1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-04 14:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
217 #: ../lib/display.php:297
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
233 msgstr "Votre version"
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
243 #: ../lib/editpage.php:166
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
254 #: ../lib/editpage.php:186
257 msgstr "Modifier : %s"
259 #: ../lib/editpage.php:224
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
288 #: ../lib/editpage.php:372
291 msgstr "Enregistrée : %s"
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
305 #: ../lib/editpage.php:472
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
330 msgstr "Page verrouillée"
332 #: ../lib/editpage.php:562
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
340 #: ../lib/editpage.php:563
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
359 #: ../lib/editpage.php:576
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
385 #: ../lib/editpage.php:577
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
395 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
396 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
412 #: ../lib/editpage.php:606
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
420 #: ../lib/editpage.php:607
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
437 msgstr "Prévisualiser"
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
444 #: ../lib/editpage.php:717
446 msgstr "Modifications"
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
453 #: ../lib/editpage.php:724
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
463 #: ../lib/editpage.php:910
465 msgstr "Garder l'ancien"
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
471 #: ../lib/editpage.php:923
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
478 msgstr "Annuler l'action"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 msgstr "Remplacer par"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
514 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
515 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
516 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
517 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
518 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
554 msgstr "Texte en couleur"
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
566 msgstr "Lien vers une page"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
602 msgstr "Exemple de table"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
620 msgstr "Nom de la page"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
706 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
710 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
715 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
716 msgid "Page name too long"
717 msgstr "Le nom de la page est trop long"
719 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
721 msgid "Illegal character “%s” in page name."
722 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
724 #: ../lib/InlineParser.php:978
726 msgid "unknown color %s ignored"
727 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
729 #: ../lib/loadsave.php:73
730 msgid "ZIP files of database"
731 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
733 #: ../lib/loadsave.php:76
734 msgid "Dump to directory"
735 msgstr "Récupération dans le répertoire"
737 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
741 msgstr "Déposer un fichier"
743 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
745 msgstr "Importer un fichier"
747 #: ../lib/loadsave.php:85
749 msgstr "Mettre à jour"
751 #: ../lib/loadsave.php:89
752 msgid "Dump pages as XHTML"
753 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
755 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
756 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
757 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
758 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
759 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
760 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
761 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
764 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
766 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
767 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
769 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
774 msgid "PhpWikiAdministration"
775 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
777 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
779 msgid "Edited by: %s"
780 msgstr "Modifié par : %s"
782 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
784 msgstr "RécupérationDeLaPage"
786 #: ../lib/loadsave.php:114
788 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
789 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
791 #: ../lib/loadsave.php:117
793 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
795 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
798 #: ../lib/loadsave.php:125
802 #: ../lib/loadsave.php:126
805 msgstr "Retourner à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:251
809 msgstr "SauvegardeTotale"
811 #: ../lib/loadsave.php:254
812 msgid "LatestSnapshot"
813 msgstr "DernierInstantané"
815 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
816 msgid "You must specify a directory to dump to"
817 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
819 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
821 msgid "Cannot create directory “%s”"
822 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
824 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
826 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
827 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
829 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
831 msgid "Using directory “%s”"
832 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
834 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
835 msgid "Dumping Pages"
836 msgstr "Récupération des pages"
838 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
839 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
840 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
844 #: ../lib/loadsave.php:381
847 msgstr "enregistrée sous %s"
849 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
850 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
852 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
853 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
855 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
857 msgid "%s bytes written"
858 msgstr "%s octets enregistrés"
860 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
861 #: ../lib/loadsave.php:836
863 msgid "... copied to %s"
864 msgstr "... copié à %s"
866 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
867 #: ../lib/loadsave.php:838
869 msgid "... not copied to %s"
870 msgstr "... non copié à %s"
872 #: ../lib/loadsave.php:718
874 msgstr "enregistré sous "
876 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
877 msgid "... not found"
878 msgstr "... non trouvé"
880 #: ../lib/loadsave.php:905
881 msgid "Empty pagename!"
882 msgstr "Nom de page vide !"
884 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
886 msgid "“%s”: Bad page name"
887 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
889 #: ../lib/loadsave.php:975
894 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
897 msgstr "Nouvelle page"
899 #: ../lib/loadsave.php:992
900 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
901 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
903 #: ../lib/loadsave.php:1000
905 msgstr "garder l'ancien"
907 #: ../lib/loadsave.php:1002
908 msgid "has edit conflicts - skipped"
909 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
911 #: ../lib/loadsave.php:1010
913 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
915 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
917 #: ../lib/loadsave.php:1025
919 msgid "- saved to database as version %d"
920 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
922 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
925 msgstr "fichier MIME %s"
927 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
929 msgid "Serialized file %s"
930 msgstr "Fichier sérialisé %s"
932 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
934 msgid "plain file %s"
935 msgstr "fichier brut %s"
937 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
939 msgstr "Fusionner les modifications"
941 #: ../lib/loadsave.php:1046
942 msgid "Restore Anyway"
943 msgstr "Restaurer quand même"
945 #: ../lib/loadsave.php:1054
946 msgid "Overwrite All"
947 msgstr "Tout écraser"
949 #: ../lib/loadsave.php:1061
950 msgid " Sorry, cannot merge."
951 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
953 #: ../lib/loadsave.php:1084
954 msgid "Revert: missing required version argument"
955 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
957 #: ../lib/loadsave.php:1091
958 msgid "No revert: no page content"
959 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
961 #: ../lib/loadsave.php:1096
962 msgid "No revert: same version page"
963 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
965 #: ../lib/loadsave.php:1101
966 msgid "Revert cancelled"
967 msgstr "Révocation annulée"
969 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
981 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
982 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
984 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
992 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
993 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
994 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
995 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
999 #: ../lib/loadsave.php:1126
1001 msgid "revert to version %d"
1002 msgstr "revenir à la version %d"
1004 #: ../lib/loadsave.php:1133
1007 msgstr "Révoquer : %s"
1009 #: ../lib/loadsave.php:1134
1011 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1012 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1014 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1016 msgid "%s: not defined"
1017 msgstr "%s : non défini"
1019 #: ../lib/loadsave.php:1163
1020 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1021 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1023 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1025 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1026 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1028 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1032 #: ../lib/loadsave.php:1464
1034 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1468
1039 msgid "Bad file type: %s"
1040 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1482
1044 msgid "Loading “%s”"
1045 msgstr "Chargement de « %s »"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1514
1048 msgid "Loading up virgin wiki"
1049 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1051 #: ../lib/loadsave.php:1569
1052 msgid "No uploaded file to upload?"
1053 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1055 #: ../lib/loadsave.php:1572
1057 msgid "Uploading %s"
1058 msgstr "Téléchargement de %s"
1060 #: ../lib/MailNotify.php:210
1062 msgid "PageChange Notification of %s"
1063 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1065 #: ../lib/MailNotify.php:251
1068 msgstr "envoyé à %s"
1070 #: ../lib/MailNotify.php:257
1072 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1073 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1075 #: ../lib/MailNotify.php:286
1077 msgstr "Modification de la page"
1079 #: ../lib/MailNotify.php:309
1080 msgid "Page creation"
1081 msgstr "Création de la page"
1083 #: ../lib/MailNotify.php:316
1085 msgid "Created by: %s"
1086 msgstr "Créée par : %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:318
1091 msgstr "Résumé : %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:329
1095 msgid "Renamed by: %s"
1096 msgstr "Renommée par : %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:330
1100 msgid "Page rename %s to %s"
1101 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:368
1105 msgid "User %s removed page %s"
1106 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1109 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1110 msgid "E-mail address confirmation"
1111 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1113 #: ../lib/MailNotify.php:409
1116 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1117 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1119 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1120 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1124 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1125 "will expire at %s."
1128 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1129 msgid "Optimizing database"
1130 msgstr "Optimisation de la base de données"
1132 #: ../lib/main.php:492
1136 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1140 #: ../lib/main.php:494
1144 #: ../lib/main.php:495
1146 msgstr "UTILISATEUR"
1148 #: ../lib/main.php:496
1152 #: ../lib/main.php:497
1153 msgid "UNOBTAINABLE"
1154 msgstr "INACCESSIBLE"
1156 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1158 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1159 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1161 #: ../lib/main.php:534
1162 msgid "authenticated"
1163 msgstr "authentifié"
1165 #: ../lib/main.php:534
1166 msgid "not authenticated"
1167 msgstr "non authentifié"
1169 #: ../lib/main.php:536
1170 msgid "Missing PagePermission:"
1171 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1173 #: ../lib/main.php:535
1175 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1177 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1179 #: ../lib/main.php:552
1181 msgid "You must sign in to %s."
1182 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1184 #: ../lib/main.php:561
1186 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1187 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1189 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1191 msgid "You must be an administrator to %s."
