]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-15 17:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
164 #, php-format
165 msgid "%s: %s"
166 msgstr "%s : %s"
167
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:433
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
170 msgid "LinkDatabase"
171 msgstr "LiensDatabase"
172
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:395 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
195
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:434
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
198 #, php-format
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
212 msgid "BackLinks"
213 msgstr "RétroLiens"
214
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
219
220 #: ../lib/display.php:276
221 #, php-format
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
224
225 #: ../lib/display.php:351 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
231 msgid "SandBox"
232 msgstr "BacÀSable"
233
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
235 msgid "Your version"
236 msgstr "Votre version"
237
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
241
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245
246 #: ../lib/editpage.php:175
247 msgid ""
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr ""
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
251 "cette page."
252
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/editpage.php:195
258 #, php-format
259 msgid "Edit: %s"
260 msgstr "Modifier : %s"
261
262 #: ../lib/editpage.php:233
263 #, php-format
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
266
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
278
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
282
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
286
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
290
291 #: ../lib/editpage.php:379
292 #, php-format
293 msgid "Saved: %s"
294 msgstr "Enregistrée : %s"
295
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
299
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:474
309 #, php-format
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 msgstr ""
320
321 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
322 msgid "Sorry for the inconvenience."
323 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
324
325 #: ../lib/editpage.php:526
326 msgid "Versions are identical"
327 msgstr "Les versions sont identiques"
328
329 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
330 msgid "Page Locked"
331 msgstr "Page verrouillée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:558
334 msgid ""
335 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
336 "saved."
337 msgstr ""
338 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
339 "pas pu être enregistrés."
340
341 #: ../lib/editpage.php:559
342 msgid ""
343 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
344 "save your text in a text editor.)"
345 msgstr ""
346 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
347 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
348 "éditeur)."
349
350 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
351 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
357 msgid "ModeratedPage"
358 msgstr "PageModérée"
359
360 #: ../lib/editpage.php:569
361 #, php-format
362 msgid ""
363 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
364 "moderators at the definition in %s"
365 msgstr ""
366
367 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
368 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
369 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
370 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
371 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
374 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
375 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
376 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
386
387 #: ../lib/editpage.php:570
388 #, php-format
389 msgid ""
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 msgstr ""
393
394 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
398 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
400 msgstr ""
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 "Enregistrer."
405
406 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
409
410 #: ../lib/editpage.php:598
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
413
414 #: ../lib/editpage.php:599
415 msgid ""
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "new version of it."
418 msgstr ""
419 "Depuis que vous avez commencé à éditer cette page, un autre utilisateur en a "
420 "enregistré une nouvelle version."
421
422 #: ../lib/editpage.php:600
423 msgid ""
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
427 msgstr ""
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
431
432 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
433 msgid "Convert"
434 msgstr "Convertir"
435
436 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
437 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
438 msgid "Preview"
439 msgstr "Prévisualiser"
440
441 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
442 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
443 msgid "Save"
444 msgstr "Enregistrer"
445
446 #: ../lib/editpage.php:709
447 msgid "Changes"
448 msgstr "Modifications"
449
450 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
452 msgid "Upload"
453 msgstr "Téléchargé"
454
455 #: ../lib/editpage.php:716
456 msgid "Spell Check"
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
458
459 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
461 #, php-format
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
464
465 #: ../lib/editpage.php:900
466 msgid "Keep old"
467 msgstr "Garder l'ancien"
468
469 #: ../lib/editpage.php:903
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
472
473 #: ../lib/editpage.php:913
474 #, php-format
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
477
478 #: ../lib/EditToolbar.php:48
479 msgid "Undo"
480 msgstr "Annuler l'action"
481
482 #: ../lib/EditToolbar.php:50
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
485
486 #: ../lib/EditToolbar.php:51
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:52
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:53
495 #, php-format
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
500 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:55
505 msgid "Search for"
506 msgstr "Rechercher"
507
508 #: ../lib/EditToolbar.php:56
509 msgid "Replace with"
510 msgstr "Remplacer par"
511
512 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
515 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
516 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
517 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
519 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
520 #: ../lib/upgrade.php:905
521 msgid "OK"
522 msgstr "OK"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
525 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
526 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
527 msgid "Close"
528 msgstr "Fermer"
529
530 #: ../lib/EditToolbar.php:126
531 msgid "Bold text"
532 msgstr "Gras"
533
534 #: ../lib/EditToolbar.php:127
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
537
538 #: ../lib/EditToolbar.php:131
539 msgid "Italic text"
540 msgstr "Italique"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:132
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:136
547 msgid "Strike-through text"
548 msgstr "Biffé"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:137
551 msgid "Strike"
552 msgstr "Biffé"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:141
555 msgid "Color text"
556 msgstr "Texte en couleur"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:142
559 msgid "Color"
560 msgstr "Couleur"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:146
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:147
567 msgid "Link to page"
568 msgstr "Lien vers une page"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:151
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:152
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:156
579 msgid "Headline text"
580 msgstr "Titre"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:157
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:161
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:162
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:167
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:172
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:177
603 msgid "Sample table"
604 msgstr "Exemple de table"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:182
607 msgid "Enumeration"
608 msgstr "Énumération"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:187
611 msgid "List"
612 msgstr "Liste"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:484
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
621 msgid "Page Name"
622 msgstr "Nom de la page"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
626 msgid "Redirect"
627 msgstr "Redirection"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:201
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
632
633 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
634 #: ../lib/plugin/Template.php:61
635 msgid "Template"
636 msgstr "Modèle"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:234
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
641
