]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-04 14:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 msgid "None"
88 msgstr "Aucun(e)"
89
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
92 #, php-format
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 #, php-format
98 msgid "Diff: %s"
99 msgstr "Diff : %s"
100
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
103 #, php-format
104 msgid "version %d"
105 msgstr "version %d"
106
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
110
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
114
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
118
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 #, php-format
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Autres comparaisons :"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Page plus récente :"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Page plus ancienne :"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s : %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LiensDatabase"
183
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
213 #, php-format
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
216
217 #: ../lib/display.php:297
218 #, php-format
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
221
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
228 msgid "SandBox"
229 msgstr "BacÀSable"
230
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
232 msgid "Your version"
233 msgstr "Votre version"
234
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
238
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
242
243 #: ../lib/editpage.php:166
244 msgid ""
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
246 msgstr ""
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
248 "cette page."
249
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/editpage.php:186
255 #, php-format
256 msgid "Edit: %s"
257 msgstr "Modifier : %s"
258
259 #: ../lib/editpage.php:224
260 #, php-format
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
263
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
267
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
271
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
275
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
279
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
283
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
287
288 #: ../lib/editpage.php:372
289 #, php-format
290 msgid "Saved: %s"
291 msgstr "Enregistrée : %s"
292
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
296
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
299 msgstr ""
300
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
303 msgstr ""
304
305 #: ../lib/editpage.php:472
306 #, php-format
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
316 msgstr ""
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
318 "enregistrée"
319
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
323
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
327
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
329 msgid "Page Locked"
330 msgstr "Page verrouillée"
331
332 #: ../lib/editpage.php:562
333 msgid ""
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
335 "saved."
336 msgstr ""
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
339
340 #: ../lib/editpage.php:563
341 msgid ""
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
344 msgstr ""
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
347 "éditeur)."
348
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
357 msgstr "PageModérée"
358
359 #: ../lib/editpage.php:576
360 #, php-format
361 msgid ""
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
384
385 #: ../lib/editpage.php:577
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
393 #, php-format
394 msgid ""
395 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
396 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
398 msgstr ""
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
402 "Enregistrer."
403
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
411
412 #: ../lib/editpage.php:606
413 msgid ""
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
415 "new version of it."
416 msgstr ""
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
419
420 #: ../lib/editpage.php:607
421 msgid ""
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
425 msgstr ""
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
429
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
431 msgid "Convert"
432 msgstr "Convertir"
433
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
436 msgid "Preview"
437 msgstr "Prévisualiser"
438
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
441 msgid "Save"
442 msgstr "Enregistrer"
443
444 #: ../lib/editpage.php:717
445 msgid "Changes"
446 msgstr "Modifications"
447
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 msgid "Upload"
451 msgstr "Télécharger"
452
453 #: ../lib/editpage.php:724
454 msgid "Spell Check"
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
456
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
459 #, php-format
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
462
463 #: ../lib/editpage.php:910
464 msgid "Keep old"
465 msgstr "Garder l'ancien"
466
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
470
471 #: ../lib/editpage.php:923
472 #, php-format
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
475
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 msgid "Undo"
478 msgstr "Annuler l'action"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 msgstr ""
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
493 #, php-format
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
496
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 msgid "Search for"
504 msgstr "Rechercher"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
507 msgid "Replace with"
508 msgstr "Remplacer par"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
514 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
515 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
516 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
517 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
518 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
519 msgid "OK"
520 msgstr "OK"
521
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
525 msgid "Close"
526 msgstr "Fermer"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
529 msgid "Bold text"
530 msgstr "Gras"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
537 msgid "Italic text"
538 msgstr "Italique"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
546 msgstr "Biffé"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
549 msgid "Strike"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
553 msgid "Color text"
554 msgstr "Texte en couleur"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
557 msgid "Color"
558 msgstr "Couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
565 msgid "Link to page"
566 msgstr "Lien vers une page"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
578 msgstr "Titre"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
601 msgid "Sample table"
602 msgstr "Exemple de table"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
605 msgid "Enumeration"
606 msgstr "Énumération"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
609 msgid "List"
610 msgstr "Liste"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
616
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
619 msgid "Page Name"
620 msgstr "Nom de la page"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
624 msgid "Redirect"
625 msgstr "Redirection"
626
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
633 msgid "Template"
634 msgstr "Modèle"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
651 msgid "Insert"
652 msgstr "Insérer"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
658
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
663
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
668
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
673
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
675 #, php-format
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
678
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
680 #, php-format
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
683
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
687
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
691
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
695
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
706 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
710 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
712 msgid ": "
713 msgstr " : "
714
715 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
716 msgid "Page name too long"
717 msgstr "Le nom de la page est trop long"
718
719 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
720 #, php-format
721 msgid "Illegal character “%s” in page name."
722 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:978
725 #, php-format
726 msgid "unknown color %s ignored"
727 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
728
729 #: ../lib/loadsave.php:73
730 msgid "ZIP files of database"
731 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
732
733 #: ../lib/loadsave.php:76
734 msgid "Dump to directory"
735 msgstr "Récupération dans le répertoire"
736
737 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
740 msgid "Upload File"
741 msgstr "Déposer un fichier"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
744 msgid "Load File"
745 msgstr "Importer un fichier"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:85
748 msgid "Upgrade"
749 msgstr "Mettre à jour"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:89
752 msgid "Dump pages as XHTML"
753 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
756 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
757 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
758 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
759 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
760 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
761 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
764 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
766 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
767 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
769 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
774 msgid "PhpWikiAdministration"
775 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
776
777 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
778 #, php-format
779 msgid "Edited by: %s"
780 msgstr "Modifié par : %s"
781
782 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
783 msgid "LoadDump"
784 msgstr "RécupérationDeLaPage"
785
786 #: ../lib/loadsave.php:114
787 #, php-format
788 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
789 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
790
791 #: ../lib/loadsave.php:117
792 #, php-format
793 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
794 msgstr ""
795 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
796 "%s à %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:125
799 msgid "Complete."
800 msgstr "Terminé."
801
802 #: ../lib/loadsave.php:126
803 #, php-format
804 msgid "Return to %s"
805 msgstr "Retourner à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:251
808 msgid "FullDump"
809 msgstr "SauvegardeTotale"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:254
812 msgid "LatestSnapshot"
813 msgstr "DernierInstantané"
814
815 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
816 msgid "You must specify a directory to dump to"
817 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
820 #, php-format
821 msgid "Cannot create directory “%s”"
822 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
823
824 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
825 #, php-format
826 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
827 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
828
829 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
830 #, php-format
831 msgid "Using directory “%s”"
832 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
833
834 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
835 msgid "Dumping Pages"
836 msgstr "Récupération des pages"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
839 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
840 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
841 msgid "Skipped."
842 msgstr "Ignoré."
843
844 #: ../lib/loadsave.php:381
845 #, php-format
846 msgid "saved as %s"
847 msgstr "enregistrée sous %s"
848
849 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
850 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
851 #, php-format
852 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
853 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
856 #, php-format
857 msgid "%s bytes written"
858 msgstr "%s octets enregistrés"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
861 #: ../lib/loadsave.php:836
862 #, php-format
863 msgid "... copied to %s"
864 msgstr "... copié à %s"
865
866 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
867 #: ../lib/loadsave.php:838
868 #, php-format
869 msgid "... not copied to %s"
870 msgstr "... non copié à %s"
871
872 #: ../lib/loadsave.php:718
873 msgid "saved as "
874 msgstr "enregistré sous "
875
876 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
877 msgid "... not found"
878 msgstr "... non trouvé"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:905
881 msgid "Empty pagename!"
882 msgstr "Nom de page vide !"
883
884 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
885 #, php-format
886 msgid "“%s”: Bad page name"
887 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:975
890 #, php-format
891 msgid "from %s"
892 msgstr "du %s"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
896 msgid "New page"
897 msgstr "Nouvelle page"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:992
900 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
901 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
902
903 #: ../lib/loadsave.php:1000
904 msgid "keep old"
905 msgstr "garder l'ancien"
906
907 #: ../lib/loadsave.php:1002
908 msgid "has edit conflicts - skipped"
909 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:1010
912 #, php-format
913 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
914 msgstr ""
915 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:1025
918 #, php-format
919 msgid "- saved to database as version %d"
920 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
923 #, php-format
924 msgid "MIME file %s"
925 msgstr "fichier MIME %s"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
928 #, php-format
929 msgid "Serialized file %s"
930 msgstr "Fichier sérialisé %s"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
933 #, php-format
934 msgid "plain file %s"
935 msgstr "fichier brut %s"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
938 msgid "Merge Edit"
939 msgstr "Fusionner les modifications"
940
941 #: ../lib/loadsave.php:1046
942 msgid "Restore Anyway"
943 msgstr "Restaurer quand même"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1054
946 msgid "Overwrite All"
947 msgstr "Tout écraser"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1061
950 msgid " Sorry, cannot merge."
951 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
952
953 #: ../lib/loadsave.php:1084
954 msgid "Revert: missing required version argument"
955 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1091
958 msgid "No revert: no page content"
959 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1096
962 msgid "No revert: same version page"
963 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1101
966 msgid "Revert cancelled"
967 msgstr "Révocation annulée"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
978 msgid "Yes"
979 msgstr "Oui"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
982 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
984 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
992 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
993 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
994 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
995 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
996 msgid "Cancel"
997 msgstr "Annuler"
998
999 #: ../lib/loadsave.php:1126
1000 #, php-format
1001 msgid "revert to version %d"
1002 msgstr "revenir à la version %d"
1003
1004 #: ../lib/loadsave.php:1133
1005 #, php-format
1006 msgid "Revert: %s"
1007 msgstr "Révoquer : %s"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1134
1010 #, php-format
1011 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1012 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1015 #, php-format
1016 msgid "%s: not defined"
1017 msgstr "%s : non défini"
1018
1019 #: ../lib/loadsave.php:1163
1020 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1021 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1022
1023 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1024 #, php-format
1025 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1026 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1029 msgid "Skipping"
1030 msgstr "Ignoré"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1464
1033 #, php-format
1034 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1468
1038 #, php-format
1039 msgid "Bad file type: %s"
1040 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1482
1043 #, php-format
1044 msgid "Loading “%s”"
1045 msgstr "Chargement de « %s »"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1514
1048 msgid "Loading up virgin wiki"
1049 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1569
1052 msgid "No uploaded file to upload?"
1053 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:1572
1056 #, php-format
1057 msgid "Uploading %s"
1058 msgstr "Téléchargement de %s"
1059
1060 #: ../lib/MailNotify.php:210
1061 #, php-format
1062 msgid "PageChange Notification of %s"
1063 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1064
1065 #: ../lib/MailNotify.php:251
1066 #, php-format
1067 msgid "sent to %s"
1068 msgstr "envoyé à %s"
1069
1070 #: ../lib/MailNotify.php:257
1071 #, php-format
1072 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1073 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1074
1075 #: ../lib/MailNotify.php:286
1076 msgid "Page change"
1077 msgstr "Modification de la page"
1078
1079 #: ../lib/MailNotify.php:309
1080 msgid "Page creation"
1081 msgstr "Création de la page"
1082
1083 #: ../lib/MailNotify.php:316
1084 #, php-format
1085 msgid "Created by: %s"
1086 msgstr "Créée par : %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:318
1089 #, php-format
1090 msgid "Summary: %s"
1091 msgstr "Résumé : %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:329
1094 #, php-format
1095 msgid "Renamed by: %s"
1096 msgstr "Renommée par : %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:330
1099 #, php-format
1100 msgid "Page rename %s to %s"
1101 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:368
1104 #, php-format
1105 msgid "User %s removed page %s"
1106 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1109 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1110 msgid "E-mail address confirmation"
1111 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1112
1113 #: ../lib/MailNotify.php:409
1114 #, php-format
1115 msgid ""
1116 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1117 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1118 "\n"
1119 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1120 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1121 "\n"
1122 "%s\n"
1123 "\n"
1124 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1125 "will expire at %s."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1129 msgid "Optimizing database"
1130 msgstr "Optimisation de la base de données"
1131
1132 #: ../lib/main.php:492
1133 msgid "FORBIDDEN"
1134 msgstr "INTERDIT"
1135
1136 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1137 msgid "ANON"
1138 msgstr "ANONYME"
1139
1140 #: ../lib/main.php:494
1141 msgid "BOGO"
1142 msgstr "BOGO"
1143
1144 #: ../lib/main.php:495
1145 msgid "USER"
1146 msgstr "UTILISATEUR"
1147
1148 #: ../lib/main.php:496
1149 msgid "ADMIN"
1150 msgstr "ADMIN"
1151
1152 #: ../lib/main.php:497
1153 msgid "UNOBTAINABLE"
1154 msgstr "INACCESSIBLE"
1155
1156 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1157 #, php-format
1158 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1159 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1160
1161 #: ../lib/main.php:534
1162 msgid "authenticated"
1163 msgstr "authentifié"
1164
1165 #: ../lib/main.php:534
1166 msgid "not authenticated"
1167 msgstr "non authentifié"
1168
1169 #: ../lib/main.php:536
1170 msgid "Missing PagePermission:"
1171 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1172
1173 #: ../lib/main.php:535
1174 #, php-format
1175 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1178
1179 #: ../lib/main.php:552
1180 #, php-format
1181 msgid "You must sign in to %s."
1182 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1183
1184 #: ../lib/main.php:561
1185 #, php-format
1186 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1187 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1188
1189 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1190 #, php-format
1191 msgid "You must be an administrator to %s."