1192 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1194 #: ../lib/main.php:577
1195 msgid "view this page"
1196 msgstr "voir cette page"
1198 #: ../lib/main.php:578
1199 msgid "diff this page"
1200 msgstr "diff de cette page"
1202 #: ../lib/main.php:579
1203 msgid "dump html pages"
1204 msgstr "récupération des pages en HTML"
1206 #: ../lib/main.php:580
1207 msgid "dump serial pages"
1208 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1210 #: ../lib/main.php:581
1211 msgid "edit this page"
1212 msgstr "modifier cette page"
1214 #: ../lib/main.php:582
1215 msgid "rename this page"
1216 msgstr "renommer cette page"
1218 #: ../lib/main.php:583
1219 msgid "revert to a previous version of this page"
1220 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1222 #: ../lib/main.php:584
1223 msgid "create this page"
1224 msgstr "créer cette page"
1226 #: ../lib/main.php:585
1227 msgid "load files into this wiki"
1228 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1230 #: ../lib/main.php:586
1231 msgid "lock this page"
1232 msgstr "verrouiller cette page"
1234 #: ../lib/main.php:587
1235 msgid "purge this page"
1236 msgstr "purger cette page"
1238 #: ../lib/main.php:588
1239 msgid "remove this page"
1240 msgstr "supprimer cette page"
1242 #: ../lib/main.php:589
1243 msgid "unlock this page"
1244 msgstr "déverrouiller cette page"
1246 #: ../lib/main.php:590
1247 msgid "upload a zip dump"
1248 msgstr "déposer un fichier zip"
1250 # lib/pageinfo.php:64
1251 #: ../lib/main.php:591
1252 msgid "verify the current action"
1253 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1255 #: ../lib/main.php:592
1256 msgid "view the source of this page"
1257 msgstr "voir la source de cette page"
1259 #: ../lib/main.php:593
1260 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1261 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1263 #: ../lib/main.php:594
1264 msgid "access this wiki via SOAP"
1265 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1267 #: ../lib/main.php:595
1268 msgid "download a zip dump from this wiki"
1269 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1271 #: ../lib/main.php:596
1272 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1273 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1275 #: ../lib/main.php:602
1279 #: ../lib/main.php:621
1280 msgid "Browsing pages"
1281 msgstr "Navigation en cours"
1283 #: ../lib/main.php:622
1284 msgid "Diffing pages"
1285 msgstr "Comparaison des pages"
1287 #: ../lib/main.php:623
1288 msgid "Dumping html pages"
1289 msgstr "Récupération des pages HTML"
1291 #: ../lib/main.php:624
1292 msgid "Dumping serial pages"
1293 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1295 #: ../lib/main.php:625
1296 msgid "Editing pages"
1297 msgstr "Modifier des pages"
1299 #: ../lib/main.php:626
1300 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1303 #: ../lib/main.php:627
1304 msgid "Creating pages"
1305 msgstr "Créer des pages"
1307 #: ../lib/main.php:628
1308 msgid "Loading files"
1309 msgstr "Chargement des fichiers"
1311 #: ../lib/main.php:629
1312 msgid "Locking pages"
1313 msgstr "Verrouiller des pages"
1315 #: ../lib/main.php:630
1316 msgid "Purging pages"
1317 msgstr "Purger des pages"
1319 #: ../lib/main.php:631
1320 msgid "Removing pages"
1321 msgstr "Supprimer les pages"
1323 #: ../lib/main.php:632
1324 msgid "Unlocking pages"
1325 msgstr "Déverrouiller des pages"
1327 #: ../lib/main.php:633
1328 msgid "Uploading zip dumps"
1329 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1331 #: ../lib/main.php:634
1332 msgid "Verify the current action"
1333 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1335 #: ../lib/main.php:635
1336 msgid "Viewing the source of pages"
1337 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1339 #: ../lib/main.php:636
1340 msgid "XML-RPC access"
1341 msgstr "Accès XML-RPC"
1343 #: ../lib/main.php:637
1347 #: ../lib/main.php:638
1348 msgid "Downloading zip dumps"
1349 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1351 #: ../lib/main.php:639
1352 msgid "Downloading html zip dumps"
1353 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1355 #: ../lib/main.php:820
1357 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1360 #: ../lib/main.php:823
1361 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1364 #: ../lib/main.php:828
1365 msgid "You must wait for moderator approval."
1368 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1370 msgid "%s: Bad action"
1371 msgstr "%s : mauvaise action"
1373 #: ../lib/main.php:864
1374 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1375 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1377 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1378 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1379 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1380 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1381 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1382 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1383 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1384 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1385 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1387 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1389 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1390 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1391 msgid "FullTextSearch"
1392 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1394 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1395 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1396 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1397 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1402 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1403 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1404 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1405 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1407 msgstr "RechercheParTitre"
1409 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1411 msgid "%s is not writable."
1412 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1414 #: ../lib/main.php:1376
1415 msgid "The session.save_path directory"
1416 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1418 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1420 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1422 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1425 #: ../lib/main.php:1379
1427 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1428 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1430 #: ../lib/main.php:1383
1432 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1433 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1435 #: ../lib/main.php:1390
1436 msgid "Users will not be able to sign in."
1437 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1439 #: ../lib/main.php:1400
1440 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1442 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1444 #: ../lib/PageList.php:98
1447 msgstr "Trier par %s"
1449 #: ../lib/PageList.php:126
1453 #: ../lib/PageList.php:137
1454 msgid "Click to reverse sort order"
1455 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1457 #: ../lib/PageList.php:144
1459 msgid "Click to sort by %s"
1460 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1462 #: ../lib/PageList.php:294
1463 msgid "Click to de-/select all pages"
1464 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1466 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1468 msgid " ... first %d bytes"
1469 msgstr "... %d premiers octets"
1471 #: ../lib/PageList.php:389
1473 msgid " ... around %s"
1474 msgstr "... autour de %s"
1476 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1478 msgid "%s not found"
1479 msgstr "%s non trouvé"
1481 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1482 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1485 msgid "page permission inherited from %s"
1486 msgstr "permissions héritées de %s"
1488 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1489 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1491 msgid "individual page permission"
1492 msgstr "permission de page individuelle"
1494 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1497 msgid "default page permission"
1498 msgstr "permission de page par défaut"
1500 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1501 msgid "<no matches>"
1502 msgstr "<aucun résultat>"
1504 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1505 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1509 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1510 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1514 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1516 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1521 #: ../lib/PageList.php:1265
1525 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1527 msgid "Last Modified"
1528 msgstr "Dernière modification"
1530 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1535 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1536 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1538 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1540 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1544 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1545 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1546 msgid "Last Summary"
1547 msgstr "Dernier résumé"
1549 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1550 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1554 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1557 msgstr "Dernier auteur"
1559 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1561 msgstr "Propriétaire"
1563 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1567 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1568 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1569 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1572 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1576 #: ../lib/PageList.php:1292
1580 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1584 #: ../lib/PageList.php:1295
1588 #: ../lib/PageList.php:1298
1590 msgstr "Modification mineure"
1592 #: ../lib/PageList.php:1298
1596 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1601 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1602 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1603 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1606 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1608 msgid "Columns: %s."
1609 msgstr "Colonnes : %s."
1611 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1613 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1617 #: ../lib/PagePerm.php:191
1618 msgid "SearchReplace"
1619 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1621 #: ../lib/PagePerm.php:328
1622 msgid "List this page and all subpages"
1623 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1625 #: ../lib/PagePerm.php:329
1626 msgid "View this page and all subpages"
1627 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1629 #: ../lib/PagePerm.php:330
1630 msgid "Edit this page and all subpages"
1631 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1633 #: ../lib/PagePerm.php:331
1634 msgid "Create a new (sub)page"
1635 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1637 #: ../lib/PagePerm.php:332
1638 msgid "Download page contents"
1639 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1641 #: ../lib/PagePerm.php:333
1642 msgid "Change page attributes"
1643 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1645 #: ../lib/PagePerm.php:334
1646 msgid "Remove this page"
1647 msgstr "Supprimer cette page"
1649 #: ../lib/PagePerm.php:335
1650 msgid "Purge this page"
1651 msgstr "Purger cette page"
1653 #: ../lib/PagePerm.php:367
1655 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1656 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1658 #: ../lib/PagePerm.php:602
1662 #: ../lib/PagePerm.php:604
1664 msgstr "Groupe/utilisateur"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:605
1670 #: ../lib/PagePerm.php:606
1674 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1677 msgstr "Description"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:628
1680 msgid "Add this ACL"
1681 msgstr "Ajouter cette ACL"
1683 #: ../lib/PagePerm.php:652
1684 msgid "Allow / Deny"
1685 msgstr "Autoriser / Refuser"
1687 #: ../lib/PagePerm.php:664
1688 msgid "Delete this ACL"
1689 msgstr "Supprimer cette ACL"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:690
1695 #: ../lib/PagePerm.php:694
1696 msgid "Check to add this ACL"
1697 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1699 #: ../lib/PageType.php:169
1700 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1703 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1705 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1714 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1719 #: ../lib/PageType.php:437
1723 #: ../lib/PageType.php:438
1724 msgid "InterWiki Address"
1725 msgstr "Adresse InterWiki"
1727 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1729 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1731 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1733 msgid "Show and add comments for %s"
1734 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1736 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1737 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1738 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1739 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1741 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1743 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1744 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1746 msgid "A required argument “%s” is missing."
1747 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1749 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1750 msgid "Click to hide the comments"
1751 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1754 msgid "Click to display all comments"
1755 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1758 msgid "Click to display"
1759 msgstr "Cliquez pour afficher"
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1763 msgstr "Commentaires"
1765 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1768 msgstr "ToutesLesPages"
1770 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1771 msgid "List all pages in this wiki."
1772 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1774 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1776 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1777 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1781 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1782 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1784 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1786 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1787 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1791 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1792 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1796 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1797 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1801 msgid "Elapsed time: %s s"
1802 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1804 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1806 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1808 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1809 msgid "List all once authenticated users."
1810 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1812 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1814 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1815 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1817 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1819 msgid "0 - last minute"
1822 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1824 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1827 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1829 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1832 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1834 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1839 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1844 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1849 msgid "6 - more than 1 year"
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1853 msgid "referring_urls"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1857 msgid "external_referers"
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1861 msgid "referring_domains"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1865 msgid "remote_hosts"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1870 msgstr "utilisateurs"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1881 msgid "search_bots_hits"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1901 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1905 msgid "Show summary information from the access log table."
1906 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1909 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1913 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1918 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1922 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1923 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1927 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1929 msgstr "ApposezLeTexte"
1931 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1932 msgid "Append text to any page in this wiki."
1933 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1935 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1936 msgid "Appending at the end."
1939 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1941 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1946 msgid "AppendText to %s"
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1950 msgid "Page successfully updated."
1951 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1958 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1962 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1963 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1966 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1970 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1971 msgid "Render inline ASCII SVG"
1974 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1978 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1979 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1982 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1987 msgid "Display general and user specific auth information."
1988 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1991 msgid "General Auth Settings"
1992 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1996 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1997 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1999 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2001 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2003 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2004 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2006 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2007 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2008 msgid "AuthorHistory"
2009 msgstr "HistoriqueAuteur"
2011 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2014 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2015 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2017 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2018 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2020 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2026 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2032 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2033 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2035 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2037 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2038 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2048 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2050 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2054 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2056 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2059 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2060 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2061 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2063 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2064 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2067 msgstr "InfosDeDéboguage"
2069 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2071 msgid "Get debugging information for %s."
2072 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2074 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2076 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2077 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2081 msgid "No pagedata for %s"
2082 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2084 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2085 msgid "<not displayed>"
2086 msgstr "<non affiché>"
2088 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2089 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2090 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2093 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2099 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2101 msgid "List all pages which link to %s."
2102 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2105 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2111 msgid "No other page links to %s yet."
2112 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2116 msgid "One page would link to %s:"
2117 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2121 msgid "%s pages would link to %s:"
2122 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2125 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2131 msgid "No page links to %s."
2132 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2136 msgid "One page links to %s:"
2137 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2145 msgid "%s pages link to %s:"
2146 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2152 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2153 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2157 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2158 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2163 msgid "Blog Entries for %s:"
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2167 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2168 msgid "BlogArchives"
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2172 msgid "Blog Archives:"
2175 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2180 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2185 msgstr "Nouvelle entrée"
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2188 msgid "No Blog Entries"
2191 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2192 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2195 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2196 msgid "CalendarList"
2197 msgstr "ListeDuCalendrier"
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2204 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2205 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2206 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2207 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2208 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2209 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2210 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2211 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2213 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2214 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2218 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2219 msgid "Previous Month"
2220 msgstr "Mois précédent"
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2224 msgstr "Mois suivant"
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2230 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2231 msgid "CategoryPage"
2232 msgstr "CatégoriePages"
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2235 msgid "Create a Wiki page."
