugin"
6096 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6097
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6099 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6100 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6103 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6104 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6105
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6107 msgid "Help/RichTablePlugin"
6108 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6111 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6115 msgid "Help/TranscludePlugin"
6116 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6117
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6119 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6120 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6121
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6123 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6124 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6125
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6127 msgid "Help/WabiSabi"
6128 msgstr "Aide/WabiSabi"
6129
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6131 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6132 msgstr "PluginWikiBlog"
6133
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6135 msgid "Help/WikiPlugin"
6136 msgstr "Aide/PluginWiki"
6137
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6139 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6140 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6141
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6143 msgid "HomePageAlias"
6144 msgstr "AliasAccueil"
6145
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6147 msgid "InterWiki"
6148 msgstr "InterWiki"
6149
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6151 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6152 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6155 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6156 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6159 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6160 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6163 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6164 msgid "PhpWikiDocumentation"
6165 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6168 msgid "PhpWikiPoll"
6169 msgstr "SondagePhpWiki"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6172 msgid "RecentVisitors"
6173 msgstr "VisiteursRécents"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6176 msgid "ReleaseNotes"
6177 msgstr "NotesDeVersion"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6180 msgid "SteveWainstead"
6181 msgstr "SteveWainstead"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6184 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6185 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6186 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6187 msgid "UpLoad"
6188 msgstr "DéposerUnFichier"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6191 msgid "_WikiTranslation"
6192 msgstr "_WikiTranslation"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6195 msgid "Show translations of various words or pages"
6196 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6199 #, php-format
6200 msgid ""
6201 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6202 "service for %s to language %s"
6203 msgstr ""
6204 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6205 "un service pour traduire %s en %s"
6206
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6208 #, php-format
6209 msgid "Define the translation for %s in %s"
6210 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6211
6212 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6213 msgid "YouTube"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6217 msgid "Embed YouTube videos"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6221 #, php-format
6222 msgid "Required argument %s missing"
6223 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6224
6225 #: ../lib/purgepage.php:13
6226 msgid "Purge cancelled"
6227 msgstr "Purge de la page annulée"
6228
6229 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6230 msgid "Sorry, this page does not exist."
6231 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6232
6233 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6234 msgid "Purge Page"
6235 msgstr "Purger la page"
6236
6237 #: ../lib/purgepage.php:27
6238 msgid "Confirm purge"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../lib/purgepage.php:28
6242 #, php-format
6243 msgid "You are about to purge '%s'!"
6244 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6245
6246 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6247 msgid "Someone has edited the page!"
6248 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6249
6250 #: ../lib/purgepage.php:48
6251 #, php-format
6252 msgid ""
6253 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6254 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6255 "the database."
6256 msgstr ""
6257 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6258 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6259 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6260
6261 #: ../lib/removepage.php:13
6262 msgid "Remove cancelled"
6263 msgstr "Suppression de la page annulée"
6264
6265 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6266 msgid "Remove Page"
6267 msgstr "Supprimer la page"
6268
6269 #: ../lib/removepage.php:27
6270 msgid "Confirm removal"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../lib/removepage.php:28
6274 #, php-format
6275 msgid "You are about to remove '%s'!"
6276 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6277
6278 #: ../lib/removepage.php:48
6279 #, php-format
6280 msgid ""
6281 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6282 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6283 "from the database."
6284 msgstr ""
6285 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6286 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6287 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6288
6289 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6290 msgid "Upload error: file too big"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../lib/Request.php:706
6294 msgid "Upload error: file only partially received"
6295 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6296
6297 #: ../lib/Request.php:709
6298 msgid "Upload error: no file selected"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../lib/Request.php:712
6302 msgid "Upload error: unknown error #"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../lib/Request.php:821
6306 msgid "The PhpWiki access log file"
6307 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6308
6309 #: ../lib/Request.php:824
6310 #, php-format
6311 msgid "the file '%s'"
6312 msgstr "le fichier « %s »"
6313
6314 #: ../lib/stdlib.php:389
6315 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6316 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6317
6318 #: ../lib/stdlib.php:423
6319 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6320 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6321
6322 #: ../lib/stdlib.php:481
6323 #, php-format
6324 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6325 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:493
6328 #, php-format
6329 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/stdlib.php:499
6333 #, php-format
6334 msgid ""
6335 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6336 " Spaces must be quoted with %%20."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6340 msgid "Invalid image size"
6341 msgstr "Taille d'image invalide"
6342
6343 #: ../lib/stdlib.php:729
6344 msgid "BAD phpwiki: URL"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/stdlib.php:767
6348 msgid "Lock page to enable link"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/stdlib.php:897
6352 #, php-format
6353 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6357 #, php-format
6358 msgid "Leading %s not allowed"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:942
6362 msgid "White space converted to single space"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/stdlib.php:948
6366 msgid "Control characters not allowed"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:969
6370 msgid "too long"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:978
6374 #, php-format
6375 msgid "Illegal chars %s removed"
6376 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6377
6378 #: ../lib/stdlib.php:1024
6379 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/stdlib.php:1025
6383 msgid ""
6384 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6385 "markup. "
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:1288
6389 msgid "Revision Not Found"
6390 msgstr "Version non trouvée"
6391
6392 #: ../lib/stdlib.php:1289
6393 #, php-format
6394 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6395 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6396
6397 #: ../lib/stdlib.php:1292
6398 msgid "Bad Version"
6399 msgstr "Mauvaise version"
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:1428
6402 msgid "-???"