642 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
645
646 #: ../lib/EditToolbar.php:317
647 msgid "AddCategory"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:320
651 msgid "Insert Categories"
652 msgstr "Ajouter une catégorie"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
655 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
656 #: ../lib/EditToolbar.php:475
657 msgid "Insert"
658 msgstr "Insérer"
659
660 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
661 msgid "AddPlugin"
662 msgstr "Insérer un greffon"
663
664 #: ../lib/EditToolbar.php:370
665 msgid "Insert Plugin"
666 msgstr "Insérer un greffon"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
669 msgid "AddPageLink"
670 msgstr "Insérer un lien"
671
672 #: ../lib/EditToolbar.php:400
673 msgid "Insert PageLink"
674 msgstr "Insérer un lien"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
677 msgid "Add Image or Video"
678 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
679
680 #: ../lib/EditToolbar.php:438
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683
684 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
685 msgid "AddTemplate"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/EditToolbar.php:473
689 msgid "Insert Template"
690 msgstr "Ajouter un modèle"
691
692 #: ../lib/ErrorManager.php:220
693 #, php-format
694 msgid "%s: error while handling error:"
695 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
696
697 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
698 #, php-format
699 msgid "%s: file not found"
700 msgstr "%s : fichier non trouvé"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:991
703 msgid "CategoryGroup"
704 msgstr "CatégorieGroupes"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "An unnamed PhpWiki"
708 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
709
710 #: ../lib/IniConfig.php:995 ../lib/upgrade.php:70
711 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
713 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
714 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
715 msgid "HomePage"
716 msgstr "PageAccueil"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344
719 msgid "Invalid [] syntax ignored"
720 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
721
722 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
723 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
724 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
725 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/upgrade.php:1104
731 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
732 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
733 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:42
735 msgid ": "
736 msgstr " : "
737
738 #: ../lib/InlineParser.php:911
739 #, php-format
740 msgid "unknown color %s ignored"
741 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:73
744 msgid "ZIP files of database"
745 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:74
748 msgid "Dump to directory"
749 msgstr "Récupération dans le répertoire"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
752 msgid "Upload File"
753 msgstr "Déposer un fichier"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
756 msgid "Load File"
757 msgstr "Importer un fichier"
758
759 #: ../lib/loadsave.php:77
760 msgid "Upgrade"
761 msgstr "Mettre à jour"
762
763 #: ../lib/loadsave.php:79
764 msgid "Dump pages as XHTML"
765 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
766
767 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
768 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
769 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
770 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
772 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
773 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
774 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
775 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
776 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
777 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
778 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
780 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
781 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
783 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
786 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
787 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
788 msgid "PhpWikiAdministration"
789 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
790
791 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
792 #, php-format
793 msgid "Edited by: %s"
794 msgstr "Modifié par : %s"
795
796 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
797 msgid "LoadDump"
798 msgstr "RécupérationDeLaPage"
799
800 #: ../lib/loadsave.php:102
801 #, php-format
802 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
803 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
804
805 #: ../lib/loadsave.php:105
806 #, php-format
807 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
808 msgstr ""
809 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
810 "%s à %s"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:113
813 msgid "Complete."
814 msgstr "Terminé."
815
816 #: ../lib/loadsave.php:114
817 #, php-format
818 msgid "Return to %s"
819 msgstr "Retourner à %s"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:244
822 msgid "FullDump"
823 msgstr "SauvegardeTotale"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:248
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "DernierInstantané"
828
829 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
832
833 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
834 #, php-format
835 msgid "Cannot create directory '%s'"
836 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
839 #, php-format
840 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
841 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
842
843 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
844 #, php-format
845 msgid "Using directory '%s'"
846 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
847
848 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Récupération des pages"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1017
853 msgid "Skipped."
854 msgstr "Ignoré."
855
856 #: ../lib/loadsave.php:375
857 #, php-format
858 msgid "saved as %s"
859 msgstr "enregistrée sous %s"
860
861 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
862 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
863 #, php-format
864 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
865 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
866
867 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
868 #, php-format
869 msgid "%s bytes written"
870 msgstr "%s octets enregistrés"
871
872 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
873 #: ../lib/loadsave.php:822
874 #, php-format
875 msgid "... copied to %s"
876 msgstr "... copié à %s"
877
878 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
879 #: ../lib/loadsave.php:824
880 #, php-format
881 msgid "... not copied to %s"
882 msgstr "... non copié à %s"
883
884 #: ../lib/loadsave.php:704
885 msgid "saved as "
886 msgstr "enregistré sous "
887
888 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
889 msgid "... not found"
890 msgstr "... non trouvé"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:893
893 msgid "Empty pagename!"
894 msgstr "Nom de page vide !"
895
896 #: ../lib/loadsave.php:903
897 msgid "Invalid pagename!"
898 msgstr "Nom de page invalide !"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
901 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
902 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
906 msgid "InterWikiMap"
907 msgstr "CarteInterWiki"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:966
910 #, php-format
911 msgid "from %s"
912 msgstr "du %s"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
916 msgid "New page"
917 msgstr "Nouvelle page"
918
919 #: ../lib/loadsave.php:983
920 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
921 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
922
923 #: ../lib/loadsave.php:992
924 msgid "keep old"
925 msgstr "garder l'ancien"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:994
928 msgid "has edit conflicts - skipped"
929 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
930
931 #: ../lib/loadsave.php:1003
932 #, php-format
933 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
934 msgstr ""
935 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:1017
938 #, php-format
939 msgid "- saved to database as version %d"
940 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
943 #, php-format
944 msgid "MIME file %s"
945 msgstr "fichier MIME %s"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
948 #, php-format
949 msgid "Serialized file %s"
950 msgstr "Fichier sérialisé %s"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
953 #, php-format
954 msgid "plain file %s"
955 msgstr "fichier brut %s"
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
958 msgid "Merge Edit"
959 msgstr "Fusionner les modifications"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1038
962 msgid "Restore Anyway"
963 msgstr "Restaurer quand même"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1046
966 msgid "Overwrite All"
967 msgstr "Tout écraser"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1053
970 msgid " Sorry, cannot merge."