2236 msgstr "Créer une page wiki"
2238 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2243 msgid "Render SVG charts"
2246 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2248 msgstr "Commentaire"
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2251 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2252 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2254 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2259 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2262 # lib/display.php:14
2263 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2265 msgstr "CréerUnePage"
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2268 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2269 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2272 msgid "Cannot create page with empty name!"
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2276 msgid "CreatePage failed"
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2281 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2282 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2285 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2289 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2294 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2299 msgid "%s already exists"
2300 msgstr "%s existe déjà"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2303 msgid "Created by CreatePage"
2304 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2306 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2308 msgstr "CréerUneTdm"
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2311 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2315 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2320 msgid "Page “%s” does not exist."
2321 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2323 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2324 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2326 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2327 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2330 msgid "Error: version must be a positive integer."
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2336 msgid "%s: no such revision %d."
2337 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2340 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2344 msgid "Click to display to TOC"
2345 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2347 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2349 msgstr "Heure actuelle"
2351 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2352 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2355 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2356 msgid "DeadEndPages"
2359 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2360 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2364 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2365 msgid "Display differences between revisions"
2366 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2368 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2369 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2370 msgid "Content of versions "
2371 msgstr "Contenu des versions "
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2377 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2378 msgid " is identical."
2379 msgstr " est identique."
2381 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2386 msgid " was created because: "
2387 msgstr " a été créée car : "
2389 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2390 msgid "DynamicIncludePage"
2393 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2394 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2395 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2397 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2405 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2407 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2408 msgid "Click to hide/show"
2409 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2411 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2412 msgid "EditMetaData"
2413 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2415 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2417 msgid "Edit metadata for %s"
2418 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2420 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2422 msgid "No metadata for %s"
2423 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2427 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2428 "remove a key by leaving the value-box empty."
2430 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2431 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2433 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2438 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2439 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2441 # lib/fullsearch.php:48
2442 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2443 msgid "ExternalSearch"
2444 msgstr "RechercheExterne"
2446 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2447 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2448 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2450 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2452 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2453 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2455 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2457 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2458 "reference/plugins/like"
2461 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2465 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2466 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2469 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2471 msgid "File “%s” not found."
2472 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2474 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2476 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2480 msgid "page not locked"
2481 msgstr "page déverrouillée"
2483 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2487 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2488 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2491 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2492 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2495 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2496 msgid "FOAF File URI"
2499 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2503 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2504 msgid "Original URL (Redirect)"
2507 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2512 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2519 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2520 msgid "FrameInclude"
2521 msgstr "InclureUnCadre"
2523 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2525 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2527 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2529 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2530 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2538 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2539 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2540 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2544 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2545 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2549 msgid "%s or %s parameter missing"
2550 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2554 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2555 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2558 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2559 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2564 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2565 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2566 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2568 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2570 msgid "Full text search results for “%s”"
2571 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2573 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2575 msgid "only %d pages displayed"
2576 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2578 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2580 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2588 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2590 msgstr "PagesFloues"
2592 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2594 msgid "Search for page titles similar to %s."
2595 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2597 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2599 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2600 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2602 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2606 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2612 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2613 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2616 msgid "Spelling Score"
2617 msgstr "Score d'épellation"
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2621 msgstr "Score de son"
2623 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2627 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2629 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2632 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2633 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2634 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2635 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2637 msgid "Invalid argument %s"
2638 msgstr "Argument non valable %s"
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2641 msgid "new window"
2644 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2645 msgid "GooglePlugin"
2646 msgstr "PluginGoogle"
2648 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2649 msgid "Make use of the Google API"
2650 msgstr "Utiliser l'API Google"
2652 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2653 msgid "Nothing found"
2654 msgstr "Aucun résultat"
2656 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2660 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2661 msgid "Go to or create page."
2662 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2664 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2670 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2674 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2675 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2678 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2681 msgstr "%s est vide"
2683 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2684 msgid "No dot graph given"
2687 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2688 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2690 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2691 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2695 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2698 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2699 msgid "DebugGroupInfo"
2700 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2702 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2704 msgid "Show Group Information"
2705 msgstr "Information sur le groupe"
2707 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2709 msgstr "BonjourLeMonde"
2711 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2712 msgid "Simple Sample Plugin"
2713 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2715 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2716 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2719 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2720 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2723 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2724 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2727 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2731 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2732 msgid "Query a local imdb database"
2735 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2737 msgstr "InclureUnePage"
2739 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2740 msgid "Include text from another wiki page."
2741 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2744 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2745 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2747 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2748 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2752 msgid "Page “%s” does not exist"
2753 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2758 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2759 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2762 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2767 msgid "Included from %s (revision %d)"
2768 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2772 msgid "Included from %s"
2773 msgstr "Inséré de %s"
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2777 msgid " ... first %d lines"
2778 msgstr "... %d premières lignes"
2780 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2781 msgid "IncludePages"
2782 msgstr "InclurePages"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2785 msgid "Include multiple pages."
2788 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2789 msgid "IncludeSiteMap"
2790 msgstr "CarteDuSite"
2792 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2794 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2795 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2797 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2801 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2802 msgid "Dynamic Category Tree"
2805 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2806 msgid "InterWikiSearch"
2807 msgstr "RechercheInterWiki"
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2810 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2812 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2815 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2817 msgstr "Nom du wiki"
2819 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2820 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2822 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2823 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2824 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2827 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2828 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2829 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2830 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2831 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2832 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2836 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2837 msgid "JabberPresence"
2840 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2841 msgid "Simple jabber presence plugin"
2844 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2846 msgstr "LdapChercher"
2848 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2849 msgid "Search an LDAP directory"
2850 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2852 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2853 msgid "Missing ldap extension"
2856 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2857 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2858 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2860 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2861 msgid "Failed to bind LDAP host"
2864 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2865 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2867 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2868 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2869 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2870 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2872 msgstr "PagesSemblables"
2874 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2876 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2878 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2881 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2883 msgid "Page names with prefix “%s”"
2884 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2886 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2888 msgid "Page names with suffix “%s”"
2889 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2893 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2894 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2898 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2902 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2904 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2905 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2907 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2911 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2913 msgid "Unsupported format argument %s"
2916 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2920 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2921 msgid "Search page and link names"
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2925 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2926 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2929 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2930 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2933 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2942 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2946 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2947 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2953 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2956 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2958 msgstr "ListeDePages"
2960 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2961 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2962 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2965 msgid "You must be logged in to view ratings."
2966 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2968 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2969 msgid "ListRelations"
2972 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2974 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2978 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2979 msgid "ListSubpages"
2980 msgstr "ListeDesSousPages"
2982 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2983 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2985 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2987 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2988 msgid "The current page has no subpages defined."
2989 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2991 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2993 msgid "SubPages of %s:"
2994 msgstr "SousPages de %s :"
2996 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2997 msgid "MediawikiTable"
3000 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3001 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3005 msgid "Support moderated pages"
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3010 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3013 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3016 "ModeratedPage status update:\n"
3017 " Moderators: “%s”\n"
3018 " require_access: “%s”"
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3023 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3026 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3029 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3030 " Moderators: “%s”\n"
3031 " require_access: “%s”"
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3036 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3040 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3041 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3045 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3049 msgid "Please approve or reject this request:"
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3066 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3071 msgid "%s is not locked!"
3072 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3074 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3076 msgstr "LesPlusVisitées"
3078 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3079 msgid "List the most popular pages."
3080 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3083 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3084 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3088 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3093 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3094 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3096 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3097 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3098 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3100 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3101 msgid "NewPagesPerUser"
3104 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3105 msgid "List all new pages per month per user"
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3112 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3113 msgid "Don't cache this page."
3114 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3117 msgid "OldStyleTable"
3118 msgstr "TableauAncienStyle"
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3121 msgid "Layout tables using the old markup style."
3122 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3126 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3127 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3130 msgid "OrphanedPages"
3131 msgstr "PagesOrphelines"
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3134 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3135 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3139 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3140 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3143 msgid "View a single page dump online."
3144 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3148 msgid "Page %s not found."
3149 msgstr "Page %s non trouvée."
3151 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3152 msgid "Download for Subversion"
3153 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3155 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3156 msgid "Download for backup"
3157 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3160 msgid "Download all revisions for backup"
3161 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3165 msgid "Preview: Page dump of %s"
3166 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3170 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3171 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3174 msgid "Preview as normal format"
3175 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3178 msgid "Preview as backup format"
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3182 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3183 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3186 msgid "Preview as developer format"
3187 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3190 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3195 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3196 "from the above preview."
3198 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3199 "à partir de la prévisualisation."
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3203 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3204 "into consideration!"
3206 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3207 "des listes indentées !"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3211 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3212 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3214 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3215 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3219 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3222 msgstr "Attention :"
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3226 msgstr "GroupeDePages"
3228 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3230 msgid "PageGroup for %s"
3231 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3233 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3234 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3240 msgid "<%s: no such section>"
3241 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3244 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3262 msgid "PageHistory for %s"
3263 msgstr "Historique de %s"
3265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3266 msgid "No revisions found"
3267 msgstr "Aucune version trouvée"
3269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3270 msgid "compare revisions"
3271 msgstr "comparer les versions"
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3274 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3275 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3277 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3279 msgid "Check any two boxes then %s."
3280 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3282 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3283 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3284 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3285 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3286 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3287 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3288 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3289 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3290 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3291 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3292 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3293 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3294 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3295 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3296 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3298 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3306 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3307 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3308 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3309 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3310 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3311 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3312 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3313 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3315 msgstr "modification mineure"
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3318 msgid "History of changes."
3319 msgstr "Historique des modifications."
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3323 msgid "List PageHistory for %s"
3324 msgstr "Historique de %s"
3326 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3327 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3328 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3329 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3330 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3331 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3332 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3334 msgstr "InfosSurLaPage"
3336 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3338 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3339 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3341 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3345 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3346 msgid "PageTrail Plugin"
3347 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3349 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3350 msgid "PasswordReset"
3353 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3355 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3359 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3360 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3364 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3366 msgid "The password for user %s has been deleted."
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3376 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3381 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3386 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3390 msgid "Reset password of user: "
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3395 msgstr "Envoyer message"
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3398 msgid "You need to specify the userid!"
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3402 msgid "Already logged in"
3403 msgstr "Déjà connecté"
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3406 msgid "Changing passwords is done at "
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3411 msgid "No e-mail stored for user %s."
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3415 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3420 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3421 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3424 msgid "An e-mail will be sent."
3427 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3429 msgstr "AlbumPhotos"
3431 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3433 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3435 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3436 "descriptions facultatives."