6403 msgstr "-???"
6404
6405 #: ../lib/stdlib.php:1431
6406 #, php-format
6407 msgid "%s B"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6411 #, php-format
6412 msgid "%s bytes"
6413 msgstr "%s octets"
6414
6415 #: ../lib/stdlib.php:1438
6416 #, php-format
6417 msgid "%s KiB"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6421 #, php-format
6422 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6423 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6424
6425 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6426 #, php-format
6427 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6428 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6429
6430 #: ../lib/stdlib.php:1536
6431 #, php-format
6432 msgid "%s: argument index out of range"
6433 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6434
6435 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6436 #, php-format
6437 msgid "%s is empty."
6438 msgstr "%s est vide."
6439
6440 #: ../lib/stdlib.php:1622
6441 #, php-format
6442 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6443 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6444
6445 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6446 #, php-format
6447 msgid "... (first %s words)"
6448 msgstr "... (%s premiers mots)"
6449
6450 #: ../lib/Template.php:183
6451 #, php-format
6452 msgid "%4d  %s\n"
6453 msgstr "%4d  %s\n"
6454
6455 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6456 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../lib/upgrade.php:72
6460 msgid "always skip the HomePage."
6461 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6462
6463 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6464 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6465 msgid " Skipped"
6466 msgstr "Ignoré"
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:98
6469 msgid "newer than the existing page."
6470 msgstr "plus récent que la page existante."
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:99
6473 msgid " replace "
6474 msgstr " remplace "
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:103
6477 msgid "older than the existing page."
6478 msgstr "plus vieux que la page existante."
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:111
6481 #, php-format
6482 msgid "%s does not exist"
6483 msgstr "%s n'existe pas"
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6486 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6487 #, php-format
6488 msgid "Check for necessary %s updates"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6492 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6493 msgid "ActionPage"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:121
6497 msgid "_AuthInfo"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/upgrade.php:121
6501 msgid "DebugAuthInfo"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/upgrade.php:124
6505 msgid "_GroupInfo"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:124
6509 msgid "GroupAuthInfo"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/upgrade.php:158
6513 #, php-format
6514 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:171
6518 msgid "rename to Help: pages"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:192
6522 #, php-format
6523 msgid "rename %s to %s"
6524 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:219
6527 msgid "MISSING"
6528 msgstr "MANQUANT"
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6531 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6532 msgid "CREATED"
6533 msgstr "CRÉÉ"
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:385
6536 msgid "database"
6537 msgstr "base de données"
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:391
6540 msgid "CANCEL"
6541 msgstr "ANNULE"
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:404
6544 msgid "Backend type: "
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6548 #, php-format
6549 msgid "Check for table %s"
6550 msgstr "vérifie la table %s"
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:452
6553 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6554 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6557 #: ../lib/upgrade.php:883
6558 msgid "SKIP"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6562 #: ../lib/upgrade.php:885
6563 msgid "ADDING"
6564 msgstr "AJOUT"
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:471
6567 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6571 #: ../lib/upgrade.php:536
6572 msgid "fixed"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:504
6576 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:550
6580 #, php-format
6581 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6582 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:559
6585 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:596
6589 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6593 #, php-format
6594 msgid "version <em>%s</em>"
6595 msgstr "version <em>%s</em>"
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:600
6598 msgid "not affected"
6599 msgstr "non affectée"
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6602 #: ../lib/upgrade.php:1102
6603 msgid "FIXED"
6604 msgstr "CORRIGÉ"
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:647
6607 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:670
6611 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:678
6615 msgid "FIXING"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:770
6619 msgid ""
6620 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6621 "database."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:772
6625 msgid ""
6626 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6627 "UPDATE mysql"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:777
6631 msgid "DB admin user:"
6632 msgstr "DB admin nom de user :"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:783
6635 msgid "DB admin password:"
6636 msgstr "DB admin mot de passe :"
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:815
6639 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6640 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6643 msgid "CONVERTING"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:878
6647 msgid "Check for relation field in link table"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:894
6651 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:913
6655 msgid "plugin argument"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:957
6659 #, php-format
6660 msgid "file %s not found"
6661 msgstr "fichier %s non trouvé"
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:984
6664 #, php-format
6665 msgid "%s not found in %s"
6666 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:991
6669 #, php-format
6670 msgid "couldn't move %s to %s"
6671 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6672
6673 #: ../lib/upgrade.php:995
6674 #, php-format
6675 msgid "file %s is not writable"
6676 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6677
6678 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6679 #, php-format
6680 msgid "Check for %s"
6681 msgstr "Cases à cocher"
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:1007
6684 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:1017
6688 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:1027
6692 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:1127
6696 msgid "fixed with"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:1253
6700 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6701 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:1258
6704 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6705 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6706
6707 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6708 #, php-format
6709 msgid "%s: Can't open dba database"
6710 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6711
6712 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6713 #, php-format
6714 msgid "'%s': corrupt file"
6715 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6716
6717 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6718 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6719 #, php-format
6720 msgid ""
6721 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6722 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6723 msgstr ""
6724 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6725 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6726 "de perdre toutes vos pages !"