971 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
974 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
975 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
976 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
977 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
978 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
979 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
980 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
981 msgid "Revert"
982 msgstr "Révoquer"
983
984 #: ../lib/loadsave.php:1074
985 msgid "missing required version argument"
986 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
987
988 #: ../lib/loadsave.php:1082
989 msgid "no page content"
990 msgstr "pas de contenu dans la page"
991
992 #: ../lib/loadsave.php:1089
993 msgid "same version page"
994 msgstr "même version de la page"
995
996 #: ../lib/loadsave.php:1096
997 msgid "Cancelled"
998 msgstr "Annulé"
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1009 msgid "Yes"
1010 msgstr "Oui"
1011
1012 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1013 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1015 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1023 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1024 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1025 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1026 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1027 msgid "Cancel"
1028 msgstr "Annuler"
1029
1030 #: ../lib/loadsave.php:1124
1031 #, php-format
1032 msgid "revert to version %d"
1033 msgstr "revenir à la version %d"
1034
1035 #: ../lib/loadsave.php:1130
1036 #, php-format
1037 msgid "Revert: %s"
1038 msgstr "Révoquer : %s"
1039
1040 #: ../lib/loadsave.php:1131
1041 #, php-format
1042 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1043 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1046 #, php-format
1047 msgid "%s: not defined"
1048 msgstr "%s : non défini"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1159
1051 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1052 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1053
1054 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1055 #, php-format
1056 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1057 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1058
1059 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1060 msgid "Skipping"
1061 msgstr "Ignoré"
1062
1063 #: ../lib/loadsave.php:1456
1064 #, php-format
1065 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../lib/loadsave.php:1463
1069 #, php-format
1070 msgid "Bad file type: %s"
1071 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1072
1073 #: ../lib/loadsave.php:1480
1074 #, php-format
1075 msgid "Loading '%s'"
1076 msgstr "Chargement de « %s »"
1077
1078 #: ../lib/loadsave.php:1512
1079 msgid "Loading up virgin wiki"
1080 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1081
1082 #: ../lib/loadsave.php:1568
1083 msgid "No uploaded file to upload?"
1084 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1085
1086 #: ../lib/loadsave.php:1571
1087 #, php-format
1088 msgid "Uploading %s"
1089 msgstr "Téléchargement de %s"
1090
1091 #: ../lib/MailNotify.php:194
1092 #, php-format
1093 msgid "PageChange Notification of %s"
1094 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1095
1096 #: ../lib/MailNotify.php:228
1097 #, php-format
1098 msgid "sent to %s"
1099 msgstr "envoyé à %s"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:234
1102 #, php-format
1103 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1104 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:256
1107 msgid "Page change"
1108 msgstr "Modification de la page"
1109
1110 #: ../lib/MailNotify.php:288
1111 #, php-format
1112 msgid "Summary: %s"
1113 msgstr "Résumé : %s"
1114
1115 #: ../lib/MailNotify.php:305
1116 #, php-format
1117 msgid "Page rename %s to %s"
1118 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1119
1120 #: ../lib/MailNotify.php:342
1121 #, php-format
1122 msgid "User %s removed page %s"
1123 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1124
1125 #: ../lib/MailNotify.php:378
1126 msgid "E-Mail address confirmation"
1127 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1128
1129 #: ../lib/MailNotify.php:381
1130 #, php-format
1131 msgid ""
1132 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1133 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1134 "\n"
1135 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1136 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1137 "\n"
1138 "%s\n"
1139 "\n"
1140 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1141 "will expire at %s."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1145 msgid "Optimizing database"
1146 msgstr "Optimisation de la base de données"
1147
1148 #: ../lib/main.php:473
1149 msgid "FORBIDDEN"
1150 msgstr "INTERDIT"
1151
1152 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1153 msgid "ANON"
1154 msgstr "ANONYME"
1155
1156 #: ../lib/main.php:475
1157 msgid "BOGO"
1158 msgstr "BOGO"
1159
1160 #: ../lib/main.php:476
1161 msgid "USER"
1162 msgstr "UTILISATEUR"
1163
1164 #: ../lib/main.php:477
1165 msgid "ADMIN"
1166 msgstr "ADMIN"
1167
1168 #: ../lib/main.php:478
1169 msgid "UNOBTAINABLE"
1170 msgstr "INACCESSIBLE"
1171
1172 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1173 #, php-format
1174 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1175 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1176
1177 #: ../lib/main.php:514
1178 msgid "authenticated"
1179 msgstr "authentifié"
1180
1181 #: ../lib/main.php:514
1182 msgid "not authenticated"
1183 msgstr "non authentifié"
1184
1185 #: ../lib/main.php:516
1186 msgid "Missing PagePermission:"
1187 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1188
1189 #: ../lib/main.php:515
1190 #, php-format
1191 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1192 msgstr ""
1193 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1194 "%s)."
1195
1196 #: ../lib/main.php:533
1197 #, php-format
1198 msgid "You must sign in to %s."
1199 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1200
1201 #: ../lib/main.php:543
1202 #, php-format
1203 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1204 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1205
1206 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1207 #, php-format
1208 msgid "You must be an administrator to %s."
1209 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1210
1211 #: ../lib/main.php:559
1212 msgid "view this page"
1213 msgstr "voir cette page"
1214
1215 #: ../lib/main.php:560
1216 msgid "diff this page"
1217 msgstr "diff de cette page"
1218
1219 #: ../lib/main.php:561
1220 msgid "dump html pages"
1221 msgstr "récupération des pages en HTML"
1222
1223 #: ../lib/main.php:562
1224 msgid "dump serial pages"
1225 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1226
1227 #: ../lib/main.php:563
1228 msgid "edit this page"
1229 msgstr "modifier cette page"
1230
1231 #: ../lib/main.php:564
1232 msgid "rename this page"
1233 msgstr "renommer cette page"
1234
1235 #: ../lib/main.php:565
1236 msgid "revert to a previous version of this page"
1237 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1238
1239 #: ../lib/main.php:566
1240 msgid "create this page"
1241 msgstr "créer cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:567
1244 msgid "load files into this wiki"
1245 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1246
1247 #: ../lib/main.php:568
1248 msgid "lock this page"
1249 msgstr "verrouiller cette page"
1250
1251 #: ../lib/main.php:569
1252 msgid "purge this page"
1253 msgstr "purger cette page"
1254
1255 #: ../lib/main.php:570
1256 msgid "remove this page"
1257 msgstr "supprimer cette page"
1258
1259 #: ../lib/main.php:571
1260 msgid "unlock this page"
1261 msgstr "déverrouiller cette page"
1262
1263 #: ../lib/main.php:572
1264 msgid "upload a zip dump"
1265 msgstr "déposer un fichier zip"
1266
1267 # lib/pageinfo.php:64
1268 #: ../lib/main.php:573
1269 msgid "verify the current action"
1270 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1271
1272 #: ../lib/main.php:574
1273 msgid "view the source of this page"
1274 msgstr "voir la source de cette page"
1275
1276 #: ../lib/main.php:575
1277 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1278 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1279
1280 #: ../lib/main.php:576
1281 msgid "access this wiki via SOAP"
1282 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1283
1284 #: ../lib/main.php:577
1285 msgid "download a zip dump from this wiki"
1286 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1287
1288 #: ../lib/main.php:578
1289 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1290 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1291
1292 #: ../lib/main.php:584
1293 msgid "use"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../lib/main.php:602
1297 msgid "Browsing pages"
1298 msgstr "Navigation en cours"
1299
1300 #: ../lib/main.php:603
1301 msgid "Diffing pages"
1302 msgstr "Comparaison des pages"
1303
1304 #: ../lib/main.php:604
1305 msgid "Dumping html pages"
1306 msgstr "Récupération des pages HTML"
1307
1308 #: ../lib/main.php:605
1309 msgid "Dumping serial pages"