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3439 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3440 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3441 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3444 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3449 msgid "Unable to find src=“%s”"
3450 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3454 msgid "Unable to read src=“%s”"
3455 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3457 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3458 msgid "PhpHighlight"
3459 msgstr "ColorationPhp"
3461 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3462 msgid "PHP syntax highlighting"
3463 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3465 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3467 msgid "Invalid color: %s"
3468 msgstr "Couleur non valide : %s"
3470 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3474 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3475 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3476 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3478 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3479 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3481 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3484 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3486 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3487 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3491 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3492 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3495 msgid "Submit country"
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3499 msgid "Change country"
3500 msgstr "Changer le pays"
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3503 msgid "Submit location"
3504 msgstr "Soumettre la localisation"
3506 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3510 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3511 msgid "Ploticus image creation"
3514 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3515 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3518 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3519 msgid "empty source"
3520 msgstr "source vide"
3522 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3523 msgid "PluginManager"
3524 msgstr "GestionsDesPlugins"
3526 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3527 msgid "List of plugins on this wiki"
3528 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3535 msgid "use this plugin"
3536 msgstr "utiliser ce greffon"
3538 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3546 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3548 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3549 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3552 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3556 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3557 msgid "PopularNearby"
3558 msgstr "PopulairesAlentour"
3560 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3561 msgid "List the most popular pages nearby."
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3566 msgid "%d best incoming links: "
3567 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3570 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3572 msgid "%d best outgoing links: "
3573 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3575 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3577 msgid "%d most popular nearby: "
3578 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3581 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3585 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3586 msgid "List the most popular tags."
3589 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3590 msgid "CategoryCategory"
3591 msgstr "CatégorieCatégorie"
3594 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3598 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3602 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3606 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3607 msgid "Used to create a clickable popup link."
3610 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3611 msgid "PreferenceApp"
3614 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3615 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3618 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3620 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3623 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3628 msgid "Total Voters"
3629 msgstr "Total des votants"
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3632 msgid "Total Budget"
3633 msgstr "Budget total"
3635 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3636 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3638 msgid "PreferencesInfo"
3639 msgstr "PréférencesInfo"
3641 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3643 msgid "Get preferences information for current user %s."
3644 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3646 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3648 msgstr "PrécédentSuivant"
3650 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3652 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3653 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3655 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3659 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3663 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3664 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3668 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3669 msgid "Render inline Processing"
3672 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3675 msgstr "PageAléatoire"
3677 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3678 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3679 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3681 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3682 #: ../lib/upgrade.php:440
3686 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3687 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3690 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3692 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3695 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3696 msgid "Your current rating: "
3697 msgstr "Votre note actuelle : "
3699 # lib/pageinfo.php:64
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3701 msgid "Your current prediction: "
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3705 msgid "Change your rating from "
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3713 msgid "Add your rating: "
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3720 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3721 msgid "Rating deleted!"
3722 msgstr "Évaluation supprimée !"
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3725 msgid "no page specified"
3726 msgstr "aucune page indiquée"
3728 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3730 msgid "Your rating was %.1f"
3731 msgstr "Votre note est %.1f"
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3735 msgid "Prediction: %s"
3736 msgstr "Prédiction : %s"
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3740 msgid "Prediction: %.1f"
3741 msgstr "Prédiction : %.1f"
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3748 msgid "Cancel your rating"
3749 msgstr "Annuler la notation"
3751 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3752 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3753 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3755 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3756 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3757 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3759 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3763 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3765 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3766 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3770 msgid "UserContribs"
3773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3775 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3776 msgid "RecentNewPages"
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3781 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3782 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3783 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3785 msgstr "ÉditionsRécentes"
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3792 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3806 msgstr "nouvelles pages"
3808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3810 msgstr "modifications"
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3814 msgstr "modifications majeures"
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3818 msgstr "modifications mineures"
3820 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3821 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3822 msgid "Recent Comments"
3823 msgstr "Derniers commentaires"
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3827 msgstr "commentaires"
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3830 msgid "created new pages"
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3835 msgid " for pages changed by %s"
3836 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3840 msgid " for pages owned by %s"
3841 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3845 msgid " for all pages linking to %s"
3846 msgstr " pour les pages liées à %s."
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3850 msgid " for all pages matching “%s”"
3851 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3855 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3857 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3861 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3863 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3868 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3869 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3873 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3875 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3879 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3881 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3886 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3887 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3891 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3893 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3897 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3899 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3904 msgid "All %s are listed below."
3905 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3908 msgid "No comments found"
3909 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3912 msgid "No changes found"
3913 msgstr "Aucune modification trouvée"
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3916 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3920 msgid "Title Search"
3921 msgstr "Rechercher dans les titres"
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3924 msgid "List all recent changes in this wiki."
3925 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3928 msgid "Show changes for:"
3929 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3937 msgstr "Depuis le début"
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3946 msgstr "Tous les utilisateurs"
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3949 msgid "My modifications only"
3950 msgstr "Que mes modifications"
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3953 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3955 msgstr "Toutes les pages"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3958 msgid "My pages only"
3959 msgstr "Que mes pages"
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3962 msgid "Major modifications only"
3963 msgstr "Que les modifications majeures"
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3966 msgid "All modifications"
3967 msgstr "Toutes les modifications"
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3970 msgid "Page once only"
3971 msgstr "Une fois par page"
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3974 msgid "Full changes"
3975 msgstr "Changements exhaustifs"
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3978 msgid "Old and new pages"
3979 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3982 msgid "New pages only"
3983 msgstr "Que les nouvelles pages"
3985 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3986 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3987 msgid "RecentComments"
3988 msgstr "CommentairesRécents"
3990 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3991 msgid "List basepages with recently added comments."
3994 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3995 msgid "latest comment by "
3996 msgstr "dernier commentaire par "
3998 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3999 msgid "List all recent edits in this wiki."
4000 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4002 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4003 msgid "Recent Edits"
4004 msgstr "Modifications récentes"
4006 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4007 msgid "RecentReferrers"
4010 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4011 msgid "Analyse access log."
4014 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4016 msgstr "RedirigerVers"
4018 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4019 msgid "Redirects to another URL or page."
4020 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4022 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4023 msgid "Illegal characters in external URL."
4024 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4026 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4027 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4030 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4031 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4034 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4036 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4037 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4039 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4040 msgid "Double redirect not allowed."
4041 msgstr "La double redirection interdit."
4043 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4044 msgid "Viewing redirecting page."
4045 msgstr "Voir la page de redirection."
4047 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4049 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4050 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4052 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4053 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4056 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4057 msgid "Related Changes"
4058 msgstr "Changements liés"
4060 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4061 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4062 msgid "RelatedChanges"
4063 msgstr "ChangementsLiés"
4065 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4066 msgid "Retransform CachedMarkup"
4069 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4071 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4074 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4076 msgid "Retransform page “%s”"
4079 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4081 msgstr "BeauTableau"
4083 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4084 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4085 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4087 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4089 msgstr "RessourcesRss"
4091 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4092 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4093 msgstr "Importer des ressources RSS"
4095 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4096 msgid "no RSS items"
4099 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4100 msgid "SearchHighlight"
4103 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4104 msgid "Hilight referred search terms."
4107 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4109 msgid "%s: Found %s through %s"
4112 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4113 msgid "SemanticRelations"
4116 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4117 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4120 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4122 msgid "SemanticSearch"
4125 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4127 msgid "Semantic relations for %s"
4128 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4130 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4132 msgid "Attributes of %s"
4133 msgstr "Attributs de %s"
4135 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4137 msgid "Help/SemanticRelations"
4140 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4141 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4144 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4146 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4149 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4150 msgid "Parse and execute a full query expression"
4153 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4154 msgid "Enter a valid query expression"
4157 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4158 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4161 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4162 msgid "Pagename(s): "
4163 msgstr "Nom de la page"
4165 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4166 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4172 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4181 msgid "Search relations and attributes"
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4185 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4193 msgid "Add an AND query"
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4201 msgid "Add an OR query"
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4205 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4209 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4213 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4217 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4225 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4233 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4237 msgid "Help:SemanticRelations"
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4242 msgid "Illegal operator: %s"
4243 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4247 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4258 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4260 msgstr "CarteDuSite"
4262 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4263 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4264 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4266 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4268 msgid "(max. recursion level: %d)"
4269 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4271 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4272 msgid "Spell Checker"
4273 msgstr "Correcteur orthographique"
4275 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4276 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4279 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4283 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4284 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4287 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4288 msgid "SpellCheck result"
4291 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4293 msgstr "RésultatSql"
4295 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4296 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4297 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4299 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4300 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4301 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4303 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4305 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4306 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4308 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4312 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4313 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4316 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4317 msgid "Syncing this PhpWiki"
4320 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4321 msgid "Download all externally changed sources."
4324 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4326 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4329 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4333 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4343 msgid "Now upload all locally newer pages."
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4348 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4352 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4357 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4367 msgid "Postponed %s for %s."
4368 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4377 msgid "same content"
4378 msgstr "même contenu"
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4383 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4384 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4388 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4389 msgid "SyntaxHighlighter"
4390 msgstr "ColorationSyntaxique"
4392 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4393 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4396 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4398 msgid "invalid %s ignored"
4399 msgstr "%s non valable ignoré"
4401 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4403 msgstr "InfosSystème"
4405 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4406 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4407 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4409 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4410 msgid "no cache used"
4411 msgstr "pas de cache utilisé"
4414 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4415 msgid "cached pagedata:"
4416 msgstr "page bufferisée :"
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4419 msgid "cached versiondata:"
4420 msgstr "version bufferisée :"
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4424 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4425 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4429 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4430 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4434 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4436 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4441 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4442 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4443 "more than %d unique author revisions."
4445 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4446 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4447 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4456 msgid "%d not-empty pages"
4457 msgstr "%d pages non vides"
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4465 msgid "%d homepages"
4466 msgstr "%d pages d'accueil"
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4470 msgid "total hits: %d"
4471 msgstr "%d visites totales"
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4476 msgstr "maximum : %d"
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4481 msgstr "moyenne : %2.3f"
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4486 msgstr "médiane : %d"
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4490 msgid "stddev: %2.3f"
4491 msgstr "écart-type : %2.3f"
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4495 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4496 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4500 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4501 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4505 msgid "Application size: %d KiB"
4506 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4510 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4511 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4515 msgid "Total %d plugins: "
4516 msgstr "%d plugins au total : "
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4520 msgid "Total of %d languages: "
4521 msgstr "%d langages au total : "
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4524 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4525 msgid "Current language"
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4530 msgid "Default language: “%s”"
4531 msgstr "Langage par défaut : %s"
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4535 msgid "Total of %d themes: "
4536 msgstr "%d thèmes au total: "
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4539 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4540 msgid "Current theme"
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4545 msgid "Default theme: “%s”"
4546 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4550 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4551 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4554 msgid "Application name"
4555 msgstr "Nom de l'application"
4557 # lib/pageinfo.php:64
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4559 msgid "PhpWiki engine version"
4560 msgstr "Version de PhpWiki"
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4564 msgstr "Base de données"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4567 msgid "Cache statistics"
4568 msgstr "Statistiques de cache"
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4571 msgid "Page statistics"
4572 msgstr "Statistiques de page"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4575 msgid "User statistics"
4576 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4579 msgid "Hit statistics"
4580 msgstr "Statistiques de visites"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4583 msgid "Harddisc usage"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4587 msgid "Expiry parameters"
4588 msgstr "Expiration des paramètres"
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4591 msgid "Wikiname regexp"
4592 msgstr "regexp du WikiNom"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4595 msgid "Allowed protocols"
4596 msgstr "Protocoles autorisés"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4599 msgid "Inline images"
4600 msgstr "Images intégrées"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4603 msgid "Available plugins"
4604 msgstr "Greffons disponibles"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4607 msgid "Supported languages"
4608 msgstr "Langages supportés"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4611 msgid "Supported themes"
4612 msgstr "Thèmes supportés"
4614 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4615 msgid "Parametrized page inclusion."