6727
6728 #: ../lib/WikiDB.php:551
6729 #, php-format
6730 msgid "renamed from %s"
6731 msgstr "renommée à partir de %s"
6732
6733 #: ../lib/WikiDB.php:560
6734 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6735 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6736
6737 #: ../lib/WikiDB.php:933
6738 #, php-format
6739 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6740 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6741
6742 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6743 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6744 #, php-format
6745 msgid "Describe %s here."
6746 msgstr "Décrire %s ici."
6747
6748 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6749 #, php-format
6750 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6751 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6752
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6754 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6755 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6756
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6758 msgid "Every"
6759 msgstr "Toutes"
6760
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6762 msgid "Anonymous Users"
6763 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6766 msgid "Bogo Users"
6767 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6768
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6770 msgid "Signed Users"
6771 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6774 msgid "Authenticated Users"
6775 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6778 msgid "Administrators"
6779 msgstr "Administrateurs"
6780
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6783 #, php-format
6784 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6785 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6786
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6788 #, php-format
6789 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6790 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6791
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6793 #, php-format
6794 msgid "Unknown special group '%s'"
6795 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6796
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6798 #, php-format
6799 msgid "Group page '%s' does not exist"
6800 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6801
6802 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6803 #, php-format
6804 msgid "Group %s does not exist"
6805 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6806
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6808 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6809 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6810
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6812 #, php-format
6813 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6814 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6815
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6817 #, php-format
6818 msgid "%s not defined"
6819 msgstr "%s non défini"
6820
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6822 msgid "No LDAP in this PHP version"
6823 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6824
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6826 #, php-format
6827 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6828 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6829
6830 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6831 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6832 msgid "Buddies:"
6833 msgstr "Connaissances :"
6834
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6836 msgid "# things"
6837 msgstr "Nb d'éléments"
6838
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6840 msgid "Rating"
6841 msgstr "Classement"
6842
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6844 msgid "Go?"
6845 msgstr "Continuer?"
6846
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6848 msgid "MinMisery"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6852 msgid "Avg. Rating"
6853 msgstr "Note moyenne"
6854
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6856 msgid "Top Recommendations"
6857 msgstr "Meilleures recommandations"
6858
6859 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6860 msgid "Members:"
6861 msgstr "Membres :"
6862
6863 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6864 #, php-format
6865 msgid ""
6866 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6867 "referring page."
6868 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6869
6870 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6871 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6875 #, php-format
6876 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6877 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6878
6879 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6880 #, php-format
6881 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6882 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6883
6884 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6885 #, php-format
6886 msgid "Plugin %s failed."
6887 msgstr "Échec du greffon %s."
6888
6889 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6890 #, php-format
6891 msgid "Plugin %s disabled."
6892 msgstr "Greffon %s désactivé."
6893
6894 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6895 #, php-format
6896 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6897 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6898
6899 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6900 #, php-format
6901 msgid "%s: no such class"
6902 msgstr "%s : classe inexistante"
6903
6904 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6905 #, php-format
6906 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6907 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6908
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6910 msgid "Never edited"
6911 msgstr "Jamais éditée"
6912
6913 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6914 #, php-format
6915 msgid "%s at %s"
6916 msgstr "%s à %s"
6917
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6919 #, php-format
6920 msgid "Version %s, saved on %s"
6921 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6922
6923 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6924 #, php-format
6925 msgid "Last edited on %s"
6926 msgstr "Dernière modification %s"
6927
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6929 msgid "today"
6930 msgstr "aujourd'hui"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6933 msgid "yesterday"
6934 msgstr "hier"
6935
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6937 #, php-format
6938 msgid "Owner: %s"
6939 msgstr "Propriétaire : %s"
6940
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6942 #, php-format
6943 msgid "Empty link to: %s"
6944 msgstr "Lien vide vers : %s"
6945
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6947 #, php-format
6948 msgid "Create: %s"
6949 msgstr "Créer : %s"
6950
6951 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6952 #, php-format
6953 msgid "Google:%s"
6954 msgstr "Google: %s"
6955
6956 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6957 #, php-format
6958 msgid "'%s': Bad page name"
6959 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6960
6961 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6962 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6963 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6964 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6965 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6966 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6967 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6968 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6969 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6970 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6971 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6972 msgid "Sign Out"
6973 msgstr "Se déconnecter"
6974
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6976 msgid "Lock Page"
6977 msgstr "Verrouiller la page"
6978
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6980 msgid "Unlock Page"
6981 msgstr "Déverrouiller la page"
6982
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6984 msgid ""
6985 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6989 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6990 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6991 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6992 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6993 msgid "Printer"
6994 msgstr "Imprimante"
6995
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6997 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6998 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6999 msgid "Top & bottom toolbars"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7003 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7004 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7005 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7006 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7007 msgid "Modern"
7008 msgstr "Moderne"
7009
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7011 #, php-format
7012 msgid "Plugin %s: undefined"
7013 msgstr "Plugin %s: non défini"
7014
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7016 msgid "Related Links"
7017 msgstr "Liens correspondants"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7020 msgid "External Links"
7021 msgstr "Liens externes"
7022
7023 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7024 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7025 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7026 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7027 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7028 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7029 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7030 msgid "Invalid username."