1310 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1311
1312 #: ../lib/main.php:606
1313 msgid "Editing pages"
1314 msgstr "Modifier des pages"
1315
1316 #: ../lib/main.php:607
1317 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/main.php:608
1321 msgid "Creating pages"
1322 msgstr "Créer des pages"
1323
1324 #: ../lib/main.php:609
1325 msgid "Loading files"
1326 msgstr "Chargement des fichiers"
1327
1328 #: ../lib/main.php:610
1329 msgid "Locking pages"
1330 msgstr "Verrouiller des pages"
1331
1332 #: ../lib/main.php:611
1333 msgid "Purging pages"
1334 msgstr "Purger des pages"
1335
1336 #: ../lib/main.php:612
1337 msgid "Removing pages"
1338 msgstr "Supprimer les pages"
1339
1340 #: ../lib/main.php:613
1341 msgid "Unlocking pages"
1342 msgstr "Déverrouiller des pages"
1343
1344 #: ../lib/main.php:614
1345 msgid "Uploading zip dumps"
1346 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1347
1348 #: ../lib/main.php:615
1349 msgid "Verify the current action"
1350 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1351
1352 #: ../lib/main.php:616
1353 msgid "Viewing the source of pages"
1354 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1355
1356 #: ../lib/main.php:617
1357 msgid "XML-RPC access"
1358 msgstr "Accès XML-RPC"
1359
1360 #: ../lib/main.php:618
1361 msgid "SOAP access"
1362 msgstr "Accès SOAP"
1363
1364 #: ../lib/main.php:619
1365 msgid "Downloading zip dumps"
1366 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1367
1368 #: ../lib/main.php:620
1369 msgid "Downloading html zip dumps"
1370 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1371
1372 #: ../lib/main.php:769
1373 msgid "Illegal character '"
1374 msgstr "Caractère interdit '"
1375
1376 #: ../lib/main.php:769
1377 msgid "' in page name."
1378 msgstr "' dans le nom de la page."
1379
1380 #: ../lib/main.php:788
1381 #, php-format
1382 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../lib/main.php:791
1386 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../lib/main.php:796
1390 msgid "You must wait for moderator approval."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1394 #, php-format
1395 msgid "%s: Bad action"
1396 msgstr "%s : Mauvaise action"
1397
1398 #: ../lib/main.php:833
1399 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1400 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1401
1402 #: ../lib/main.php:1084
1403 msgid "Chown"
1404 msgstr "Chown"
1405
1406 #: ../lib/main.php:1088
1407 msgid "SetAcl"
1408 msgstr "DéfinirAcl"
1409
1410 #: ../lib/main.php:1092
1411 msgid "SetAclSimple"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1417 msgid "Rename"
1418 msgstr "Renommer"
1419
1420 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1421 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1422 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1424 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1425 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1426 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1427 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1428 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1429 msgid "PageDump"
1430 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1431
1432 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1433 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1434 msgid "FullTextSearch"
1435 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1436
1437 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1438 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1439 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1440 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1442 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1443 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1445 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1446 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1447 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1448 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1449 msgid "TitleSearch"
1450 msgstr "RechercheParTitre"
1451
1452 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1453 #, php-format
1454 msgid "%s is not writable."
1455 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1456
1457 #: ../lib/main.php:1306
1458 msgid "The session.save_path directory"
1459 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1460
1461 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1462 #, php-format
1463 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1464 msgstr ""
1465 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1466 "config.ini."
1467
1468 #: ../lib/main.php:1309
1469 #, php-format
1470 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1471 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1472
1473 #: ../lib/main.php:1313
1474 #, php-format
1475 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1476 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1477
1478 #: ../lib/main.php:1320
1479 msgid "Users will not be able to sign in."
1480 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1481
1482 #: ../lib/main.php:1332
1483 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1484 msgstr ""
1485 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1486
1487 #: ../lib/PageList.php:93
1488 #, php-format
1489 msgid "Sort by %s"
1490 msgstr "Trier par %s"
1491
1492 #: ../lib/PageList.php:120
1493 msgid "reverse"
1494 msgstr "inverser"
1495
1496 #: ../lib/PageList.php:131
1497 msgid "Click to reverse sort order"
1498 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:138
1501 #, php-format
1502 msgid "Click to sort by %s"
1503 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1504
1505 #: ../lib/PageList.php:275
1506 msgid "Click to de-/select all pages"
1507 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1510 #, php-format
1511 msgid " ... first %d bytes"
1512 msgstr "... %d premiers octets"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:357
1515 #, php-format
1516 msgid " ... around %s"
1517 msgstr "... autour de %s"
1518
1519 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1520 #, php-format
1521 msgid "%s not found"
1522 msgstr "%s non trouvé"
1523
1524 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1525 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1527 #, php-format
1528 msgid "page permission inherited from %s"
1529 msgstr "permissions héritées de %s"
1530
1531 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1532 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1534 msgid "individual page permission"
1535 msgstr "permission de page individuelle"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1540 msgid "default page permission"
1541 msgstr "permission de page par défaut"
1542
1543 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1544 msgid "<no matches>"
1545 msgstr "<aucun résultat>"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1549 msgid "Content"
1550 msgstr "Contenu"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1554 msgid "Permission"
1555 msgstr "Permission"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1559 msgid "ACL"
1560 msgstr "ACL"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1180
1563 msgid "All"
1564 msgstr "Tout"
1565
1566 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1568 msgid "Last Modified"
1569 msgstr "Dernière modification"
1570
1571 #: ../lib/PageList.php:1186
1572 msgid "Hits"
1573 msgstr "Visites"
1574
1575 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1576 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1577 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1578 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1579 msgid "Size"
1580 msgstr "Taille"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1583 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1584 msgid "Last Summary"
1585 msgstr "Dernier résumé"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1588 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1589 msgid "Version"
1590 msgstr "Version"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1594 msgid "Last Author"
1595 msgstr "Dernier auteur"
1596
1597 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1598 msgid "Owner"
1599 msgstr "Propriétaire"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1602 msgid "Creator"
1603 msgstr "Créateur"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1607 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1610 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1611 msgid "Locked"
1612 msgstr "Verrouillé"
1613
1614 #: ../lib/PageList.php:1207
1615 msgid "locked"
1616 msgstr "verrouillé"
1617
1618 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1619 msgid "External"
1620 msgstr "Externe"
1621
1622 #: ../lib/PageList.php:1210
1623 msgid "external"
1624 msgstr "externe"
1625
1626 #: ../lib/PageList.php:1213
1627 msgid "Minor Edit"
1628 msgstr "Modification mineure"
1629
1630 #: ../lib/PageList.php:1213
1631 msgid "minor"
1632 msgstr "mineur"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1215
1635 msgid "Markup"
1636 msgstr "Syntaxe"
1637
1638 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1639 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1640 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1644 #, php-format
1645 msgid "Columns: %s."