4618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4622 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4624 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4627 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4630 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4631 msgid " (syntax error for latex) "
4632 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4634 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4635 msgid "TeX imagepath not writable."
4636 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4638 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4639 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4641 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4643 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4644 msgid "Convert text into a png image using GD."
4645 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4647 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4649 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4652 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4653 "php' pour plus de détails."
4655 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4657 msgid "Image saved to cache file: %s"
4658 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4660 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4662 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4663 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4665 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4666 msgid " produced by "
4669 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4670 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4671 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4673 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4674 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4675 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4677 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4679 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4681 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4683 # lib/fullsearch.php:48
4684 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4686 msgid "Title search results for “%s”"
4687 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4689 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4694 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4695 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4697 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4698 msgid "Transcluded page"
4699 msgstr "Page insérée"
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4703 msgid "%s parameter missing"
4704 msgstr "%s paramètre manquant"
4706 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4711 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4713 msgid "Transcluded from %s"
4714 msgstr "Inséré de %s"
4716 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4717 msgid "TranslateText"
4718 msgstr "TraduireUnTexte"
4720 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4721 msgid "Define a translation for a specified text"
4722 msgstr "Traduire du texte"
4724 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4725 msgid "This internal action page cannot viewed."
4726 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4728 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4729 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4730 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4732 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4733 msgid "Translation Error!"
4734 msgstr "Erreur de traduction !"
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4738 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4741 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4742 "veuillez réessayer."
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4745 msgid "ContributedTranslations"
4746 msgstr "TraductionsContribuées"
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4750 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4751 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4755 msgid "Translate %s to %s in %s"
4756 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4759 msgid "Thanks for adding this translation!"
4760 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4765 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4766 "will pick it up and add to the installation."
4768 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4769 "l'ajoutera à l'installation."
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4773 msgid "Your translation is stored in %s"
4774 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4778 msgid "From english to %s: "
4779 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4785 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4786 msgid "UnfoldSubpages"
4787 msgstr "ListeDesSousPages"
4789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4790 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4791 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4795 msgid "Included from %s:"
4796 msgstr "Inséré de %s :"
4798 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4800 msgid "%s has no subpages defined."
4801 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4803 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4804 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4805 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4807 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4808 msgid "You cannot upload files."
4811 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4812 msgid "Check you are logged in."
4813 msgstr "Vous devez vous identifier"
4815 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4816 msgid "Check you are in the right project."
4817 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4819 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4820 msgid "Check you are a member of the current project."
4821 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4824 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4825 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4829 msgid "ERROR uploading “%s”"
4830 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4834 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4835 msgstr "%s: extension interdite."
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4839 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4844 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4845 "dot, underscore, space or dash."
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4850 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4851 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4854 msgid "Sorry but this file is too big."
4855 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4858 msgid "File successfully uploaded."
4859 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4864 msgstr "Téléchargé %s"
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4867 msgid "Uploading failed."
4868 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4871 msgid "No file selected. Please select one."
4872 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4875 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4876 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4879 msgid "Can't open the upload logfile."
4880 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4882 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4886 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4887 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4890 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4891 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4894 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4895 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4898 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4900 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4903 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4904 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4906 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4907 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4908 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4911 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4912 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4915 msgid "Wrong password. Try again."
4916 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4919 msgid "Password updated."
4920 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4923 msgid "Password was not changed."
4924 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4927 msgid "Password cannot be changed."
4928 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4932 msgstr "Aucun changement."
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4935 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4936 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4940 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4941 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4943 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4945 msgstr "Évaluations par les pairs"
4947 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4948 msgid "List the user's ratings."
4951 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4953 msgid "Displaying %d ratings:"
4956 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4958 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4961 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4963 msgid "'s %d page ratings:"
4966 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4968 msgid "Here are your %d page ratings:"
4971 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4979 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4983 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4984 msgid "Display video in Flash"
4985 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4987 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4988 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4991 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4992 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4995 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4996 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4999 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5001 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5004 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5007 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5011 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5012 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5014 msgstr "PagesRecherchées"
5016 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5017 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5018 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5020 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5021 msgid "PgsrcTranslation"
5022 msgstr "TraductionPgsrc"
5024 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5025 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5029 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5031 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5032 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5034 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5036 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5037 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5039 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5043 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5045 msgstr "Recherchées par"
5047 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5049 msgid "Wanted Pages for %s:"
5050 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5052 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5054 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5055 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5057 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5058 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5059 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5063 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5064 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5068 msgid "Your current watchlist: "
5069 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5072 msgid "New watchlist: "
5073 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5075 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5077 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5078 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5080 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5086 msgid "The page %s is already watched!"
5087 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5090 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5093 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5094 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5095 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5096 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5097 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5102 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5106 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5107 msgid "You must sign in to watch pages."
5108 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5111 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5113 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5116 msgid "WatchPage cancelled"
5117 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5121 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5125 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5127 msgstr "QuiEstEnLigne"
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5130 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5131 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5134 msgid "Who is Online"
5135 msgstr "Qui est en ligne"
5137 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5139 msgid "%d online users"
5140 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5151 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5152 msgid "WikiAdminChmod"
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5156 msgid "Set individual page permissions."
5157 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5161 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5162 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5166 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5167 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5170 msgid "Invalid chmod string"
5171 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5176 msgid "%d pages have been changed."
5177 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5185 msgid "No pages changed."
5186 msgstr "Aucune page modifiée."
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5189 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5191 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5199 msgid "Select the pages to change:"
5200 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5203 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5204 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5207 msgid "Chmod to permission:"
5208 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5212 msgstr "(ugo : rwx)"
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5215 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5216 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5219 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5221 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5224 msgid "WikiAdminChown"
5225 msgstr "WikiAdminChown"
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5228 msgid "Change owner of selected pages."
5229 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5236 msgid "Access denied to change page “%s”."
5237 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5241 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5242 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5246 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5247 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5252 msgid "One page has been changed:"
5253 msgstr "Une page a été modifiée :"
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5259 msgid "%d pages have been changed:"
5260 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5263 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5264 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5267 msgid "Confirm ownership change"
5268 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5271 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5273 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5276 msgid "Change owner of selected pages"
5277 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5280 msgid "Select the pages to change the owner"
5281 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5284 msgid "Change owner to: "
5285 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5288 msgid "WikiDeleteAcl"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5292 msgid "Delete page permissions."
5293 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5298 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5299 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5302 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5307 msgstr "Supprimer l'ACL"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5310 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5311 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5315 msgid "Selected Pages: "
5316 msgstr "Pages sélectionnées : "
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5319 msgid "WikiAdminMarkup"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5323 msgid "Change the markup type of selected pages."
5324 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5328 msgid "Change markup type from %s to %s"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5333 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5338 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5342 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5346 msgid "Confirm markup change"
5347 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5350 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5354 msgid "Change markup type"
5355 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5358 msgid "Select the pages to change the markup type"
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5362 msgid "Change markup to: "
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5366 msgid "WikiAdminPurge"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5370 msgid "Permanently purge all selected pages."
5371 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5375 msgid "Purged page “%s” successfully."
5376 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5380 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5381 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5384 msgid "One page has been permanently purged:"
5385 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5389 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5390 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5393 msgid "No pages purged."
5394 msgstr "Aucune page purgée."
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5397 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5401 msgid "Confirm purge"
5402 msgstr "Confirmer la purge"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5405 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5406 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5409 msgid "Permanently purge selected pages"
5410 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5413 msgid "Select the files to purge"
5414 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5417 msgid "WikiAdminRemove"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5421 msgid "Permanently remove all selected pages."
5422 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5426 msgid "Removed page “%s” successfully."
5427 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5431 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5432 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5435 msgid "One page has been removed:"
5436 msgstr "Une page a été supprimée :"
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5440 msgid "%d pages have been removed:"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5444 msgid "No pages removed."
5445 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5448 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5452 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5457 msgid "Confirm removal"
5458 msgstr "Confirm la suppression"
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5461 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5462 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5465 msgid "Remove selected pages"
5466 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5469 msgid "Select the files to remove"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5474 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5475 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5479 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5481 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5484 msgid "WikiAdminRename"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5488 msgid "Rename selected pages"
5489 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5492 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5493 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5497 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5498 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5502 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5503 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5507 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5508 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5512 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5513 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5517 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5518 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5521 msgid "One page has been renamed:"
5522 msgstr "Une page a été renommée :"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5526 msgid "%d pages have been renamed:"
5527 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5530 msgid "No pages renamed."
5531 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5535 msgstr "Renommer en"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5538 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5539 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5542 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5544 msgstr "Renommer la page"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5547 msgid "Select the pages to rename:"
5548 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5561 msgstr "expression régulière ?"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5564 msgid "Case insensitive?"
5565 msgstr "Insensible à la casse ?"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5568 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5569 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5572 msgid "Create redirect from old to new name?"
5573 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5576 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5580 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5581 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5585 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5589 msgid "Error: Empty search string."
5590 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5594 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5595 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5598 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5599 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5602 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5604 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5608 msgid "Select the pages to search and replace"
5610 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5614 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5627 msgstr "respect de la casse"
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5630 msgid "WikiAdminSelect"
5631 msgstr "WikiAdminSelect"
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5635 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5638 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5643 msgstr "Sélectionner : "
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5646 msgid "Select pages"
5647 msgstr "Sélectionner les pages"
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5651 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5655 msgid "WikiAdminSetAcl"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5660 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5661 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5665 msgid "ACL changed for page “%s”"
5666 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5680 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5685 msgstr "ACL invalide"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5688 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5693 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5696 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5700 msgid "Change Access Rights"
5701 msgstr "Droits d'acces"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5704 msgid "Select the pages where to change access rights"
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5713 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5714 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5717 msgid "To ignore delete the line."
