1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-15 17:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:433
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
171 msgstr "LiensDatabase"
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:395 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:434
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
220 #: ../lib/display.php:276
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
225 #: ../lib/display.php:351 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
236 msgstr "Votre version"
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
246 #: ../lib/editpage.php:175
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
257 #: ../lib/editpage.php:195
260 msgstr "Modifier : %s"
262 #: ../lib/editpage.php:233
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
291 #: ../lib/editpage.php:379
294 msgstr "Enregistrée : %s"
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
308 #: ../lib/editpage.php:474
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
321 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
322 msgid "Sorry for the inconvenience."
323 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
325 #: ../lib/editpage.php:526
326 msgid "Versions are identical"
327 msgstr "Les versions sont identiques"
329 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
331 msgstr "Page verrouillée"
333 #: ../lib/editpage.php:558
335 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
339 "pas pu être enregistrés."
341 #: ../lib/editpage.php:559
343 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
344 "save your text in a text editor.)"
346 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
347 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
350 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
351 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
357 msgid "ModeratedPage"
360 #: ../lib/editpage.php:569
363 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
364 "moderators at the definition in %s"
367 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
368 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
369 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
370 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
371 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
374 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
375 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
376 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
387 #: ../lib/editpage.php:570
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
397 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
398 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
410 #: ../lib/editpage.php:598
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
414 #: ../lib/editpage.php:599
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
420 "enregistré une nouvelle version."
422 #: ../lib/editpage.php:600
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
432 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
436 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
437 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
439 msgstr "Prévisualiser"
441 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
442 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
446 #: ../lib/editpage.php:709
448 msgstr "Modifications"
450 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
455 #: ../lib/editpage.php:716
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
459 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
465 #: ../lib/editpage.php:900
467 msgstr "Garder l'ancien"
469 #: ../lib/editpage.php:903
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
473 #: ../lib/editpage.php:913
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
478 #: ../lib/EditToolbar.php:48
480 msgstr "Annuler l'action"
482 #: ../lib/EditToolbar.php:50
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
486 #: ../lib/EditToolbar.php:51
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:52
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:53
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
500 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
504 #: ../lib/EditToolbar.php:55
508 #: ../lib/EditToolbar.php:56
510 msgstr "Remplacer par"
512 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
515 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
516 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
517 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
519 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
520 #: ../lib/upgrade.php:905
524 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
525 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
526 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
530 #: ../lib/EditToolbar.php:126
534 #: ../lib/EditToolbar.php:127
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
538 #: ../lib/EditToolbar.php:131
542 #: ../lib/EditToolbar.php:132
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:136
547 msgid "Strike-through text"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:137
554 #: ../lib/EditToolbar.php:141
556 msgstr "Texte en couleur"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:142
562 #: ../lib/EditToolbar.php:146
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:147
568 msgstr "Lien vers une page"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:151
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:152
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:156
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:157
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:161
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:162
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:167
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:172
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:177
604 msgstr "Exemple de table"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:182
610 #: ../lib/EditToolbar.php:187
614 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:484
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
622 msgstr "Nom de la page"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
629 #: ../lib/EditToolbar.php:201
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
633 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
634 #: ../lib/plugin/Template.php:61
638 #: ../lib/EditToolbar.php:234
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
642 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:317
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:320
651 msgid "Insert Categories"
652 msgstr "Ajouter une catégorie"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
655 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
656 #: ../lib/EditToolbar.php:475
660 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
662 msgstr "Insérer un greffon"
664 #: ../lib/EditToolbar.php:370
665 msgid "Insert Plugin"
666 msgstr "Insérer un greffon"
668 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
670 msgstr "Insérer un lien"
672 #: ../lib/EditToolbar.php:400
673 msgid "Insert PageLink"
674 msgstr "Insérer un lien"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
677 msgid "Add Image or Video"
678 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
680 #: ../lib/EditToolbar.php:438
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
684 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/EditToolbar.php:473
689 msgid "Insert Template"
690 msgstr "Ajouter un modèle"
692 #: ../lib/ErrorManager.php:220
694 msgid "%s: error while handling error:"
695 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
697 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
699 msgid "%s: file not found"
700 msgstr "%s : fichier non trouvé"
702 #: ../lib/IniConfig.php:991
703 msgid "CategoryGroup"
704 msgstr "CatégorieGroupes"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "An unnamed PhpWiki"
708 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
710 #: ../lib/IniConfig.php:995 ../lib/upgrade.php:70
711 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
713 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
714 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
718 #: ../lib/InlineParser.php:344
719 msgid "Invalid [] syntax ignored"
720 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
722 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
723 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
724 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
725 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/upgrade.php:1104
731 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
732 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
733 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:42
738 #: ../lib/InlineParser.php:911
740 msgid "unknown color %s ignored"
741 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
743 #: ../lib/loadsave.php:73
744 msgid "ZIP files of database"
745 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
747 #: ../lib/loadsave.php:74
748 msgid "Dump to directory"
749 msgstr "Récupération dans le répertoire"
751 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
753 msgstr "Déposer un fichier"
755 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
757 msgstr "Importer un fichier"
759 #: ../lib/loadsave.php:77
761 msgstr "Mettre à jour"
763 #: ../lib/loadsave.php:79
764 msgid "Dump pages as XHTML"
765 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
767 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
768 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
769 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
770 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
772 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
773 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
774 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
775 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
776 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
777 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
778 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
780 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
781 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
783 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
786 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
787 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
788 msgid "PhpWikiAdministration"
789 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
791 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
793 msgid "Edited by: %s"
794 msgstr "Modifié par : %s"
796 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
798 msgstr "RécupérationDeLaPage"
800 #: ../lib/loadsave.php:102
802 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
803 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
805 #: ../lib/loadsave.php:105
807 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
809 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
812 #: ../lib/loadsave.php:113
816 #: ../lib/loadsave.php:114
819 msgstr "Retourner à %s"
821 #: ../lib/loadsave.php:244
823 msgstr "SauvegardeTotale"
825 #: ../lib/loadsave.php:248
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "DernierInstantané"
829 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
833 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
835 msgid "Cannot create directory '%s'"
836 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
838 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
840 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
841 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
843 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
845 msgid "Using directory '%s'"
846 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
848 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Récupération des pages"
852 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1017
856 #: ../lib/loadsave.php:375
859 msgstr "enregistrée sous %s"
861 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
862 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
864 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
865 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
867 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
869 msgid "%s bytes written"
870 msgstr "%s octets enregistrés"
872 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
873 #: ../lib/loadsave.php:822
875 msgid "... copied to %s"
876 msgstr "... copié à %s"
878 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
879 #: ../lib/loadsave.php:824
881 msgid "... not copied to %s"
882 msgstr "... non copié à %s"
884 #: ../lib/loadsave.php:704
886 msgstr "enregistré sous "
888 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
889 msgid "... not found"
890 msgstr "... non trouvé"
892 #: ../lib/loadsave.php:893
893 msgid "Empty pagename!"
894 msgstr "Nom de page vide !"
896 #: ../lib/loadsave.php:903
897 msgid "Invalid pagename!"
898 msgstr "Nom de page invalide !"
900 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
901 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
902 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
907 msgstr "CarteInterWiki"
909 #: ../lib/loadsave.php:966
914 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
917 msgstr "Nouvelle page"
919 #: ../lib/loadsave.php:983
920 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
921 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
923 #: ../lib/loadsave.php:992
925 msgstr "garder l'ancien"
927 #: ../lib/loadsave.php:994
928 msgid "has edit conflicts - skipped"
929 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
931 #: ../lib/loadsave.php:1003
933 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
935 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
937 #: ../lib/loadsave.php:1017
939 msgid "- saved to database as version %d"
940 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
942 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
945 msgstr "fichier MIME %s"
947 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
949 msgid "Serialized file %s"
950 msgstr "Fichier sérialisé %s"
952 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
954 msgid "plain file %s"
955 msgstr "fichier brut %s"
957 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
959 msgstr "Fusionner les modifications"
961 #: ../lib/loadsave.php:1038
962 msgid "Restore Anyway"
963 msgstr "Restaurer quand même"
965 #: ../lib/loadsave.php:1046
966 msgid "Overwrite All"
967 msgstr "Tout écraser"
969 #: ../lib/loadsave.php:1053
970 msgid " Sorry, cannot merge."
971 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
973 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
974 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
975 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
976 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
977 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
978 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
979 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
980 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
984 #: ../lib/loadsave.php:1074
985 msgid "missing required version argument"
986 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
988 #: ../lib/loadsave.php:1082
989 msgid "no page content"
990 msgstr "pas de contenu dans la page"
992 #: ../lib/loadsave.php:1089
993 msgid "same version page"
994 msgstr "même version de la page"
996 #: ../lib/loadsave.php:1096
1000 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1012 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1013 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1015 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1023 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1024 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1025 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1026 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1030 #: ../lib/loadsave.php:1124
1032 msgid "revert to version %d"
1033 msgstr "revenir à la version %d"
1035 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 msgstr "Révoquer : %s"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1131
1042 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1043 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1045 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1047 msgid "%s: not defined"
1048 msgstr "%s : non défini"
1050 #: ../lib/loadsave.php:1159
1051 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1052 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1054 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1056 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1057 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1059 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1063 #: ../lib/loadsave.php:1456
1065 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1068 #: ../lib/loadsave.php:1463
1070 msgid "Bad file type: %s"
1071 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1480
1075 msgid "Loading '%s'"
1076 msgstr "Chargement de « %s »"
1078 #: ../lib/loadsave.php:1512
1079 msgid "Loading up virgin wiki"
1080 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1082 #: ../lib/loadsave.php:1568
1083 msgid "No uploaded file to upload?"
1084 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1086 #: ../lib/loadsave.php:1571
1088 msgid "Uploading %s"
1089 msgstr "Téléchargement de %s"
1091 #: ../lib/MailNotify.php:194
1093 msgid "PageChange Notification of %s"
1094 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1096 #: ../lib/MailNotify.php:228
1099 msgstr "envoyé à %s"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:234
1103 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1104 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:256
1108 msgstr "Modification de la page"
1110 #: ../lib/MailNotify.php:288
1113 msgstr "Résumé : %s"
1115 #: ../lib/MailNotify.php:305
1117 msgid "Page rename %s to %s"
1118 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1120 #: ../lib/MailNotify.php:342
1122 msgid "User %s removed page %s"
1123 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1125 #: ../lib/MailNotify.php:378
1126 msgid "E-Mail address confirmation"
1127 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1129 #: ../lib/MailNotify.php:381
1132 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1133 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1135 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1136 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1140 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1141 "will expire at %s."
1144 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1145 msgid "Optimizing database"
1146 msgstr "Optimisation de la base de données"
1148 #: ../lib/main.php:473
1152 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1156 #: ../lib/main.php:475
1160 #: ../lib/main.php:476
1162 msgstr "UTILISATEUR"
1164 #: ../lib/main.php:477
1168 #: ../lib/main.php:478
1169 msgid "UNOBTAINABLE"
1170 msgstr "INACCESSIBLE"
1172 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1174 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1175 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1177 #: ../lib/main.php:514
1178 msgid "authenticated"
1179 msgstr "authentifié"
1181 #: ../lib/main.php:514
1182 msgid "not authenticated"
1183 msgstr "non authentifié"
1185 #: ../lib/main.php:516
1186 msgid "Missing PagePermission:"
1187 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1189 #: ../lib/main.php:515
1191 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1193 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1196 #: ../lib/main.php:533
1198 msgid "You must sign in to %s."