7031 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7032
7033 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7035 #, php-format
7036 msgid "%s is missing"
7037 msgstr "%s est manquant"
7038
7039 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7040 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7041 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7042 #, php-format
7043 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7044 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7045
7046 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7047 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7048 #, php-format
7049 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7050 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7051
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7053 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7054 #, php-format
7055 msgid " %s AUTH ignored."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7059 #, php-format
7060 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7064 #, php-format
7065 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7069 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7070 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7071
7072 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7073 #, php-format
7074 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7075 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7076
7077 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7078 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7082 msgid "Could not search in LDAP"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7086 msgid "User not found in LDAP"
7087 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7088
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7090 msgid "Wrong password: "
7091 msgstr "Mot de passe invalide : "
7092
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7094 #, php-format
7095 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7099 #, php-format
7100 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7101 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7102
7103 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7104 msgid ""
7105 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7109 msgid "Invalid password."
7110 msgstr "Mot de passe invalide."
7111
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7113 msgid "Invalid password or userid."
7114 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7115
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7117 msgid "Insufficient permissions."
7118 msgstr "Permissions insuffisantes."
7119
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7121 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7122 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7123
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7125 msgid "Default preferences will be used."
7126 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7127
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7129 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7133 msgid ""
7134 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7135 "Sorry, you cannot login.\n"
7136 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7137 msgstr ""
7138 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7139 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7140
7141 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7142 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7143 msgstr ""
7144 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7145
7146 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7147 msgid ""
7148 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7149 "change ADMIN_PASSWD."
7150 msgstr ""
7151 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7152 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7153
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7155 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7156 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7157
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7159 #, php-format
7160 msgid ""
7161 "Welcome to %s!\n"
7162 "Your email account is verified and\n"
7163 "will be used to send page change notifications.\n"
7164 "See %s"
7165 msgstr ""
7166 "Bienvenue sur %s!\n"
7167 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7168 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7169 "Voir %s"
7170
7171 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7172 #, php-format
7173 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7174 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7175
7176 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7177 #, php-format
7178 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7179 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7180
7181 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7182 #, php-format
7183 msgid "PersonalPage login method:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7187 #, php-format
7188 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7189 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7190
7191 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7192 #, php-format
7193 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7194 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7195
7196 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7197 #, php-format
7198 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7199 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7200
7201 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7202 #, php-format
7203 msgid "Given password ignored."
7204 msgstr "Mot de passe ignoré."
7205
7206 #: ../lib/WikiUser.php:255
7207 msgid ""
7208 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7209 "ini"
7210 msgstr ""
7211 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7212 "config/config.ini"
7213
7214 #: ../lib/WikiUser.php:380
7215 msgid ""
7216 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7217 "saved."
7218 msgstr ""
7219 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7220 "n'ont pas pu être enregistrées."
7221
7222 #: ../lib/WikiUser.php:397
7223 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7224 msgstr ""
7225 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7226 "n'ont pas pu être enregistrées."
7227
7228 #: ../lib/WikiUser.php:398
7229 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7230 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7231
7232 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7233 msgid "CategoryHomepage"
7234 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7235
7236 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7237 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7238 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7239 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7240 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7241 msgid "Preferences"
7242 msgstr "Préférences"
7243
7244 #: ../lib/WikiUser.php:512
7245 #, php-format
7246 msgid ""
7247 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7248 "password in your UserPreferences."
7249 msgstr ""
7250 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7251 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7252
7253 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7254 #, php-format
7255 msgid "Couldn't connect to %s"
7256 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7257
7258 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7259 msgid "Apply changes"
7260 msgstr "Appliquer les changements."
7261
7262 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7263 msgid "Exit toolbar"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7267 msgid "Title 1"
7268 msgstr "Titre 1"
7269
7270 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7271 msgid "Title 2"
7272 msgstr "Titre 2"
7273
7274 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7275 msgid "Title 3"
7276 msgstr "Titre 3"
7277
7278 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7279 msgid "Verbatim"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7283 msgid "Insert Wikitext section"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7287 msgid "Sup"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7291 msgid "Sub"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7295 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7299 msgid "xml-rpc change"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../lib/ziplib.php:206
7303 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7304 msgstr ""
7305 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7306 "validé dans ce PHP"
7307
7308 #: ../lib/ziplib.php:408
7309 #, php-format
7310 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7311 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7312
7313 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7314 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7315 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7316
7317 #: ../lib/ziplib.php:746
7318 #, php-format
7319 msgid "[%d] See [%s]"
7320 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7321
7322 #: ../lib/ziplib.php:753
7323 msgid "References"
7324 msgstr "Références"
7325
7326 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7327 msgid "Home"
7328 msgstr "Accueil"
7329
7330 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7331 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7332 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7333 msgid "About"
7334 msgstr "À propos de"
7335
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7337 msgid "HowTo"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7341 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7342 msgid "Info"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7346 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7347 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7348 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7349 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7350 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7351 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7352 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7353 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7354 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7355 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7356 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7357 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7358 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7359 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7360 msgid "View Source"
7361 msgstr "Voir la source"
7362
7363 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7364 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7365 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7366 msgid "Headline"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7370 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7372 msgid "Add Entry"
7373 msgstr "Ajouter une entrée"
7374
7375 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7376 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7377 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7378 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7379 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7380 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7381 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7382 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7384 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7385 msgid "Help/GoodStyle"
7386 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7387
7388 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7389 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7390 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7391 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7392 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7394 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7395 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7396 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7397 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7398 #, php-format
7399 msgid "See %s tips for editing."