5718 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5721 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5722 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5725 msgid "(Currently not working)"
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5729 msgid "WikiAdminSetExternal"
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5733 msgid "Mark selected pages as external."
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5738 msgid "change page “%s” to external."
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5742 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5746 msgid "Set pages to external"
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5750 msgid "Select the pages to set as external"
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5754 msgid "WikiAdminUtils"
5755 msgstr "WikiAdminUtils"
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5758 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5759 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5763 msgid "Bad action requested: %s"
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5767 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5768 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5772 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5780 msgid "Purge Markup Cache"
5781 msgstr "Purger le cache"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5784 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5785 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5788 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5792 msgid "Access Restrictions"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5796 msgid "Convert cached_html"
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5808 msgid "Markup cache purged!"
5809 msgstr "Cache de marques purgé !"
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5812 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5813 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5817 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5818 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5825 msgid "[not purgable]"
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5829 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5834 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5840 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5845 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5850 msgid "Converted successfully %d pages"
5851 msgstr "%d pages converties avec succès"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5854 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5855 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5861 msgstr "Adresse électronique"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5864 msgid "Verification Status"
5865 msgstr "Vérification du statut"
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5869 msgstr "utilisateur"
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5872 msgid "Change Verification Status"
5873 msgstr "Changer la vérification du statut"
5875 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5879 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5881 msgid "Show and add blogs for %s"
5882 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5884 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5885 msgid "New comment."
5886 msgstr "Nouveau commentaire."
5888 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5893 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5894 msgid "WikicreoleTable"
5897 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5898 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5901 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5906 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5911 msgstr "Récupérer les pages"
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5914 msgid "Dump Pages as XHTML"
5915 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5919 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5920 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5922 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5926 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5927 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5929 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5930 "entrée de formulaire"
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5937 msgid "Enable configurable polls"
5938 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5942 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
5943 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5946 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5948 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5951 msgid "Not enough questions answered!"
5952 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5956 msgid "Missing %s for %s"
5957 msgstr "Il manque %s pour %s"
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5961 msgstr "Réinitialiser"
5963 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5965 msgid " %d%% (%d/%d)"
5968 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5969 msgid "The result of this poll so far:"
5970 msgstr "Le résultat du sondage :"
5972 # lib/savepage.php:76
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5974 msgid "Thanks for participating!"
5975 msgstr "Merci de votre participation !"
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5978 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5982 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5986 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5987 msgstr "ToutesMesPages"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5991 msgid "CategoryHomePages"
5992 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5995 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5996 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5997 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5998 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5999 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6000 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6001 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6002 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6003 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6004 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6005 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6006 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6007 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6008 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6010 msgstr "ChercherUnePage"
6012 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6013 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6014 msgid "FullRecentChanges"
6015 msgstr "DernièresModifs"
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6018 msgid "Help/AddingPages"
6019 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6022 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6023 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6026 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6027 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6030 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6034 msgid "Help/CalendarPlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6038 msgid "Help/CommentPlugin"
6039 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6042 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6043 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6046 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6047 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6049 # lib/fullsearch.php:48
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6051 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6055 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6059 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6063 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6067 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6068 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6071 msgid "Help/LinkIcons"
6072 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6075 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6076 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6079 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6080 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6083 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6084 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6087 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6091 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6095 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6096 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6099 msgid "Help/PhpWiki"
6100 msgstr "Aide/PhpWiki"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6103 msgid "Help/PloticusPlugin"
6104 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6107 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6108 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6111 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6115 msgid "Help/RichTablePlugin"
6116 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6119 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6120 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6123 msgid "Help/TranscludePlugin"
6124 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6127 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6128 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6131 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6132 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6135 msgid "Help/WabiSabi"
6136 msgstr "Aide/WabiSabi"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6139 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6140 msgstr "PluginWikiBlog"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6143 msgid "Help/WikiPlugin"
6144 msgstr "Aide/PluginWiki"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6147 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6148 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6151 msgid "HomePageAlias"
6152 msgstr "AliasAccueil"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6159 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6160 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6163 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6164 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6167 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6168 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6171 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6172 msgid "PhpWikiDocumentation"
6173 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6177 msgstr "SondagePhpWiki"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6180 msgid "RecentVisitors"
6181 msgstr "VisiteursRécents"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6184 msgid "ReleaseNotes"
6185 msgstr "NotesDeVersion"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6188 msgid "SteveWainstead"
6189 msgstr "SteveWainstead"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6192 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6193 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6195 msgstr "DéposerUnFichier"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6198 msgid "_WikiTranslation"
6199 msgstr "_WikiTranslation"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6202 msgid "Show translations of various words or pages"
6203 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6208 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6209 "service for %s to language %s"
6211 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6212 "un service pour traduire %s en %s"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6216 msgid "Define the translation for %s in %s"
6217 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6219 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6223 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6224 msgid "Embed YouTube videos"
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6229 msgid "Required argument %s missing"
6230 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6232 #: ../lib/purgepage.php:14
6233 msgid "Purge cancelled"
6234 msgstr "Purge de la page annulée"
6236 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6237 msgid "Sorry, this page does not exist."
6238 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6240 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6242 msgstr "Purger la page"
6244 #: ../lib/purgepage.php:28
6246 msgid "You are about to purge “%s”!"
6247 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6249 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6250 msgid "Someone has edited the page!"
6251 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6253 #: ../lib/purgepage.php:47
6256 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6257 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6260 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6261 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6262 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6264 #: ../lib/removepage.php:14
6265 msgid "Remove cancelled"
6266 msgstr "Suppression de la page annulée"
6268 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6270 msgstr "Supprimer la page"
6272 #: ../lib/removepage.php:28
6274 msgid "You are about to remove “%s”!"
6275 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6277 #: ../lib/removepage.php:47
6280 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6281 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6282 "from the database."
6284 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6285 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6286 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6288 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6289 msgid "Upload error: file too big"
6292 #: ../lib/Request.php:753
6293 msgid "Upload error: file only partially received"
6294 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6296 #: ../lib/Request.php:756
6297 msgid "Upload error: no file selected"
6300 #: ../lib/Request.php:759
6301 msgid "Upload error: unknown error #"
6304 #: ../lib/Request.php:876
6305 msgid "The PhpWiki access log file"
6306 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6308 #: ../lib/Request.php:879
6310 msgid "the file “%s”"
6311 msgstr "le fichier « %s »"
6313 #: ../lib/stdlib.php:394
6314 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6315 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6317 #: ../lib/stdlib.php:432
6318 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6319 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6321 #: ../lib/stdlib.php:485
6323 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6324 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6326 #: ../lib/stdlib.php:497
6328 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6331 #: ../lib/stdlib.php:503
6334 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6335 " Spaces must be quoted with %%20."
6338 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6339 msgid "Invalid image size"
6340 msgstr "Taille d'image invalide"
6342 #: ../lib/stdlib.php:742
6343 msgid "BAD phpwiki: URL"
6346 #: ../lib/stdlib.php:780
6347 msgid "Lock page to enable link"
6350 #: ../lib/stdlib.php:914
6352 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6355 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6357 msgid "Leading %s not allowed"
6360 #: ../lib/stdlib.php:961
6361 msgid "White space converted to single space"
6364 #: ../lib/stdlib.php:967
6365 msgid "Control characters not allowed"
6368 #: ../lib/stdlib.php:997
6370 msgid "Illegal chars %s removed"
6371 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6373 #: ../lib/stdlib.php:1044
6374 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6377 #: ../lib/stdlib.php:1045
6379 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6383 #: ../lib/stdlib.php:1302
6384 msgid "Revision Not Found"
6385 msgstr "Version non trouvée"
6387 #: ../lib/stdlib.php:1303
6389 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6390 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6392 #: ../lib/stdlib.php:1306
6394 msgstr "Mauvaise version"
6396 #: ../lib/stdlib.php:1444
6400 #: ../lib/stdlib.php:1447
6405 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6410 #: ../lib/stdlib.php:1453
6415 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6417 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6418 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6420 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6422 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6423 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6425 #: ../lib/stdlib.php:1554
6427 msgid "%s: argument index out of range"
6428 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6430 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6432 msgid "%s is empty."
6433 msgstr "%s est vide."
6435 #: ../lib/stdlib.php:1647
6437 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6438 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6440 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6442 msgid "... (first %s words)"
6443 msgstr "... (%s premiers mots)"
6445 #: ../lib/Template.php:190
6450 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6451 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6454 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6455 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6456 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6458 msgstr "PageAccueil"
6460 #: ../lib/upgrade.php:76
6461 msgid "always skip the HomePage."
6462 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6464 #: ../lib/upgrade.php:101
6465 msgid "newer than the existing page."
6466 msgstr "plus récent que la page existante."
6468 #: ../lib/upgrade.php:102
6472 #: ../lib/upgrade.php:106
6473 msgid "older than the existing page."
6474 msgstr "plus vieux que la page existante."
6476 #: ../lib/upgrade.php:109
6477 msgid "unknown format."
6478 msgstr "format inconnu."