1199 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1201 #: ../lib/main.php:543
1203 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1204 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1206 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1208 msgid "You must be an administrator to %s."
1209 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1211 #: ../lib/main.php:559
1212 msgid "view this page"
1213 msgstr "voir cette page"
1215 #: ../lib/main.php:560
1216 msgid "diff this page"
1217 msgstr "diff de cette page"
1219 #: ../lib/main.php:561
1220 msgid "dump html pages"
1221 msgstr "récupération des pages en HTML"
1223 #: ../lib/main.php:562
1224 msgid "dump serial pages"
1225 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1227 #: ../lib/main.php:563
1228 msgid "edit this page"
1229 msgstr "modifier cette page"
1231 #: ../lib/main.php:564
1232 msgid "rename this page"
1233 msgstr "renommer cette page"
1235 #: ../lib/main.php:565
1236 msgid "revert to a previous version of this page"
1237 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1239 #: ../lib/main.php:566
1240 msgid "create this page"
1241 msgstr "créer cette page"
1243 #: ../lib/main.php:567
1244 msgid "load files into this wiki"
1245 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1247 #: ../lib/main.php:568
1248 msgid "lock this page"
1249 msgstr "verrouiller cette page"
1251 #: ../lib/main.php:569
1252 msgid "purge this page"
1253 msgstr "purger cette page"
1255 #: ../lib/main.php:570
1256 msgid "remove this page"
1257 msgstr "supprimer cette page"
1259 #: ../lib/main.php:571
1260 msgid "unlock this page"
1261 msgstr "déverrouiller cette page"
1263 #: ../lib/main.php:572
1264 msgid "upload a zip dump"
1265 msgstr "déposer un fichier zip"
1267 # lib/pageinfo.php:64
1268 #: ../lib/main.php:573
1269 msgid "verify the current action"
1270 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1272 #: ../lib/main.php:574
1273 msgid "view the source of this page"
1274 msgstr "voir la source de cette page"
1276 #: ../lib/main.php:575
1277 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1278 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1280 #: ../lib/main.php:576
1281 msgid "access this wiki via SOAP"
1282 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1284 #: ../lib/main.php:577
1285 msgid "download a zip dump from this wiki"
1286 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1288 #: ../lib/main.php:578
1289 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1290 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1292 #: ../lib/main.php:584
1296 #: ../lib/main.php:602
1297 msgid "Browsing pages"
1298 msgstr "Navigation en cours"
1300 #: ../lib/main.php:603
1301 msgid "Diffing pages"
1302 msgstr "Comparaison des pages"
1304 #: ../lib/main.php:604
1305 msgid "Dumping html pages"
1306 msgstr "Récupération des pages HTML"
1308 #: ../lib/main.php:605
1309 msgid "Dumping serial pages"
1310 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1312 #: ../lib/main.php:606
1313 msgid "Editing pages"
1314 msgstr "Modifier des pages"
1316 #: ../lib/main.php:607
1317 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1320 #: ../lib/main.php:608
1321 msgid "Creating pages"
1322 msgstr "Créer des pages"
1324 #: ../lib/main.php:609
1325 msgid "Loading files"
1326 msgstr "Chargement des fichiers"
1328 #: ../lib/main.php:610
1329 msgid "Locking pages"
1330 msgstr "Verrouiller des pages"
1332 #: ../lib/main.php:611
1333 msgid "Purging pages"
1334 msgstr "Purger des pages"
1336 #: ../lib/main.php:612
1337 msgid "Removing pages"
1338 msgstr "Supprimer les pages"
1340 #: ../lib/main.php:613
1341 msgid "Unlocking pages"
1342 msgstr "Déverrouiller des pages"
1344 #: ../lib/main.php:614
1345 msgid "Uploading zip dumps"
1346 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1348 #: ../lib/main.php:615
1349 msgid "Verify the current action"
1350 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1352 #: ../lib/main.php:616
1353 msgid "Viewing the source of pages"
1354 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1356 #: ../lib/main.php:617
1357 msgid "XML-RPC access"
1358 msgstr "Accès XML-RPC"
1360 #: ../lib/main.php:618
1364 #: ../lib/main.php:619
1365 msgid "Downloading zip dumps"
1366 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1368 #: ../lib/main.php:620
1369 msgid "Downloading html zip dumps"
1370 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1372 #: ../lib/main.php:769
1373 msgid "Illegal character '"
1374 msgstr "Caractère interdit '"
1376 #: ../lib/main.php:769
1377 msgid "' in page name."
1378 msgstr "' dans le nom de la page."
1380 #: ../lib/main.php:788
1382 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 #: ../lib/main.php:791
1386 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 #: ../lib/main.php:796
1390 msgid "You must wait for moderator approval."
1393 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1395 msgid "%s: Bad action"
1396 msgstr "%s : Mauvaise action"
1398 #: ../lib/main.php:833
1399 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1400 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1402 #: ../lib/main.php:1084
1406 #: ../lib/main.php:1088
1410 #: ../lib/main.php:1092
1411 msgid "SetAclSimple"
1414 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1420 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1421 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1422 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1424 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1425 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1426 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1427 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1428 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1430 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1432 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1433 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1434 msgid "FullTextSearch"
1435 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1437 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1438 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1439 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1440 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1442 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1443 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1445 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1446 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1447 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1448 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1450 msgstr "RechercheParTitre"
1452 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1454 msgid "%s is not writable."
1455 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1457 #: ../lib/main.php:1306
1458 msgid "The session.save_path directory"
1459 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1461 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1463 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1465 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1468 #: ../lib/main.php:1309
1470 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1471 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1473 #: ../lib/main.php:1313
1475 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1476 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1478 #: ../lib/main.php:1320
1479 msgid "Users will not be able to sign in."
1480 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1482 #: ../lib/main.php:1332
1483 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1485 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1487 #: ../lib/PageList.php:93
1490 msgstr "Trier par %s"
1492 #: ../lib/PageList.php:120
1496 #: ../lib/PageList.php:131
1497 msgid "Click to reverse sort order"
1498 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1500 #: ../lib/PageList.php:138
1502 msgid "Click to sort by %s"
1503 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1505 #: ../lib/PageList.php:275
1506 msgid "Click to de-/select all pages"
1507 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1509 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1511 msgid " ... first %d bytes"
1512 msgstr "... %d premiers octets"
1514 #: ../lib/PageList.php:357
1516 msgid " ... around %s"
1517 msgstr "... autour de %s"
1519 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1521 msgid "%s not found"
1522 msgstr "%s non trouvé"
1524 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1525 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1528 msgid "page permission inherited from %s"
1529 msgstr "permissions héritées de %s"
1531 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1532 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1534 msgid "individual page permission"
1535 msgstr "permission de page individuelle"
1537 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1540 msgid "default page permission"
1541 msgstr "permission de page par défaut"
1543 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1544 msgid "<no matches>"
1545 msgstr "<aucun résultat>"
1547 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1552 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1557 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1562 #: ../lib/PageList.php:1180
1566 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1568 msgid "Last Modified"
1569 msgstr "Dernière modification"
1571 #: ../lib/PageList.php:1186
1575 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1576 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1577 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1578 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1582 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1583 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1584 msgid "Last Summary"
1585 msgstr "Dernier résumé"
1587 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1588 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1592 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1595 msgstr "Dernier auteur"
1597 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1599 msgstr "Propriétaire"
1601 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1605 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1607 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1610 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1614 #: ../lib/PageList.php:1207
1618 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1622 #: ../lib/PageList.php:1210
1626 #: ../lib/PageList.php:1213
1628 msgstr "Modification mineure"
1630 #: ../lib/PageList.php:1213
1634 #: ../lib/PageList.php:1215
1638 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1639 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1640 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1643 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1645 msgid "Columns: %s."
1646 msgstr "Colonnes : %s."
1648 #: ../lib/PagePerm.php:191
1649 msgid "SearchReplace"
1650 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:321
1653 msgid "List this page and all subpages"
1654 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:322
1657 msgid "View this page and all subpages"
1658 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:323
1661 msgid "Edit this page and all subpages"
1662 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:324
1665 msgid "Create a new (sub)page"
1666 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:325
1669 msgid "Download page contents"
1670 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:326
1673 msgid "Change page attributes"
1674 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:327
1677 msgid "Remove this page"
1678 msgstr "Supprimer cette page"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:328
1681 msgid "Purge this page"
1682 msgstr "Purger cette page"
1684 #: ../lib/PagePerm.php:358
1686 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1687 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1689 #: ../lib/PagePerm.php:583
1693 #: ../lib/PagePerm.php:585
1695 msgstr "Groupe/utilisateur"
1697 #: ../lib/PagePerm.php:586
1701 #: ../lib/PagePerm.php:587
1705 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1708 msgstr "Description"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:609
1711 msgid "Add this ACL"
1712 msgstr "Ajouter cette ACL"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:633
1715 msgid "Allow / Deny"
1716 msgstr "Autoriser / Refuser"
1718 #: ../lib/PagePerm.php:645
1719 msgid "Delete this ACL"
1720 msgstr "Supprimer cette ACL"
1722 #: ../lib/PagePerm.php:671
1726 #: ../lib/PagePerm.php:675
1727 msgid "Check to add this ACL"
1728 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1730 #: ../lib/PageType.php:142
1731 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1734 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:831
1735 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1736 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1737 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1745 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1746 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1750 #: ../lib/PageType.php:396
1754 #: ../lib/PageType.php:397
1755 msgid "InterWiki Address"
1756 msgstr "Adresse InterWiki"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1760 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1764 msgid "Show and add comments for %s"
1765 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1768 msgid "No pagename specified"
1769 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1772 msgid "Click to hide the comments"
1773 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1776 msgid "Click to display all comments"
1777 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:482
1780 msgid "Click to display"
1781 msgstr "Cliquez pour afficher"
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1785 msgstr "Commentaires"
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1790 msgstr "ToutesLesPages"
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1793 msgid "List all pages in this wiki."
1794 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1798 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1799 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1803 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1804 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1808 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1809 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1813 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1818 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1823 msgid "Elapsed time: %s s"
1824 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1826 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1828 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1831 msgid "List all once authenticated users."
1832 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1834 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1836 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1837 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1841 msgid "0 - last minute"
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1846 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1851 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1856 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1861 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1866 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1871 msgid "6 - more than 1 year"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1875 msgid "referring_urls"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1879 msgid "external_referers"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1883 msgid "referring_domains"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1887 msgid "remote_hosts"
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1892 msgstr "utilisateurs"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1903 msgid "search_bots_hits"
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1923 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1927 msgid "Show summary information from the access log table."
1928 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1931 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1935 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1940 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1944 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1945 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1951 msgstr "ApposezLeTexte"
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1954 msgid "Append text to any page in this wiki."
1955 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1958 msgid "Appending at the end."
1961 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1963 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1968 msgid "AppendText to %s"
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1972 msgid "Page successfully updated."
1973 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1980 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1984 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1985 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1988 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1992 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1993 msgid "Render inline ASCII SVG"
1996 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2000 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2001 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2004 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2008 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2009 msgid "Display general and user specific auth information."