7400 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7401
7402 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7403 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7404 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7405 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7406 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7407 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7408 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7409 msgid "Help/TextFormattingRules"
7410 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7411
7412 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7413 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7414 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7417 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7418 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7419 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7420 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7421 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7422 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7423 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7424 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7425 msgid "Synopsis"
7426 msgstr "Vue d'ensemble"
7427
7428 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7429 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7430 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7431 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7432 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7433 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7436 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7437 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7438 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7439 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7440 msgid "Note:"
7441 msgstr "Note :"
7442
7443 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7444 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7445 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7446 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7447 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7448 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7451 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7452 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7453 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7454 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7455 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7456 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7457
7458 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7459 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7460 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7461 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7462 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7463 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7464 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7465 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7467 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7468 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7469 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7470 msgid "View the current version."
7471 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7472
7473 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7474 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7475 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7476 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7477 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7478 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7479 #, php-format
7480 msgid "Page Execution took %s seconds"
7481 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7482
7483 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7484 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7485 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7486 msgid "Diff previous Revision"
7487 msgstr "Différences avec la version précédente"
7488
7489 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7491 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7492 msgid "Diff previous Author"
7493 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7494
7495 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7496 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7497 msgid "Navigation"
7498 msgstr "Navigation"
7499
7500 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7501 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7502 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7503 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7504 msgid "Admin"
7505 msgstr "Administration"
7506
7507 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7508 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7509 msgid "Blog"
7510 msgstr "Blog"
7511
7512 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7513 msgid "Page Trail"
7514 msgstr "Fil d'Ariane"
7515
7516 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7517 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7518 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7519 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7521 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7522 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7523
7524 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7525 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7526 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7527 #, php-format
7528 msgid "Comment modified on %s by %s"
7529 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7530
7531 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7532 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7533 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7534 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7535 #, php-format
7536 msgid "Comments on %s by %s."
7537 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7538
7539 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7542 msgid "Lock"
7543 msgstr "Verrouiller"
7544
7545 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7547 msgid "Unlock"
7548 msgstr "Déverrouiller"
7549
7550 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7551 msgid "blog"
7552 msgstr "blog"
7553
7554 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7555 msgid "(diff)"
7556 msgstr "(diff)"
7557
7558 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7559 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7562 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7563 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7564 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7565 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7567 msgid "Edit Old Revision"
7568 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7569
7570 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7571 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7574 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7575 msgid "PurgeHtmlCache"
7576 msgstr "PurgerLeCache"
7577
7578 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7579 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7583 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7584 msgid ""
7585 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7586 "accessed."
7587 msgstr ""
7588 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7589 "prochain accès."
7590
7591 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7594 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7596 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7597 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7598
7599 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7602 msgid "edit area"
7603 msgstr "zone d'édition"
7604
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7608 #, php-format
7609 msgid ""
7610 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7611 msgstr ""
7612 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7613
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7616 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7617 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7618 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7619 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7620 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7621
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7625 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7626 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7627 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7628 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7629
7630 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7632 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7633 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7634 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7635 msgid "H"
7636 msgstr "H"
7637
7638 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7639 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7641 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7643 msgid "W"
7644 msgstr "L"
7645
7646 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7647 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7648 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7651 msgid "Adjust"
7652 msgstr "Ajuster"
7653
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7655 msgid "Page Content: "
7656 msgstr "Contenu de la page : "
7657
7658 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7659 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7661 msgid "This is a minor change."
7662 msgstr "Modification mineure."
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7668 msgid "Use old markup"
7669 msgstr "Anciennes règles"
7670
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7672 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7673 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7674 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7675 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7676 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7677
7678 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7679 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7680 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7681 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7682 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7684 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7686 msgid "HowToUseWiki"
7687 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7688
7689 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7691 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7692 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7694 msgid "WikiWikiWeb"
7695 msgstr "WikiWikiWeb"
7696
7697 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7698 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7699 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7700 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7701 msgid "Today"
7702 msgstr "Aujourd'hui"
7703
7704 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7705 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7706 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7707 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7708 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7709 msgid "LiveSearch"
7710 msgstr "RechercheLive"
7711
7712 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7713 #, php-format
7714 msgid "You are signed in as %s"
7715 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7716
7717 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7718 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7719 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7720 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7721 msgid "Enter your UserId to sign in"
7722 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7723
7724 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7725 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7726 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7727 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7729 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7730 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7731 msgid "Revert"
7732 msgstr "Révoquer"
7733
7734 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7735 msgid "Add Comment"
7736 msgstr "Ajouter un commentaire"
7737
7738 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7739 msgid "Remove Comment"
7740 msgstr "Supprimer le commentaire"
7741
7742 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7743 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7744 #, php-format
7745 msgid "Modified on %s by %s"
7746 msgstr "Modifié le %s par %s"
7747
7748 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7749 #, php-format
7750 msgid "%s by %s"
7751 msgstr "%s par %s"
7752
7753 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7754 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7755 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7756 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7757 #, php-format
7758 msgid ", Memory: %s"
7759 msgstr ", mémoire : %s"
7760
7761 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7762 msgid "Dialog"
7763 msgstr "Dialogue"
7764
7765 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7766 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7767 msgid "Make the page read-only?"