6480 #: ../lib/upgrade.php:112
6482 msgid "%s does not exist"
6483 msgstr "%s n'existe pas"
6485 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6486 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6488 msgid "Check for necessary %s updates"
6491 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6492 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6496 #: ../lib/upgrade.php:122
6500 #: ../lib/upgrade.php:122
6501 msgid "DebugAuthInfo"
6504 #: ../lib/upgrade.php:125
6508 #: ../lib/upgrade.php:125
6509 msgid "GroupAuthInfo"
6512 #: ../lib/upgrade.php:159
6514 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6517 #: ../lib/upgrade.php:172
6518 msgid "rename to Help: pages"
6521 #: ../lib/upgrade.php:194
6523 msgid "rename %s to %s"
6524 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6526 #: ../lib/upgrade.php:223
6530 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6531 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6535 #: ../lib/upgrade.php:390
6537 msgstr "base de données"
6539 #: ../lib/upgrade.php:396
6543 #: ../lib/upgrade.php:409
6544 msgid "Backend type: "
6547 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6549 msgid "Check for table %s"
6550 msgstr "vérifie la table %s"
6552 #: ../lib/upgrade.php:457
6553 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6554 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6556 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6557 #: ../lib/upgrade.php:894
6561 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6562 #: ../lib/upgrade.php:896
6566 #: ../lib/upgrade.php:476
6567 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6570 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6571 #: ../lib/upgrade.php:540
6575 #: ../lib/upgrade.php:509
6576 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6579 #: ../lib/upgrade.php:554
6581 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6582 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6584 #: ../lib/upgrade.php:563
6585 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6588 #: ../lib/upgrade.php:600
6589 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6592 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6594 msgid "version <em>%s</em>"
6595 msgstr "version <em>%s</em>"
6597 #: ../lib/upgrade.php:604
6598 msgid "not affected"
6599 msgstr "non affectée"
6601 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6602 #: ../lib/upgrade.php:1122
6606 #: ../lib/upgrade.php:651
6607 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6610 #: ../lib/upgrade.php:674
6611 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6614 #: ../lib/upgrade.php:682
6618 #: ../lib/upgrade.php:778
6620 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6624 #: ../lib/upgrade.php:780
6626 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6630 #: ../lib/upgrade.php:785
6631 msgid "DB admin user:"
6632 msgstr "DB admin nom de user :"
6634 #: ../lib/upgrade.php:791
6635 msgid "DB admin password:"
6636 msgstr "DB admin mot de passe :"
6638 #: ../lib/upgrade.php:824
6639 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6640 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6642 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6646 #: ../lib/upgrade.php:889
6647 msgid "Check for relation field in link table"
6650 #: ../lib/upgrade.php:905
6651 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6654 #: ../lib/upgrade.php:925
6655 msgid "plugin argument"
6658 #: ../lib/upgrade.php:970
6660 msgid "file %s not found"
6661 msgstr "fichier %s non trouvé"
6663 #: ../lib/upgrade.php:997
6665 msgid "%s not found in %s"
6666 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6668 #: ../lib/upgrade.php:1004
6670 msgid "couldn't move %s to %s"
6671 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6673 #: ../lib/upgrade.php:1008
6675 msgid "file %s is not writable"
6676 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6678 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6680 msgid "Check for %s"
6681 msgstr "Cases à cocher"
6683 #: ../lib/upgrade.php:1021
6684 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6687 #: ../lib/upgrade.php:1031
6688 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6691 #: ../lib/upgrade.php:1041
6692 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6695 #: ../lib/upgrade.php:1153
6699 #: ../lib/upgrade.php:1291
6700 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6701 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6703 #: ../lib/upgrade.php:1296
6704 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6705 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6707 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6709 msgid "%s: Can't open dba database"
6710 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6712 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6714 msgid "“%s”: corrupt file"
6715 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6717 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6718 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6721 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6722 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6724 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6725 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6726 "de perdre toutes vos pages !"
6728 #: ../lib/WikiDB.php:576
6730 msgid "renamed from %s"
6731 msgstr "renommée à partir de %s"
6733 #: ../lib/WikiDB.php:585
6734 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6735 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6737 #: ../lib/WikiDB.php:985
6739 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6740 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6742 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6743 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6745 msgid "Describe %s here."
6746 msgstr "Décrire %s ici."
6748 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6750 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6751 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6754 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6755 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6762 msgid "Anonymous Users"
6763 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6767 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6770 msgid "Signed Users"
6771 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6774 msgid "Authenticated Users"
6775 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6778 msgid "Administrators"
6779 msgstr "Administrateurs"
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6784 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6785 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6789 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6790 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6794 msgid "Unknown special group “%s”"
6795 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6799 msgid "Group page “%s” does not exist"
6800 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6802 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6804 msgid "Group %s does not exist"
6805 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6808 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6809 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6813 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6814 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6818 msgid "%s not defined"
6819 msgstr "%s non défini"
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6822 msgid "No LDAP in this PHP version"
6823 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6827 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6828 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6830 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6831 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6833 msgstr "Connaissances :"
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6837 msgstr "Nb d'éléments"
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6853 msgstr "Note moyenne"
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6856 msgid "Top Recommendations"
6857 msgstr "Meilleures recommandations"
6859 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6863 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6866 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6868 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6870 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6871 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6874 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6876 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6877 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6879 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6881 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6882 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
6884 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6886 msgid "Plugin %s failed."
6887 msgstr "Échec du greffon %s."
6889 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6891 msgid "Plugin %s disabled."
6892 msgstr "Greffon %s désactivé."
6894 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6896 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6897 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6899 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6901 msgid "%s: no such class"
6902 msgstr "%s : classe inexistante"
6904 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6906 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6907 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6910 msgid "Never edited"
6911 msgstr "Jamais éditée"
6913 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6920 msgid "Version %s, saved on %s"
6921 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6923 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6925 msgid "Last edited on %s"
6926 msgstr "Dernière modification %s"
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6930 msgstr "aujourd'hui"
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6939 msgstr "Propriétaire : %s"
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6943 msgid "Empty link to: %s"
6944 msgstr "Lien vide vers : %s"
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6951 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6956 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6957 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6958 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6959 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6960 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6961 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6962 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6963 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6964 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6965 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6966 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6968 msgstr "Se déconnecter"
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
6971 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6972 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6975 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6976 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6979 msgstr "S'identifier"
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6983 msgstr "Verrouiller la page"
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6987 msgstr "Déverrouiller la page"
6989 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
6991 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6994 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6995 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6996 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6997 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6998 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7003 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7004 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7005 msgid "Top & bottom toolbars"
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7009 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7010 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7011 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7012 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7018 msgid "Plugin %s: undefined"
7019 msgstr "Plugin %s: non défini"
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7022 msgid "Related Links"
7023 msgstr "Liens correspondants"
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7026 msgid "External Links"
7027 msgstr "Liens externes"
7029 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7030 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7031 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7032 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7033 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7035 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7036 msgid "Invalid username."
7037 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7039 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7040 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7042 msgid "%s is missing"
7043 msgstr "%s est manquant"
7045 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7046 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7047 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7049 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7050 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7053 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7055 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7056 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7059 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7061 msgid " %s AUTH ignored."
7064 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7066 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7069 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7071 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7074 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7075 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7076 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7080 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7081 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7083 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7084 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7088 msgid "Could not search in LDAP"
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7092 msgid "User not found in LDAP"
7093 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7096 msgid "Wrong password: "
7097 msgstr "Mot de passe invalide : "
7099 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7101 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7106 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7107 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7111 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7115 msgid "Invalid password."
7116 msgstr "Mot de passe invalide."
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7119 msgid "Invalid password or userid."
7120 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7123 msgid "Insufficient permissions."
7124 msgstr "Permissions insuffisantes."
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7127 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7128 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7131 msgid "Default preferences will be used."
7132 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7135 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7140 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7141 "Sorry, you cannot login.\n"
7142 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7144 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7145 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7148 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7150 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7154 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7155 "change ADMIN_PASSWD."
7157 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7158 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7161 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7162 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7168 "Your e-mail account is verified and\n"
7169 "will be used to send page change notifications.\n"
7172 "Bienvenue sur %s!\n"
7173 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7174 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7179 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7180 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7184 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7185 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7189 msgid "PersonalPage login method:"
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7194 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7195 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7197 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7199 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7200 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7202 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7204 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7205 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7207 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7209 msgid "Given password ignored."
7210 msgstr "Mot de passe ignoré."
7212 #: ../lib/WikiUser.php:273
7214 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7217 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7220 #: ../lib/WikiUser.php:400
7222 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7225 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7226 "n'ont pas pu être enregistrées."
7228 #: ../lib/WikiUser.php:415
7229 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7231 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7232 "n'ont pas pu être enregistrées."
7234 #: ../lib/WikiUser.php:416
7235 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7236 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7238 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7239 msgid "CategoryHomepage"
7240 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7242 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7243 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7244 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7245 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7246 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7248 msgstr "Préférences"
7250 #: ../lib/WikiUser.php:537
7253 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7254 "password in your UserPreferences."
7256 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7257 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7259 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7261 msgid "Couldn't connect to %s"
7262 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7264 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7265 msgid "Apply changes"
7266 msgstr "Appliquer les changements"
7268 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7269 msgid "Exit toolbar"
7272 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7276 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7289 msgid "Insert Wikitext section"
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7296 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7300 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7301 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7304 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7305 msgid "xml-rpc change"
7308 #: ../lib/ziplib.php:210
7309 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7311 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7312 "validé dans ce PHP"
7314 #: ../lib/ziplib.php:416
7316 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7317 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7319 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7320 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7321 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7323 #: ../lib/ziplib.php:753
7325 msgid "[%d] See [%s]"
7326 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7328 #: ../lib/ziplib.php:760
7332 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7337 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7338 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7340 msgstr "À propos de"
7342 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7346 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7351 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7352 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7353 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7354 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7355 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7357 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7358 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7359 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7362 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7363 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7364 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7365 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7367 msgstr "Voir la source"
7369 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7370 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7375 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7376 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7377 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7379 msgstr "Ajouter une entrée"
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7391 msgid "Help/GoodStyle"
7392 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7394 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7395 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7397 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7399 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7403 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7405 msgid "See %s tips for editing."
7406 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7408 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7409 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7410 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7411 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7415 msgid "Help/TextFormattingRules"
7416 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7418 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7419 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7423 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7426 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7427 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7431 msgstr "Vue d'ensemble"
7433 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7434 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7435 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7436 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7437 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7441 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7442 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7443 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7448 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7449 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7450 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7451 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7452 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7453 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7456 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7457 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7458 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7460 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7461 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7463 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7464 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7465 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7466 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7467 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7472 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7473 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7474 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7475 msgid "View the current version."
7476 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7478 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7479 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7480 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7481 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7482 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7483 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7485 msgid "Page Execution took %s seconds"
7486 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7488 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7490 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7491 msgid "Diff previous Revision"
7492 msgstr "Différences avec la version précédente"
7494 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7495 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7496 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7497 msgid "Diff previous Author"
7498 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7500 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7501 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7505 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7506 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7507 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7508 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7510 msgstr "Administration"
7512 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7513 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7517 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7519 msgstr "Fil d'Ariane"
7521 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7522 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7523 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7524 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7525 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7526 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7527 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7529 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7530 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7531 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7533 msgid "Comment modified on %s by %s"
7534 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7536 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7537 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7538 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7539 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7541 msgid "Comments on %s by %s."
7542 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7544 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7548 msgstr "Verrouiller"
7550 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7551 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7553 msgstr "Déverrouiller"
7555 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7559 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7563 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7564 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7565 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7567 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7568 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7569 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7570 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7571 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7572 msgid "Edit Old Revision"
7573 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7575 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7576 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7578 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7579 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7580 msgid "PurgeHtmlCache"
7581 msgstr "PurgerLeCache"
7583 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7584 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7590 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7593 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7598 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7599 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7600 msgid "Preview only! Changes not saved."
7601 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7606 msgstr "zone d'édition"
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7612 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7614 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7620 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7621 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7625 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7626 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7627 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7628 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7630 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7632 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7633 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7634 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7638 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7639 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7641 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7646 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7647 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7648 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7655 msgid "Page Content: "
7656 msgstr "Contenu de la page : "
7658 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7659 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7661 msgid "This is a minor change."
7662 msgstr "Modification mineure."