2010 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2012 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2013 msgid "General Auth Settings"
2014 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2016 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2018 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2019 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2023 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2025 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2026 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2028 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2029 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2030 msgid "AuthorHistory"
2031 msgstr "HistoriqueAuteur"
2033 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2036 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2037 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2039 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2040 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2047 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2048 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2049 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2053 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2054 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2055 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2057 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2059 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2060 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2070 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2072 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2074 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2076 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2078 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2081 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2082 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2083 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2085 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2086 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2087 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2089 msgstr "InfosDeDéboguage"
2091 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2093 msgid "Get debugging information for %s."
2094 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2098 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2099 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2103 msgid "No pagedata for %s"
2104 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2107 msgid "<not displayed>"
2108 msgstr "<non affiché>"
2110 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2112 msgid "List all pages which link to %s."
2113 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2116 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2122 msgid "No other page links to %s yet."
2123 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2127 msgid "One page would link to %s:"
2128 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2132 msgid "%s pages would link to %s:"
2133 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2136 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2142 msgid "No page links to %s."
2143 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2147 msgid "One page links to %s:"
2148 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2156 msgid "%s pages link to %s:"
2157 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2163 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2164 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2169 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2172 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2174 msgid "Blog Entries for %s:"
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2178 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2179 msgid "BlogArchives"
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2183 msgid "Blog Archives:"
2186 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2190 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2191 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2194 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2196 msgstr "Nouvelle entrée"
2198 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2199 msgid "No Blog Entries"
2202 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2203 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2206 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2207 msgid "CalendarList"
2208 msgstr "ListeDuCalendrier"
2210 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2215 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2216 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2217 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2218 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2220 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2221 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2222 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2223 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2224 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2225 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2229 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2230 msgid "Previous Month"
2231 msgstr "Mois précédent"
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2235 msgstr "Mois suivant"
2237 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2241 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2242 msgid "CategoryPage"
2243 msgstr "CatégoriePages"
2245 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2246 msgid "Create a Wiki page."
2247 msgstr "Créer une page wiki"
2249 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2253 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2254 msgid "Render SVG charts"
2257 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2259 msgstr "Commentaire"
2261 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2262 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2263 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2265 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2269 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2270 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2273 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2274 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2275 msgid "no page specified"
2276 msgstr "aucune page indiquée"
2278 # lib/display.php:14
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2281 msgstr "CréerUnePage"
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2284 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2285 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2288 msgid "Cannot create page with empty name!"
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2292 msgid "CreatePage failed"
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2297 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2298 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2301 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2305 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2310 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2315 msgid "%s already exists"
2316 msgstr "%s existe déjà"
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2319 msgid "Created by CreatePage"
2320 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2324 msgstr "CréerUneTdm"
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2327 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 ../lib/plugin/Template.php:108
2331 msgid "No page specified."
2332 msgstr "Aucune page indiquée"
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Template.php:129
2336 msgid "Page '%s' does not exist."
2337 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:392 ../lib/plugin/Diff.php:86
2340 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2342 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2343 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:401 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2346 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2348 msgid "%s: no such revision %d."
2349 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2352 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:475
2356 msgid "Click to display to TOC"
2357 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2359 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2361 msgstr "Heure actuelle"
2363 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2364 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2367 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2368 msgid "DeadEndPages"
2371 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2372 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2376 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2377 msgid "Display differences between revisions"
2378 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2380 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2381 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2382 msgid "Content of versions "
2383 msgstr "Contenu des versions "
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2390 msgid " is identical."
2391 msgstr " est identique."
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2398 msgid " was created because: "
2399 msgstr " a été créée car : "
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2402 msgid "DynamicIncludePage"
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2406 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2407 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2410 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2417 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2418 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2419 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2420 msgid "Click to hide/show"
2421 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2423 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2424 msgid "EditMetaData"
2425 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2427 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2429 msgid "Edit metadata for %s"
2430 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2434 msgid "No metadata for %s"
2435 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2439 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2440 "remove a key by leaving the value-box empty."
2442 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2443 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2450 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2451 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2453 # lib/fullsearch.php:48
2454 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2455 msgid "ExternalSearch"
2456 msgstr "RechercheExterne"
2458 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2459 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2460 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2462 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2464 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2465 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2467 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2469 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2470 "reference/plugins/like"
2473 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2478 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2481 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2482 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2483 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2485 msgid "A required argument '%s' is missing."
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2490 msgid "File '%s' not found."
2491 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2493 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2495 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2498 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2499 msgid "page not locked"
2500 msgstr "page déverrouillée"
2502 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2506 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2507 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2511 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2515 msgid "FOAF File URI"
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2523 msgid "Original URL (Redirect)"
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2531 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2538 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2539 msgid "FrameInclude"
2540 msgstr "InclureUnCadre"
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2544 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2546 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:123
2550 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2551 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2555 msgid "%s or %s parameter missing"
2556 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2560 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2561 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2563 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2564 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2565 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2571 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2572 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2574 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2576 msgid "Full text search results for '%s'"
2577 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2579 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2581 msgid "only %d pages displayed"
2582 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2586 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2589 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2596 msgstr "PagesFloues"
2598 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2600 msgid "Search for page titles similar to %s."
2601 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2605 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2606 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2618 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2622 msgid "Spelling Score"
2623 msgstr "Score d'épellation"
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2627 msgstr "Score de son"
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2633 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2635 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2638 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2639 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2641 msgid "%s parameter missing"
2642 msgstr "%s paramètre manquant"
2644 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2646 msgid "invalid argument %s"
2647 msgstr "Argument non valable : %s"
2649 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2650 msgid "new window"
2653 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2654 msgid "GooglePlugin"
2655 msgstr "PluginGoogle"
2657 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2658 msgid "Make use of the Google API"
2659 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2661 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2662 msgid "Nothing found"
2663 msgstr "Aucun résultat"
2665 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2669 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2670 msgid "Go to or create page."
2671 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2673 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2675 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2679 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2683 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2684 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2687 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2690 msgstr "%s est vide."
2692 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2693 msgid "No dot graph given"
2696 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2697 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2699 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2700 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2704 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2707 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2708 msgid "DebugGroupInfo"
2709 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2711 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2713 msgid "Show Group Information"
2714 msgstr "Information sur le groupe"
2716 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2718 msgstr "BonjourLeMonde"
2720 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2721 msgid "Simple Sample Plugin"
2722 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2724 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2725 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2728 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2729 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2732 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2733 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2736 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2740 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2741 msgid "Query a local imdb database"
2744 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2746 msgstr "InclureUnePage"
2748 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2749 msgid "Include text from another wiki page."
2750 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2752 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2753 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2754 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2756 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2757 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2761 msgid "Page '%s' does not exist"
2762 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2765 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2767 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2772 msgid "Included from %s (revision %d)"
2773 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2777 msgid "Included from %s"
2778 msgstr "Inséré de %s"
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2782 msgid " ... first %d lines"
2783 msgstr "... %d premières lignes"
2785 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2786 msgid "IncludePages"
2787 msgstr "InclurePages"
2789 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2790 msgid "Include multiple pages."
2793 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2794 msgid "IncludeSiteMap"
2795 msgstr "CarteDuSite"
2797 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2799 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2800 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2802 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2806 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2807 msgid "Dynamic Category Tree"
2810 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2811 msgid "InterWikiSearch"
2812 msgstr "RechercheInterWiki"
2814 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2815 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2817 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2820 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2822 msgstr "Nom du wiki"
2824 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2825 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2826 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2827 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2828 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2829 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2830 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2831 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2832 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2833 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2834 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2835 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2837 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2841 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2842 msgid "JabberPresence"
2845 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2846 msgid "Simple jabber presence plugin"
2849 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2851 msgstr "LdapChercher"
2853 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2854 msgid "Search an LDAP directory"
2855 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2857 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2858 msgid "Missing ldap extension"
2861 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2862 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2863 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2865 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2866 msgid "Failed to bind LDAP host"
2869 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2870 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2871 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2872 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2873 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2874 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2875 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2876 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2878 msgstr "PagesSemblables"
2880 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2882 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2884 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2887 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2889 msgid "Page names with prefix '%s'"
2890 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2892 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2894 msgid "Page names with suffix '%s'"
2895 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2899 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2900 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2902 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2904 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2908 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2910 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2911 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2913 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2917 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2919 msgid "Unsupported format argument %s"
2922 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2924 msgstr "RechercheLive"
2926 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2927 msgid "Search page and link names"
2930 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2931 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2932 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2936 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2943 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2948 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2952 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2953 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2959 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2962 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2964 msgstr "ListeDePages"
2966 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2967 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2968 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2970 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2971 msgid "You must be logged in to view ratings."
2972 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2974 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2975 msgid "ListRelations"
2978 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2980 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2984 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2985 msgid "ListSubpages"
2986 msgstr "ListeDesSousPages"
2988 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2989 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2991 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2993 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2994 msgid "The current page has no subpages defined."
2995 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2997 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
2999 msgid "SubPages of %s:"
3000 msgstr "SousPages de %s :"
3002 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3003 msgid "MediawikiTable"
3006 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3007 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3010 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3011 msgid "Support moderated pages"
3014 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3015 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3016 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3017 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3019 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3022 "ModeratedPage status update:\n"
3023 " Moderators: '%s'\n"
3024 " require_access: '%s'"
3027 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3029 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3032 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3035 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3036 " Moderators: '%s'\n"
3037 " require_access: '%s'"
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3042 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3046 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3047 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3051 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3055 msgid "Please approve or reject this request:"
3058 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3072 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3077 msgid "%s is not locked!"
3078 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3080 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3082 msgstr "LesPlusVisitées"
3084 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3085 msgid "List the most popular pages."
3086 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3088 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3089 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3090 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3092 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3094 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3095 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3097 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3099 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3100 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3103 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3104 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3106 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3107 msgid "NewPagesPerUser"
3110 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3111 msgid "List all new pages per month per user"
3114 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3118 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3119 msgid "Don't cache this page."
3120 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3122 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3123 msgid "OldStyleTable"
3124 msgstr "TableauAncienStyle"
3126 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3127 msgid "Layout tables using the old markup style."
3128 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3130 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3132 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3133 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3135 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3136 msgid "OrphanedPages"
3137 msgstr "PagesOrphelines"
3139 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3140 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3141 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3143 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3145 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3146 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3148 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3149 msgid "View a single page dump online."
3150 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3152 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3154 msgid "Page %s not found."
3155 msgstr "Page %s non trouvée."
3157 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3158 msgid "Download for Subversion"
3159 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3161 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3162 msgid "Download for backup"
3163 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3165 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3166 msgid "Download all revisions for backup"
3167 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3169 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3171 msgid "Preview: Page dump of %s"
3172 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3176 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3177 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3180 msgid "Preview as normal format"
3181 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3184 msgid "Preview as backup format"
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3188 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3189 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3192 msgid "Preview as developer format"
3193 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3195 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3196 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3199 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3201 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3202 "from the above preview."
3204 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3205 "à partir de la prévisualisation."
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3209 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3210 "into consideration!"