1646 msgstr "Colonnes : %s."
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:191
1649 msgid "SearchReplace"
1650 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:321
1653 msgid "List this page and all subpages"
1654 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:322
1657 msgid "View this page and all subpages"
1658 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:323
1661 msgid "Edit this page and all subpages"
1662 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:324
1665 msgid "Create a new (sub)page"
1666 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:325
1669 msgid "Download page contents"
1670 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:326
1673 msgid "Change page attributes"
1674 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:327
1677 msgid "Remove this page"
1678 msgstr "Supprimer cette page"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:328
1681 msgid "Purge this page"
1682 msgstr "Purger cette page"
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:358
1685 #, php-format
1686 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1687 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:583
1690 msgid "Access"
1691 msgstr "Accès"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:585
1694 msgid "Group/User"
1695 msgstr "Groupe/utilisateur"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:586
1698 msgid "Grant"
1699 msgstr "Accorder"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:587
1702 msgid "Del/+"
1703 msgstr "Suppr/+"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1707 msgid "Description"
1708 msgstr "Description"
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:609
1711 msgid "Add this ACL"
1712 msgstr "Ajouter cette ACL"
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:633
1715 msgid "Allow / Deny"
1716 msgstr "Autoriser / Refuser"
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:645
1719 msgid "Delete this ACL"
1720 msgstr "Supprimer cette ACL"
1721
1722 #: ../lib/PagePerm.php:671
1723 msgid "add "
1724 msgstr "ajouter"
1725
1726 #: ../lib/PagePerm.php:675
1727 msgid "Check to add this ACL"
1728 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1729
1730 #: ../lib/PageType.php:142
1731 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:831
1735 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1736 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1737 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1745 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1746 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1747 msgid "Discussion"
1748 msgstr "Discussion"
1749
1750 #: ../lib/PageType.php:396
1751 msgid "Moniker"
1752 msgstr "Nom"
1753
1754 #: ../lib/PageType.php:397
1755 msgid "InterWiki Address"
1756 msgstr "Adresse InterWiki"
1757
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1759 msgid "AddComment"
1760 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1761
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1763 #, php-format
1764 msgid "Show and add comments for %s"
1765 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1766
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1768 msgid "No pagename specified"
1769 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1770
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1772 msgid "Click to hide the comments"
1773 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1774
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1776 msgid "Click to display all comments"
1777 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:482
1780 msgid "Click to display"
1781 msgstr "Cliquez pour afficher"
1782
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1784 msgid "Comments"
1785 msgstr "Commentaires"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1789 msgid "AllPages"
1790 msgstr "ToutesLesPages"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1793 msgid "List all pages in this wiki."
1794 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1795
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1797 #, php-format
1798 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1799 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1802 #, php-format
1803 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1804 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1807 #, php-format
1808 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1809 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1812 #, php-format
1813 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1815
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1817 #, php-format
1818 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1822 #, php-format
1823 msgid "Elapsed time: %s s"
1824 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1827 msgid "AllUsers"
1828 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1829
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1831 msgid "List all once authenticated users."
1832 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1833
1834 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1835 #, php-format
1836 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1837 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1838
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1841 msgid "0 - last minute"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1846 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1851 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1856 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1861 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1866 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1871 msgid "6 - more than 1 year"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1875 msgid "referring_urls"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1879 msgid "external_referers"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1883 msgid "referring_domains"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1887 msgid "remote_hosts"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1891 msgid "users"
1892 msgstr "utilisateurs"
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1895 msgid "host_users"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1899 msgid "search_bots"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1903 msgid "search_bots_hits"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1907 msgid "minutes"
1908 msgstr "minutes"
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1911 msgid "hours"
1912 msgstr "heures"
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1915 msgid "days"
1916 msgstr "jours"
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1919 msgid "weeks"
1920 msgstr "semaines"
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1923 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1927 msgid "Show summary information from the access log table."
1928 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1929
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1931 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1935 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1939 #, php-format
1940 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1944 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1945 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1946 msgid "<empty>"
1947 msgstr "<vide>"
1948
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1950 msgid "AppendText"
1951 msgstr "ApposezLeTexte"
1952
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1954 msgid "Append text to any page in this wiki."
1955 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1956
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1958 msgid "Appending at the end."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1962 #, php-format
1963 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1967 #, php-format
1968 msgid "AppendText to %s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1972 msgid "Page successfully updated."
1973 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1974
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1976 #, php-format
1977 msgid "Go to %s."
1978 msgstr "Aller à %s"
1979
1980 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1981 msgid "AsciiMath"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1985 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1989 msgid "AsciiSVG"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1993 msgid "Render inline ASCII SVG"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1997 msgid "AtomFeed"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2001 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2005 msgid "AuthInfo"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2009 msgid "Display general and user specific auth information."
2010 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2011
2012 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2013 msgid "General Auth Settings"
2014 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2015
2016 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2017 #, php-format
2018 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2019 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2020
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2022 msgid "No userid"
2023 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2024
2025 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2026 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2028 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2029 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2030 msgid "AuthorHistory"
2031 msgstr "HistoriqueAuteur"
2032
2033 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2034 #, php-format
2035 msgid ""
2036 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2037 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2038 msgstr ""
2039 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2040 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2041
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2043 msgid "Minor"
2044 msgstr "Mineur"
2045
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2047 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2048 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2049 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2050 msgid "Author"
2051 msgstr "Auteur"
2052
2053 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2054 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2055 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2057 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2059 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2060 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2061 msgid "Summary"
2062 msgstr "Résumé"
2063
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2065 msgid "Modified"
2066 msgstr "Modifié"
2067
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2069 #, php-format
2070 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2071 msgstr ""
2072 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2073
2074 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2075 #, php-format
2076 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2077 msgstr ""
2078 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2079 "éditée par %s."