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7668 msgid "Use old markup"
7669 msgstr "Anciennes règles"
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7672 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7673 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7674 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7675 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7676 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7678 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7679 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7680 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7681 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7682 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7684 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7686 msgid "HowToUseWiki"
7687 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7689 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7691 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7692 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7695 msgstr "WikiWikiWeb"
7697 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7698 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7699 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7700 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7702 msgstr "Aujourd'hui"
7704 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7705 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7706 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7707 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7708 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7710 msgstr "RechercheLive"
7712 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7714 msgid "You are signed in as %s"
7715 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7717 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7718 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7719 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7720 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7721 msgid "Enter your UserId to sign in"
7722 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7724 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7725 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7726 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7727 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7729 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7730 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7734 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7736 msgstr "Ajouter un commentaire"
7738 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7739 msgid "Remove Comment"
7740 msgstr "Supprimer le commentaire"
7742 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7743 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7745 msgid "Modified on %s by %s"
7746 msgstr "Modifié le %s par %s"
7748 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7753 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7754 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7755 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7756 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7758 msgid ", Memory: %s"
7759 msgstr ", mémoire : %s"
7761 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7765 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7766 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7767 msgid "Make the page read-only?"
7768 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7771 msgid "Export to a seperate public area?"
7772 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7779 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7780 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7782 msgstr "Poster une annonce"
7784 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7789 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7793 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7795 msgstr "Ajouter un message"
7797 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7799 msgid "You can personalize various settings in %s."
7800 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7802 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7803 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7804 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7808 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7809 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7811 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7816 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7830 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7831 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7853 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7874 msgstr "Enregistrée le"
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7878 msgid "Supplanted on"
7879 msgstr "Remplacée le"
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7883 msgid "Page Version"
7884 msgstr "Version de la page"
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7888 msgstr "Est externe"
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7895 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7900 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7909 msgstr "Page d'utilisateur"
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7912 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7913 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7916 msgstr "Page d'action"
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7921 msgstr "Page de blog"
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7926 msgid "InterWikiMap"
7927 msgstr "CarteInterWiki"
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7937 msgstr "Type de page"
7939 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7942 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7943 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7944 "in RecentChanges to your home page."
7946 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7947 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7948 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7950 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7952 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7953 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7955 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7956 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7959 msgid "New users may use an empty password."
7960 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7962 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7964 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7976 msgstr "Mot de passe :"
7978 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7981 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7985 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7986 msgid "Edit aborted."
7987 msgstr "Modification annulée."
7989 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7990 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7992 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7998 msgid "Who Is Online"
7999 msgstr "Qui est en ligne"
8001 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8002 msgid "Switch to detailed list"
8003 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8007 msgid "Our users created a total of %d pages."
8008 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8012 msgid "We have a total of %d registered users."
8013 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8017 msgid "The newest registered user is %s."
8018 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8023 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8026 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8030 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8031 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8034 msgid "Registered Users Online: "
8035 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8038 msgid "Admin is also online."
8039 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8043 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8044 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8047 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8048 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8050 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8051 msgid "Switch to summary"
8052 msgstr "Aller au résumé"
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8055 msgid "Registered Users"
8056 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8058 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8062 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8066 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8068 msgid " - %d / %d - "
8069 msgstr " - %d / %d - "
8071 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8073 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8074 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8076 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8078 msgid "Thank you for editing %s."
8079 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8081 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8082 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8083 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8085 # lib/fullsearch.php:48
8086 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8089 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8091 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8093 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8094 msgid "Quick Search"
8095 msgstr "Recherche rapide"
8097 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8098 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8099 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8101 msgid "Authenticated as %s"
8102 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8104 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8105 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8107 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8108 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8110 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8111 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8113 msgid "Click to authenticate as %s"
8114 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8116 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8117 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8119 msgstr "S'identifier en tant que :"
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8123 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8125 msgid "<system theme>"
8126 msgstr "<thème du système>"
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8130 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8132 msgid "Personal theme:"
8133 msgstr "Thème personnel :"
8135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8139 msgid "<system language>"
8140 msgstr "<langue du système>"
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8146 msgid "Personal language:"
8147 msgstr "Ma langue :"
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8150 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8152 msgid "User preferences for user %s"
8153 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8157 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8161 msgstr "Niveau d'autorisation"
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8165 msgstr "Méthode d'authentification"
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8176 msgid "Change Password"
8177 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8180 msgid "Set Password"
8181 msgstr "Choisir un mot de passe"
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8184 msgid "New password"
8185 msgstr "Nouveau mot de passe"
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8188 msgid "Type it again"
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8193 msgstr "Votre adresse électronique"
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8200 msgid "e-mail verified."
8201 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8204 msgid "e-mail not yet verified."
8205 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8208 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8210 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8214 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8215 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8217 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8221 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8223 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8225 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8230 msgid "Do not send my own modifications"
8231 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8235 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8237 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8241 msgid "Do not send minor modifications"
8242 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8246 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8248 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8257 msgid "Here you can override site-specific default values."
8258 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8262 msgid "System default:"
8263 msgstr "Système par défaut :"
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8273 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8274 "only browsers or slow connections."
8276 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8277 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8278 "connexion bas débit."
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8281 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8287 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8290 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8291 "behind the pagename instead. See %s."
8293 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8294 "l'action de création. Voir %s."
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8297 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8298 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8303 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8309 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8310 msgid "Edit Area Size"
8311 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8314 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8326 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8327 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8328 "preference will be ignored."
8330 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8331 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8332 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8337 msgstr "Fuseau horaire"
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8342 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8344 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8349 msgid "The current time at the server is %s."
8350 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8355 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8356 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8361 msgstr "Format de la date"
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8365 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8366 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8370 msgid "Update Preferences"
8371 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8375 msgid "Reset Preferences"
8376 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8378 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8379 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8381 msgid "Entry on %s by %s."
8382 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8384 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8386 msgstr "Nouveau sujet"
8388 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8391 msgstr "Posté le %s"
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8398 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8399 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8400 msgid "Template/Talk"
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8407 msgstr "Créer la page"
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8410 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8411 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8417 msgid "Last Difference"
8418 msgstr "Dernière différence"
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8422 msgstr "Infos sur la page"
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8426 msgstr "Pages liées"
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8430 msgid "Change Owner"
8431 msgstr "Changer le propriétaire"
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8435 msgid "Access Rights"
8436 msgstr "Droits d'accès"
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8447 msgid "This revision of the page does not exist."
8448 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8453 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8454 "edit area at the bottom of the page.)"
8456 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8461 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8462 "the current version."
8463 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8466 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8470 msgid "Make the page public?"
8471 msgstr "Rendre la page publique ?"
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8474 msgid "Make the page external?"
8475 msgstr "Rendre la page externe ?"
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8478 msgid "TextFormattingRules"
8479 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8482 msgid "Recent Changes"
8483 msgstr "Modifications récentes"
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8486 msgid "Special Pages"
8487 msgstr "Pages spéciales"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8491 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8493 msgstr "Une page au hasard"
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8498 msgstr "Pages semblables"
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8502 msgstr "Administration du wiki"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8505 msgid "My User Page"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8509 msgid "User Preferences"
8510 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8513 msgid "User preferences for this project"
8514 msgstr "Préférences pour ce projet"
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8518 msgid "E-mail Notification"
8519 msgstr "Courriel de notification"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8522 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8523 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8531 msgstr "Menu du haut"
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8538 msgid "Check menu items to display."
8539 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8543 msgstr "Menu de gauche"
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8546 msgid "Show Page Trail"
8547 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8550 msgid "Show Page Trail at top of page."
8551 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8554 msgid "Hide or show LinkIcons."
8555 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8558 msgid "This page is external."
8559 msgstr "Cette page est externe."
8561 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8562 msgid "This project is shared with third-party users"
8563 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8565 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8567 msgid " (non %s users)."
8568 msgstr " (hors %s)."
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8582 msgid "Special Actions"
8583 msgstr "Actions spéciales"
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8587 msgstr "Infos sur la page"
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8590 msgid "Author history"
8591 msgstr "Historique des auteurs"
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8595 msgstr "Cliché de la page"
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8598 msgid "Purge HTML cache"
8599 msgstr "Vider le cache HTML"
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8608 msgid "GeneralDisclaimer"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8613 msgid "Statistics about %s."
8614 msgstr "Statistiques sur %s."
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8617 msgid "Recent changes"
8618 msgstr "Dernières modifications"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8621 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8622 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8623 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8626 msgid "Recent comments"
8627 msgstr "Derniers commentaires"
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8630 msgid "Recent new pages"
8631 msgstr "Dernières pages créées"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8635 msgstr "Pages semblables"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8643 msgstr "Rechercher :"
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8648 msgstr "Boîte à outils"
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8652 msgid "What links here"
8653 msgstr "Pages liées"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8656 msgid "Related changes"
8657 msgstr "Changements liés"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8661 msgid "Administration"
8662 msgstr "Administration"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8666 msgid "Upload images or media files"
8667 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8671 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8673 msgid "Printable version"
8674 msgstr "Version imprimable"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8678 msgid "Display as Pdf"
8679 msgstr "Afficher en PDF"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8682 msgid "My Discussion"
8683 msgstr "Ma page de discussion"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8686 msgid "My Preferences"
8687 msgstr "Mes préférences"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8690 msgid "MyRecentChanges"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8695 msgstr "Mes modifications"
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8700 msgstr "Déconnexion"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8704 msgid "Favorite Categories"
8705 msgstr "Catégories populaires"
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8709 msgstr "ÉditerLeContenu"
8711 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8713 msgid "%s of this page"
8714 msgstr "%s de cette page"
8716 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8717 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8720 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8722 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8723 "habituels vers %s."
8725 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8727 msgstr "Conditions d'utilisation"
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8732 msgstr "Voir la page"
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8735 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8739 msgid "Wysiwyg Editor"
8740 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8743 msgid "Past versions of this page."
8744 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8747 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8751 msgid "Main Categories"
8752 msgstr "Catégories principales"
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8755 msgid "Search term(s)"
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8759 msgid "Login required..."
8762 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8766 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8767 msgid "Edit this page"
8768 msgstr "Modifier cette page"
8770 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8771 msgid "View the current version"
8772 msgstr "Voir la version actuelle"
8777 #~ msgid "Current language: “%s”"
8778 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8780 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8781 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8783 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8784 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8790 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8792 #~ msgid "SetAclSimple"
8793 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8795 #~ msgid "SpecialPages"
8796 #~ msgstr "Pages spéciales"
8798 #~ msgid "No pagename specified"
8799 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8801 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8802 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8804 #~ msgid "No page specified."
8805 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8807 #~ msgid "Syntax language not specified."
8808 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8810 #~ msgid "Invalid pagename!"
8811 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8813 #~ msgid "Illegal character '"
8814 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8816 #~ msgid "' in page name."
8817 #~ msgstr "' dans le nom de la page."