1192 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1193
1194 #: ../lib/main.php:577
1195 msgid "view this page"
1196 msgstr "voir cette page"
1197
1198 #: ../lib/main.php:578
1199 msgid "diff this page"
1200 msgstr "diff de cette page"
1201
1202 #: ../lib/main.php:579
1203 msgid "dump html pages"
1204 msgstr "récupération des pages en HTML"
1205
1206 #: ../lib/main.php:580
1207 msgid "dump serial pages"
1208 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1209
1210 #: ../lib/main.php:581
1211 msgid "edit this page"
1212 msgstr "modifier cette page"
1213
1214 #: ../lib/main.php:582
1215 msgid "rename this page"
1216 msgstr "renommer cette page"
1217
1218 #: ../lib/main.php:583
1219 msgid "revert to a previous version of this page"
1220 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1221
1222 #: ../lib/main.php:584
1223 msgid "create this page"
1224 msgstr "créer cette page"
1225
1226 #: ../lib/main.php:585
1227 msgid "load files into this wiki"
1228 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1229
1230 #: ../lib/main.php:586
1231 msgid "lock this page"
1232 msgstr "verrouiller cette page"
1233
1234 #: ../lib/main.php:587
1235 msgid "purge this page"
1236 msgstr "purger cette page"
1237
1238 #: ../lib/main.php:588
1239 msgid "remove this page"
1240 msgstr "supprimer cette page"
1241
1242 #: ../lib/main.php:589
1243 msgid "unlock this page"
1244 msgstr "déverrouiller cette page"
1245
1246 #: ../lib/main.php:590
1247 msgid "upload a zip dump"
1248 msgstr "déposer un fichier zip"
1249
1250 # lib/pageinfo.php:64
1251 #: ../lib/main.php:591
1252 msgid "verify the current action"
1253 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1254
1255 #: ../lib/main.php:592
1256 msgid "view the source of this page"
1257 msgstr "voir la source de cette page"
1258
1259 #: ../lib/main.php:593
1260 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1261 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1262
1263 #: ../lib/main.php:594
1264 msgid "access this wiki via SOAP"
1265 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1266
1267 #: ../lib/main.php:595
1268 msgid "download a zip dump from this wiki"
1269 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1270
1271 #: ../lib/main.php:596
1272 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1273 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1274
1275 #: ../lib/main.php:602
1276 msgid "use"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../lib/main.php:621
1280 msgid "Browsing pages"
1281 msgstr "Navigation en cours"
1282
1283 #: ../lib/main.php:622
1284 msgid "Diffing pages"
1285 msgstr "Comparaison des pages"
1286
1287 #: ../lib/main.php:623
1288 msgid "Dumping html pages"
1289 msgstr "Récupération des pages HTML"
1290
1291 #: ../lib/main.php:624
1292 msgid "Dumping serial pages"
1293 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1294
1295 #: ../lib/main.php:625
1296 msgid "Editing pages"
1297 msgstr "Modifier des pages"
1298
1299 #: ../lib/main.php:626
1300 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../lib/main.php:627
1304 msgid "Creating pages"
1305 msgstr "Créer des pages"
1306
1307 #: ../lib/main.php:628
1308 msgid "Loading files"
1309 msgstr "Chargement des fichiers"
1310
1311 #: ../lib/main.php:629
1312 msgid "Locking pages"
1313 msgstr "Verrouiller des pages"
1314
1315 #: ../lib/main.php:630
1316 msgid "Purging pages"
1317 msgstr "Purger des pages"
1318
1319 #: ../lib/main.php:631
1320 msgid "Removing pages"
1321 msgstr "Supprimer les pages"
1322
1323 #: ../lib/main.php:632
1324 msgid "Unlocking pages"
1325 msgstr "Déverrouiller des pages"
1326
1327 #: ../lib/main.php:633
1328 msgid "Uploading zip dumps"
1329 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1330
1331 #: ../lib/main.php:634
1332 msgid "Verify the current action"
1333 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1334
1335 #: ../lib/main.php:635
1336 msgid "Viewing the source of pages"
1337 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1338
1339 #: ../lib/main.php:636
1340 msgid "XML-RPC access"
1341 msgstr "Accès XML-RPC"
1342
1343 #: ../lib/main.php:637
1344 msgid "SOAP access"
1345 msgstr "Accès SOAP"
1346
1347 #: ../lib/main.php:638
1348 msgid "Downloading zip dumps"
1349 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1350
1351 #: ../lib/main.php:639
1352 msgid "Downloading html zip dumps"
1353 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1354
1355 #: ../lib/main.php:820
1356 #, php-format
1357 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../lib/main.php:823
1361 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/main.php:828
1365 msgid "You must wait for moderator approval."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1369 #, php-format
1370 msgid "%s: Bad action"
1371 msgstr "%s : mauvaise action"
1372
1373 #: ../lib/main.php:864
1374 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1375 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1376
1377 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1378 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1379 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1380 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1381 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1382 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1383 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1384 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1385 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1386 msgid "PageDump"
1387 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1388
1389 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1390 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1391 msgid "FullTextSearch"
1392 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1393
1394 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1395 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1396 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1397 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1402 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1403 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1404 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1405 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1406 msgid "TitleSearch"
1407 msgstr "RechercheParTitre"
1408
1409 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1410 #, php-format
1411 msgid "%s is not writable."
1412 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1413
1414 #: ../lib/main.php:1376
1415 msgid "The session.save_path directory"
1416 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1419 #, php-format
1420 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1421 msgstr ""
1422 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1423 "config.ini."
1424
1425 #: ../lib/main.php:1379
1426 #, php-format
1427 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1428 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1429
1430 #: ../lib/main.php:1383
1431 #, php-format
1432 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1433 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1434
1435 #: ../lib/main.php:1390
1436 msgid "Users will not be able to sign in."
1437 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1438
1439 #: ../lib/main.php:1400
1440 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1441 msgstr ""
1442 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1443
1444 #: ../lib/PageList.php:98
1445 #, php-format
1446 msgid "Sort by %s"
1447 msgstr "Trier par %s"
1448
1449 #: ../lib/PageList.php:126
1450 msgid "reverse"
1451 msgstr "inverser"
1452
1453 #: ../lib/PageList.php:137
1454 msgid "Click to reverse sort order"
1455 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1456
1457 #: ../lib/PageList.php:144
1458 #, php-format
1459 msgid "Click to sort by %s"
1460 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1461
1462 #: ../lib/PageList.php:294
1463 msgid "Click to de-/select all pages"
1464 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1465
1466 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1467 #, php-format
1468 msgid " ... first %d bytes"
1469 msgstr "... %d premiers octets"
1470
1471 #: ../lib/PageList.php:389
1472 #, php-format
1473 msgid " ... around %s"
1474 msgstr "... autour de %s"
1475
1476 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1477 #, php-format
1478 msgid "%s not found"
1479 msgstr "%s non trouvé"
1480
1481 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1482 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1484 #, php-format
1485 msgid "page permission inherited from %s"
1486 msgstr "permissions héritées de %s"
1487
1488 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1489 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1491 msgid "individual page permission"
1492 msgstr "permission de page individuelle"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1497 msgid "default page permission"
1498 msgstr "permission de page par défaut"
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1501 msgid "<no matches>"
1502 msgstr "<aucun résultat>"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1505 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1506 msgid "Content"
1507 msgstr "Contenu"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1510 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1511 msgid "Permission"
1512 msgstr "Permission"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1516 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1518 msgid "ACL"
1519 msgstr "ACL"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:1265
1522 msgid "All"
1523 msgstr "Tout"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1527 msgid "Last Modified"
1528 msgstr "Dernière modification"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1532 msgid "Hits"
1533 msgstr "Visites"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1536 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1538 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1540 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1541 msgid "Size"
1542 msgstr "Taille"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1545 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1546 msgid "Last Summary"
1547 msgstr "Dernier résumé"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1550 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1551 msgid "Version"
1552 msgstr "Version"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1556 msgid "Last Author"
1557 msgstr "Dernier auteur"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1560 msgid "Owner"
1561 msgstr "Propriétaire"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1564 msgid "Creator"
1565 msgstr "Créateur"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1568 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1569 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1572 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1573 msgid "Locked"
1574 msgstr "Verrouillé"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:1292
1577 msgid "locked"
1578 msgstr "verrouillé"
1579
1580 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1581 msgid "External"
1582 msgstr "Externe"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1295
1585 msgid "external"
1586 msgstr "externe"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1298
1589 msgid "Minor Edit"
1590 msgstr "Modification mineure"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1298
1593 msgid "minor"
1594 msgstr "mineur"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1598 msgid "Markup"
1599 msgstr "Syntaxe"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1602 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1603 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1607 #, php-format
1608 msgid "Columns: %s."
1609 msgstr "Colonnes : %s."
1610
1611 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1613 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1614 msgid "Rename"
1615 msgstr "Renommer"
1616
1617 #: ../lib/PagePerm.php:191
1618 msgid "SearchReplace"
1619 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1620
1621 #: ../lib/PagePerm.php:328
1622 msgid "List this page and all subpages"
1623 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1624
1625 #: ../lib/PagePerm.php:329
1626 msgid "View this page and all subpages"
1627 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1628
1629 #: ../lib/PagePerm.php:330
1630 msgid "Edit this page and all subpages"
1631 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1632
1633 #: ../lib/PagePerm.php:331
1634 msgid "Create a new (sub)page"
1635 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1636
1637 #: ../lib/PagePerm.php:332
1638 msgid "Download page contents"
1639 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1640
1641 #: ../lib/PagePerm.php:333
1642 msgid "Change page attributes"
1643 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1644
1645 #: ../lib/PagePerm.php:334
1646 msgid "Remove this page"
1647 msgstr "Supprimer cette page"
1648
1649 #: ../lib/PagePerm.php:335
1650 msgid "Purge this page"
1651 msgstr "Purger cette page"
1652
1653 #: ../lib/PagePerm.php:367
1654 #, php-format
1655 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1656 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:602
1659 msgid "Access"
1660 msgstr "Accès"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:604
1663 msgid "Group/User"
1664 msgstr "Groupe/utilisateur"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:605
1667 msgid "Grant"
1668 msgstr "Accorder"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:606
1671 msgid "Del/+"
1672 msgstr "Suppr/+"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1676 msgid "Description"
1677 msgstr "Description"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:628
1680 msgid "Add this ACL"
1681 msgstr "Ajouter cette ACL"
1682
1683 #: ../lib/PagePerm.php:652
1684 msgid "Allow / Deny"
1685 msgstr "Autoriser / Refuser"
1686
1687 #: ../lib/PagePerm.php:664
1688 msgid "Delete this ACL"
1689 msgstr "Supprimer cette ACL"
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:690
1692 msgid "add "
1693 msgstr "ajouter"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:694
1696 msgid "Check to add this ACL"
1697 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1698
1699 #: ../lib/PageType.php:169
1700 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1705 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1714 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1716 msgid "Discussion"
1717 msgstr "Discussion"
1718
1719 #: ../lib/PageType.php:437
1720 msgid "Moniker"
1721 msgstr "Nom"
1722
1723 #: ../lib/PageType.php:438
1724 msgid "InterWiki Address"
1725 msgstr "Adresse InterWiki"
1726
1727 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1728 msgid "AddComment"
1729 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1730
1731 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1732 #, php-format
1733 msgid "Show and add comments for %s"
1734 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1735
1736 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1737 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1738 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1739 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1741 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1743 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1744 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1745 #, php-format
1746 msgid "A required argument “%s” is missing."
1747 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1748
1749 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1750 msgid "Click to hide the comments"
1751 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1752
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1754 msgid "Click to display all comments"
1755 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1756
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1758 msgid "Click to display"
1759 msgstr "Cliquez pour afficher"
1760
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1762 msgid "Comments"
1763 msgstr "Commentaires"
1764
1765 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1767 msgid "AllPages"
1768 msgstr "ToutesLesPages"
1769
1770 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1771 msgid "List all pages in this wiki."
1772 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1773
1774 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1775 #, php-format
1776 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1777 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1780 #, php-format
1781 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1782 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1785 #, php-format
1786 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1787 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1790 #, php-format
1791 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1792 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1795 #, php-format
1796 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1797 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1800 #, php-format
1801 msgid "Elapsed time: %s s"
1802 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1803
1804 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1805 msgid "AllUsers"
1806 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1809 msgid "List all once authenticated users."
1810 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1813 #, php-format
1814 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1815 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1816
1817 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1819 msgid "0 - last minute"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1824 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1829 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1834 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1839 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1844 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1849 msgid "6 - more than 1 year"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1853 msgid "referring_urls"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1857 msgid "external_referers"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1861 msgid "referring_domains"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1865 msgid "remote_hosts"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1869 msgid "users"
1870 msgstr "utilisateurs"
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1873 msgid "host_users"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1877 msgid "search_bots"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1881 msgid "search_bots_hits"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1885 msgid "minutes"
1886 msgstr "minutes"
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1889 msgid "hours"
1890 msgstr "heures"
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1893 msgid "days"
1894 msgstr "jours"
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1897 msgid "weeks"
1898 msgstr "semaines"
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1901 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1905 msgid "Show summary information from the access log table."
1906 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1909 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1913 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1917 #, php-format
1918 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1922 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1923 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1924 msgid "<empty>"
1925 msgstr "<vide>"
1926
1927 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1928 msgid "AppendText"
1929 msgstr "ApposezLeTexte"
1930
1931 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1932 msgid "Append text to any page in this wiki."
1933 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1934
1935 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1936 msgid "Appending at the end."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1940 #, php-format
1941 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1945 #, php-format
1946 msgid "AppendText to %s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1950 msgid "Page successfully updated."
1951 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1952
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1954 #, php-format
1955 msgid "Go to %s."
1956 msgstr "Aller à %s"
1957
1958 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1959 msgid "AsciiMath"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1963 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1967 msgid "AsciiSVG"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1971 msgid "Render inline ASCII SVG"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1975 msgid "AtomFeed"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1979 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1983 msgid "AuthInfo"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1987 msgid "Display general and user specific auth information."
1988 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1989
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1991 msgid "General Auth Settings"
1992 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1993
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1995 #, php-format
1996 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1997 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1998
1999 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2000 msgid "No userid"
2001 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2002
2003 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2004 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2006 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2007 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2008 msgid "AuthorHistory"
2009 msgstr "HistoriqueAuteur"
2010
2011 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2012 #, php-format
2013 msgid ""
2014 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2015 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2016 msgstr ""
2017 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2018 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2019
2020 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2021 msgid "Minor"
2022 msgstr "Mineur"
2023
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2026 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2028 msgid "Author"
2029 msgstr "Auteur"
2030
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2032 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2033 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2035 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2037 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2038 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2039 msgid "Summary"
2040 msgstr "Résumé"
2041
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2043 msgid "Modified"
2044 msgstr "Modifié"
2045
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2047 #, php-format
2048 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2049 msgstr ""
2050 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2051
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2053 #, php-format
2054 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2055 msgstr ""
2056 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2057 "éditée par %s."
2058
2059 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2060 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2061 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2063 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2064 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2066 msgid "DebugInfo"
2067 msgstr "InfosDeDéboguage"
2068
2069 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2070 #, php-format
2071 msgid "Get debugging information for %s."
2072 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2073
2074 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2075 #, php-format
2076 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2077 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2078
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2080 #, php-format
2081 msgid "No pagedata for %s"
2082 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2083
2084 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2085 msgid "<not displayed>"
2086 msgstr "<non affiché>"
2087
2088 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2089 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2090 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2093 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2096 msgid "BackLinks"
2097 msgstr "RétroLiens"
2098
2099 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2100 #, php-format
2101 msgid "List all pages which link to %s."
2102 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2103
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2105 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2106 msgid "#"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2110 #, php-format
2111 msgid "No other page links to %s yet."
2112 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2113
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2115 #, php-format
2116 msgid "One page would link to %s:"
2117 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2118
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2120 #, php-format
2121 msgid "%s pages would link to %s:"
2122 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2123
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2125 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2126 msgid "AND"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2130 #, php-format
2131 msgid "No page links to %s."
2132 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2133
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2135 #, php-format
2136 msgid "One page links to %s:"
2137 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2138
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2140 msgid "Those"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2144 #, php-format
2145 msgid "%s pages link to %s:"
2146 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2149 msgid "More..."
2150 msgstr "Plus..."
2151
2152 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2153 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2154 msgid "Archives"
2155 msgstr "Archives"
2156
2157 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2158 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2162 #, php-format
2163 msgid "Blog Entries for %s:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2167 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2168 msgid "BlogArchives"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2172 msgid "Blog Archives:"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2176 msgid "BlogJournal"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2180 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2184 msgid "New entry"
2185 msgstr "Nouvelle entrée"
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2188 msgid "No Blog Entries"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2192 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2196 msgid "CalendarList"
2197 msgstr "ListeDuCalendrier"
2198
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2200 #, php-format
2201 msgid "Edit %s"
2202 msgstr "Éditer %s"
2203
2204 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2205 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2206 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2207 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2208 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2209 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2210 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2211 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2213 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2214 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2215 msgid "Calendar"
2216 msgstr "Calendrier"
2217
2218 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2219 msgid "Previous Month"
2220 msgstr "Mois précédent"
2221
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2223 msgid "Next Month"
2224 msgstr "Mois suivant"
2225
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2227 msgid "Wk"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2231 msgid "CategoryPage"
2232 msgstr "CatégoriePages"
2233
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2235 msgid "Create a Wiki page."