2080
2081 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2082 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2083 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2085 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2086 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2087 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2088 msgid "DebugInfo"
2089 msgstr "InfosDeDéboguage"
2090
2091 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2092 #, php-format
2093 msgid "Get debugging information for %s."
2094 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2095
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2097 #, php-format
2098 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2099 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2100
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2102 #, php-format
2103 msgid "No pagedata for %s"
2104 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2105
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2107 msgid "<not displayed>"
2108 msgstr "<non affiché>"
2109
2110 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2111 #, php-format
2112 msgid "List all pages which link to %s."
2113 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2114
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2116 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2117 msgid "#"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2121 #, php-format
2122 msgid "No other page links to %s yet."
2123 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2124
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2126 #, php-format
2127 msgid "One page would link to %s:"
2128 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2129
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2131 #, php-format
2132 msgid "%s pages would link to %s:"
2133 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2134
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2136 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2137 msgid "AND"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2141 #, php-format
2142 msgid "No page links to %s."
2143 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2146 #, php-format
2147 msgid "One page links to %s:"
2148 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2151 msgid "Those"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2155 #, php-format
2156 msgid "%s pages link to %s:"
2157 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2158
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2160 msgid "More..."
2161 msgstr "Plus..."
2162
2163 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2164 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2165 msgid "Archives"
2166 msgstr "Archives"
2167
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2169 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2173 #, php-format
2174 msgid "Blog Entries for %s:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2178 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2179 msgid "BlogArchives"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2183 msgid "Blog Archives:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2187 msgid "BlogJournal"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2191 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2195 msgid "New entry"
2196 msgstr "Nouvelle entrée"
2197
2198 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2199 msgid "No Blog Entries"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2203 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2207 msgid "CalendarList"
2208 msgstr "ListeDuCalendrier"
2209
2210 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2211 #, php-format
2212 msgid "Edit %s"
2213 msgstr "Éditer %s"
2214
2215 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2216 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2217 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2218 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2220 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2221 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2222 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2223 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2224 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2225 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2226 msgid "Calendar"
2227 msgstr "Calendrier"
2228
2229 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2230 msgid "Previous Month"
2231 msgstr "Mois précédent"
2232
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2234 msgid "Next Month"
2235 msgstr "Mois suivant"
2236
2237 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2238 msgid "Wk"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2242 msgid "CategoryPage"
2243 msgstr "CatégoriePages"
2244
2245 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2246 msgid "Create a Wiki page."
2247 msgstr "Créer une page wiki"
2248
2249 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2250 msgid "Chart"
2251 msgstr "Diagramme"
2252
2253 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2254 msgid "Render SVG charts"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2258 msgid "Comment"
2259 msgstr "Commentaire"
2260
2261 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2262 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2263 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2264
2265 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2266 msgid "CreateBib"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2270 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2274 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2275 msgid "no page specified"
2276 msgstr "aucune page indiquée"
2277
2278 # lib/display.php:14
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2280 msgid "CreatePage"
2281 msgstr "CréerUnePage"
2282
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2284 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2285 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2286
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2288 msgid "Cannot create page with empty name!"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2292 msgid "CreatePage failed"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2296 #, php-format
2297 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2298 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2299
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2301 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2305 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2309 msgid ""
2310 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2314 #, php-format
2315 msgid "%s already exists"
2316 msgstr "%s existe déjà"
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2319 msgid "Created by CreatePage"
2320 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2323 msgid "CreateToc"
2324 msgstr "CréerUneTdm"
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2327 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 ../lib/plugin/Template.php:108
2331 msgid "No page specified."
2332 msgstr "Aucune page indiquée"
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Template.php:129
2335 #, php-format
2336 msgid "Page '%s' does not exist."
2337 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:392 ../lib/plugin/Diff.php:86
2340 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2341 #, php-format
2342 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2343 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2344
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:401 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2346 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2347 #, php-format
2348 msgid "%s: no such revision %d."
2349 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2350
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2352 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:475
2356 msgid "Click to display to TOC"
2357 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2358
2359 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2360 msgid "CurrentTime"
2361 msgstr "Heure actuelle"
2362
2363 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2364 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2368 msgid "DeadEndPages"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2372 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2373 msgid "Diff"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2377 msgid "Display differences between revisions"
2378 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2379
2380 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2381 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2382 msgid "Content of versions "
2383 msgstr "Contenu des versions "
2384
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2386 msgid " and "
2387 msgstr " et "
2388
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2390 msgid " is identical."
2391 msgstr " est identique."
2392
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2394 msgid "Version "
2395 msgstr "Version "
2396
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2398 msgid " was created because: "
2399 msgstr " a été créée car : "
2400
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2402 msgid "DynamicIncludePage"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2406 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2407 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2408
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2410 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2411 #, php-format
2412 msgid " %s :"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2417 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2418 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2419 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2420 msgid "Click to hide/show"
2421 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2422
2423 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2424 msgid "EditMetaData"
2425 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2426
2427 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2428 #, php-format
2429 msgid "Edit metadata for %s"
2430 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2431
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2433 #, php-format
2434 msgid "No metadata for %s"
2435 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2436
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2438 msgid ""
2439 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2440 "remove a key by leaving the value-box empty."
2441 msgstr ""
2442 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2443 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2444
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2446 msgid "Submit"
2447 msgstr "Soumettre"
2448
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2450 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2451 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2452
2453 # lib/fullsearch.php:48
2454 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2455 msgid "ExternalSearch"
2456 msgstr "RechercheExterne"
2457
2458 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2459 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2460 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2461
2462 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2463 #, php-format
2464 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2465 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2466
2467 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2468 msgid ""
2469 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2470 "reference/plugins/like"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2474 msgid "FileInfo"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2478 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2482 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2483 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2484 #, php-format
2485 msgid "A required argument '%s' is missing."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2489 #, php-format
2490 msgid "File '%s' not found."