3212 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3213 "des listes indentées !"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3217 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3218 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3220 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3221 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3225 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3228 msgstr "Attention :"
3230 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3232 msgstr "GroupeDePages"
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3236 msgid "PageGroup for %s"
3237 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3240 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2172
3246 msgid "<%s: no such section>"
3247 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3261 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3267 msgid "PageHistory for %s"
3268 msgstr "Historique de %s"
3270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3271 msgid "No revisions found"
3272 msgstr "Aucune version trouvée"
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3275 msgid "compare revisions"
3276 msgstr "comparer les versions"
3278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3279 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3280 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3282 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3284 msgid "Check any two boxes then %s."
3285 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3287 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3288 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3289 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3290 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3291 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3292 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3293 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3294 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3295 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3296 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3297 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3298 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3299 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3300 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3301 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3303 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3311 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3312 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3313 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3314 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3315 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3316 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3317 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3318 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3320 msgstr "modification mineure"
3322 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3323 msgid "History of changes."
3324 msgstr "Historique des modifications."
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3328 msgid "List PageHistory for %s"
3329 msgstr "Historique de %s"
3331 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3332 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3333 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3334 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3335 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3336 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3337 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3339 msgstr "InfosSurLaPage"
3341 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3343 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3344 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3346 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3350 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3351 msgid "PageTrail Plugin"
3352 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3354 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3355 msgid "PasswordReset"
3358 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3360 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3364 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3365 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3371 msgid "The password for user %s has been deleted."
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3375 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3381 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3386 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3391 msgid "Error sending email with password for user %s."
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3395 msgid "Reset password of user: "
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3400 msgstr "Envoyer message"
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3403 msgid "You need to specify the userid!"
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3407 msgid "Already logged in"
3408 msgstr "Déjà connecté"
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3411 msgid "Changing passwords is done at "
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3416 msgid "No email stored for user %s."
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3420 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3425 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3426 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3429 msgid "An email will be sent."
3432 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3434 msgstr "AlbumPhotos"
3436 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3438 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3440 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3441 "descriptions facultatives."
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3444 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3445 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3446 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3448 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3449 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3454 msgid "Unable to find src='%s'"
3455 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3457 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3459 msgid "Unable to read src='%s'"
3460 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3462 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3463 msgid "PhpHighlight"
3464 msgstr "ColorationPhp"
3466 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3467 msgid "PHP syntax highlighting"
3468 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3470 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3472 msgid "Invalid color: %s"
3473 msgstr "Couleur non valide : %s"
3475 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3479 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3480 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3481 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3483 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3484 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3486 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3491 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3492 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3496 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3497 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3500 msgid "Submit country"
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3504 msgid "Change country"
3505 msgstr "Changer le pays"
3507 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3508 msgid "Submit location"
3509 msgstr "Soumettre la localisation"
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3515 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3516 msgid "Ploticus image creation"
3519 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3520 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3523 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3524 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3525 msgid "empty source"
3526 msgstr "source vide"
3528 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3529 msgid "PluginManager"
3530 msgstr "GestionsDesPlugins"
3532 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3533 msgid "List of plugins on this wiki"
3534 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3536 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3541 msgid "use this plugin"
3542 msgstr "utiliser ce greffon"
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3548 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3554 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3555 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3557 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3558 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3562 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3563 msgid "PopularNearby"
3564 msgstr "PopulairesAlentour"
3566 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3567 msgid "List the most popular pages nearby."
3570 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3572 msgid "%d best incoming links: "
3573 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3576 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3578 msgid "%d best outgoing links: "
3579 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3581 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3583 msgid "%d most popular nearby: "
3584 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3591 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3592 msgid "List the most popular tags."
3595 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3596 msgid "CategoryCategory"
3597 msgstr "CatégorieCatégorie"
3600 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3604 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3608 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3612 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3613 msgid "Used to create a clickable popup link."
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3617 msgid "PreferenceApp"
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3621 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3626 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3629 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3633 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3634 msgid "Total Voters"
3635 msgstr "Total des votants"
3637 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3638 msgid "Total Budget"
3639 msgstr "Budget total"
3641 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3642 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3643 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3644 msgid "PreferencesInfo"
3645 msgstr "PréférencesInfo"
3647 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3649 msgid "Get preferences information for current user %s."
3650 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3652 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3654 msgstr "PrécédentSuivant"
3656 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3658 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3659 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3661 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3665 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3669 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3670 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3674 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3675 msgid "Render inline Processing"
3678 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3679 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3680 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3682 msgstr "PageAléatoire"
3684 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3685 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3686 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3688 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3689 #: ../lib/upgrade.php:435
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3694 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3699 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3702 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3703 msgid "Your current rating: "
3704 msgstr "Votre note actuelle : "
3706 # lib/pageinfo.php:64
3707 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3708 msgid "Your current prediction: "
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3712 msgid "Change your rating from "
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3720 msgid "Add your rating: "
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3728 msgid "Rating deleted!"
3729 msgstr "Évaluation supprimée !"
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3733 msgid "Your rating was %.1f"
3734 msgstr "Votre note est %.1f"
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3738 msgid "Prediction: %s"
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3743 msgid "Prediction: %.1f"
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3751 msgid "Cancel your rating"
3752 msgstr "Annuler la notation"
3754 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3755 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3756 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3758 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3759 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3760 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3762 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3766 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3768 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3769 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3771 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3773 msgid "UserContribs"
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3779 msgid "RecentNewPages"
3782 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3784 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3785 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3786 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3788 msgstr "ÉditionsRécentes"
3790 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3795 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3809 msgstr "nouvelles pages"
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3813 msgstr "modifications"
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3817 msgstr "modifications majeures"
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3821 msgstr "modifications mineures"
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3824 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3825 msgid "Recent Comments"
3826 msgstr "Derniers commentaires"
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3830 msgstr "commentaires"
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3833 msgid "created new pages"
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3838 msgid " for pages changed by %s"
3839 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3843 msgid " for pages owned by %s"
3844 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3848 msgid " for all pages linking to %s"
3849 msgstr " pour les pages liées à %s."
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3853 msgid " for all pages matching '%s'"
3854 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3858 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3860 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3864 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3866 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3871 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3872 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3876 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3878 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3882 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3884 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3889 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3890 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3894 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3896 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3900 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3902 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3907 msgid "All %s are listed below."
3908 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3911 msgid "No comments found"
3912 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3915 msgid "No changes found"
3916 msgstr "Aucune modification trouvée"
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3919 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3923 msgid "Title Search"
3924 msgstr "Rechercher dans les titres"
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3927 msgid "List all recent changes in this wiki."
3928 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3931 msgid "Show changes for:"
3932 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3940 msgstr "Depuis le début"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3949 msgstr "Tous les utilisateurs"
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3952 msgid "My modifications only"
3953 msgstr "Que mes modifications"
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3956 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3958 msgstr "Toutes les pages"
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3961 msgid "My pages only"
3962 msgstr "Que mes pages"
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3965 msgid "Major modifications only"
3966 msgstr "Que les modifications majeures"
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3969 msgid "All modifications"
3970 msgstr "Toutes les modifications"
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3973 msgid "Page once only"
3974 msgstr "Une fois par page"
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3977 msgid "Full changes"
3978 msgstr "Changements exhaustifs"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3981 msgid "Old and new pages"
3982 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3985 msgid "New pages only"
3986 msgstr "Que les nouvelles pages"
3988 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3989 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3990 msgid "RecentComments"
3991 msgstr "CommentairesRécents"
3993 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3994 msgid "List basepages with recently added comments."
3997 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
3998 msgid "latest comment by "
3999 msgstr "dernier commentaire par "
4001 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4002 msgid "List all recent edits in this wiki."
4003 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4005 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4006 msgid "Recent Edits"
4007 msgstr "Modifications récentes"
4009 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4010 msgid "RecentReferrers"
4013 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4014 msgid "Analyse access log."
4017 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4019 msgstr "RedirigerVers"
4021 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4022 msgid "Redirects to another URL or page."
4023 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4025 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4026 msgid "Illegal characters in external URL."
4027 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4029 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4030 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4033 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4034 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4037 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4039 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4040 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4042 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4043 msgid "Double redirect not allowed."
4044 msgstr "La double redirection interdit."
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4047 msgid "Viewing redirecting page."
4048 msgstr "Voir la page de redirection."
4050 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4052 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4053 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4055 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4056 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4059 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4060 msgid "Related Changes"
4061 msgstr "Changements liés"
4063 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4064 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4065 msgid "RelatedChanges"
4066 msgstr "ChangementsLiés"
4068 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4069 msgid "Retransform CachedMarkup"
4072 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4074 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4077 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4079 msgid "Retransform page '%s'"
4082 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4084 msgstr "BeauTableau"
4086 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4087 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4088 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4090 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4092 msgstr "RessourcesRss"
4094 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4095 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4096 msgstr "Importer des ressources RSS"
4098 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4099 msgid "no RSS items"
4102 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4103 msgid "SearchHighlight"
4106 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4107 msgid "Hilight referred search terms."
4110 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4112 msgid "%s: Found %s through %s"
4115 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4116 msgid "SemanticRelations"
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4120 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4125 msgid "SemanticSearch"
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4130 msgid "Semantic relations for %s"
4131 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4133 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4135 msgid "Attributes of %s"
4136 msgstr "Attributs de %s"
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4140 msgid "Help/SemanticRelations"
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4144 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4147 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4148 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4149 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4152 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4153 msgid "Parse and execute a full query expression"
4156 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4157 msgid "Enter a valid query expression"
4160 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4161 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4165 msgid "Pagename(s): "
4166 msgstr "Nom de la page"
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4169 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4175 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4178 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4184 msgid "Search relations and attributes"
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4188 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4196 msgid "Add an AND query"
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4204 msgid "Add an OR query"
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4208 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4212 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4216 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4220 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4228 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4236 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4240 msgid "Help:SemanticRelations"
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4245 msgid "Illegal operator: %s"
4246 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4250 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4261 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4263 msgstr "CarteDuSite"
4265 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4266 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4267 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4269 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4271 msgid "(max. recursion level: %d)"
4272 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4274 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4275 msgid "Spell Checker"
4276 msgstr "Correcteur orthographique"
4278 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4279 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4282 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4286 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4287 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4290 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4291 msgid "SpellCheck result"
4294 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4296 msgstr "RésultatSql"
4298 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4299 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4300 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4302 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4303 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4304 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4306 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4308 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4309 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4311 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4315 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4316 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4319 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4320 msgid "Syncing this PhpWiki"
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4324 msgid "Download all externally changed sources."
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4329 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4346 msgid "Now upload all locally newer pages."
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4351 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4355 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4360 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4370 msgid "Postponed %s for %s."
4371 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4380 msgid "same content"
4381 msgstr "même contenu"
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4386 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4390 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4391 msgid "SyntaxHighlighter"
4392 msgstr "ColorationSyntaxique"
4394 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4395 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4398 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4399 msgid "Syntax language not specified."
4400 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4402 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4404 msgid "invalid %s ignored"
4405 msgstr "%s non valable ignoré"
4407 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4409 msgstr "InfosSystème"
4411 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4412 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4413 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4416 msgid "no cache used"
4417 msgstr "pas de cache utilisé"
4420 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4421 msgid "cached pagedata:"
4422 msgstr "page bufferisée :"
4424 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4425 msgid "cached versiondata:"
4426 msgstr "version bufferisée :"
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4430 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4431 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4435 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4436 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4440 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4442 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4447 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4448 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4449 "more than %d unique author revisions."