2236 msgstr "Créer une page wiki"
2237
2238 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2239 msgid "Chart"
2240 msgstr "Diagramme"
2241
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2243 msgid "Render SVG charts"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2247 msgid "Comment"
2248 msgstr "Commentaire"
2249
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2251 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2252 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2253
2254 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2255 msgid "CreateBib"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2259 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2260 msgstr ""
2261
2262 # lib/display.php:14
2263 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2264 msgid "CreatePage"
2265 msgstr "CréerUnePage"
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2268 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2269 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2272 msgid "Cannot create page with empty name!"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2276 msgid "CreatePage failed"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2280 #, php-format
2281 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2282 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2283
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2285 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2289 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2293 msgid ""
2294 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2298 #, php-format
2299 msgid "%s already exists"
2300 msgstr "%s existe déjà"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2303 msgid "Created by CreatePage"
2304 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2307 msgid "CreateToc"
2308 msgstr "CréerUneTdm"
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2311 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2315 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2319 #, php-format
2320 msgid "Page “%s” does not exist."
2321 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2322
2323 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2324 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2325 #, php-format
2326 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2327 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2330 msgid "Error: version must be a positive integer."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2335 #, php-format
2336 msgid "%s: no such revision %d."
2337 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2340 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2344 msgid "Click to display to TOC"
2345 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2346
2347 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2348 msgid "CurrentTime"
2349 msgstr "Heure actuelle"
2350
2351 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2352 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2356 msgid "DeadEndPages"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2360 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2361 msgid "Diff"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2365 msgid "Display differences between revisions"
2366 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2367
2368 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2369 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2370 msgid "Content of versions "
2371 msgstr "Contenu des versions "
2372
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2374 msgid " and "
2375 msgstr " et "
2376
2377 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2378 msgid " is identical."
2379 msgstr " est identique."
2380
2381 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2382 msgid "Version "
2383 msgstr "Version "
2384
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2386 msgid " was created because: "
2387 msgstr " a été créée car : "
2388
2389 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2390 msgid "DynamicIncludePage"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2394 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2395 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2396
2397 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2399 #, php-format
2400 msgid " %s :"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2405 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2407 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2408 msgid "Click to hide/show"
2409 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2410
2411 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2412 msgid "EditMetaData"
2413 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2414
2415 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2416 #, php-format
2417 msgid "Edit metadata for %s"
2418 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2419
2420 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2421 #, php-format
2422 msgid "No metadata for %s"
2423 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2424
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2426 msgid ""
2427 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2428 "remove a key by leaving the value-box empty."
2429 msgstr ""
2430 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2431 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2432
2433 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2434 msgid "Submit"
2435 msgstr "Soumettre"
2436
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2438 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2439 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2440
2441 # lib/fullsearch.php:48
2442 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2443 msgid "ExternalSearch"
2444 msgstr "RechercheExterne"
2445
2446 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2447 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2448 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2449
2450 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2451 #, php-format
2452 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2453 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2454
2455 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2456 msgid ""
2457 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2458 "reference/plugins/like"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2462 msgid "FileInfo"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2466 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2470 #, php-format
2471 msgid "File “%s” not found."
2472 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2473
2474 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2475 msgid ""
2476 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2480 msgid "page not locked"
2481 msgstr "page déverrouillée"
2482
2483 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2484 msgid "FoafViewer"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2488 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2492 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2496 msgid "FOAF File URI"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2500 msgid "Pretty HTML"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2504 msgid "Original URL (Redirect)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2508 msgid "Parse FOAF"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2512 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2516 msgid "Title"
2517 msgstr "Titre"
2518
2519 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2520 msgid "FrameInclude"
2521 msgstr "InclureUnCadre"
2522
2523 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2524 msgid ""
2525 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2526 msgstr ""
2527 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2528
2529 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2530 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2538 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2539 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2540 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2541
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2543 #, php-format
2544 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2545 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2546
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2548 #, php-format
2549 msgid "%s or %s parameter missing"
2550 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2551
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2553 #, php-format
2554 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2555 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2556
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2558 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2559 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2560 #, php-format
2561 msgid "See %s"
2562 msgstr "Voir %s"
2563
2564 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2565 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2566 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2567
2568 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2569 #, php-format
2570 msgid "Full text search results for “%s”"
2571 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2572
2573 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2574 #, php-format
2575 msgid "only %d pages displayed"
2576 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2577
2578 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2579 #, php-format
2580 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2584 #, php-format
2585 msgid "(%d Links)"
2586 msgstr "(%d liens)"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2589 msgid "FuzzyPages"
2590 msgstr "PagesFloues"
2591
2592 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2593 #, php-format
2594 msgid "Search for page titles similar to %s."
2595 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2596
2597 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2598 #, php-format
2599 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2600 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2601
2602 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2603 msgid "Name"
2604 msgstr "Nom"
2605
2606 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2607 msgid "Score"
2608 msgstr "Score"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2611 #, php-format
2612 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2613 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2614
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2616 msgid "Spelling Score"
2617 msgstr "Score d'épellation"
2618
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2620 msgid "Sound Score"
2621 msgstr "Score de son"
2622
2623 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2624 msgid "GoogleMaps"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2628 msgid ""
2629 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2633 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2634 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2635 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2636 #, php-format
2637 msgid "Invalid argument %s"
2638 msgstr "Argument non valable %s"
2639
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2641 msgid "new&nbsp;window"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2645 msgid "GooglePlugin"
2646 msgstr "PluginGoogle"
2647
2648 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2649 msgid "Make use of the Google API"
2650 msgstr "Utiliser l'API Google"
2651
2652 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2653 msgid "Nothing found"
2654 msgstr "Aucun résultat"
2655
2656 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2657 msgid "GoTo"
2658 msgstr "AllerVers"
2659
2660 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2661 msgid "Go to or create page."
2662 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2663
2664 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2667 msgid "Go"
2668 msgstr "OK"
2669
2670 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2671 msgid "GraphViz"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2675 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2679 #, php-format
2680 msgid "%s is empty"
2681 msgstr "%s est vide"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2684 msgid "No dot graph given"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2688 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2689 #, php-format
2690 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2691 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2692
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2694 #, php-format
2695 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2699 msgid "DebugGroupInfo"
2700 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2701
2702 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2703 #, php-format
2704 msgid "Show Group Information"
2705 msgstr "Information sur le groupe"
2706
2707 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2708 msgid "HelloWorld"
2709 msgstr "BonjourLeMonde"
2710
2711 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2712 msgid "Simple Sample Plugin"
2713 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2714
2715 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2716 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2720 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2724 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2728 msgid "Imdb"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2732 msgid "Query a local imdb database"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2736 msgid "IncludePage"
2737 msgstr "InclureUnePage"
2738
2739 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2740 msgid "Include text from another wiki page."
2741 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2742
2743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2744 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2745 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2746 #, php-format
2747 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2748 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2751 #, php-format
2752 msgid "Page “%s” does not exist"
2753 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2754
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2757 #, php-format
2758 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2759 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2760
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2762 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2766 #, php-format
2767 msgid "Included from %s (revision %d)"
2768 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2771 #, php-format
2772 msgid "Included from %s"
2773 msgstr "Inséré de %s"
2774
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2776 #, php-format
2777 msgid " ... first %d lines"
2778 msgstr "... %d premières lignes"
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2781 msgid "IncludePages"
2782 msgstr "InclurePages"
2783
2784 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2785 msgid "Include multiple pages."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2789 msgid "IncludeSiteMap"
2790 msgstr "CarteDuSite"
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2793 #, php-format
2794 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2795 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2796
2797 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2798 msgid "IncludeTree"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2802 msgid "Dynamic Category Tree"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2806 msgid "InterWikiSearch"
2807 msgstr "RechercheInterWiki"
2808
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2810 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2811 msgstr ""
2812 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2813 "InterWiki."
2814
2815 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2816 msgid "Wiki Name"
2817 msgstr "Nom du wiki"
2818
2819 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2820 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2822 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2823 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2824 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2827 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2828 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2829 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2830 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2831 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2832 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2833 msgid "Search"
2834 msgstr "Rechercher"
2835
2836 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2837 msgid "JabberPresence"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2841 msgid "Simple jabber presence plugin"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2845 msgid "LdapSearch"
2846 msgstr "LdapChercher"
2847
2848 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2849 msgid "Search an LDAP directory"
2850 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2851
2852 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2853 msgid "Missing ldap extension"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2857 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2858 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2859
2860 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2861 msgid "Failed to bind LDAP host"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2865 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2867 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2868 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2869 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2870 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2871 msgid "LikePages"
2872 msgstr "PagesSemblables"
2873
2874 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2875 #, php-format
2876 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2877 msgstr ""
2878 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2879 "titre avec %s."
2880
2881 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2882 #, php-format
2883 msgid "Page names with prefix “%s”"
2884 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2885
2886 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2887 #, php-format
2888 msgid "Page names with suffix “%s”"
2889 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2890
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2892 #, php-format
2893 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2894 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2895
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2897 msgid ""
2898 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2899 "tools"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2903 #, php-format
2904 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2905 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2908 msgid "Links"
2909 msgstr "Liens"
2910
2911 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2912 #, php-format
2913 msgid "Unsupported format argument %s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2917 msgid "LinkSearch"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2921 msgid "Search page and link names"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2925 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2926 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2930 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2934 msgid "outgoing"
2935 msgstr "sortant"
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2938 msgid "incoming"
2939 msgstr "entrant"
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2942 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2946 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2947 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2948 msgid "Link"
2949 msgstr "Lien"
2950
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2952 #, php-format
2953 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2957 msgid "ListPages"
2958 msgstr "ListeDePages"
2959
2960 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2961 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2962 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2963
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2965 msgid "You must be logged in to view ratings."
2966 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2967
2968 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2969 msgid "ListRelations"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2973 msgid ""
2974 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2975 "entire wiki"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2979 msgid "ListSubpages"
2980 msgstr "ListeDesSousPages"
2981
2982 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2983 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2984 msgstr ""
2985 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2986
2987 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2988 msgid "The current page has no subpages defined."
2989 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2990
2991 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2992 #, php-format
2993 msgid "SubPages of %s:"
2994 msgstr "SousPages de %s :"
2995
2996 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2997 msgid "MediawikiTable"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3001 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3005 msgid "Support moderated pages"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3010 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3014 #, php-format
3015 msgid ""
3016 "ModeratedPage status update:\n"
3017 "  Moderators: “%s”\n"
3018 "  require_access: “%s”"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3022 #, php-format
3023 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3027 #, php-format
3028 msgid ""
3029 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3030 "  Moderators: “%s”\n"
3031 "  require_access: “%s”"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3035 #, php-format
3036 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3040 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3041 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3042
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3044 #, php-format
3045 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3049 msgid "Please approve or reject this request:"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3053 msgid "Reason: "
3054 msgstr "Raison : "
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3057 msgid "Approve"
3058 msgstr "Approuver"
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3061 msgid "Reject"
3062 msgstr "Rejeter"
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3065 #, php-format
3066 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3070 #, php-format
3071 msgid "%s is not locked!"
3072 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3073
3074 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3075 msgid "MostPopular"
3076 msgstr "LesPlusVisitées"
3077
3078 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3079 msgid "List the most popular pages."
3080 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3081
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3083 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3084 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3085
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3087 #, php-format
3088 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3090
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3092 #, php-format
3093 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3094 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3095
3096 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3097 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3098 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3099
3100 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3101 msgid "NewPagesPerUser"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3105 msgid "List all new pages per month per user"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3109 msgid "NoCache"
3110 msgstr "PasDeCache"
3111
3112 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3113 msgid "Don't cache this page."
3114 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3115
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3117 msgid "OldStyleTable"
3118 msgstr "TableauAncienStyle"
3119
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3121 msgid "Layout tables using the old markup style."
3122 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3123
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3125 #, php-format
3126 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3127 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3128
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3130 msgid "OrphanedPages"
3131 msgstr "PagesOrphelines"
3132
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3134 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3135 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3136
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3138 #, php-format
3139 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3140 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3141
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3143 msgid "View a single page dump online."
3144 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3145
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3147 #, php-format
3148 msgid "Page %s not found."
3149 msgstr "Page %s non trouvée."
3150
3151 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3152 msgid "Download for Subversion"
3153 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3154
3155 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3156 msgid "Download for backup"
3157 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3158
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3160 msgid "Download all revisions for backup"
3161 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3162
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3164 #, php-format
3165 msgid "Preview: Page dump of %s"
3166 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3167
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3169 msgid ""
3170 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3171 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3172
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3174 msgid "Preview as normal format"
3175 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3176
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3178 msgid "Preview as backup format"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3182 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3183 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3186 msgid "Preview as developer format"
3187 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3190 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3194 msgid ""
3195 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3196 "from the above preview."
3197 msgstr ""
3198 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3199 "à partir de la prévisualisation."
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3202 msgid ""
3203 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3204 "into consideration!"
3205 msgstr ""
3206 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3207 "des listes indentées !"
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3210 msgid ""
3211 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3212 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3213 msgstr ""
3214 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3215 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3216 "Subversion."
3217
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3219 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3221 msgid "Warning:"
3222 msgstr "Attention :"
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3225 msgid "PageGroup"
3226 msgstr "GroupeDePages"
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3229 #, php-format
3230 msgid "PageGroup for %s"
3231 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3232
3233 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3234 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3235 msgid "Contents"
3236 msgstr "Contenu"
3237
3238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3239 #, php-format
3240 msgid "<%s: no such section>"
3241 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3244 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3245 msgid "Next"
3246 msgstr "Suivant"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3249 msgid "Previous"
3250 msgstr "Précédent"
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3253 msgid "First"
3254 msgstr "Premier"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3257 msgid "Last"
3258 msgstr "Dernier"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3261 #, php-format
3262 msgid "PageHistory for %s"
3263 msgstr "Historique de %s"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3266 msgid "No revisions found"
3267 msgstr "Aucune version trouvée"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3270 msgid "compare revisions"
3271 msgstr "comparer les versions"
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3274 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3275 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3278 #, php-format
3279 msgid "Check any two boxes then %s."
3280 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3283 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3284 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3285 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3286 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3287 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3288 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3289 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3290 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3291 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3292 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3293 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3294 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3295 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3296 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3297 msgid "PageHistory"
3298 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3299
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3301 #, php-format
3302 msgid "Version %d"
3303 msgstr "Version %d"
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3306 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3307 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3308 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3309 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3310 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3311 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3312 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3313 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3314 msgid "minor edit"
3315 msgstr "modification mineure"
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3318 msgid "History of changes."
3319 msgstr "Historique des modifications."
3320
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3322 #, php-format
3323 msgid "List PageHistory for %s"
3324 msgstr "Historique de %s"
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3327 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3328 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3329 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3330 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3331 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3332 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3333 msgid "PageInfo"
3334 msgstr "InfosSurLaPage"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3337 #, php-format
3338 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3339 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3342 msgid "PageTrail"
3343 msgstr "TracePage"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3346 msgid "PageTrail Plugin"
3347 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3348
3349 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3350 msgid "PasswordReset"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3354 msgid ""
3355 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3356 "by e-mail."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3360 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3361 msgid "Message"
3362 msgstr "Message"
3363
3364 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3365 #, php-format
3366 msgid "The password for user %s has been deleted."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3371 msgid "Error"
3372 msgstr "Erreur"
3373
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3375 #, php-format
3376 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3380 #, php-format
3381 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3385 #, php-format
3386 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3390 msgid "Reset password of user: "
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3394 msgid "Send e-mail"
3395 msgstr "Envoyer message"
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3398 msgid "You need to specify the userid!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3402 msgid "Already logged in"
3403 msgstr "Déjà connecté"
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3406 msgid "Changing passwords is done at "
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3410 #, php-format
3411 msgid "No e-mail stored for user %s."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3415 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3419 #, php-format
3420 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3421 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3422
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3424 msgid "An e-mail will be sent."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3428 msgid "PhotoAlbum"
3429 msgstr "AlbumPhotos"
3430
3431 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3432 msgid ""
3433 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3434 msgstr ""
3435 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3436 "descriptions facultatives."