2491 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2492
2493 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2494 msgid ""
2495 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2499 msgid "page not locked"
2500 msgstr "page déverrouillée"
2501
2502 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2503 msgid "FoafViewer"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2507 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2511 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2515 msgid "FOAF File URI"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2519 msgid "Pretty HTML"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2523 msgid "Original URL (Redirect)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2527 msgid "Parse FOAF"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2531 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2535 msgid "Title"
2536 msgstr "Titre"
2537
2538 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2539 msgid "FrameInclude"
2540 msgstr "InclureUnCadre"
2541
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2543 msgid ""
2544 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2545 msgstr ""
2546 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2547
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:123
2549 #, php-format
2550 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2551 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2552
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2554 #, php-format
2555 msgid "%s or %s parameter missing"
2556 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2557
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2559 #, php-format
2560 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2561 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2562
2563 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2564 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2565 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2566 #, php-format
2567 msgid "See %s"
2568 msgstr "Voir %s"
2569
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2571 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2572 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2573
2574 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2575 #, php-format
2576 msgid "Full text search results for '%s'"
2577 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2578
2579 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2580 #, php-format
2581 msgid "only %d pages displayed"
2582 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2583
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2585 #, php-format
2586 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2590 #, php-format
2591 msgid "(%d Links)"
2592 msgstr "(%d liens)"
2593
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2595 msgid "FuzzyPages"
2596 msgstr "PagesFloues"
2597
2598 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2599 #, php-format
2600 msgid "Search for page titles similar to %s."
2601 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2602
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2604 #, php-format
2605 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2606 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2607
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2609 msgid "Name"
2610 msgstr "Nom"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2613 msgid "Score"
2614 msgstr "Score"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2617 #, php-format
2618 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2622 msgid "Spelling Score"
2623 msgstr "Score d'épellation"
2624
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2626 msgid "Sound Score"
2627 msgstr "Score de son"
2628
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2630 msgid "GoogleMaps"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2634 msgid ""
2635 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2639 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2640 #, php-format
2641 msgid "%s parameter missing"
2642 msgstr "%s paramètre manquant"
2643
2644 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2645 #, php-format
2646 msgid "invalid argument %s"
2647 msgstr "Argument non valable : %s"
2648
2649 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2650 msgid "new&nbsp;window"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2654 msgid "GooglePlugin"
2655 msgstr "PluginGoogle"
2656
2657 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2658 msgid "Make use of the Google API"
2659 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2660
2661 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2662 msgid "Nothing found"
2663 msgstr "Aucun résultat"
2664
2665 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2666 msgid "GoTo"
2667 msgstr "AllerVers"
2668
2669 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2670 msgid "Go to or create page."
2671 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2672
2673 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2675 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2676 msgid "Go"
2677 msgstr "OK"
2678
2679 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2680 msgid "GraphViz"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2684 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2688 #, php-format
2689 msgid "%s is empty"
2690 msgstr "%s est vide."
2691
2692 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2693 msgid "No dot graph given"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2697 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2698 #, php-format
2699 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2700 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2701
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2703 #, php-format
2704 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2708 msgid "DebugGroupInfo"
2709 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2710
2711 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2712 #, php-format
2713 msgid "Show Group Information"
2714 msgstr "Information sur le groupe"
2715
2716 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2717 msgid "HelloWorld"
2718 msgstr "BonjourLeMonde"
2719
2720 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2721 msgid "Simple Sample Plugin"
2722 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2723
2724 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2725 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2729 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2733 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2737 msgid "Imdb"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2741 msgid "Query a local imdb database"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2745 msgid "IncludePage"
2746 msgstr "InclureUnePage"
2747
2748 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2749 msgid "Include text from another wiki page."
2750 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2751
2752 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2753 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2754 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2755 #, php-format
2756 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2757 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2758
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2760 #, php-format
2761 msgid "Page '%s' does not exist"
2762 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2763
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2765 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2766 #, php-format
2767 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2771 #, php-format
2772 msgid "Included from %s (revision %d)"
2773 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2774
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2776 #, php-format
2777 msgid "Included from %s"
2778 msgstr "Inséré de %s"
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2781 #, php-format
2782 msgid " ... first %d lines"
2783 msgstr "... %d premières lignes"
2784
2785 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2786 msgid "IncludePages"
2787 msgstr "InclurePages"
2788
2789 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2790 msgid "Include multiple pages."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2794 msgid "IncludeSiteMap"
2795 msgstr "CarteDuSite"
2796
2797 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2798 #, php-format
2799 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2800 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2803 msgid "IncludeTree"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2807 msgid "Dynamic Category Tree"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2811 msgid "InterWikiSearch"
2812 msgstr "RechercheInterWiki"
2813
2814 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2815 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2816 msgstr ""
2817 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2818 "InterWiki."
2819
2820 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2821 msgid "Wiki Name"
2822 msgstr "Nom du wiki"
2823
2824 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2825 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2826 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2827 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2828 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2829 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2830 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2831 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2832 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2833 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2834 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2835 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2837 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2838 msgid "Search"
2839 msgstr "Rechercher"
2840
2841 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2842 msgid "JabberPresence"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2846 msgid "Simple jabber presence plugin"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2850 msgid "LdapSearch"
2851 msgstr "LdapChercher"
2852
2853 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2854 msgid "Search an LDAP directory"
2855 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2856
2857 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2858 msgid "Missing ldap extension"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2862 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2863 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2864
2865 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2866 msgid "Failed to bind LDAP host"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2870 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2871 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2872 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2873 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2874 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2875 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2876 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2877 msgid "LikePages"
2878 msgstr "PagesSemblables"
2879
2880 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2881 #, php-format
2882 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2883 msgstr ""
2884 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2885 "titre avec %s."
2886
2887 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2888 #, php-format
2889 msgid "Page names with prefix '%s'"
2890 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2891
2892 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2893 #, php-format
2894 msgid "Page names with suffix '%s'"
2895 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2896
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2898 #, php-format
2899 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2900 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2901
2902 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2903 msgid ""
2904 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2905 "tools"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2909 #, php-format
2910 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2911 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2912
2913 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2914 msgid "Links"
2915 msgstr "Liens"
2916
2917 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2918 #, php-format
2919 msgid "Unsupported format argument %s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2923 msgid "LinkSearch"
2924 msgstr "RechercheLive"
2925
2926 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2927 msgid "Search page and link names"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2931 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2932 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2936 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2940 msgid "outgoing"
2941 msgstr "sortant"
2942
2943 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2944 msgid "incoming"
2945 msgstr "entrant"
2946
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2948 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2952 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2953 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2954 msgid "Link"
2955 msgstr "Lien"
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2958 #, php-format
2959 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2963 msgid "ListPages"
2964 msgstr "ListeDePages"
2965
2966 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2967 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2968 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2969
2970 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2971 msgid "You must be logged in to view ratings."