4451 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4452 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4453 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4462 msgid "%d not-empty pages"
4463 msgstr "%d pages non vides"
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4471 msgid "%d homepages"
4472 msgstr "%d pages d'accueil"
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4476 msgid "total hits: %d"
4477 msgstr "%d visites totales"
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4482 msgstr "maximum : %d"
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4487 msgstr "moyenne : %2.3f"
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4492 msgstr "médiane : %d"
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4496 msgid "stddev: %2.3f"
4497 msgstr "écart-type : %2.3f"
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4501 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4502 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4506 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4507 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4511 msgid "Application size: %d KiB"
4512 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4516 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4517 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4521 msgid "Total %d plugins: "
4522 msgstr "%d plugins au total : "
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4526 msgid "Total of %d languages: "
4527 msgstr "%d langages au total : "
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4531 msgid "Current language: '%s'"
4532 msgstr "Langage actuel : %s"
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4536 msgid "Default language: '%s'"
4537 msgstr "Langage par défaut : %s"
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4541 msgid "Total of %d themes: "
4542 msgstr "%d thèmes au total: "
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4546 msgid "Current theme: '%s'"
4547 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4551 msgid "Default theme: '%s'"
4552 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4556 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4557 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4560 msgid "Application name"
4561 msgstr "Nom de l'application"
4563 # lib/pageinfo.php:64
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4565 msgid "PhpWiki engine version"
4566 msgstr "Version de PhpWiki"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4570 msgstr "Base de données"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4573 msgid "Cache statistics"
4574 msgstr "Statistiques de cache"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4577 msgid "Page statistics"
4578 msgstr "Statistiques de page"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4581 msgid "User statistics"
4582 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4585 msgid "Hit statistics"
4586 msgstr "Statistiques de visites"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4589 msgid "Harddisc usage"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4593 msgid "Expiry parameters"
4594 msgstr "Expiration des paramètres"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4597 msgid "Wikiname regexp"
4598 msgstr "regexp du WikiNom"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4601 msgid "Allowed protocols"
4602 msgstr "Protocoles autorisés"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4605 msgid "Inline images"
4606 msgstr "Images intégrées"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4609 msgid "Available plugins"
4610 msgstr "Greffons disponibles"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4613 msgid "Supported languages"
4614 msgstr "Langages supportés"
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4617 msgid "Supported themes"
4618 msgstr "Thèmes supportés"
4620 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4621 msgid "Parametrized page inclusion."
4624 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4626 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4627 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4629 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4633 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4635 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4638 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4641 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4642 msgid " (syntax error for latex) "
4643 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4646 msgid "TeX imagepath not writable."
4647 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4649 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4650 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4652 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4654 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4655 msgid "Convert text into a png image using GD."
4656 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4658 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4660 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4663 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4664 "php' pour plus de détails."
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4668 msgid "Image saved to cache file: %s"
4669 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4671 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4673 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4674 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4676 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4677 msgid " produced by "
4680 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4681 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4682 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4684 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4685 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4686 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4688 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4690 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4691 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4693 # lib/fullsearch.php:48
4694 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4696 msgid "Title search results for '%s'"
4697 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4699 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4703 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4704 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4705 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4708 msgid "Transcluded page"
4709 msgstr "Page insérée"
4711 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4716 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4718 msgid "Transcluded from %s"
4719 msgstr "Inséré de %s"
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4722 msgid "TranslateText"
4723 msgstr "TraduireUnTexte"
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4726 msgid "Define a translation for a specified text"
4727 msgstr "Traduire du texte"
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4730 msgid "This internal action page cannot viewed."
4731 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4734 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4735 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4738 msgid "Translation Error!"
4739 msgstr "Erreur de traduction !"
4741 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4743 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4746 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4747 "veuillez réessayer."
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4750 msgid "ContributedTranslations"
4751 msgstr "TraductionsContribuées"
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4755 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4756 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4760 msgid "Translate %s to %s in %s"
4761 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4764 msgid "Thanks for adding this translation!"
4765 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4770 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4771 "will pick it up and add to the installation."
4773 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4774 "l'ajoutera à l'installation."
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4778 msgid "Your translation is stored in %s"
4779 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4783 msgid "From english to %s: "
4784 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4786 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4791 msgid "UnfoldSubpages"
4792 msgstr "ListeDesSousPages"
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4795 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4796 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4798 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4800 msgid "Included from %s:"
4801 msgstr "Inséré de %s :"
4803 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4805 msgid "%s has no subpages defined."
4806 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4809 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4810 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4813 msgid "You cannot upload files."
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4817 msgid "Check you are logged in."
4818 msgstr "Vous devez vous identifier"
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4821 msgid "Check you are in the right project."
4822 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4825 msgid "Check you are a member of the current project."
4826 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4829 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4830 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4834 msgid "ERROR uploading '%s'"
4835 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4839 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4840 msgstr "%s: extension interdite."
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4844 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4849 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4850 "dot, underscore, space or dash."
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4855 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4856 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4859 msgid "Sorry but this file is too big."
4860 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4863 msgid "File successfully uploaded."
4864 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4869 msgstr "Téléchargé %s"
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4872 msgid "Uploading failed."
4873 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4876 msgid "No file selected. Please select one."
4877 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4880 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4881 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4884 msgid "Can't open the upload logfile."
4885 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4887 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4891 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4892 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4896 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4900 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4903 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4905 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4908 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4909 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4912 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4913 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4916 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4917 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4920 msgid "Wrong password. Try again."
4921 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4924 msgid "Password updated."
4925 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4928 msgid "Password was not changed."
4929 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4932 msgid "Password cannot be changed."
4933 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4937 msgstr "Aucun changement."
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4940 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4941 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4945 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4946 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4948 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4950 msgstr "Évaluations par les pairs"
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4953 msgid "List the user's ratings."
4956 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4958 msgid "Displaying %d ratings:"
4961 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4963 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4966 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4968 msgid "'s %d page ratings:"
4971 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4973 msgid "Here are your %d page ratings:"
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4989 msgid "Display video in Flash"
4990 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4993 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:74
4997 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5000 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5001 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5004 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5006 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5009 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5012 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5016 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5017 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5019 msgstr "PagesRecherchées"
5021 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5022 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5023 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5026 msgid "PgsrcTranslation"
5027 msgstr "TraductionPgsrc"
5029 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5034 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5036 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5037 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5039 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5041 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5042 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5044 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5048 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5050 msgstr "Recherchées par"
5052 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5054 msgid "Wanted Pages for %s:"
5055 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5057 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5059 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5060 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5062 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5063 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5064 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5065 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5069 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5070 msgid "Manage notifications emails per page."
5073 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5074 msgid "Your current watchlist: "
5075 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5077 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5078 msgid "New watchlist: "
5079 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5081 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5083 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5084 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5086 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5092 msgid "The page %s is already watched!"
5093 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5095 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5096 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5097 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5098 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5099 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5100 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5101 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5102 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5103 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5108 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5113 msgid "You must sign in to watch pages."
5114 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5117 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5119 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5121 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5123 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5127 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5129 msgstr "QuiEstEnLigne"
5131 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5132 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5133 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5135 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5136 msgid "Who is online"
5137 msgstr "Qui est en ligne"
5139 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5141 msgid "%d online users"
5142 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5144 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5148 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5153 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5154 msgid "WikiAdminChmod"
5157 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5158 msgid "Set individual page permissions."
5159 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5163 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5164 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5166 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5168 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5169 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5171 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5172 msgid "Invalid chmod string"
5173 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5177 msgid "%d pages have been changed."
5178 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5185 msgid "No pages changed."
5186 msgstr "Aucune page modifiée."
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5189 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5191 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5199 msgid "Select the pages to change:"
5200 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5203 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5204 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5207 msgid "Chmod to permission:"
5208 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5212 msgstr "(ugo : rwx)"
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5215 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5216 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5219 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5221 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5224 msgid "WikiAdminChown"
5225 msgstr "WikiAdminChown"
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5228 msgid "Change owner of selected pages."
5229 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5236 msgid "Access denied to change page '%s'."
5237 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5241 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5242 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5246 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5247 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5252 msgid "One page has been changed:"
5253 msgstr "Une page a été modifiée :"
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5259 msgid "%d pages have been changed:"
5260 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5263 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5264 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5267 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5269 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5272 msgid "Change owner of selected pages"
5273 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5276 msgid "Select the pages to change the owner"
5277 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5280 msgid "Change owner to: "
5281 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5284 msgid "WikiAdminMarkup"
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5288 msgid "Change the markup type of selected pages."
5289 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5293 msgid "Change markup type from %s to %s"
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5298 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5303 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5307 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5311 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5315 msgid "Change markup type"
5316 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5319 msgid "Select the pages to change the markup type"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5323 msgid "Change markup to: "
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5327 msgid "WikiAdminPurge"
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5331 msgid "Permanently purge all selected pages."
5332 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5336 msgid "Purged page '%s' successfully."
5337 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5341 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5342 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5346 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5347 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5350 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5354 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5355 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5358 msgid "Permanently purge selected pages"
5359 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5362 msgid "Select the files to purge"
5363 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5366 msgid "WikiAdminRemove"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5370 msgid "Permanently remove all selected pages."
5371 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5375 msgid "Removed page '%s' successfully."
5376 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5380 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5381 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5385 msgid "%d pages have been removed:"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5389 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5393 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5398 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5399 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5402 msgid "Remove selected pages"
5403 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5406 msgid "Select the files to remove"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5411 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5412 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5416 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5418 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5421 msgid "WikiAdminRename"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5425 msgid "Rename selected pages"
5426 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5430 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5431 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5435 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5436 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5440 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5441 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5445 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5450 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5451 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5455 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5456 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5460 msgid "%d pages have been renamed:"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5464 msgid "No pages renamed."
5465 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5469 msgstr "Renommer en"
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5472 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5473 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5477 msgstr "Renommer la page"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5480 msgid "Select the pages to rename:"
5481 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5494 msgstr "expression régulière ?"
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5497 msgid "Case insensitive?"
5498 msgstr "Sensible à la casse ?"
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5501 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5502 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5505 msgid "Create redirect from old to new name?"
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5509 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5513 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5514 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5518 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5522 msgid "Error: Empty search string."
5523 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5527 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5528 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5531 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5532 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5535 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5537 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5541 msgid "Select the pages to search and replace"
5543 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5547 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5560 msgstr "respect de la casse"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5563 msgid "WikiAdminSelect"
5564 msgstr "WikiAdminSelect"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5568 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5571 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5576 msgstr "Sélectionner : "
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5579 msgid "Select pages"
5580 msgstr "Sélectionner les pages"
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5584 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5588 msgid "WikiAdminSetAcl"
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5593 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5594 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5598 msgid "ACL changed for page '%s'"
5599 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5613 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5618 msgstr "ACL invalide"
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5621 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5626 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5629 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5633 msgid "Change Access Rights"
5634 msgstr "Droits d'acces"
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5637 msgid "Select the pages where to change access rights"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5641 msgid "Selected Pages: "
5642 msgstr "Pages sélectionnées : "
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5650 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5651 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5654 msgid "To ignore delete the line."
5655 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5658 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5659 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5662 msgid "(Currently not working)"
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5666 msgid "WikiAdminSetExternal"
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5670 msgid "Mark selected pages as external."