3437
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3439 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3440 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3441 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3442
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3444 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3448 #, php-format
3449 msgid "Unable to find src=“%s”"
3450 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3451
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3453 #, php-format
3454 msgid "Unable to read src=“%s”"
3455 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3456
3457 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3458 msgid "PhpHighlight"
3459 msgstr "ColorationPhp"
3460
3461 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3462 msgid "PHP syntax highlighting"
3463 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3464
3465 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3466 #, php-format
3467 msgid "Invalid color: %s"
3468 msgstr "Couleur non valide : %s"
3469
3470 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3471 msgid "PhpWeather"
3472 msgstr "MétéoPhp"
3473
3474 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3475 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3476 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3477
3478 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3479 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3480 msgstr ""
3481 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3482 "ini)"
3483
3484 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3485 #, php-format
3486 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3487 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3488
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3490 #, php-format
3491 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3492 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3495 msgid "Submit country"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3499 msgid "Change country"
3500 msgstr "Changer le pays"
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3503 msgid "Submit location"
3504 msgstr "Soumettre la localisation"
3505
3506 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3507 msgid "Ploticus"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3511 msgid "Ploticus image creation"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3515 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3519 msgid "empty source"
3520 msgstr "source vide"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3523 msgid "PluginManager"
3524 msgstr "GestionsDesPlugins"
3525
3526 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3527 msgid "List of plugins on this wiki"
3528 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3529
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3531 msgid "Plugins"
3532 msgstr "Greffons"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3535 msgid "use this plugin"
3536 msgstr "utiliser ce greffon"
3537
3538 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3539 msgid "Plugin"
3540 msgstr "Greffon"
3541
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3543 msgid "Arguments"
3544 msgstr "Arguments"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3547 #, php-format
3548 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3549 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3550
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3552 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3553 msgid "Help"
3554 msgstr "Aide"
3555
3556 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3557 msgid "PopularNearby"
3558 msgstr "PopulairesAlentour"
3559
3560 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3561 msgid "List the most popular pages nearby."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3565 #, php-format
3566 msgid "%d best incoming links: "
3567 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3568
3569 # lib/stdlib.php:63
3570 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3571 #, php-format
3572 msgid "%d best outgoing links: "
3573 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3574
3575 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3576 #, php-format
3577 msgid "%d most popular nearby: "
3578 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3579
3580 # lib/stdlib.php:74
3581 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3582 msgid "PopularTags"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3586 msgid "List the most popular tags."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3590 msgid "CategoryCategory"
3591 msgstr "CatégorieCatégorie"
3592
3593 # lib/diff.php:997
3594 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3595 msgid "Category"
3596 msgstr "Catégorie"
3597
3598 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3599 msgid "Topic"
3600 msgstr "Sujet"
3601
3602 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3603 msgid "PopUp"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3607 msgid "Used to create a clickable popup link."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3611 msgid "PreferenceApp"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3615 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3619 #, php-format
3620 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3624 msgid "Total Units"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3628 msgid "Total Voters"
3629 msgstr "Total des votants"
3630
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3632 msgid "Total Budget"
3633 msgstr "Budget total"
3634
3635 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3636 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3638 msgid "PreferencesInfo"
3639 msgstr "PréférencesInfo"
3640
3641 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3642 #, php-format
3643 msgid "Get preferences information for current user %s."
3644 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3645
3646 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3647 msgid "PrevNext"
3648 msgstr "PrécédentSuivant"
3649
3650 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3651 #, php-format
3652 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3653 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3654
3655 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3656 msgid "Up"
3657 msgstr "Monter"
3658
3659 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3660 msgid "Index"
3661 msgstr "Index"
3662
3663 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3664 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3665 msgid "Processing"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3669 msgid "Render inline Processing"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3674 msgid "RandomPage"
3675 msgstr "PageAléatoire"
3676
3677 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3678 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3679 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3680
3681 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3682 #: ../lib/upgrade.php:440
3683 msgid "RateIt"
3684 msgstr "ClassezLa"
3685
3686 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3687 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3691 #, php-format
3692 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3696 msgid "Your current rating: "
3697 msgstr "Votre note actuelle : "
3698
3699 # lib/pageinfo.php:64
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3701 msgid "Your current prediction: "
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3705 msgid "Change your rating from "
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3709 msgid " to "
3710 msgstr " à "
3711
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3713 msgid "Add your rating: "
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3717 msgid "Thanks!"
3718 msgstr "Merci !"
3719
3720 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3721 msgid "Rating deleted!"
3722 msgstr "Évaluation supprimée !"
3723
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3725 msgid "no page specified"
3726 msgstr "aucune page indiquée"
3727
3728 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3729 #, php-format
3730 msgid "Your rating was %.1f"
3731 msgstr "Votre note est %.1f"
3732
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3734 #, php-format
3735 msgid "Prediction: %s"
3736 msgstr "Prédiction : %s"
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3739 #, php-format
3740 msgid "Prediction: %.1f"
3741 msgstr "Prédiction : %.1f"
3742
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3744 msgid "Rate It"
3745 msgstr "Notez-la"
3746
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3748 msgid "Cancel your rating"
3749 msgstr "Annuler la notation"
3750
3751 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3752 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3753 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3754
3755 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3756 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3757 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3758
3759 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3760 msgid "Raw HTML"
3761 msgstr "HTML Pur"
3762
3763 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3764 #, php-format
3765 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3766 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3767
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3770 msgid "UserContribs"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3775 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3776 msgid "RecentNewPages"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3781 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3782 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3783 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3784 msgid "RecentEdits"
3785 msgstr "ÉditionsRécentes"
3786
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3788 msgid "Deleted"
3789 msgstr "Supprimé"
3790
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3792 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3793 msgid "diff"
3794 msgstr "diff"
3795
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3797 msgid "hist"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3801 msgid "contribs"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3805 msgid "new pages"
3806 msgstr "nouvelles pages"
3807
3808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3809 msgid "edits"
3810 msgstr "modifications"
3811
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3813 msgid "major edits"
3814 msgstr "modifications majeures"
3815
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3817 msgid "minor edits"
3818 msgstr "modifications mineures"
3819
3820 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3821 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3822 msgid "Recent Comments"
3823 msgstr "Derniers commentaires"
3824
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3826 msgid "comments"
3827 msgstr "commentaires"
3828
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3830 msgid "created new pages"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3834 #, php-format
3835 msgid " for pages changed by %s"
3836 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3839 #, php-format
3840 msgid " for pages owned by %s"
3841 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3844 #, php-format
3845 msgid " for all pages linking to %s"
3846 msgstr " pour les pages liées à %s."
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3849 #, php-format
3850 msgid " for all pages matching “%s”"
3851 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3852
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3854 #, php-format
3855 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3856 msgstr ""
3857 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3860 #, php-format
3861 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3862 msgstr ""
3863 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3864 "dessous."
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3867 #, php-format
3868 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3869 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3872 #, php-format
3873 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3874 msgstr ""
3875 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3878 #, php-format
3879 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3880 msgstr ""
3881 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3882 "dessous."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3885 #, php-format
3886 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3887 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3890 #, php-format
3891 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3892 msgstr ""
3893 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3896 #, php-format
3897 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3898 msgstr ""
3899 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3900 "dessous."
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3903 #, php-format
3904 msgid "All %s are listed below."
3905 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3908 msgid "No comments found"
3909 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3912 msgid "No changes found"
3913 msgstr "Aucune modification trouvée"
3914
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3916 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3920 msgid "Title Search"
3921 msgstr "Rechercher dans les titres"
3922
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3924 msgid "List all recent changes in this wiki."
3925 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3928 msgid "Show changes for:"
3929 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3930
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3932 msgid "1 day"
3933 msgstr "1 jour"
3934
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3936 msgid "All time"
3937 msgstr "Depuis le début"
3938
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3940 #, php-format
3941 msgid "%s days"
3942 msgstr "%s jours"
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3945 msgid "All users"
3946 msgstr "Tous les utilisateurs"
3947
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3949 msgid "My modifications only"
3950 msgstr "Que mes modifications"
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3953 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3954 msgid "All pages"
3955 msgstr "Toutes les pages"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3958 msgid "My pages only"
3959 msgstr "Que mes pages"
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3962 msgid "Major modifications only"
3963 msgstr "Que les modifications majeures"
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3966 msgid "All modifications"
3967 msgstr "Toutes les modifications"
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3970 msgid "Page once only"
3971 msgstr "Une fois par page"
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3974 msgid "Full changes"
3975 msgstr "Changements exhaustifs"
3976
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3978 msgid "Old and new pages"
3979 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3980
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3982 msgid "New pages only"
3983 msgstr "Que les nouvelles pages"
3984
3985 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3986 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3987 msgid "RecentComments"
3988 msgstr "CommentairesRécents"
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3991 msgid "List basepages with recently added comments."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3995 msgid "latest comment by "
3996 msgstr "dernier commentaire par "
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3999 msgid "List all recent edits in this wiki."
4000 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4001
4002 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4003 msgid "Recent Edits"
4004 msgstr "Modifications récentes"
4005
4006 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4007 msgid "RecentReferrers"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4011 msgid "Analyse access log."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4015 msgid "RedirectTo"
4016 msgstr "RedirigerVers"
4017
4018 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4019 msgid "Redirects to another URL or page."
4020 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4021
4022 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4023 msgid "Illegal characters in external URL."
4024 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4025
4026 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4027 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4031 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4035 #, php-format
4036 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4037 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4038
4039 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4040 msgid "Double redirect not allowed."
4041 msgstr "La double redirection interdit."
4042
4043 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4044 msgid "Viewing redirecting page."
4045 msgstr "Voir la page de redirection."
4046
4047 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4048 #, php-format
4049 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4050 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4051
4052 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4053 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4057 msgid "Related Changes"
4058 msgstr "Changements liés"
4059
4060 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4061 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4062 msgid "RelatedChanges"
4063 msgstr "ChangementsLiés"
4064
4065 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4066 msgid "Retransform CachedMarkup"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4070 #, php-format
4071 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4075 #, php-format
4076 msgid "Retransform page “%s”"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4080 msgid "RichTable"
4081 msgstr "BeauTableau"
4082
4083 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4084 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4085 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4086
4087 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4088 msgid "RssFeed"
4089 msgstr "RessourcesRss"
4090
4091 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4092 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4093 msgstr "Importer des ressources RSS"
4094
4095 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4096 msgid "no RSS items"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4100 msgid "SearchHighlight"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4104 msgid "Hilight referred search terms."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4108 #, php-format
4109 msgid "%s: Found %s through %s"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4113 msgid "SemanticRelations"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4117 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4122 msgid "SemanticSearch"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4126 #, php-format
4127 msgid "Semantic relations for %s"
4128 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4129
4130 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4131 #, php-format
4132 msgid "Attributes of %s"
4133 msgstr "Attributs de %s"
4134
4135 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4137 msgid "Help/SemanticRelations"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4141 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4146 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4150 msgid "Parse and execute a full query expression"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4154 msgid "Enter a valid query expression"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4158 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4162 msgid "Pagename(s): "
4163 msgstr "Nom de la page"
4164
4165 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4166 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4171 #, php-format
4172 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4177 msgid "Relation"
4178 msgstr "Relation"
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4181 msgid "Search relations and attributes"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4185 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4189 msgid "Relations"
4190 msgstr "Relations"
4191
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4193 msgid "Add an AND query"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4197 msgid "OR"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4201 msgid "Add an OR query"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4205 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4209 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4213 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4217 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4221 msgid "Attributes"
4222 msgstr "Attributs"
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4225 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4229 msgid "Advanced..."
4230 msgstr "Avancée..."
4231
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4233 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4237 msgid "Help:SemanticRelations"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4241 #, php-format
4242 msgid "Illegal operator: %s"
4243 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4244
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4246 #, php-format
4247 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4251 msgid "Attribute"
4252 msgstr "Attribut"
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4255 msgid "Value"
4256 msgstr "Valeur"
4257
4258 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4259 msgid "SiteMap"
4260 msgstr "CarteDuSite"
4261
4262 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4263 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4264 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4265
4266 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4267 #, php-format
4268 msgid "(max. recursion level: %d)"
4269 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4270
4271 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4272 msgid "Spell Checker"
4273 msgstr "Correcteur orthographique"
4274
4275 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4276 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4280 msgid "SpellCheck"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4284 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4288 msgid "SpellCheck result"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4292 msgid "SqlResult"
4293 msgstr "RésultatSql"
4294
4295 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4296 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4297 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4298
4299 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4300 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4301 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4302
4303 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4304 #, php-format
4305 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4306 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4307
4308 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4309 msgid "SyncWiki"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4313 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4317 msgid "Syncing this PhpWiki"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4321 msgid "Download all externally changed sources."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4325 #, php-format
4326 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4330 msgid "<unknown>"
4331 msgstr "<inconnu>"
4332
4333 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4335 msgid " skipped"
4336 msgstr " ignoré"
4337
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4339 msgid "same date"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4343 msgid "Now upload all locally newer pages."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4347 #, php-format
4348 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4352 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4356 #, php-format
4357 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4361 #, php-format
4362 msgid "%s force"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4366 #, php-format
4367 msgid "Postponed %s for %s."
4368 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4369
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4373 msgid "skipped"
4374 msgstr "ignoré"
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4377 msgid "same content"
4378 msgstr "même contenu"
4379
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4383 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4384 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4385 msgid "FAILED"
4386 msgstr "ÉCHEC"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4389 msgid "SyntaxHighlighter"
4390 msgstr "ColorationSyntaxique"
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4393 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4397 #, php-format
4398 msgid "invalid %s ignored"
4399 msgstr "%s non valable ignoré"
4400
4401 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4402 msgid "SystemInfo"
4403 msgstr "InfosSystème"
4404
4405 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4406 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4407 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4408
4409 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4410 msgid "no cache used"
4411 msgstr "pas de cache utilisé"
4412
4413 # lib/diff.php:1015
4414 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4415 msgid "cached pagedata:"
4416 msgstr "page bufferisée :"
4417
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4419 msgid "cached versiondata:"
4420 msgstr "version bufferisée :"
4421
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4423 #, php-format
4424 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4425 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4426
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4428 #, php-format
4429 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4430 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4431
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4433 #, php-format
4434 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4435 msgstr ""
4436 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4437
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4439 #, php-format
4440 msgid ""
4441 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4442 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4443 "more than %d unique author revisions."