7768 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7769
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7771 msgid "Export to a seperate public area?"
7772 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7773
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7776 msgid "Public"
7777 msgstr "Public"
7778
7779 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7780 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7781 msgid "Post new"
7782 msgstr "Poster une annonce"
7783
7784 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7785 msgid "Title:"
7786 msgstr "Titre :"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7789 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7790 msgid "Reply"
7791 msgstr "Répondre"
7792
7793 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7794 msgid "Add Message"
7795 msgstr "Ajouter un message"
7796
7797 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7798 #, php-format
7799 msgid "You can personalize various settings in %s."
7800 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7801
7802 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7803 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7804 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7807 #, php-format
7808 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7809 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7810
7811 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7813 msgid "1 word"
7814 msgstr "1 mot"
7815
7816 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7818 #, php-format
7819 msgid "%s words"
7820 msgstr "%s mots"
7821
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7824 #, php-format
7825 msgid "Version %s"
7826 msgstr "Version %s"
7827
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7830 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7831 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7832
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7853 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7854 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7855 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7870 msgid ":"
7871 msgstr " :"
7872
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7875 msgid "Saved on"
7876 msgstr "Enregistrée le"
7877
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7880 #, php-format
7881 msgid "Statistics about %s."
7882 msgstr "Statistiques sur %s."
7883
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7886 msgid "Supplanted on"
7887 msgstr "Remplacée le"
7888
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7891 msgid "Page Version"
7892 msgstr "Version de la page"
7893
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7895 msgid "Is External"
7896 msgstr "Est externe"
7897
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7899 msgid "No"
7900 msgstr "Non"
7901
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7904 msgid "ACL type"
7905 msgstr "Type d'ACL"
7906
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7908 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7911 msgid "Home Page"
7912 msgstr "Accueil"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7916 msgid "User page"
7917 msgstr "Page d'utilisateur"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7920 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7921 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7923 msgid "Action Page"
7924 msgstr "Page d'action"
7925
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7928 msgid "Blog page"
7929 msgstr "Page de blog"
7930
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7933 msgid "Subpage"
7934 msgstr "Sous-page"
7935
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7938 msgid "Page Type"
7939 msgstr "Type de page"
7940
7941 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7942 #, php-format
7943 msgid ""
7944 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7945 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7946 "in RecentChanges to your home page."
7947 msgstr ""
7948 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7949 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7950 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7951
7952 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7953 msgid ""
7954 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7955 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7956 msgstr ""
7957 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7958 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7959
7960 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7961 msgid "New users may use an empty password."
7962 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7963
7964 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7965 msgid "UserId:"
7966 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7967
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7969 msgid "or"
7970 msgstr "ou"
7971
7972 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7973 msgid "OpenID"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7977 msgid "Password:"
7978 msgstr "Mot de passe :"
7979
7980 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7983 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7984 msgid "Article"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7988 msgid "Edit aborted."
7989 msgstr "Modification annulée."
7990
7991 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7992 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7993 msgstr ""
7994 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7995 "enregistrée."
7996
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8000 msgid "Who Is Online"
8001 msgstr "Qui est en ligne"
8002
8003 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8004 msgid "Switch to detailed list"
8005 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8006
8007 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8008 #, php-format
8009 msgid "Our users created a total of %d pages."
8010 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8011
8012 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8013 #, php-format
8014 msgid "We have a total of %d registered users."
8015 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8016
8017 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8018 #, php-format
8019 msgid "The newest registered user is %s."
8020 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8021
8022 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8026 "Guests"
8027 msgstr ""
8028 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8029
8030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8031 #, php-format
8032 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8033 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8034
8035 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8036 msgid "Registered Users Online: "
8037 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8038
8039 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8040 msgid "Admin is also online."
8041 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8042
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8044 #, php-format
8045 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8046 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8047
8048 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8049 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8050 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8051
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8053 msgid "Switch to summary"
8054 msgstr "Aller au résumé"
8055
8056 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8057 msgid "Registered Users"
8058 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8059
8060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8061 msgid "Guests"
8062 msgstr "Invités"
8063
8064 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8065 msgid "Prev"
8066 msgstr "Précédent"
8067
8068 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8069 #, php-format
8070 msgid " - %d / %d - "
8071 msgstr " - %d / %d - "
8072
8073 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8074 #, php-format
8075 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8076 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8077
8078 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8079 #, php-format
8080 msgid "Thank you for editing %s."