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5675 msgid "change page '%s' to external."
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5679 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5683 msgid "Set pages to external"
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5687 msgid "Select the pages to set as external"
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5691 msgid "WikiAdminUtils"
5692 msgstr "WikiAdminUtils"
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5695 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5696 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5700 msgid "Bad action requested: %s"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5704 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5705 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5709 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5717 msgid "Purge Markup Cache"
5718 msgstr "Purger le cache"
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5721 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5722 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5725 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5729 msgid "Access Restrictions"
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5733 msgid "Email Verification"
5734 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5737 msgid "Convert cached_html"
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5749 msgid "Markup cache purged!"
5750 msgstr "Cache de marques purgé !"
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5753 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5754 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5758 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5759 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5766 msgid "[not purgable]"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5770 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5775 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5781 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5786 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5791 msgid "Converted successfully %d pages"
5792 msgstr "%d pages converties avec succès"
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5795 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5796 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5799 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5801 msgstr "Adresse électronique"
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5804 msgid "Verification Status"
5805 msgstr "Vérification du statut"
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5809 msgstr "utilisateur"
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5812 msgid "Change Verification Status"
5813 msgstr "Changer la vérification du statut"
5815 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5819 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5821 msgid "Show and add blogs for %s"
5822 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5824 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5825 msgid "New comment."
5826 msgstr "Nouveau commentaire."
5828 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5833 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5834 msgid "WikicreoleTable"
5837 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5838 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5841 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5845 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5846 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5849 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5850 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5852 msgstr "S'identifier"
5854 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5856 msgstr "Récupérer les pages"
5858 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5859 msgid "Dump Pages as XHTML"
5860 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5862 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5864 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5865 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5867 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5871 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5872 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5874 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5875 "entrée de formulaire"
5877 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5881 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5882 msgid "Enable configurable polls"
5883 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5885 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5887 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5888 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5890 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5891 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5893 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5895 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5896 msgid "Not enough questions answered!"
5897 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5899 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5901 msgid "Missing %s for %s"
5902 msgstr "Il manque %s pour %s"
5904 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5906 msgstr "Réinitialiser"
5908 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5910 msgid " %d%% (%d/%d)"
5913 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5914 msgid "The result of this poll so far:"
5915 msgstr "Le résultat du sondage :"
5917 # lib/savepage.php:76
5918 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5919 msgid "Thanks for participating!"
5920 msgstr "Merci de votre participation !"
5922 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5923 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5926 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5927 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5930 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5931 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5932 msgstr "ToutesMesPages"
5935 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5936 msgid "CategoryHomePages"
5937 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5939 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5940 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5941 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5942 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5943 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5944 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5945 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5946 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5947 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5948 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5949 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5950 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5951 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5952 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5953 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5954 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5956 msgstr "ChercherUnePage"
5958 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5959 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5960 msgid "FullRecentChanges"
5961 msgstr "DernièresModifs"
5963 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5964 msgid "Help/AddingPages"
5965 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5967 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5968 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5969 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5971 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5972 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5973 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5975 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5976 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5977 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
5979 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
5980 msgid "Help/CalendarPlugin"
5981 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5984 msgid "Help/CommentPlugin"
5985 msgstr "Aide/PluginCommenter"
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5988 msgid "Help/CreateTocPlugin"
5989 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
5992 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
5993 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
5995 # lib/fullsearch.php:48
5996 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5997 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
5998 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6001 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6002 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6005 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6006 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6008 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6009 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6010 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6012 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6013 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6014 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6016 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6017 msgid "Help/LinkIcons"
6018 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6021 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6022 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6025 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6026 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6029 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6030 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6033 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6037 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6041 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6045 msgid "Help/PhpWiki"
6046 msgstr "Aide/PhpWiki"
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6049 msgid "Help/PloticusPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6053 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6057 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6061 msgid "Help/RichTablePlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6065 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6069 msgid "Help/TranscludePlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6073 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6077 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6078 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6081 msgid "Help/WabiSabi"
6082 msgstr "Aide/WabiSabi"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6085 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6086 msgstr "PluginWikiBlog"
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6089 msgid "Help/WikiPlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginWiki"
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6093 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6094 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6097 msgid "HomePageAlias"
6098 msgstr "AliasAccueil"
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6105 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6106 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6109 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6110 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6113 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6114 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6117 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6118 msgid "PhpWikiDocumentation"
6119 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6123 msgstr "SondagePhpWiki"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6126 msgid "RecentVisitors"
6127 msgstr "VisiteursRécents"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6130 msgid "ReleaseNotes"
6131 msgstr "NotesDeVersion"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6134 msgid "SteveWainstead"
6135 msgstr "SteveWainstead"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6138 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6139 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6140 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6142 msgstr "DéposerUnFichier"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6145 msgid "_WikiTranslation"
6146 msgstr "_WikiTranslation"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6149 msgid "Show translations of various words or pages"
6150 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6155 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6156 "service for %s to language %s"
6158 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6159 "un service pour traduire %s en %s"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6163 msgid "Define the translation for %s in %s"
6164 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6166 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6170 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6171 msgid "Embed YouTube videos"
6174 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6176 msgid "Required argument %s missing"
6177 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6179 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6180 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6181 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6183 msgid "Invalid argument %s"
6184 msgstr "Argument non valable : %s"
6186 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6187 msgid "Sorry, this page does not exist."
6188 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6190 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6192 msgstr "Purger la page"
6194 #: ../lib/purgepage.php:25
6196 msgid "You are about to purge '%s'!"
6197 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6199 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6200 msgid "Someone has edited the page!"
6201 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6203 #: ../lib/purgepage.php:45
6206 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6207 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6210 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6211 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6212 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6214 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6216 msgstr "Supprimer la page"
6218 #: ../lib/removepage.php:25
6220 msgid "You are about to remove '%s'!"
6221 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6223 #: ../lib/removepage.php:45
6226 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6227 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6228 "from the database."
6230 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6231 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6232 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6234 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6235 msgid "Upload error: file too big"
6238 #: ../lib/Request.php:706
6239 msgid "Upload error: file only partially received"
6240 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6242 #: ../lib/Request.php:709
6243 msgid "Upload error: no file selected"
6246 #: ../lib/Request.php:712
6247 msgid "Upload error: unknown error #"
6250 #: ../lib/Request.php:821
6251 msgid "The PhpWiki access log file"
6252 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6254 #: ../lib/Request.php:824
6256 msgid "the file '%s'"
6257 msgstr "le fichier « %s »"
6259 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:425
6260 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6261 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6263 #: ../lib/stdlib.php:473
6265 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6266 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6268 #: ../lib/stdlib.php:485
6270 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6273 #: ../lib/stdlib.php:491
6276 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6277 " Spaces must be quoted with %%20."
6280 #: ../lib/stdlib.php:510 ../lib/stdlib.php:547
6281 msgid "Invalid image size"
6282 msgstr "Taille d'image invalide"
6284 #: ../lib/stdlib.php:720
6285 msgid "BAD phpwiki: URL"
6288 #: ../lib/stdlib.php:758
6289 msgid "Lock page to enable link"
6292 #: ../lib/stdlib.php:888
6294 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6297 #: ../lib/stdlib.php:918 ../lib/stdlib.php:949
6299 msgid "Leading %s not allowed"
6302 #: ../lib/stdlib.php:933
6303 msgid "White space converted to single space"
6306 #: ../lib/stdlib.php:939
6307 msgid "Control characters not allowed"
6310 #: ../lib/stdlib.php:960
6314 #: ../lib/stdlib.php:969
6316 msgid "Illegal chars %s removed"
6317 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6319 #: ../lib/stdlib.php:1015
6320 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6323 #: ../lib/stdlib.php:1016
6325 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6329 #: ../lib/stdlib.php:1279
6330 msgid "Revision Not Found"
6331 msgstr "Version non trouvée"
6333 #: ../lib/stdlib.php:1280
6335 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6336 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6338 #: ../lib/stdlib.php:1283
6340 msgstr "Mauvaise version"
6342 #: ../lib/stdlib.php:1419
6346 #: ../lib/stdlib.php:1422
6351 #: ../lib/stdlib.php:1424 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6356 #: ../lib/stdlib.php:1429
6361 #: ../lib/stdlib.php:1431 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6363 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6364 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6366 #: ../lib/stdlib.php:1518 ../lib/XmlElement.php:487
6368 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6369 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6371 #: ../lib/stdlib.php:1527
6373 msgid "%s: argument index out of range"
6374 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6376 #: ../lib/stdlib.php:1606 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6378 msgid "%s is empty."
6379 msgstr "%s est vide."
6381 #: ../lib/stdlib.php:1613
6383 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6384 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6386 #: ../lib/stdlib.php:1944
6390 #: ../lib/stdlib.php:2129 ../lib/stdlib.php:2142
6392 msgid "... (first %s words)"
6393 msgstr "... (%s premiers mots)"
6395 #: ../lib/Template.php:183
6400 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6401 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6404 #: ../lib/upgrade.php:72
6405 msgid "always skip the HomePage."
6406 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6408 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6409 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6413 #: ../lib/upgrade.php:98
6414 msgid "newer than the existing page."
6415 msgstr "plus récent que la page existante."
6417 #: ../lib/upgrade.php:99
6421 #: ../lib/upgrade.php:103
6422 msgid "older than the existing page."
6423 msgstr "plus vieux que la page existante."
6425 #: ../lib/upgrade.php:111
6427 msgid "%s does not exist"
6428 msgstr "%s n'existe pas"
6430 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6431 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6433 msgid "Check for necessary %s updates"
6436 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6437 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6441 #: ../lib/upgrade.php:121
6445 #: ../lib/upgrade.php:121
6446 msgid "DebugAuthInfo"
6449 #: ../lib/upgrade.php:124
6453 #: ../lib/upgrade.php:124
6454 msgid "GroupAuthInfo"
6457 #: ../lib/upgrade.php:158
6459 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6462 #: ../lib/upgrade.php:171
6463 msgid "rename to Help: pages"
6466 #: ../lib/upgrade.php:192
6468 msgid "rename %s to %s"
6469 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6471 #: ../lib/upgrade.php:219
6475 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6476 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6480 #: ../lib/upgrade.php:385
6482 msgstr "base de données"
6484 #: ../lib/upgrade.php:391
6488 #: ../lib/upgrade.php:404
6489 msgid "Backend type: "
6492 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6494 msgid "Check for table %s"
6495 msgstr "vérifie la table %s"
6497 #: ../lib/upgrade.php:452
6498 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6499 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6501 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6502 #: ../lib/upgrade.php:883
6506 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6507 #: ../lib/upgrade.php:885
6511 #: ../lib/upgrade.php:471
6512 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6515 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6516 #: ../lib/upgrade.php:536
6520 #: ../lib/upgrade.php:504
6521 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6524 #: ../lib/upgrade.php:550
6526 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6527 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6529 #: ../lib/upgrade.php:559
6530 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6533 #: ../lib/upgrade.php:596
6534 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6537 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6539 msgid "version <em>%s</em>"
6540 msgstr "version <em>%s</em>"
6542 #: ../lib/upgrade.php:600
6543 msgid "not affected"
6544 msgstr "non affectée"
6546 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6547 #: ../lib/upgrade.php:1102
6551 #: ../lib/upgrade.php:647
6552 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6555 #: ../lib/upgrade.php:670
6556 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6559 #: ../lib/upgrade.php:678
6563 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6567 #: ../lib/upgrade.php:770
6569 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6573 #: ../lib/upgrade.php:772
6575 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6579 #: ../lib/upgrade.php:777
6580 msgid "DB admin user:"
6581 msgstr "DB admin nom de user :"
6583 #: ../lib/upgrade.php:783
6584 msgid "DB admin password:"
6585 msgstr "DB admin mot de passe :"
6587 #: ../lib/upgrade.php:815
6588 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6589 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6591 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6595 #: ../lib/upgrade.php:878
6596 msgid "Check for relation field in link table"
6599 #: ../lib/upgrade.php:894
6600 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6603 #: ../lib/upgrade.php:913
6604 msgid "plugin argument"
6607 #: ../lib/upgrade.php:957
6609 msgid "file %s not found"
6610 msgstr "fichier %s non trouvé"
6612 #: ../lib/upgrade.php:984
6614 msgid "%s not found in %s"
6615 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6617 #: ../lib/upgrade.php:991
6619 msgid "couldn't move %s to %s"
6620 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6622 #: ../lib/upgrade.php:995
6624 msgid "file %s is not writable"
6625 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6627 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6629 msgid "Check for %s"
6630 msgstr "Cases à cocher"
6632 #: ../lib/upgrade.php:1007
6633 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6636 #: ../lib/upgrade.php:1017
6637 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6640 #: ../lib/upgrade.php:1027
6641 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6644 #: ../lib/upgrade.php:1127
6648 #: ../lib/upgrade.php:1253
6649 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6650 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6652 #: ../lib/upgrade.php:1258
6653 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6654 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6656 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6658 msgid "%s: Can't open dba database"
6659 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6661 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6663 msgid "'%s': corrupt file"
6664 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6666 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6667 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6670 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6671 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6673 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6674 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6675 "de perdre toutes vos pages !"