4444 msgstr ""
4445 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4446 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4447 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4448
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4450 #, php-format
4451 msgid "%d pages"
4452 msgstr "%d pages"
4453
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4455 #, php-format
4456 msgid "%d not-empty pages"
4457 msgstr "%d pages non vides"
4458
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4460 msgid "not yet"
4461 msgstr "pas encore"
4462
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4464 #, php-format
4465 msgid "%d homepages"
4466 msgstr "%d pages d'accueil"
4467
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4469 #, php-format
4470 msgid "total hits: %d"
4471 msgstr "%d visites totales"
4472
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4474 #, php-format
4475 msgid "max: %d"
4476 msgstr "maximum : %d"
4477
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4479 #, php-format
4480 msgid "mean: %2.3f"
4481 msgstr "moyenne : %2.3f"
4482
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4484 #, php-format
4485 msgid "median: %d"
4486 msgstr "médiane : %d"
4487
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4489 #, php-format
4490 msgid "stddev: %2.3f"
4491 msgstr "écart-type : %2.3f"
4492
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4494 #, php-format
4495 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4496 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4499 #, php-format
4500 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4501 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4504 #, php-format
4505 msgid "Application size: %d KiB"
4506 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4509 #, php-format
4510 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4511 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4514 #, php-format
4515 msgid "Total %d plugins: "
4516 msgstr "%d plugins au total : "
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4519 #, php-format
4520 msgid "Total of %d languages: "
4521 msgstr "%d langages au total : "
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4524 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4525 msgid "Current language"
4526 msgstr "Ma langue"
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4529 #, php-format
4530 msgid "Default language: “%s”"
4531 msgstr "Langage par défaut : %s"
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4534 #, php-format
4535 msgid "Total of %d themes: "
4536 msgstr "%d thèmes au total: "
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4539 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4540 msgid "Current theme"
4541 msgstr "Mon thème"
4542
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4544 #, php-format
4545 msgid "Default theme: “%s”"
4546 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4547
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4549 #, php-format
4550 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4551 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4554 msgid "Application name"
4555 msgstr "Nom de l'application"
4556
4557 # lib/pageinfo.php:64
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4559 msgid "PhpWiki engine version"
4560 msgstr "Version de PhpWiki"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4563 msgid "Database"
4564 msgstr "Base de données"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4567 msgid "Cache statistics"
4568 msgstr "Statistiques de cache"
4569
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4571 msgid "Page statistics"
4572 msgstr "Statistiques de page"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4575 msgid "User statistics"
4576 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4579 msgid "Hit statistics"
4580 msgstr "Statistiques de visites"
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4583 msgid "Harddisc usage"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4587 msgid "Expiry parameters"
4588 msgstr "Expiration des paramètres"
4589
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4591 msgid "Wikiname regexp"
4592 msgstr "regexp du WikiNom"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4595 msgid "Allowed protocols"
4596 msgstr "Protocoles autorisés"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4599 msgid "Inline images"
4600 msgstr "Images intégrées"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4603 msgid "Available plugins"
4604 msgstr "Greffons disponibles"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4607 msgid "Supported languages"
4608 msgstr "Langages supportés"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4611 msgid "Supported themes"
4612 msgstr "Thèmes supportés"
4613
4614 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4615 msgid "Parametrized page inclusion."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4619 msgid "TeX2png"
4620 msgstr "TeX2png"
4621
4622 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4623 msgid ""
4624 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4625 "text"
4626 msgstr ""
4627 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4628 "mis en cache."
4629
4630 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4631 msgid " (syntax error for latex) "
4632 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4633
4634 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4635 msgid "TeX imagepath not writable."
4636 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4637
4638 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4639 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4640 msgstr ""
4641 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4642
4643 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4644 msgid "Convert text into a png image using GD."
4645 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4646
4647 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4648 msgid ""
4649 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4650 "php' for details."
4651 msgstr ""
4652 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4653 "php' pour plus de détails."
4654
4655 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4656 #, php-format
4657 msgid "Image saved to cache file: %s"
4658 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4659
4660 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4661 #, php-format
4662 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4663 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4664
4665 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4666 msgid " produced by "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4670 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4671 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4672
4673 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4674 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4675 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4676
4677 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4678 #, php-format
4679 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4680 msgstr ""
4681 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4682
4683 # lib/fullsearch.php:48
4684 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4685 #, php-format
4686 msgid "Title search results for “%s”"
4687 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4688
4689 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4690 msgid "Transclude"
4691 msgstr "Insérer"
4692
4693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4694 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4695 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4696
4697 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4698 msgid "Transcluded page"
4699 msgstr "Page insérée"
4700
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4702 #, php-format
4703 msgid "%s parameter missing"
4704 msgstr "%s paramètre manquant"
4705
4706 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4707 #, php-format
4708 msgid "See: %s"
4709 msgstr "Voir : %s"
4710
4711 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4712 #, php-format
4713 msgid "Transcluded from %s"
4714 msgstr "Inséré de %s"
4715
4716 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4717 msgid "TranslateText"
4718 msgstr "TraduireUnTexte"
4719
4720 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4721 msgid "Define a translation for a specified text"
4722 msgstr "Traduire du texte"
4723
4724 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4725 msgid "This internal action page cannot viewed."
4726 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4727
4728 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4729 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4730 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4731
4732 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4733 msgid "Translation Error!"
4734 msgstr "Erreur de traduction !"
4735
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4737 msgid ""
4738 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4739 "Please try again."
4740 msgstr ""
4741 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4742 "veuillez réessayer."
4743
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4745 msgid "ContributedTranslations"
4746 msgstr "TraductionsContribuées"
4747
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4749 #, php-format
4750 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4751 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4752
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4754 #, php-format
4755 msgid "Translate %s to %s in %s"
4756 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4757
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4759 msgid "Thanks for adding this translation!"
4760 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4761
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4763 #, php-format
4764 msgid ""
4765 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4766 "will pick it up and add to the installation."
4767 msgstr ""
4768 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4769 "l'ajoutera à l'installation."
4770
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4772 #, php-format
4773 msgid "Your translation is stored in %s"
4774 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4775
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4777 #, php-format
4778 msgid "From english to %s: "
4779 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4780
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4782 msgid "Translate"
4783 msgstr "Traduire"
4784
4785 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4786 msgid "UnfoldSubpages"
4787 msgstr "ListeDesSousPages"
4788
4789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4790 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4791 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4792
4793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4794 #, php-format
4795 msgid "Included from %s:"
4796 msgstr "Inséré de %s :"
4797
4798 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4799 #, php-format
4800 msgid "%s has no subpages defined."
4801 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4802
4803 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4804 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4805 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4806
4807 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4808 msgid "You cannot upload files."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4812 msgid "Check you are logged in."
4813 msgstr "Vous devez vous identifier"
4814
4815 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4816 msgid "Check you are in the right project."
4817 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4818
4819 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4820 msgid "Check you are a member of the current project."
4821 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4822
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4824 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4825 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4826
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4828 #, php-format
4829 msgid "ERROR uploading “%s”"
4830 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4831
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4833 #, php-format
4834 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4835 msgstr "%s: extension interdite."
4836
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4838 #, php-format
4839 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4843 msgid ""
4844 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4845 "dot, underscore, space or dash."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4849 #, php-format
4850 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4851 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4852
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4854 msgid "Sorry but this file is too big."
4855 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4856
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4858 msgid "File successfully uploaded."
4859 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4860
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4862 #, php-format
4863 msgid "uploaded %s"
4864 msgstr "Téléchargé %s"
4865
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4867 msgid "Uploading failed."
4868 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4869
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4871 msgid "No file selected. Please select one."
4872 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4873
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4875 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4876 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4877
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4879 msgid "Can't open the upload logfile."
4880 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4881
4882 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4883 msgid "UriResolver"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4887 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4891 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4895 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4899 msgid ""
4900 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4901 "cannot be saved."
4902 msgstr ""
4903 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4904 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4905
4906 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4907 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4908 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4909
4910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4911 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4912 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4913
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4915 msgid "Wrong password. Try again."
4916 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4917
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4919 msgid "Password updated."
4920 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4921
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4923 msgid "Password was not changed."
4924 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4925
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4927 msgid "Password cannot be changed."
4928 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4929
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4931 msgid "No changes."
4932 msgstr "Aucun changement."
4933
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4935 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4936 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4939 #, php-format
4940 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4941 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4942
4943 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4944 msgid "UserRatings"
4945 msgstr "Évaluations par les pairs"
4946
4947 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4948 msgid "List the user's ratings."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4952 #, php-format
4953 msgid "Displaying %d ratings:"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4957 #, php-format
4958 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4962 #, php-format
4963 msgid "'s %d page ratings:"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4967 #, php-format
4968 msgid "Here are your %d page ratings:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4972 msgid "Pred"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4976 msgid "Rate"
4977 msgstr "Note"
4978
4979 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4980 msgid "Video"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4984 msgid "Display video in Flash"
4985 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4986
4987 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4988 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4992 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4996 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5000 msgid ""
5001 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5002 "from graphviz."
5003 msgstr ""
5004 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5005 "graphviz."
5006
5007 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5008 msgid "Legend"
5009 msgstr "Légende"
5010
5011 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5012 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5013 msgid "WantedPages"
5014 msgstr "PagesRecherchées"
5015
5016 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5017 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5018 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5019
5020 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5021 msgid "PgsrcTranslation"
5022 msgstr "TraductionPgsrc"
5023
5024 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5025 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5026 msgid "<none>"
5027 msgstr "<aucun>"
5028
5029 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5030 #, php-format
5031 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5032 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5033
5034 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5035 #, php-format
5036 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5037 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5038
5039 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5040 msgid "Count"
5041 msgstr "Nombre"
5042
5043 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5044 msgid "Wanted From"
5045 msgstr "Recherchées par"
5046
5047 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5048 #, php-format
5049 msgid "Wanted Pages for %s:"
5050 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5051
5052 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5053 #, php-format
5054 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5055 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5056
5057 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5058 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5059 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5060 msgid "WatchPage"
5061 msgstr "Suivre"
5062
5063 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5064 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5068 msgid "Your current watchlist: "
5069 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5070
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5072 msgid "New watchlist: "
5073 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5074
5075 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5076 #, php-format
5077 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5078 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5079
5080 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5081 msgid "really"
5082 msgstr "vraiment"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5085 #, php-format
5086 msgid "The page %s is already watched!"
5087 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5088
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5090 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5093 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5094 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5095 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5096 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5097 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5098 msgid "Edit"
5099 msgstr "Modifier"
5100
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5102 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5103 msgid "Watch Page"
5104 msgstr "Surveiller"
5105
5106 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5107 msgid "You must sign in to watch pages."
5108 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5109
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5111 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5112 msgstr ""
5113 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5114
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5116 msgid "WatchPage cancelled"
5117 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5118
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5120 msgid ""
5121 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5122 "preferences."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5126 msgid "WhoIsOnline"
5127 msgstr "QuiEstEnLigne"
5128
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5130 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5131 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5132
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5134 msgid "Who is Online"
5135 msgstr "Qui est en ligne"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5138 #, php-format
5139 msgid "%d online users"
5140 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5143 msgid "Guest"
5144 msgstr "Invité"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5147 #, php-format
5148 msgid "%d minutes"
5149 msgstr "%d minutes"
5150
5151 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5152 msgid "WikiAdminChmod"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5156 msgid "Set individual page permissions."
5157 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5158
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5160 #, php-format
5161 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5162 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5163
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5165 #, php-format
5166 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5167 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5168
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5170 msgid "Invalid chmod string"
5171 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5175 #, php-format
5176 msgid "%d pages have been changed."
5177 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5178
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5185 msgid "No pages changed."
5186 msgstr "Aucune page modifiée."
5187
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5189 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5190 msgstr ""
5191 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5192 "sélectionnés ?"
5193
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5195 msgid "Chmod"
5196 msgstr "Chmod"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5199 msgid "Select the pages to change:"
5200 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5203 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5204 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5207 msgid "Chmod to permission:"
5208 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5211 msgid "(ugo : rwx)"
5212 msgstr "(ugo : rwx)"
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5215 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5216 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5217
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5219 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5220 msgstr ""
5221 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5224 msgid "WikiAdminChown"
5225 msgstr "WikiAdminChown"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5228 msgid "Change owner of selected pages."
5229 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5235 #, php-format
5236 msgid "Access denied to change page “%s”."
5237 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5238
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5240 #, php-format
5241 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5242 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5243
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5245 #, php-format
5246 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5247 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5248
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5252 msgid "One page has been changed:"
5253 msgstr "Une page a été modifiée :"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5258 #, php-format
5259 msgid "%d pages have been changed:"
5260 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5261
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5263 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5264 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5267 msgid "Confirm ownership change"
5268 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5271 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5272 msgstr ""
5273 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5276 msgid "Change owner of selected pages"
5277 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5278
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5280 msgid "Select the pages to change the owner"
5281 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5284 msgid "Change owner to: "
5285 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5288 msgid "WikiDeleteAcl"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5292 msgid "Delete page permissions."
5293 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5297 #, php-format
5298 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5299 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5302 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5306 msgid "Delete ACL"
5307 msgstr "Supprimer l'ACL"
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5310 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5311 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5315 msgid "Selected Pages: "
5316 msgstr "Pages sélectionnées : "
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5319 msgid "WikiAdminMarkup"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5323 msgid "Change the markup type of selected pages."
5324 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5327 #, php-format
5328 msgid "Change markup type from %s to %s"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5332 #, php-format
5333 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5337 #, php-format
5338 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5342 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5346 msgid "Confirm markup change"
5347 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5350 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5354 msgid "Change markup type"
5355 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5358 msgid "Select the pages to change the markup type"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5362 msgid "Change markup to: "
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5366 msgid "WikiAdminPurge"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5370 msgid "Permanently purge all selected pages."
5371 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5374 #, php-format
5375 msgid "Purged page “%s” successfully."
5376 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5379 #, php-format
5380 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5381 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5384 msgid "One page has been permanently purged:"
5385 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5388 #, php-format
5389 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5390 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5393 msgid "No pages purged."
5394 msgstr "Aucune page purgée."
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5397 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5401 msgid "Confirm purge"
5402 msgstr "Confirmer la purge"
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5405 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5406 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5409 msgid "Permanently purge selected pages"
5410 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5413 msgid "Select the files to purge"
5414 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5417 msgid "WikiAdminRemove"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5421 msgid "Permanently remove all selected pages."
5422 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5425 #, php-format
5426 msgid "Removed page “%s” successfully."
5427 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5430 #, php-format
5431 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5432 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5435 msgid "One page has been removed:"
5436 msgstr "Une page a été supprimée :"
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5439 #, php-format
5440 msgid "%d pages have been removed:"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5444 msgid "No pages removed."
5445 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5448 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5452 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5453 msgid "Remove"
5454 msgstr "Supprimer"
5455
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5457 msgid "Confirm removal"
5458 msgstr "Confirm la suppression"
5459
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5461 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5462 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5465 msgid "Remove selected pages"
5466 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5469 msgid "Select the files to remove"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5473 #, php-format
5474 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5475 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5476
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5478 #, php-format
5479 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5480 msgstr ""
5481 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5484 msgid "WikiAdminRename"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5488 msgid "Rename selected pages"
5489 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5492 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5493 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5496 #, php-format
5497 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5498 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5501 #, php-format
5502 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5503 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5506 #, php-format
5507 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5508 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5511 #, php-format
5512 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5513 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5516 #, php-format
5517 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5518 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5521 msgid "One page has been renamed:"
5522 msgstr "Une page a été renommée :"
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5525 #, php-format
5526 msgid "%d pages have been renamed:"
5527 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5530 msgid "No pages renamed."
5531 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5534 msgid "Rename to"
5535 msgstr "Renommer en"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5538 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5539 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5540
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5542 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5543 msgid "Rename Page"
5544 msgstr "Renommer la page"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5547 msgid "Select the pages to rename:"
5548 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5551 msgid "from"
5552 msgstr "de"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5555 msgid "to"
5556 msgstr "à"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5560 msgid "Regex?"
5561 msgstr "expression régulière ?"
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5564 msgid "Case insensitive?"
5565 msgstr "Insensible à la casse ?"
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5568 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5569 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5572 msgid "Create redirect from old to new name?"
5573 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5576 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5580 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5581 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5584 #, php-format
5585 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5589 msgid "Error: Empty search string."
5590 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5593 #, php-format
5594 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5595 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5598 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5599 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5602 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5603 msgstr ""
5604 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5605 "sélectionnées ?"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5608 msgid "Select the pages to search and replace"
5609 msgstr ""
5610 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5611 "effectuée :"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5614 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5618 msgid "Replace"
5619 msgstr "Remplacer"
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5622 msgid "by"
5623 msgstr "par"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5626 msgid "Case exact?"