8081 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8082
8083 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8084 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8085 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8086
8087 # lib/fullsearch.php:48
8088 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8091 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8092 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8093 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8095 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8096 msgid "Quick Search"
8097 msgstr "Recherche rapide"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8100 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8101 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8102 #, php-format
8103 msgid "Authenticated as %s"
8104 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8105
8106 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8107 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8108 #, php-format
8109 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8110 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8111
8112 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8114 #, php-format
8115 msgid "Click to authenticate as %s"
8116 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8117
8118 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8119 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8120 msgid "Sign in as:"
8121 msgstr "S'identifier en tant que :"
8122
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8127 msgid "<system theme>"
8128 msgstr "<thème du système>"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8134 msgid "Personal theme:"
8135 msgstr "Thème personnel :"
8136
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8141 msgid "<system language>"
8142 msgstr "<langue du système>"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8147 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8148 msgid "Personal language:"
8149 msgstr "Ma langue :"
8150
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8152 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8153 #, php-format
8154 msgid "User preferences for user %s"
8155 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8156
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8158 msgid "UserId"
8159 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8162 msgid "Auth Level"
8163 msgstr "Niveau d'autorisation"
8164
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8166 msgid "Auth Method"
8167 msgstr "Méthode d'authentification"
8168
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8170 msgid "Theme"
8171 msgstr "Thème"
8172
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8174 msgid "Current Theme"
8175 msgstr "Mon thème"
8176
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8178 msgid "Language"
8179 msgstr "Langue"
8180
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8182 msgid "Current Language"
8183 msgstr "Ma langue"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8186 msgid "Change Password"
8187 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8188
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8190 msgid "Set Password"
8191 msgstr "Choisir un mot de passe"
8192
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8194 msgid "New password"
8195 msgstr "Nouveau mot de passe"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8198 msgid "Type it again"
8199 msgstr "Retapez-le"
8200
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8202 msgid "Your E-Mail"
8203 msgstr "Votre adresse électronique"
8204
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8206 msgid "Status"
8207 msgstr "État"
8208
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8210 msgid "Email verified."
8211 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8212
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8214 msgid "Email not yet verified."
8215 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8216
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8218 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8219 msgstr ""
8220 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8221 "désactivés."
8222
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8225 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8226 msgstr ""
8227 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8228 "suivantes :"
8229
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8232 msgid ""
8233 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8234 msgstr ""
8235 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8236 "autorisées."
8237
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8240 msgid "Do not send my own modifications"
8241 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8242
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8245 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8246 msgstr ""
8247 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8251 msgid "Do not send minor modifications"
8252 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8253
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8256 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8257 msgstr ""
8258 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8262 msgid "Appearance"
8263 msgstr "Apparence"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8267 msgid "Here you can override site-specific default values."
8268 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8269
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8272 msgid "System default:"
8273 msgstr "Système par défaut :"
8274
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8277 #, php-format
8278 msgid "Hide %s"
8279 msgstr "Cacher %s"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8282 msgid ""
8283 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8284 "only browsers or slow connections."
8285 msgstr ""
8286 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8287 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8288 "connexion bas débit."
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8291 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8292 #, php-format
8293 msgid "Add %s"
8294 msgstr "Ajouter %s"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8297 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8298 #, php-format
8299 msgid ""
8300 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8301 "behind the pagename instead. See %s."
8302 msgstr ""
8303 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8304 "l'action de création. Voir %s."
8305
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8307 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8308 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8309
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8311 #, php-format
8312 msgid ""
8313 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8314 "See %s."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8319 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8320 msgid "Edit Area Size"
8321 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8322
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8325 msgid "Height"
8326 msgstr "Hauteur"
8327
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8330 msgid "Width"
8331 msgstr "Largeur"
8332
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8335 msgid ""
8336 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8337 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8338 "preference will be ignored."
8339 msgstr ""
8340 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8341 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8342 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8343
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8346 msgid "Time Zone"
8347 msgstr "Fuseau horaire"
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8351 #, php-format
8352 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8353 msgstr ""
8354 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8358 #, php-format
8359 msgid "The current time at the server is %s."
8360 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8361
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8364 #, php-format
8365 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8366 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8367
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8370 msgid "Date Format"
8371 msgstr "Format de la date"
8372
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8375 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8376 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8377
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8380 msgid "Update Preferences"
8381 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8382
8383 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8384 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8385 msgid "Reset Preferences"
8386 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8387
8388 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8389 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8390 #, php-format
8391 msgid "Entry on %s by %s."
8392 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8393
8394 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8395 msgid "New Topic"
8396 msgstr "Nouveau sujet"
8397
8398 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8399 #, php-format
8400 msgid "Posted: %s"
8401 msgstr "Posté le %s"
8402
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8405 msgid "Page"
8406 msgstr "Page"
8407
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8409 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8410 msgid "Template/Talk"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8414 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8415 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8416 msgid "Create Page"
8417 msgstr "Créer une page"
8418
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8421 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8422 msgid "History"
8423 msgstr "Historique"
8424
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8427 msgid "Last Difference"
8428 msgstr "Dernière différence"
8429
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8431 msgid "Page Info"
8432 msgstr "Infos sur la page"
8433
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8435 msgid "Back Links"
8436 msgstr "Pages liées"
8437
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8440 msgid "Change Owner"
8441 msgstr "Changer le propriétaire"
8442
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8445 msgid "Access Rights"
8446 msgstr "Droits d'accès"
8447
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8449 msgid "Purge"
8450 msgstr "Purger"
8451
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8454 msgid "TextFormattingRules"
8455 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8456
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8458 msgid "Error:"
8459 msgstr "Erreur :"
8460
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8462 msgid "This revision of the page does not exist."
8463 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8464
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8466 msgid "Make the page public?"
8467 msgstr "Rendre la page publique ?"
8468
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8470 msgid "Make the page external?"
8471 msgstr "Rendre la page externe ?"