6677 #: ../lib/WikiDB.php:551
6679 msgid "renamed from %s"
6680 msgstr "renommée à partir de %s"
6682 #: ../lib/WikiDB.php:560
6683 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6684 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6686 #: ../lib/WikiDB.php:937
6688 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6689 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6691 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6692 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6694 msgid "Describe %s here."
6695 msgstr "Décrire %s ici."
6697 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6699 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6700 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6702 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6703 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6704 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6706 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6710 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6711 msgid "Anonymous Users"
6712 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6714 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6716 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6718 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6719 msgid "Signed Users"
6720 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6722 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6723 msgid "Authenticated Users"
6724 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6726 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6727 msgid "Administrators"
6728 msgstr "Administrateurs"
6730 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6731 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6733 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6734 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6736 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6738 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6739 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6743 msgid "Unknown special group '%s'"
6744 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6748 msgid "Group page '%s' does not exist"
6749 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6751 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6753 msgid "Group %s does not exist"
6754 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6757 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6758 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6762 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6763 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6767 msgid "%s not defined"
6768 msgstr "%s non défini"
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6771 msgid "No LDAP in this PHP version"
6772 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6776 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6777 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6779 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6780 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6782 msgstr "Connaissances :"
6784 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6786 msgstr "Nb d'éléments"
6788 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6792 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6796 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6800 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6802 msgstr "Note moyenne"
6804 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6805 msgid "Top Recommendations"
6806 msgstr "Meilleures recommandations"
6808 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6812 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6815 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6817 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6819 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6820 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6823 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6825 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6826 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6828 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6830 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6831 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6833 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6835 msgid "Plugin %s failed."
6836 msgstr "Échec du greffon %s."
6838 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6840 msgid "Plugin %s disabled."
6841 msgstr "Greffon %s désactivé."
6843 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6845 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6846 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6848 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6850 msgid "%s: no such class"
6851 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6853 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6855 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6856 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6858 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6859 msgid "Never edited"
6860 msgstr "Jamais éditée"
6862 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6867 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6869 msgid "Version %s, saved on %s"
6870 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6872 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6874 msgid "Last edited %s"
6875 msgstr "Dernière modification le %s"
6877 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6879 msgid "Last edited on %s"
6880 msgstr "Dernière modification le %s"
6882 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6884 msgstr "aujourd'hui"
6886 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6890 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6893 msgstr "Propriétaire : %s"
6895 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6897 msgid "Empty link to: %s"
6898 msgstr "Lien vide vers : %s"
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6910 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6912 msgid "'%s': Bad page name"
6913 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6915 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6916 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6917 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6918 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6919 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6920 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6921 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6922 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6923 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6924 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6926 msgstr "Se déconnecter"
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6929 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6930 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6931 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6933 msgstr "S'identifier"
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6937 msgstr "Renommer la page"
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6941 msgstr "Verrouiller la page"
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6945 msgstr "Déverrouiller la page"
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6949 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6953 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6954 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6955 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6956 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6961 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6962 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6963 msgid "Top & bottom toolbars"
6966 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6967 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6968 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6969 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6970 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
6976 msgid "Plugin %s: undefined"
6977 msgstr "Plugin %s: non défini"
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
6980 msgid "Related Links"
6981 msgstr "Liens correspondants"
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
6984 msgid "External Links"
6985 msgstr "Liens externes"
6987 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
6988 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
6989 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
6990 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
6991 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
6992 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
6993 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
6994 msgid "Invalid username."
6995 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6997 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
6998 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7000 msgid "%s is missing"
7001 msgstr "%s est manquant"
7003 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7004 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7005 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7007 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7008 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7010 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7011 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7013 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7014 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7016 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7017 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7019 msgid " %s AUTH ignored."
7022 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7024 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7027 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7029 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7032 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7033 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7034 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7036 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7038 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7039 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7041 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7042 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7045 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7046 msgid "Could not search in LDAP"
7049 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7050 msgid "User not found in LDAP"
7051 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7053 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7054 msgid "Wrong password: "
7055 msgstr "Mot de passe invalide : "
7057 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7059 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7062 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7064 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7065 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7067 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7069 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7072 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7073 msgid "Invalid password."
7074 msgstr "Mot de passe invalide."
7076 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7077 msgid "Invalid password or userid."
7078 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7080 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7081 msgid "Insufficient permissions."
7082 msgstr "Permissions insuffisantes."
7084 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7085 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7086 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7088 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7089 msgid "Default preferences will be used."
7090 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7092 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7093 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7096 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7098 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7099 "Sorry, you cannot login.\n"
7100 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7102 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7103 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7106 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7108 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7112 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7113 "change ADMIN_PASSWD."
7115 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7116 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7119 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7120 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7126 "Your email account is verified and\n"
7127 "will be used to send page change notifications.\n"
7130 "Bienvenue sur %s!\n"
7131 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7132 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7137 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7138 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7142 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7143 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
7145 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7147 msgid "PersonalPage login method:"
7150 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7152 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7153 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7155 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7157 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7158 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7160 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7162 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7163 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7165 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7167 msgid "Given password ignored."
7168 msgstr "Mot de passe ignoré."
7170 #: ../lib/WikiUser.php:255
7172 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7175 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7178 #: ../lib/WikiUser.php:380
7180 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7183 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7184 "pas pu être enregistrée."
7186 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7187 #: ../lib/WikiUser.php:397
7188 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7190 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7191 "pas pu être enregistrée."
7193 #: ../lib/WikiUser.php:398
7194 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7195 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7197 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7198 msgid "CategoryHomepage"
7199 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7201 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7202 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7203 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7204 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7207 msgstr "Préférences"
7209 #: ../lib/WikiUser.php:512
7212 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7213 "password in your UserPreferences."
7215 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7216 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7218 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7220 msgid "Couldn't connect to %s"
7221 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7223 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7224 msgid "Apply changes"
7225 msgstr "Appliquer les changements."
7227 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7228 msgid "Exit toolbar"
7231 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7239 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7243 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7247 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7248 msgid "Table of content"
7249 msgstr "Table des matières"
7251 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7252 msgid "Insert Wikitext section"
7255 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7264 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7267 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7268 msgid "xml-rpc change"
7271 #: ../lib/ziplib.php:206
7272 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7274 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7275 "validé dans ce PHP"
7277 #: ../lib/ziplib.php:408
7279 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7280 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7282 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7283 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7284 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7286 #: ../lib/ziplib.php:746
7288 msgid "[%d] See [%s]"
7289 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7291 #: ../lib/ziplib.php:753
7295 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7299 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7300 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7301 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7303 msgstr "À propos de"
7305 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7309 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7310 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7314 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7315 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7316 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7317 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7318 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7319 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7320 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7321 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7322 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7323 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7324 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7325 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7326 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7327 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7328 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7330 msgstr "Voir la source"
7332 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7333 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7334 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7338 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7339 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7340 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7342 msgstr "Ajouter une entrée"
7344 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7345 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7346 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7347 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7348 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7349 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7350 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7351 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7352 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7353 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7354 msgid "Help/GoodStyle"
7355 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7357 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7358 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7359 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7360 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7361 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7362 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7363 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7364 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7365 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7366 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7368 msgid "See %s tips for editing."
7369 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7371 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7372 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7373 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7374 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7375 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7376 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7377 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7378 msgid "Help/TextFormattingRules"
7379 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7387 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7388 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7389 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7391 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7392 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7393 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7395 msgstr "Vue d'ensemble"
7397 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7398 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7399 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7400 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7401 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7402 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7403 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7404 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7405 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7406 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7408 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7412 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7413 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7414 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7415 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7416 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7418 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7419 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7420 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7421 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7422 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7423 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7424 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7425 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7427 # lib/pageinfo.php:64
7428 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7429 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7431 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7432 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7433 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7435 msgid "View the current version"
7436 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7438 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7439 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7440 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7441 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7442 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7443 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7445 msgid "Page Execution took %s seconds"
7446 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7448 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7450 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7451 msgid "Diff previous Revision"
7452 msgstr "Différences avec la version précédente"
7454 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7456 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7457 msgid "Diff previous Author"
7458 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7460 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7461 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7465 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7466 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7467 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7468 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7470 msgstr "Administration"
7472 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7473 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7477 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7479 msgstr "File d'Ariane"
7481 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7482 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7484 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7485 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7486 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7487 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7489 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7490 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7491 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7492 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7493 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7494 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7495 msgid "View the current version."
7496 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7498 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7499 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7500 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7502 msgid "Comment modified on %s by %s"
7503 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7505 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7506 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7507 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7508 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7510 msgid "Comments on %s by %s."
7511 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7513 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7515 msgstr "Se déconnecter"
7517 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7519 msgstr "S'identifier"
7521 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7525 msgstr "Verrouiller"
7527 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7530 msgstr "Déverrouiller"
7532 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7536 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7540 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7541 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7543 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7544 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7545 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7546 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7547 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7548 msgid "Edit Old Revision"
7549 msgstr "Modifier une ancienne version"
7551 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7552 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7554 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7555 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7556 msgid "PurgeHtmlCache"
7557 msgstr "PurgerLeCache"
7559 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7560 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7564 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7566 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7569 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7572 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7573 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7575 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7577 msgid "Preview only! Changes not saved."