5627 msgstr "respect de la casse"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5630 msgid "WikiAdminSelect"
5631 msgstr "WikiAdminSelect"
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5634 msgid ""
5635 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5636 "plugins."
5637 msgstr ""
5638 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5639 "WikiAdmin."
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5642 msgid "Select: "
5643 msgstr "Sélectionner : "
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5646 msgid "Select pages"
5647 msgstr "Sélectionner les pages"
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5650 #, php-format
5651 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5655 msgid "WikiAdminSetAcl"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5659 #, php-format
5660 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5661 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5664 #, php-format
5665 msgid "ACL changed for page “%s”"
5666 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5669 #, php-format
5670 msgid "from “%s”"
5671 msgstr "du %s"
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5674 #, php-format
5675 msgid "to “%s”."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5679 #, php-format
5680 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5684 msgid "Invalid ACL"
5685 msgstr "ACL invalide"
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5688 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5692 msgid ""
5693 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5694 "files?"
5695 msgstr ""
5696 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5697 "sélectionnés ?"
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5700 msgid "Change Access Rights"
5701 msgstr "Droits d'acces"
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5704 msgid "Select the pages where to change access rights"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5708 msgid "Type"
5709 msgstr "Type"
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5712 msgid ""
5713 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5714 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5717 msgid "To ignore delete the line."
5718 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5721 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5722 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5725 msgid "(Currently not working)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5729 msgid "WikiAdminSetExternal"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5733 msgid "Mark selected pages as external."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5737 #, php-format
5738 msgid "change page “%s” to external."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5742 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5746 msgid "Set pages to external"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5750 msgid "Select the pages to set as external"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5754 msgid "WikiAdminUtils"
5755 msgstr "WikiAdminUtils"
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5758 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5759 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5762 #, php-format
5763 msgid "Bad action requested: %s"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5767 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5768 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5771 #, php-format
5772 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5776 msgid "Back"
5777 msgstr "Retour"
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5780 msgid "Purge Markup Cache"
5781 msgstr "Purger le cache"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5784 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5785 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5788 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5792 msgid "Access Restrictions"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5796 msgid "Convert cached_html"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5800 msgid "DB Check"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5804 msgid "Db Rebuild"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5808 msgid "Markup cache purged!"
5809 msgstr "Cache de marques purgé !"
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5812 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5813 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5816 #, php-format
5817 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5818 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5821 msgid "[purged]"
5822 msgstr "[purgé]"
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5825 msgid "[not purgable]"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5829 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5833 #, php-format
5834 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5838 #, php-format
5839 msgid ""
5840 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5841 "edit them."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5845 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5849 #, php-format
5850 msgid "Converted successfully %d pages"
5851 msgstr "%d pages converties avec succès"
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5854 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5855 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5860 msgid "E-mail"
5861 msgstr "Adresse électronique"
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5864 msgid "Verification Status"
5865 msgstr "Vérification du statut"
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5868 msgid "Username"
5869 msgstr "utilisateur"
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5872 msgid "Change Verification Status"
5873 msgstr "Changer la vérification du statut"
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5876 msgid "WikiBlog"
5877 msgstr "WikiBlog"
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5880 #, php-format
5881 msgid "Show and add blogs for %s"
5882 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5885 msgid "New comment."
5886 msgstr "Nouveau commentaire."
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5889 #, php-format
5890 msgid "%s on %s:"
5891 msgstr "%s on %s :"
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5894 msgid "WikicreoleTable"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5898 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5902 msgid "WikiForm"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5906 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5910 msgid "Dump Pages"
5911 msgstr "Récupérer les pages"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5914 msgid "Dump Pages as XHTML"
5915 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5918 #, php-format
5919 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5920 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5923 msgid "WikiForum"
5924 msgstr "WikiForum"
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5927 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5928 msgstr ""
5929 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5930 "entrée de formulaire"
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5933 msgid "WikiPoll"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5937 msgid "Enable configurable polls"
5938 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5941 #, php-format
5942 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
5943 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5946 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5947 msgstr ""
5948 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5951 msgid "Not enough questions answered!"
5952 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5955 #, php-format
5956 msgid "Missing %s for %s"
5957 msgstr "Il manque %s pour %s"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5960 msgid "Reset"
5961 msgstr "Réinitialiser"
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5964 #, php-format
5965 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5969 msgid "The result of this poll so far:"
5970 msgstr "Le résultat du sondage :"
5971
5972 # lib/savepage.php:76
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5974 msgid "Thanks for participating!"
5975 msgstr "Merci de votre participation !"
5976
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5978 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5982 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5986 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5987 msgstr "ToutesMesPages"
5988
5989 # lib/diff.php:997
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5991 msgid "CategoryHomePages"
5992 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5993
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5995 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5996 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5997 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5998 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5999 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6000 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6001 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6002 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6003 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6004 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6005 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6006 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6007 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6008 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6009 msgid "FindPage"
6010 msgstr "ChercherUnePage"
6011
6012 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6013 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6014 msgid "FullRecentChanges"
6015 msgstr "DernièresModifs"
6016
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6018 msgid "Help/AddingPages"
6019 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6020
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6022 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6023 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6024
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6026 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6027 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6028
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6030 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6032
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6034 msgid "Help/CalendarPlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6036
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6038 msgid "Help/CommentPlugin"
6039 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6040
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6042 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6043 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6044
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6046 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6047 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6048
6049 # lib/fullsearch.php:48
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6051 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6055 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6057
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6059 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6061
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6063 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6065
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6067 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6068 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6071 msgid "Help/LinkIcons"
6072 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6075 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6076 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6079 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6080 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6083 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6084 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6087 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6089
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6091 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6093
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6095 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6096 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6097
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6099 msgid "Help/PhpWiki"
6100 msgstr "Aide/PhpWiki"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6103 msgid "Help/PloticusPlugin"
6104 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6105
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6107 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6108 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6111 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6115 msgid "Help/RichTablePlugin"
6116 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6117
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6119 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6120 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6121
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6123 msgid "Help/TranscludePlugin"
6124 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6125
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6127 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6128 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6129
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6131 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6132 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6133
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6135 msgid "Help/WabiSabi"
6136 msgstr "Aide/WabiSabi"
6137
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6139 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6140 msgstr "PluginWikiBlog"
6141
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6143 msgid "Help/WikiPlugin"
6144 msgstr "Aide/PluginWiki"
6145
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6147 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6148 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6149
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6151 msgid "HomePageAlias"
6152 msgstr "AliasAccueil"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6155 msgid "InterWiki"
6156 msgstr "InterWiki"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6159 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6160 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6163 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6164 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6167 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6168 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6171 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6172 msgid "PhpWikiDocumentation"
6173 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6176 msgid "PhpWikiPoll"
6177 msgstr "SondagePhpWiki"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6180 msgid "RecentVisitors"
6181 msgstr "VisiteursRécents"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6184 msgid "ReleaseNotes"
6185 msgstr "NotesDeVersion"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6188 msgid "SteveWainstead"
6189 msgstr "SteveWainstead"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6192 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6193 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6194 msgid "UpLoad"
6195 msgstr "DéposerUnFichier"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6198 msgid "_WikiTranslation"
6199 msgstr "_WikiTranslation"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6202 msgid "Show translations of various words or pages"
6203 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6206 #, php-format
6207 msgid ""
6208 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6209 "service for %s to language %s"
6210 msgstr ""
6211 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6212 "un service pour traduire %s en %s"
6213
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6215 #, php-format
6216 msgid "Define the translation for %s in %s"
6217 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6218
6219 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6220 msgid "YouTube"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6224 msgid "Embed YouTube videos"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6228 #, php-format
6229 msgid "Required argument %s missing"
6230 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6231
6232 #: ../lib/purgepage.php:14
6233 msgid "Purge cancelled"
6234 msgstr "Purge de la page annulée"
6235
6236 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6237 msgid "Sorry, this page does not exist."
6238 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6239
6240 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6241 msgid "Purge Page"
6242 msgstr "Purger la page"
6243
6244 #: ../lib/purgepage.php:28
6245 #, php-format
6246 msgid "You are about to purge “%s”!"
6247 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6248
6249 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6250 msgid "Someone has edited the page!"
6251 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6252
6253 #: ../lib/purgepage.php:47
6254 #, php-format
6255 msgid ""
6256 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6257 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6258 "the database."
6259 msgstr ""
6260 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6261 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6262 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6263
6264 #: ../lib/removepage.php:14
6265 msgid "Remove cancelled"
6266 msgstr "Suppression de la page annulée"
6267
6268 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6269 msgid "Remove Page"
6270 msgstr "Supprimer la page"
6271
6272 #: ../lib/removepage.php:28
6273 #, php-format
6274 msgid "You are about to remove “%s”!"
6275 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6276
6277 #: ../lib/removepage.php:47
6278 #, php-format
6279 msgid ""
6280 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6281 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6282 "from the database."
6283 msgstr ""
6284 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6285 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6286 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6287
6288 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6289 msgid "Upload error: file too big"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/Request.php:753
6293 msgid "Upload error: file only partially received"
6294 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6295
6296 #: ../lib/Request.php:756
6297 msgid "Upload error: no file selected"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/Request.php:759
6301 msgid "Upload error: unknown error #"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/Request.php:876
6305 msgid "The PhpWiki access log file"
6306 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6307
6308 #: ../lib/Request.php:879
6309 #, php-format
6310 msgid "the file “%s”"
6311 msgstr "le fichier « %s »"
6312
6313 #: ../lib/stdlib.php:394
6314 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6315 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6316
6317 #: ../lib/stdlib.php:432
6318 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6319 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6320
6321 #: ../lib/stdlib.php:485
6322 #, php-format
6323 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6324 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6325
6326 #: ../lib/stdlib.php:497
6327 #, php-format
6328 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/stdlib.php:503
6332 #, php-format
6333 msgid ""
6334 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6335 " Spaces must be quoted with %%20."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6339 msgid "Invalid image size"
6340 msgstr "Taille d'image invalide"
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:742
6343 msgid "BAD phpwiki: URL"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../lib/stdlib.php:780
6347 msgid "Lock page to enable link"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/stdlib.php:914
6351 #, php-format
6352 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6356 #, php-format
6357 msgid "Leading %s not allowed"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/stdlib.php:961
6361 msgid "White space converted to single space"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:967
6365 msgid "Control characters not allowed"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:997
6369 #, php-format
6370 msgid "Illegal chars %s removed"
6371 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:1044
6374 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:1045
6378 msgid ""
6379 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6380 "markup. "
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/stdlib.php:1302
6384 msgid "Revision Not Found"
6385 msgstr "Version non trouvée"
6386
6387 #: ../lib/stdlib.php:1303
6388 #, php-format
6389 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6390 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6391
6392 #: ../lib/stdlib.php:1306
6393 msgid "Bad Version"
6394 msgstr "Mauvaise version"
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1444
6397 msgid "-???"
6398 msgstr "-???"
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:1447
6401 #, php-format
6402 msgid "%s B"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6406 #, php-format
6407 msgid "%s bytes"
6408 msgstr "%s octets"
6409
6410 #: ../lib/stdlib.php:1453
6411 #, php-format
6412 msgid "%s KiB"
6413 msgstr "%s Kio"
6414
6415 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6416 #, php-format
6417 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6418 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6419
6420 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6421 #, php-format
6422 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6423 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6424
6425 #: ../lib/stdlib.php:1554
6426 #, php-format
6427 msgid "%s: argument index out of range"
6428 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6429
6430 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6431 #, php-format
6432 msgid "%s is empty."
6433 msgstr "%s est vide."
6434
6435 #: ../lib/stdlib.php:1647
6436 #, php-format
6437 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6438 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6439
6440 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6441 #, php-format
6442 msgid "... (first %s words)"
6443 msgstr "... (%s premiers mots)"
6444
6445 #: ../lib/Template.php:190
6446 #, php-format
6447 msgid "%4d  %s\n"
6448 msgstr "%4d  %s\n"
6449
6450 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6451 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6455 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6456 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6457 msgid "HomePage"
6458 msgstr "PageAccueil"
6459
6460 #: ../lib/upgrade.php:76
6461 msgid "always skip the HomePage."
6462 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6463
6464 #: ../lib/upgrade.php:101
6465 msgid "newer than the existing page."
6466 msgstr "plus récent que la page existante."
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:102
6469 msgid " replace "
6470 msgstr " remplace "
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:106
6473 msgid "older than the existing page."
6474 msgstr "plus vieux que la page existante."
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:109
6477 msgid "unknown format."
6478 msgstr "format inconnu."
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:112
6481 #, php-format
6482 msgid "%s does not exist"
6483 msgstr "%s n'existe pas"
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6486 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6487 #, php-format
6488 msgid "Check for necessary %s updates"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6492 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6493 msgid "ActionPage"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:122
6497 msgid "_AuthInfo"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/upgrade.php:122
6501 msgid "DebugAuthInfo"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/upgrade.php:125
6505 msgid "_GroupInfo"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:125
6509 msgid "GroupAuthInfo"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/upgrade.php:159
6513 #, php-format
6514 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:172
6518 msgid "rename to Help: pages"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:194
6522 #, php-format
6523 msgid "rename %s to %s"
6524 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:223
6527 msgid "MISSING"
6528 msgstr "MANQUANT"
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6531 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6532 msgid "CREATED"
6533 msgstr "CRÉÉ"
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:390
6536 msgid "database"
6537 msgstr "base de données"
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:396
6540 msgid "CANCEL"
6541 msgstr "ANNULE"
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:409
6544 msgid "Backend type: "
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6548 #, php-format
6549 msgid "Check for table %s"
6550 msgstr "vérifie la table %s"
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:457
6553 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6554 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6557 #: ../lib/upgrade.php:894
6558 msgid "SKIP"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6562 #: ../lib/upgrade.php:896
6563 msgid "ADDING"
6564 msgstr "AJOUT"
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:476
6567 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6571 #: ../lib/upgrade.php:540
6572 msgid "fixed"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:509
6576 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:554
6580 #, php-format
6581 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6582 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:563
6585 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:600
6589 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6593 #, php-format
6594 msgid "version <em>%s</em>"
6595 msgstr "version <em>%s</em>"
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:604
6598 msgid "not affected"
6599 msgstr "non affectée"
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6602 #: ../lib/upgrade.php:1122
6603 msgid "FIXED"
6604 msgstr "CORRIGÉ"
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:651
6607 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:674
6611 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:682
6615 msgid "FIXING"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:778
6619 msgid ""
6620 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6621 "database."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:780
6625 msgid ""
6626 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6627 "UPDATE mysql"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:785
6631 msgid "DB admin user:"
6632 msgstr "DB admin nom de user :"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:791
6635 msgid "DB admin password:"
6636 msgstr "DB admin mot de passe :"
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:824
6639 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6640 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6643 msgid "CONVERTING"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:889
6647 msgid "Check for relation field in link table"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:905
6651 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:925
6655 msgid "plugin argument"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:970
6659 #, php-format
6660 msgid "file %s not found"
6661 msgstr "fichier %s non trouvé"
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:997
6664 #, php-format
6665 msgid "%s not found in %s"
6666 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:1004
6669 #, php-format
6670 msgid "couldn't move %s to %s"
6671 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6672
6673 #: ../lib/upgrade.php:1008
6674 #, php-format
6675 msgid "file %s is not writable"
6676 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6677
6678 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6679 #, php-format
6680 msgid "Check for %s"
6681 msgstr "Cases à cocher"
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:1021
6684 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:1031
6688 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:1041
6692 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:1153
6696 msgid "fixed with"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:1291
6700 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6701 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:1296
6704 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6705 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6706
6707 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6708 #, php-format
6709 msgid "%s: Can't open dba database"
6710 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6711
6712 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6713 #, php-format
6714 msgid "“%s”: corrupt file"
6715 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6716
6717 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6718 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6719 #, php-format
6720 msgid ""
6721 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6722 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6723 msgstr ""
6724 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6725 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6726 "de perdre toutes vos pages !"