8472
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8474 msgid "Recent Changes"
8475 msgstr "Modifications récentes"
8476
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8478 msgid "SpecialPages"
8479 msgstr "Pages spéciales"
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8482 msgid "Special Pages"
8483 msgstr "Pages spéciales"
8484
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8487 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8488 msgid "Random Page"
8489 msgstr "Une page au hasard"
8490
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8493 msgid "Like Pages"
8494 msgstr "Pages semblables"
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8497 msgid "Wiki Admin"
8498 msgstr "Administration du wiki"
8499
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8501 msgid "My User Page"
8502 msgstr "Ma page"
8503
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8505 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8506 msgid "My Preferences"
8507 msgstr "Mes préférences"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8510 msgid "User preferences for this project"
8511 msgstr "Préférences pour ce projet"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8515 msgid "E-mail Notification"
8516 msgstr "Courriel de notification"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8519 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8520 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8523 msgid "Menus"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8527 msgid "Top Menu"
8528 msgstr "Menu du haut"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8531 msgid "PDF"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8535 msgid "Check menu items to display."
8536 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8539 msgid "Left Menu"
8540 msgstr "Menu de gauche"
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8543 msgid "Show Page Trail"
8544 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8547 msgid "Show Page Trail at top of page."
8548 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8551 msgid "Hide or show LinkIcons."
8552 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8553
8554 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8555 msgid "This page is external."
8556 msgstr "Cette page est externe."
8557
8558 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8559 msgid "This project is shared with third-party users"
8560 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8561
8562 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8563 #, php-format
8564 msgid " (non %s users)."
8565 msgstr " (hors %s)."
8566
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8569 msgid "Views"
8570 msgstr "Vues"
8571
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8574 msgid "Watch"
8575 msgstr "Surveiller"
8576
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8578 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8579 msgid "Special Actions"
8580 msgstr "Actions spéciales"
8581
8582 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8583 msgid "Page info"
8584 msgstr "Infos sur la page"
8585
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8587 msgid "Author history"
8588 msgstr "Historique des auteurs"
8589
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8591 msgid "Page dump"
8592 msgstr "Cliché de la page"
8593
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8595 msgid "Purge HTML cache"
8596 msgstr "Vider le cache HTML"
8597
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8600 msgid "Copyrights"
8601 msgstr "Copyrights"
8602
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8605 msgid "GeneralDisclaimer"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8609 msgid "Recent changes"
8610 msgstr "Dernières modifications"
8611
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8613 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8614 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8615 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8616
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8618 msgid "Recent comments"
8619 msgstr "Derniers commentaires"
8620
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8622 msgid "Recent new pages"
8623 msgstr "Dernières pages créées"
8624
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8626 msgid "Like pages"
8627 msgstr "Pages semblables"
8628
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8630 msgid "Find page"
8631 msgstr "Rechercher"
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8634 msgid "Search:"
8635 msgstr "Rechercher :"
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8638 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8639 msgid "Toolbox"
8640 msgstr "Boîte à outils"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8644 msgid "What links here"
8645 msgstr "Pages liées"
8646
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8648 msgid "Related changes"
8649 msgstr "Changements liés"
8650
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8653 msgid "Administration"
8654 msgstr "Administration"
8655
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8657 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8658 msgid "Upload images or media files"
8659 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8660
8661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8664 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8665 msgid "Printable version"
8666 msgstr "Version imprimable"
8667
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8670 msgid "Display as Pdf"
8671 msgstr "Afficher en PDF"
8672
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8674 msgid "My Discussion"
8675 msgstr "Ma page de discussion"
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8678 msgid "MyRecentChanges"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8682 msgid "My Changes"
8683 msgstr "Mes modifications"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8687 msgid "Logout"
8688 msgstr "Déconnexion"
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8692 msgid "Favorite Categories"
8693 msgstr "Catégories populaires"
8694
8695 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8696 msgid "EditText"
8697 msgstr "ÉditerLeContenu"
8698
8699 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8700 #, php-format
8701 msgid "%s of this page"
8702 msgstr "%s de cette page"
8703
8704 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8705 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8706 #, php-format
8707 msgid ""
8708 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8709 msgstr ""
8710 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8711 "habituels vers %s."
8712
8713 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8714 msgid "TermsOfUse"
8715 msgstr "Conditions d'utilisation"
8716
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8718 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8719 msgid "View Page"
8720 msgstr "Voir la page"
8721
8722 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8723 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8727 msgid "Wysiwyg Editor"
8728 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8729
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8731 msgid "Past versions of this page."
8732 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8733
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8735 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8739 msgid "Main Categories"
8740 msgstr "Catégories principales"
8741
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8743 msgid "Search term(s)"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8747 msgid "Login required..."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8751 msgid "Sidebar"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8755 msgid "Edit this page"
8756 msgstr "Modifier cette page"
8757
8758 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8759 msgid "View the current version"
8760 msgstr "Voir la version actuelle"
8761
8762 #, fuzzy
8763 #~ msgid ""
8764 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8765 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8766 #~ msgstr ""
8767 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8768 #~ "page)."
8769
8770 #, fuzzy
8771 #~ msgid ""
8772 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8773 #~ "the current version."
8774 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8775
8776 #~ msgid "User Preferences"
8777 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"