7578 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7580 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7581 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7582 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7584 msgstr "zone d'édition"
7586 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7588 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7591 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7593 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7595 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7596 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7597 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7598 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7599 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7600 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7601 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7606 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7607 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7608 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7609 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7621 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7622 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7627 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7630 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7635 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7636 msgid "Page Content: "
7637 msgstr "Contenu de la page : "
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7642 msgid "This is a minor change."
7643 msgstr "Modification mineure."
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7647 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7649 msgid "Use old markup"
7650 msgstr "Anciennes règles"
7652 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7653 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7654 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7656 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7657 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7659 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7660 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7661 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7662 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7663 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7664 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7665 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7666 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7667 msgid "HowToUseWiki"
7668 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7670 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7671 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7672 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7673 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7674 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7676 msgstr "WikiWikiWeb"
7678 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7679 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7680 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7681 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7683 msgstr "Aujourd'hui"
7685 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7686 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7687 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7688 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7689 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7691 msgstr "RechercheLive"
7693 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7695 msgid "You are signed in as %s"
7696 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7698 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7699 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7700 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7701 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7702 msgid "Enter your UserId to sign in"
7703 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7705 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7707 msgstr "Ajouter un commentaire"
7709 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7710 msgid "Remove Comment"
7711 msgstr "Supprimer le commentaire"
7713 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7714 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7716 msgid "Modified on %s by %s"
7717 msgstr "Modifié le %s par %s"
7719 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7724 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7725 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:9
7726 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7727 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7729 msgid ", Memory: %s"
7732 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7736 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7737 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7738 msgid "Make the page read-only?"
7741 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7742 msgid "Export to a seperate public area?"
7745 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7746 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7750 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7751 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7753 msgstr "Poster un nouveau"
7755 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7759 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7760 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7764 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7766 msgstr "Ajouter un message"
7768 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7770 msgid "You can personalize various settings in %s."
7771 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7773 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7774 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7775 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7777 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7779 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7780 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7782 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7783 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7788 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7793 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7794 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7799 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7801 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7802 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7804 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7807 msgstr "Enregistrée le :"
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7812 msgid "Statistics about %s."
7813 msgstr "Statistiques sur %s."
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7817 msgid "Supplanted on:"
7818 msgstr "Remplacée le :"
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7822 msgid "Page Version:"
7823 msgstr "Version de la page :"
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7826 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7831 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7841 msgid "Is External:"
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7850 msgstr "Type d'ACL :"
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7864 msgstr "Page d'utilisateur"
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7869 msgstr "Page d'action"
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7874 msgstr "Page de blog"
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7884 msgstr "Type de page :"
7886 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7889 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7890 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7891 "in RecentChanges to your home page."
7893 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7894 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7895 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7897 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7899 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7900 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7902 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7903 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7905 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7906 msgid "New users may use an empty password."
7907 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7909 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7911 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7913 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7923 msgstr "Mot de passe :"
7925 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7928 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7932 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7933 msgid "Edit aborted."
7934 msgstr "Modification annulée."
7936 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7937 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7939 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7942 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7943 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7944 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7945 msgid "Who Is Online"
7946 msgstr "Qui est en ligne"
7948 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7949 msgid "Switch to detailed list"
7950 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7952 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7954 msgid "Our users created a total of %d pages."
7955 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7957 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7959 msgid "We have a total of %d registered users."
7960 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7962 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7964 msgid "The newest registered user is %s."
7965 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7967 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7970 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7973 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7975 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7977 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7978 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7980 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
7981 msgid "Registered Users Online: "
7982 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
7985 msgid "Admin is also online."
7986 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
7990 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7991 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
7994 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7995 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7998 msgid "Switch to summary"
7999 msgstr "Aller au résumé"
8001 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8002 msgid "Registered Users"
8003 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8009 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8010 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:19
8014 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8015 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8017 msgstr "<< Précédent"
8019 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8020 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8024 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8025 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:24
8027 msgid " - %d / %d - "
8028 msgstr " - %d / %d - "
8030 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8031 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8035 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8036 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8040 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8041 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:29
8045 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8047 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8048 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8050 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8052 msgid "Thank you for editing %s."
8053 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8055 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8056 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8057 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8059 # lib/fullsearch.php:48
8060 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8061 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8063 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8064 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8065 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8066 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8067 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8068 msgid "Quick Search"
8069 msgstr "Recherche rapide"
8071 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8072 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8073 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8075 msgid "Authenticated as %s"
8076 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8078 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8079 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8081 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8082 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8084 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8085 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8087 msgid "Click to authenticate as %s"
8088 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8090 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8091 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8093 msgstr "S'identifier en tant que :"
8095 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8096 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8097 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8098 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8099 msgid "<system theme>"
8102 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8103 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8104 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8105 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8106 msgid "Personal theme:"
8107 msgstr "Thème personnel :"
8109 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8110 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8111 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8112 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8113 msgid "<system language>"
8114 msgstr "< langue du système >"
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8120 msgid "Personal language:"
8121 msgstr "Ma langue :"
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8126 msgid "User preferences for user %s"
8127 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8131 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8135 msgstr "Niveau d'autorisation"
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8139 msgstr "Méthode d'authentification"
8141 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8146 msgid "Current Theme"
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8154 msgid "Current Language"
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8158 msgid "Change Password"
8159 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8162 msgid "Set Password"
8163 msgstr "Choisir un mot de passe"
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8166 msgid "New password"
8167 msgstr "Nouveau mot de passe"
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8170 msgid "Type it again"
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8175 msgstr "Adresse électronique"
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8178 msgid "Your E-Mail:"
8179 msgstr "Adresse électronique :"
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8186 msgid "Email verified."
8187 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8190 msgid "Email not yet verified."
8191 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8194 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8196 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8200 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8201 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8203 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8207 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8209 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8211 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8215 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8216 msgid "Do not send my own modifications:"
8217 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8221 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8223 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8226 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8227 msgid "Do not send minor modifications:"
8228 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8232 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8234 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8243 msgid "Here you can override site-specific default values."
8244 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8248 msgid "System default:"
8249 msgstr "Système par défaut :"
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8255 msgstr "Cacher %s :"
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8259 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8260 "only browsers or slow connections."
8262 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8263 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8264 "connexion bas débit."
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8270 msgstr "Ajouter %s :"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8276 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8277 "behind the pagename instead. See %s."
8279 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8280 "l'action de création. Voir %s."
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8283 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8284 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8289 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8295 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8296 msgid "Edit Area Size"
8297 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8300 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8312 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8313 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8314 "preference will be ignored."
8316 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8317 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8318 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8323 msgstr "Fuseau horaire"
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8328 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8330 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8335 msgid "The current time at the server is %s."
8336 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8341 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8342 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8347 msgstr "Format de la date"
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8351 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8352 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8356 msgid "Update Preferences"
8357 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8361 msgid "Reset Preferences"
8362 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8364 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8365 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8367 msgid "Entry on %s by %s."
8368 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8370 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8372 msgstr "Nouveau sujet"
8374 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8377 msgstr "Posté le %s"
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8382 msgstr "Page d'action"
8384 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8390 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8391 msgid "Template/Talk"
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8395 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8396 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8398 msgstr "Créer une page"
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8401 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8402 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8408 msgid "Last Difference"
8409 msgstr "Dernière différence"
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8413 msgstr "Infos sur la page"
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8417 msgstr "Pages liées"
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8421 msgid "Change Owner"
8422 msgstr "Changer le propriétaire"
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8426 msgid "Access Rights"
8427 msgstr "Droits d'accès"
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8435 msgid "TextFormattingRules"
8436 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8443 msgid "This revision of the page does not exist."
8444 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8447 msgid "Make the page public?"
8448 msgstr "Rendre la page publique ?"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8451 msgid "Make the page external?"
8452 msgstr "Rendre la page externe ?"
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8459 msgid "Recent Changes"
8460 msgstr "Modifications récentes"
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8463 msgid "SpecialPages"
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8467 msgid "Special Pages"
8468 msgstr "Pages spéciales"
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8473 msgstr "Une page au hasard"
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8478 msgstr "Pages semblables"
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8482 msgstr "Administration du wiki"
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8485 msgid "My User Page"
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8489 msgid "User Preferences"
8490 msgstr "Mes préférences"
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8493 msgid "User preferences for this project"
8494 msgstr "Préférences pour ce projet"
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8498 msgid "E-mail Notification"
8499 msgstr "Courriel de notification"
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8502 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8503 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8511 msgstr "Menu du haut"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8519 msgstr "Menu de gauche"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8522 msgid "Check menu items to display."
8523 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8526 msgid "Show Page Trail"
8527 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8530 msgid "Show Page Trail at top of page."
8531 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8534 msgid "Hide or show LinkIcons."
8535 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8537 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:60
8538 msgid "This page is external."
8539 msgstr "Cette page est externe."
8541 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:62
8543 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8545 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8546 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8548 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8549 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8553 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8554 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8559 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8560 msgid "Special Actions"
8561 msgstr "Actions spéciales"
8563 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8565 msgstr "Infos sur la page"
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8568 msgid "Author history"
8569 msgstr "Historique des auteurs"
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8573 msgstr "Cliché de la page"
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8576 msgid "Purge HTML cache"
8577 msgstr "Vider le cache HTML"
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8586 msgid "GeneralDisclaimer"
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8594 msgid "Recent changes"
8595 msgstr "Dernières modifications"
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8598 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8599 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8600 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8603 msgid "Recent comments"
8604 msgstr "Derniers commentaires"
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8607 msgid "Recent new pages"
8608 msgstr "Dernières pages créées"
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8612 msgstr "Pages semblables"
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8616 msgstr "Une page au hasard"
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8624 msgstr "Rechercher :"
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8627 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8629 msgstr "Boîte à outils"
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8632 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8633 msgid "What links here"
8634 msgstr "Pages liées"
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8637 msgid "Related changes"
8638 msgstr "Changements liés"
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8641 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8642 msgid "Administration"
8643 msgstr "Administration"
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8648 msgstr "Déposer un fichier"
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8652 msgid "Upload images or media files"
8653 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8657 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8659 msgid "Printable version"
8660 msgstr "Version imprimable"
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8664 msgid "Display as Pdf"
8665 msgstr "Afficher en PDF"
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8668 msgid "My Discussion"
8669 msgstr "Ma page de discussion"
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8672 msgid "My Preferences"
8673 msgstr "Mes préférences"
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8676 msgid "MyRecentChanges"
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8681 msgstr "Mes modifications"
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8686 msgstr "Déconnexion"
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8690 msgid "Favorite Categories"
8691 msgstr "Catégories populaires"
8693 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8695 msgstr "ÉditerLeContenu"
8697 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8699 msgid "%s of this page"
8700 msgstr "%s de cette page"
8702 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8703 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8706 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8708 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8709 "habituels vers %s."
8711 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8713 msgstr "Conditions d'utilisation"
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8718 msgstr "Voir la page"
8720 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8721 msgid "View the page"
8722 msgstr "Voir la page"
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8725 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8729 msgid "Wysiwyg Editor"
8730 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8733 msgid "Past versions of this page."
8734 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8737 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8740 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8741 msgid "Main Categories"
8742 msgstr "Catégories principales"
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8745 msgid "Search term(s)"
8748 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8749 msgid "Login required..."
8752 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8756 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8757 msgid "Edit this page"
8758 msgstr "Modifier cette page"
8760 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8761 msgid "Edit old revision"
8762 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8764 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8765 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8767 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8768 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"