6727
6728 #: ../lib/WikiDB.php:576
6729 #, php-format
6730 msgid "renamed from %s"
6731 msgstr "renommée à partir de %s"
6732
6733 #: ../lib/WikiDB.php:585
6734 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6735 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6736
6737 #: ../lib/WikiDB.php:985
6738 #, php-format
6739 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6740 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6741
6742 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6743 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6744 #, php-format
6745 msgid "Describe %s here."
6746 msgstr "Décrire %s ici."
6747
6748 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6749 #, php-format
6750 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6751 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6752
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6754 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6755 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6756
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6758 msgid "Every"
6759 msgstr "Toutes"
6760
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6762 msgid "Anonymous Users"
6763 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6766 msgid "Bogo Users"
6767 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6768
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6770 msgid "Signed Users"
6771 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6774 msgid "Authenticated Users"
6775 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6778 msgid "Administrators"
6779 msgstr "Administrateurs"
6780
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6783 #, php-format
6784 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6785 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6786
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6788 #, php-format
6789 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6790 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6791
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6793 #, php-format
6794 msgid "Unknown special group “%s”"
6795 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6796
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6798 #, php-format
6799 msgid "Group page “%s” does not exist"
6800 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6801
6802 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6803 #, php-format
6804 msgid "Group %s does not exist"
6805 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6806
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6808 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6809 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6810
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6812 #, php-format
6813 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6814 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6815
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6817 #, php-format
6818 msgid "%s not defined"
6819 msgstr "%s non défini"
6820
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6822 msgid "No LDAP in this PHP version"
6823 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6824
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6826 #, php-format
6827 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6828 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6829
6830 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6831 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6832 msgid "Buddies:"
6833 msgstr "Connaissances :"
6834
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6836 msgid "# things"
6837 msgstr "Nb d'éléments"
6838
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6840 msgid "Rating"
6841 msgstr "Classement"
6842
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6844 msgid "Go?"
6845 msgstr "Continuer?"
6846
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6848 msgid "MinMisery"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6852 msgid "Avg. Rating"
6853 msgstr "Note moyenne"
6854
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6856 msgid "Top Recommendations"
6857 msgstr "Meilleures recommandations"
6858
6859 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6860 msgid "Members:"
6861 msgstr "Membres :"
6862
6863 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6864 #, php-format
6865 msgid ""
6866 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6867 "referring page."
6868 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6869
6870 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6871 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6875 #, php-format
6876 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6877 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6878
6879 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6880 #, php-format
6881 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6882 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
6883
6884 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6885 #, php-format
6886 msgid "Plugin %s failed."
6887 msgstr "Échec du greffon %s."
6888
6889 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6890 #, php-format
6891 msgid "Plugin %s disabled."
6892 msgstr "Greffon %s désactivé."
6893
6894 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6895 #, php-format
6896 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6897 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6898
6899 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6900 #, php-format
6901 msgid "%s: no such class"
6902 msgstr "%s : classe inexistante"
6903
6904 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6905 #, php-format
6906 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6907 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6908
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6910 msgid "Never edited"
6911 msgstr "Jamais éditée"
6912
6913 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6914 #, php-format
6915 msgid "%s at %s"
6916 msgstr "%s à %s"
6917
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6919 #, php-format
6920 msgid "Version %s, saved on %s"
6921 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6922
6923 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6924 #, php-format
6925 msgid "Last edited on %s"
6926 msgstr "Dernière modification %s"
6927
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6929 msgid "today"
6930 msgstr "aujourd'hui"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6933 msgid "yesterday"
6934 msgstr "hier"
6935
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6937 #, php-format
6938 msgid "Owner: %s"
6939 msgstr "Propriétaire : %s"
6940
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6942 #, php-format
6943 msgid "Empty link to: %s"
6944 msgstr "Lien vide vers : %s"
6945
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6947 #, php-format
6948 msgid "Create: %s"
6949 msgstr "Créer : %s"
6950
6951 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6952 #, php-format
6953 msgid "Google:%s"
6954 msgstr "Google: %s"
6955
6956 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6957 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6958 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6959 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6960 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6961 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6962 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6963 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6964 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6965 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6966 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6967 msgid "Sign Out"
6968 msgstr "Se déconnecter"
6969
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
6971 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6972 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6975 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6976 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6978 msgid "Sign In"
6979 msgstr "S'identifier"
6980
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6982 msgid "Lock Page"
6983 msgstr "Verrouiller la page"
6984
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6986 msgid "Unlock Page"
6987 msgstr "Déverrouiller la page"
6988
6989 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
6990 msgid ""
6991 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6995 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6996 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6997 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6998 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6999 msgid "Printer"
7000 msgstr "Imprimante"
7001
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7003 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7004 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7005 msgid "Top & bottom toolbars"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7009 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7010 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7011 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7012 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7013 msgid "Modern"
7014 msgstr "Moderne"
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7017 #, php-format
7018 msgid "Plugin %s: undefined"
7019 msgstr "Plugin %s: non défini"
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7022 msgid "Related Links"
7023 msgstr "Liens correspondants"
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7026 msgid "External Links"
7027 msgstr "Liens externes"
7028
7029 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7030 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7031 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7032 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7033 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7035 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7036 msgid "Invalid username."
7037 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7038
7039 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7040 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7041 #, php-format
7042 msgid "%s is missing"
7043 msgstr "%s est manquant"
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7046 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7047 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7048 #, php-format
7049 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7050 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
7051
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7053 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7054 #, php-format
7055 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7056 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7057
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7059 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7060 #, php-format
7061 msgid " %s AUTH ignored."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7065 #, php-format
7066 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7070 #, php-format
7071 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7075 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7076 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7077
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7079 #, php-format
7080 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7081 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7082
7083 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7084 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7088 msgid "Could not search in LDAP"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7092 msgid "User not found in LDAP"
7093 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7094
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7096 msgid "Wrong password: "
7097 msgstr "Mot de passe invalide : "
7098
7099 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7100 #, php-format
7101 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7105 #, php-format
7106 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7107 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7108
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7110 msgid ""
7111 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7115 msgid "Invalid password."
7116 msgstr "Mot de passe invalide."
7117
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7119 msgid "Invalid password or userid."
7120 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7121
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7123 msgid "Insufficient permissions."
7124 msgstr "Permissions insuffisantes."
7125
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7127 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7128 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7129
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7131 msgid "Default preferences will be used."
7132 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7133
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7135 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7139 msgid ""
7140 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7141 "Sorry, you cannot login.\n"
7142 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7143 msgstr ""
7144 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7145 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7146
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7148 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7149 msgstr ""
7150 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7151
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7153 msgid ""
7154 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7155 "change ADMIN_PASSWD."
7156 msgstr ""
7157 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7158 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7159
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7161 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7162 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7163
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7165 #, php-format
7166 msgid ""
7167 "Welcome to %s!\n"
7168 "Your e-mail account is verified and\n"
7169 "will be used to send page change notifications.\n"
7170 "See %s"
7171 msgstr ""
7172 "Bienvenue sur %s!\n"
7173 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7174 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7175 "Voir %s"
7176
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7178 #, php-format
7179 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7180 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7181
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7183 #, php-format
7184 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7185 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7188 #, php-format
7189 msgid "PersonalPage login method:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7193 #, php-format
7194 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7195 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7196
7197 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7198 #, php-format
7199 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7200 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7201
7202 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7203 #, php-format
7204 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7205 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7206
7207 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7208 #, php-format
7209 msgid "Given password ignored."
7210 msgstr "Mot de passe ignoré."
7211
7212 #: ../lib/WikiUser.php:273
7213 msgid ""
7214 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7215 "ini"
7216 msgstr ""
7217 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7218 "config/config.ini"
7219
7220 #: ../lib/WikiUser.php:400
7221 msgid ""
7222 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7223 "saved."
7224 msgstr ""
7225 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7226 "n'ont pas pu être enregistrées."
7227
7228 #: ../lib/WikiUser.php:415
7229 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7230 msgstr ""
7231 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7232 "n'ont pas pu être enregistrées."
7233
7234 #: ../lib/WikiUser.php:416
7235 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7236 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7237
7238 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7239 msgid "CategoryHomepage"
7240 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7241
7242 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7243 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7244 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7245 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7246 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7247 msgid "Preferences"
7248 msgstr "Préférences"
7249
7250 #: ../lib/WikiUser.php:537
7251 #, php-format
7252 msgid ""
7253 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7254 "password in your UserPreferences."
7255 msgstr ""
7256 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7257 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7258
7259 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7260 #, php-format
7261 msgid "Couldn't connect to %s"
7262 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7263
7264 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7265 msgid "Apply changes"
7266 msgstr "Appliquer les changements"
7267
7268 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7269 msgid "Exit toolbar"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7273 msgid "Title 1"
7274 msgstr "Titre 1"
7275
7276 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7277 msgid "Title 2"
7278 msgstr "Titre 2"
7279
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7281 msgid "Title 3"
7282 msgstr "Titre 3"
7283
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7285 msgid "Verbatim"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7289 msgid "Insert Wikitext section"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7293 msgid "Sup"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7297 msgid "Sub"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7301 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7305 msgid "xml-rpc change"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../lib/ziplib.php:210
7309 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7310 msgstr ""
7311 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7312 "validé dans ce PHP"
7313
7314 #: ../lib/ziplib.php:416
7315 #, php-format
7316 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7317 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7318
7319 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7320 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7321 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7322
7323 #: ../lib/ziplib.php:753
7324 #, php-format
7325 msgid "[%d] See [%s]"
7326 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7327
7328 #: ../lib/ziplib.php:760
7329 msgid "References"
7330 msgstr "Références"
7331
7332 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7333 msgid "Home"
7334 msgstr "Accueil"
7335
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7337 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7338 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7339 msgid "About"
7340 msgstr "À propos de"
7341
7342 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7343 msgid "HowTo"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7348 msgid "Info"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7352 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7353 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7354 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7355 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7357 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7358 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7359 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7362 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7363 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7364 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7365 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7366 msgid "View Source"
7367 msgstr "Voir la source"
7368
7369 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7370 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7372 msgid "Headline"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7376 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7377 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7378 msgid "Add Entry"
7379 msgstr "Ajouter une entrée"
7380
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7391 msgid "Help/GoodStyle"
7392 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7393
7394 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7395 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7397 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7399 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7403 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7404 #, php-format
7405 msgid "See %s tips for editing."
7406 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7407
7408 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7409 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7410 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7411 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7415 msgid "Help/TextFormattingRules"
7416 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7417
7418 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7419 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7423 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7426 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7427 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7430 msgid "Synopsis"
7431 msgstr "Vue d'ensemble"
7432
7433 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7434 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7435 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7436 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7437 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7441 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7442 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7443 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7445 msgid "Note:"
7446 msgstr "Note :"
7447
7448 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7449 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7450 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7451 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7452 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7453 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7456 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7457 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7458 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7460 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7461 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7462
7463 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7464 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7465 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7466 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7467 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7472 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7473 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7474 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7475 msgid "View the current version."
7476 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7477
7478 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7479 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7480 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7481 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7482 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7483 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7484 #, php-format
7485 msgid "Page Execution took %s seconds"
7486 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7487
7488 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7490 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7491 msgid "Diff previous Revision"
7492 msgstr "Différences avec la version précédente"
7493
7494 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7495 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7496 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7497 msgid "Diff previous Author"
7498 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7499
7500 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7501 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7502 msgid "Navigation"
7503 msgstr "Navigation"
7504
7505 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7506 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7507 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7508 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7509 msgid "Admin"
7510 msgstr "Administration"
7511
7512 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7513 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7514 msgid "Blog"
7515 msgstr "Blog"
7516
7517 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7518 msgid "Page Trail"
7519 msgstr "Fil d'Ariane"
7520
7521 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7522 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7523 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7524 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7525 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7526 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7527 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7528
7529 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7530 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7531 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7532 #, php-format
7533 msgid "Comment modified on %s by %s"
7534 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7535
7536 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7537 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7538 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7539 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7540 #, php-format
7541 msgid "Comments on %s by %s."
7542 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7543
7544 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7547 msgid "Lock"
7548 msgstr "Verrouiller"
7549
7550 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7551 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7552 msgid "Unlock"
7553 msgstr "Déverrouiller"
7554
7555 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7556 msgid "blog"
7557 msgstr "blog"
7558
7559 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7560 msgid "(diff)"
7561 msgstr "(diff)"
7562
7563 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7564 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7565 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7567 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7568 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7569 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7570 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7571 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7572 msgid "Edit Old Revision"
7573 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7574
7575 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7576 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7578 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7579 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7580 msgid "PurgeHtmlCache"
7581 msgstr "PurgerLeCache"
7582
7583 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7584 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7589 msgid ""
7590 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7591 "accessed."
7592 msgstr ""
7593 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7594 "prochain accès."
7595
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7598 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7599 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7600 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7601 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7602
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7605 msgid "edit area"
7606 msgstr "zone d'édition"
7607
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7610 #, php-format
7611 msgid ""
7612 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7613 msgstr ""
7614 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7615
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7620 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7621 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7622
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7625 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7626 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7627 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7628 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7629
7630 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7632 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7633 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7634 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7635 msgid "H"
7636 msgstr "H"
7637
7638 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7639 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7641 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7643 msgid "W"
7644 msgstr "L"
7645
7646 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7647 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7648 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7651 msgid "Adjust"
7652 msgstr "Ajuster"
7653
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7655 msgid "Page Content: "
7656 msgstr "Contenu de la page : "
7657
7658 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7659 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7661 msgid "This is a minor change."
7662 msgstr "Modification mineure."
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7668 msgid "Use old markup"
7669 msgstr "Anciennes règles"
7670
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7672 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7673 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7674 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7675 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7676 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7677
7678 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7679 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7680 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7681 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7682 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7684 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7686 msgid "HowToUseWiki"
7687 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7688
7689 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7691 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7692 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7694 msgid "WikiWikiWeb"
7695 msgstr "WikiWikiWeb"
7696
7697 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7698 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7699 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7700 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7701 msgid "Today"
7702 msgstr "Aujourd'hui"
7703
7704 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7705 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7706 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7707 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7708 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7709 msgid "LiveSearch"
7710 msgstr "RechercheLive"
7711
7712 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7713 #, php-format
7714 msgid "You are signed in as %s"
7715 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7716
7717 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7718 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7719 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7720 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7721 msgid "Enter your UserId to sign in"
7722 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7723
7724 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7725 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7726 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7727 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7729 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7730 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7731 msgid "Revert"
7732 msgstr "Révoquer"
7733
7734 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7735 msgid "Add Comment"
7736 msgstr "Ajouter un commentaire"
7737
7738 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7739 msgid "Remove Comment"
7740 msgstr "Supprimer le commentaire"
7741
7742 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7743 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7744 #, php-format
7745 msgid "Modified on %s by %s"
7746 msgstr "Modifié le %s par %s"
7747
7748 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7749 #, php-format
7750 msgid "%s by %s"
7751 msgstr "%s par %s"
7752
7753 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7754 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7755 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7756 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7757 #, php-format
7758 msgid ", Memory: %s"
7759 msgstr ", mémoire : %s"
7760
7761 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7762 msgid "Dialog"
7763 msgstr "Dialogue"
7764
7765 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7766 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7767 msgid "Make the page read-only?"
7768 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7769
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7771 msgid "Export to a seperate public area?"
7772 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7773
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7776 msgid "Public"
7777 msgstr "Public"
7778
7779 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7780 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7781 msgid "Post new"
7782 msgstr "Poster une annonce"
7783
7784 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7785 msgid "Title:"
7786 msgstr "Titre :"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7789 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7790 msgid "Reply"
7791 msgstr "Répondre"
7792
7793 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7794 msgid "Add Message"
7795 msgstr "Ajouter un message"
7796
7797 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7798 #, php-format
7799 msgid "You can personalize various settings in %s."
7800 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7801
7802 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7803 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7804 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7807 #, php-format
7808 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7809 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7810
7811 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7813 msgid "1 word"
7814 msgstr "1 mot"
7815
7816 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7818 #, php-format
7819 msgid "%s words"
7820 msgstr "%s mots"
7821
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7824 #, php-format
7825 msgid "Version %s"
7826 msgstr "Version %s"
7827
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7830 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7831 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7832
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7853 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7868 msgid ":"
7869 msgstr " :"
7870
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7873 msgid "Saved on"
7874 msgstr "Enregistrée le"
7875
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7878 msgid "Supplanted on"
7879 msgstr "Remplacée le"
7880
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7883 msgid "Page Version"
7884 msgstr "Version de la page"
7885
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7887 msgid "Is External"
7888 msgstr "Est externe"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7891 msgid "No"
7892 msgstr "Non"
7893
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7895 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7896 msgid "ACL type"
7897 msgstr "Type d'ACL"
7898
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7900 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7903 msgid "Home Page"
7904 msgstr "Accueil"
7905
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7908 msgid "User page"
7909 msgstr "Page d'utilisateur"
7910
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7912 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7913 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7915 msgid "Action Page"
7916 msgstr "Page d'action"
7917
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7920 msgid "Blog page"
7921 msgstr "Page de blog"
7922
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7926 msgid "InterWikiMap"
7927 msgstr "CarteInterWiki"
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7931 msgid "Subpage"
7932 msgstr "Sous-page"
7933
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7936 msgid "Page Type"
7937 msgstr "Type de page"
7938
7939 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7943 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7944 "in RecentChanges to your home page."
7945 msgstr ""
7946 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7947 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7948 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7949
7950 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7951 msgid ""
7952 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7953 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7954 msgstr ""
7955 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7956 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7957
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7959 msgid "New users may use an empty password."
7960 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7961
7962 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7963 msgid "UserId:"
7964 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7965
7966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7967 msgid "or"
7968 msgstr "ou"
7969
7970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7971 msgid "OpenID"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7975 msgid "Password:"
7976 msgstr "Mot de passe :"
7977
7978 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7981 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7982 msgid "Article"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7986 msgid "Edit aborted."
7987 msgstr "Modification annulée."
7988
7989 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7990 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7991 msgstr ""
7992 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7993 "enregistrée."
7994
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7998 msgid "Who Is Online"
7999 msgstr "Qui est en ligne"
8000
8001 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8002 msgid "Switch to detailed list"
8003 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8004
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8006 #, php-format
8007 msgid "Our users created a total of %d pages."
8008 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8009
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8011 #, php-format
8012 msgid "We have a total of %d registered users."
8013 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8014
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8016 #, php-format
8017 msgid "The newest registered user is %s."
8018 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8019
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8021 #, php-format
8022 msgid ""
8023 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8024 "Guests"
8025 msgstr ""
8026 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8027
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8029 #, php-format
8030 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8031 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8032
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8034 msgid "Registered Users Online: "
8035 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8036
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8038 msgid "Admin is also online."
8039 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8040
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8042 #, php-format
8043 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8044 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8045
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8047 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8048 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8049
8050 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8051 msgid "Switch to summary"
8052 msgstr "Aller au résumé"
8053
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8055 msgid "Registered Users"
8056 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8057
8058 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8059 msgid "Guests"
8060 msgstr "Invités"
8061
8062 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8063 msgid "Prev"
8064 msgstr "Précédent"
8065
8066 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8067 #, php-format
8068 msgid " - %d / %d - "
8069 msgstr " - %d / %d - "
8070
8071 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8072 #, php-format
8073 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8074 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8075
8076 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8077 #, php-format
8078 msgid "Thank you for editing %s."
8079 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8080
8081 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8082 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8083 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8084
8085 # lib/fullsearch.php:48
8086 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8089 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8091 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8093 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8094 msgid "Quick Search"
8095 msgstr "Recherche rapide"
8096
8097 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8098 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8099 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8100 #, php-format
8101 msgid "Authenticated as %s"
8102 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8103
8104 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8105 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8106 #, php-format
8107 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8108 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8109
8110 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8111 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8112 #, php-format
8113 msgid "Click to authenticate as %s"
8114 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8117 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8118 msgid "Sign in as:"
8119 msgstr "S'identifier en tant que :"
8120
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8123 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8125 msgid "<system theme>"
8126 msgstr "<thème du système>"
8127
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8130 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8132 msgid "Personal theme:"
8133 msgstr "Thème personnel :"
8134
8135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8139 msgid "<system language>"
8140 msgstr "<langue du système>"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8146 msgid "Personal language:"
8147 msgstr "Ma langue :"
8148
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8150 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8151 #, php-format
8152 msgid "User preferences for user %s"
8153 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8154
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8156 msgid "UserId"
8157 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8158
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8160 msgid "Auth Level"
8161 msgstr "Niveau d'autorisation"
8162
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8164 msgid "Auth Method"
8165 msgstr "Méthode d'authentification"
8166
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8168 msgid "Theme"
8169 msgstr "Thème"
8170
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8172 msgid "Language"
8173 msgstr "Langue"
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8176 msgid "Change Password"
8177 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8178
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8180 msgid "Set Password"
8181 msgstr "Choisir un mot de passe"
8182
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8184 msgid "New password"
8185 msgstr "Nouveau mot de passe"
8186
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8188 msgid "Type it again"
8189 msgstr "Retapez-le"
8190
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8192 msgid "Your e-mail"
8193 msgstr "Votre adresse électronique"
8194
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8196 msgid "Status"
8197 msgstr "État"
8198
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8200 msgid "e-mail verified."
8201 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8204 msgid "e-mail not yet verified."
8205 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8206
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8208 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8209 msgstr ""
8210 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8211 "désactivés."
8212
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8214 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8215 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8216 msgstr ""
8217 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8218 "suivantes :"
8219
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8221 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8222 msgid ""
8223 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8224 msgstr ""
8225 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8226 "autorisées."
8227
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8230 msgid "Do not send my own modifications"
8231 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8232
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8235 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8236 msgstr ""
8237 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8238
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8241 msgid "Do not send minor modifications"
8242 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8243
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8246 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8247 msgstr ""
8248 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8249
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8252 msgid "Appearance"
8253 msgstr "Apparence"
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8257 msgid "Here you can override site-specific default values."
8258 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8262 msgid "System default:"
8263 msgstr "Système par défaut :"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8267 #, php-format
8268 msgid "Hide %s"
8269 msgstr "Cacher %s"
8270
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8272 msgid ""
8273 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8274 "only browsers or slow connections."
8275 msgstr ""
8276 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8277 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8278 "connexion bas débit."
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8281 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8282 #, php-format
8283 msgid "Add %s"
8284 msgstr "Ajouter %s"
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8287 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8288 #, php-format
8289 msgid ""
8290 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8291 "behind the pagename instead. See %s."
8292 msgstr ""
8293 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8294 "l'action de création. Voir %s."
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8297 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8298 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8299
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8301 #, php-format
8302 msgid ""
8303 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8304 "See %s."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8309 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8310 msgid "Edit Area Size"
8311 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8314 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8315 msgid "Height"
8316 msgstr "Hauteur"
8317
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8320 msgid "Width"
8321 msgstr "Largeur"
8322
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8325 msgid ""
8326 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8327 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8328 "preference will be ignored."
8329 msgstr ""
8330 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8331 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8332 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8333
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8336 msgid "Time Zone"
8337 msgstr "Fuseau horaire"
8338
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8341 #, php-format
8342 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8343 msgstr ""
8344 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8345
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8348 #, php-format
8349 msgid "The current time at the server is %s."
8350 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8351
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8354 #, php-format
8355 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8356 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8357
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8360 msgid "Date Format"
8361 msgstr "Format de la date"
8362
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8365 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8366 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8367
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8370 msgid "Update Preferences"
8371 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8372
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8375 msgid "Reset Preferences"
8376 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8377
8378 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8379 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8380 #, php-format
8381 msgid "Entry on %s by %s."
8382 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8383
8384 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8385 msgid "New Topic"
8386 msgstr "Nouveau sujet"
8387
8388 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8389 #, php-format
8390 msgid "Posted: %s"
8391 msgstr "Posté le %s"
8392
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8395 msgid "Page"
8396 msgstr "Page"
8397
8398 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8399 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8400 msgid "Template/Talk"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8406 msgid "Create Page"
8407 msgstr "Créer la page"
8408
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8410 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8411 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8412 msgid "History"
8413 msgstr "Historique"
8414
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8417 msgid "Last Difference"
8418 msgstr "Dernière différence"
8419
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8421 msgid "Page Info"
8422 msgstr "Infos sur la page"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8425 msgid "Back Links"
8426 msgstr "Pages liées"
8427
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8430 msgid "Change Owner"
8431 msgstr "Changer le propriétaire"
8432
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8435 msgid "Access Rights"
8436 msgstr "Droits d'accès"
8437
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8439 msgid "Purge"
8440 msgstr "Purger"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8443 msgid "Error:"
8444 msgstr "Erreur :"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8447 msgid "This revision of the page does not exist."
8448 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8451 #, fuzzy
8452 msgid ""
8453 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8454 "edit area at the bottom of the page.)"
8455 msgstr ""
8456 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8459 #, fuzzy
8460 msgid ""
8461 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8462 "the current version."
8463 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8464
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8466 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8470 msgid "Make the page public?"
8471 msgstr "Rendre la page publique ?"
8472
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8474 msgid "Make the page external?"
8475 msgstr "Rendre la page externe ?"
8476
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8478 msgid "TextFormattingRules"
8479 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8482 msgid "Recent Changes"
8483 msgstr "Modifications récentes"
8484
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8486 msgid "Special Pages"
8487 msgstr "Pages spéciales"
8488
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8491 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8492 msgid "Random Page"
8493 msgstr "Une page au hasard"
8494
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8497 msgid "Like Pages"
8498 msgstr "Pages semblables"
8499
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8501 msgid "Wiki Admin"
8502 msgstr "Administration du wiki"
8503
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8505 msgid "My User Page"
8506 msgstr "Ma page"
8507
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8509 msgid "User Preferences"
8510 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8511
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8513 msgid "User preferences for this project"
8514 msgstr "Préférences pour ce projet"
8515
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8518 msgid "E-mail Notification"
8519 msgstr "Courriel de notification"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8522 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8523 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8526 msgid "Menus"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8530 msgid "Top Menu"
8531 msgstr "Menu du haut"
8532
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8534 msgid "PDF"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8538 msgid "Check menu items to display."
8539 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8540
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8542 msgid "Left Menu"
8543 msgstr "Menu de gauche"
8544
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8546 msgid "Show Page Trail"
8547 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8548
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8550 msgid "Show Page Trail at top of page."
8551 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8552
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8554 msgid "Hide or show LinkIcons."
8555 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8558 msgid "This page is external."
8559 msgstr "Cette page est externe."
8560
8561 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8562 msgid "This project is shared with third-party users"
8563 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8564
8565 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8566 #, php-format
8567 msgid " (non %s users)."
8568 msgstr " (hors %s)."
8569
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8572 msgid "Views"
8573 msgstr "Vues"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8577 msgid "Watch"
8578 msgstr "Surveiller"
8579
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8582 msgid "Special Actions"
8583 msgstr "Actions spéciales"
8584
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8586 msgid "Page info"
8587 msgstr "Infos sur la page"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8590 msgid "Author history"
8591 msgstr "Historique des auteurs"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8594 msgid "Page dump"
8595 msgstr "Cliché de la page"
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8598 msgid "Purge HTML cache"
8599 msgstr "Vider le cache HTML"
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8603 msgid "Copyrights"
8604 msgstr "Copyrights"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8608 msgid "GeneralDisclaimer"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8612 #, php-format
8613 msgid "Statistics about %s."
8614 msgstr "Statistiques sur %s."
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8617 msgid "Recent changes"
8618 msgstr "Dernières modifications"
8619
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8621 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8622 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8623 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8624
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8626 msgid "Recent comments"
8627 msgstr "Derniers commentaires"
8628
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8630 msgid "Recent new pages"
8631 msgstr "Dernières pages créées"
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8634 msgid "Like pages"
8635 msgstr "Pages semblables"
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8638 msgid "Find page"
8639 msgstr "Rechercher"
8640
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8642 msgid "Search:"
8643 msgstr "Rechercher :"
8644
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8647 msgid "Toolbox"
8648 msgstr "Boîte à outils"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8652 msgid "What links here"
8653 msgstr "Pages liées"
8654
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8656 msgid "Related changes"
8657 msgstr "Changements liés"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8661 msgid "Administration"
8662 msgstr "Administration"
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8666 msgid "Upload images or media files"
8667 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8668
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8671 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8673 msgid "Printable version"
8674 msgstr "Version imprimable"
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8678 msgid "Display as Pdf"
8679 msgstr "Afficher en PDF"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8682 msgid "My Discussion"
8683 msgstr "Ma page de discussion"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8686 msgid "My Preferences"
8687 msgstr "Mes préférences"
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8690 msgid "MyRecentChanges"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8694 msgid "My Changes"
8695 msgstr "Mes modifications"
8696
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8699 msgid "Logout"
8700 msgstr "Déconnexion"
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8704 msgid "Favorite Categories"
8705 msgstr "Catégories populaires"
8706
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8708 msgid "EditText"
8709 msgstr "ÉditerLeContenu"
8710
8711 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8712 #, php-format
8713 msgid "%s of this page"
8714 msgstr "%s de cette page"
8715
8716 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8717 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8718 #, php-format
8719 msgid ""
8720 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8721 msgstr ""
8722 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8723 "habituels vers %s."
8724
8725 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8726 msgid "TermsOfUse"
8727 msgstr "Conditions d'utilisation"
8728
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8731 msgid "View Page"
8732 msgstr "Voir la page"
8733
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8735 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8739 msgid "Wysiwyg Editor"
8740 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8741
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8743 msgid "Past versions of this page."
8744 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8745
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8747 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8751 msgid "Main Categories"
8752 msgstr "Catégories principales"
8753
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8755 msgid "Search term(s)"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8759 msgid "Login required..."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8763 msgid "Sidebar"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8767 msgid "Edit this page"
8768 msgstr "Modifier cette page"
8769
8770 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8771 msgid "View the current version"
8772 msgstr "Voir la version actuelle"
8773
8774 #~ msgid " Skipped"
8775 #~ msgstr "Ignoré"
8776
8777 #~ msgid "Current language: “%s”"
8778 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8779
8780 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8781 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8782
8783 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8784 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8785
8786 #~ msgid "Chown"
8787 #~ msgstr "Chown"
8788
8789 #~ msgid "SetAcl"
8790 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8791
8792 #~ msgid "SetAclSimple"
8793 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8794
8795 #~ msgid "SpecialPages"
8796 #~ msgstr "Pages spéciales"
8797
8798 #~ msgid "No pagename specified"
8799 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8800
8801 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8802 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8803
8804 #~ msgid "No page specified."
8805 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8806
8807 #~ msgid "Syntax language not specified."
8808 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8809
8810 #~ msgid "Invalid pagename!"
8811 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8812
8813 #~ msgid "Illegal character '"
8814 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8815
8816 #~ msgid "' in page name."
8817 #~ msgstr "' dans le nom de la page."