2972 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2973
2974 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2975 msgid "ListRelations"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2979 msgid ""
2980 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2981 "entire wiki"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2985 msgid "ListSubpages"
2986 msgstr "ListeDesSousPages"
2987
2988 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2989 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2990 msgstr ""
2991 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2992
2993 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2994 msgid "The current page has no subpages defined."
2995 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2996
2997 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
2998 #, php-format
2999 msgid "SubPages of %s:"
3000 msgstr "SousPages de %s :"
3001
3002 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3003 msgid "MediawikiTable"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3007 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3011 msgid "Support moderated pages"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3015 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3016 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3017 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3018
3019 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3020 #, php-format
3021 msgid ""
3022 "ModeratedPage status update:\n"
3023 "  Moderators: '%s'\n"
3024 "  require_access: '%s'"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3028 #, php-format
3029 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3033 #, php-format
3034 msgid ""
3035 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3036 "  Moderators: '%s'\n"
3037 "  require_access: '%s'"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3041 #, php-format
3042 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3046 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3047 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3048
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3050 #, php-format
3051 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3055 msgid "Please approve or reject this request:"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3059 msgid "Reason: "
3060 msgstr "Raison : "
3061
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3063 msgid "Approve"
3064 msgstr "Approuver"
3065
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3067 msgid "Reject"
3068 msgstr "Rejeter"
3069
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3071 #, php-format
3072 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3076 #, php-format
3077 msgid "%s is not locked!"
3078 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3079
3080 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3081 msgid "MostPopular"
3082 msgstr "LesPlusVisitées"
3083
3084 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3085 msgid "List the most popular pages."
3086 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3087
3088 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3089 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3090 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3091
3092 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3093 #, php-format
3094 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3095 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3096
3097 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3098 #, php-format
3099 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3100 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3101
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3103 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3104 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3105
3106 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3107 msgid "NewPagesPerUser"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3111 msgid "List all new pages per month per user"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3115 msgid "NoCache"
3116 msgstr "PasDeCache"
3117
3118 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3119 msgid "Don't cache this page."
3120 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3121
3122 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3123 msgid "OldStyleTable"
3124 msgstr "TableauAncienStyle"
3125
3126 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3127 msgid "Layout tables using the old markup style."
3128 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3129
3130 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3131 #, php-format
3132 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3133 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3134
3135 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3136 msgid "OrphanedPages"
3137 msgstr "PagesOrphelines"
3138
3139 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3140 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3141 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3142
3143 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3144 #, php-format
3145 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3146 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3147
3148 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3149 msgid "View a single page dump online."
3150 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3151
3152 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3153 #, php-format
3154 msgid "Page %s not found."
3155 msgstr "Page %s non trouvée."
3156
3157 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3158 msgid "Download for Subversion"
3159 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3160
3161 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3162 msgid "Download for backup"
3163 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3164
3165 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3166 msgid "Download all revisions for backup"
3167 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3168
3169 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3170 #, php-format
3171 msgid "Preview: Page dump of %s"
3172 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3173
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3175 msgid ""
3176 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3177 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3178
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3180 msgid "Preview as normal format"
3181 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3182
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3184 msgid "Preview as backup format"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3188 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3189 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3190
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3192 msgid "Preview as developer format"
3193 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3194
3195 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3196 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3200 msgid ""
3201 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3202 "from the above preview."
3203 msgstr ""
3204 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3205 "à partir de la prévisualisation."
3206
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3208 msgid ""
3209 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3210 "into consideration!"
3211 msgstr ""
3212 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3213 "des listes indentées !"
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3216 msgid ""
3217 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3218 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3219 msgstr ""
3220 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3221 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3222 "Subversion."
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3225 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3227 msgid "Warning:"
3228 msgstr "Attention :"
3229
3230 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3231 msgid "PageGroup"
3232 msgstr "GroupeDePages"
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3235 #, php-format
3236 msgid "PageGroup for %s"
3237 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3240 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3241 msgid "Contents"
3242 msgstr "Contenu"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2172
3245 #, php-format
3246 msgid "<%s: no such section>"
3247 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3250 msgid "Next"
3251 msgstr "Suivant"
3252
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3254 msgid "Previous"
3255 msgstr "Précédent"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3258 msgid "First"
3259 msgstr "Premier"
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3262 msgid "Last"
3263 msgstr "Dernier"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3266 #, php-format
3267 msgid "PageHistory for %s"
3268 msgstr "Historique de %s"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3271 msgid "No revisions found"
3272 msgstr "Aucune version trouvée"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3275 msgid "compare revisions"
3276 msgstr "comparer les versions"
3277
3278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3279 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3280 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3283 #, php-format
3284 msgid "Check any two boxes then %s."
3285 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3286
3287 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3288 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3289 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3290 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3291 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3292 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3293 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3294 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3295 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3296 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3297 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3298 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3299 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3300 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3301 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3302 msgid "PageHistory"
3303 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3306 #, php-format
3307 msgid "Version %d"
3308 msgstr "Version %d"
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3311 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3312 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3313 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3314 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3315 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3316 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3317 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3318 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3319 msgid "minor edit"
3320 msgstr "modification mineure"
3321
3322 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3323 msgid "History of changes."
3324 msgstr "Historique des modifications."
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3327 #, php-format
3328 msgid "List PageHistory for %s"
3329 msgstr "Historique de %s"
3330
3331 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3332 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3333 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3334 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3335 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3336 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3337 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3338 msgid "PageInfo"
3339 msgstr "InfosSurLaPage"
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3342 #, php-format
3343 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3344 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3345
3346 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3347 msgid "PageTrail"
3348 msgstr "TracePage"
3349
3350 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3351 msgid "PageTrail Plugin"
3352 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3353
3354 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3355 msgid "PasswordReset"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3359 msgid ""
3360 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3361 "by e-mail."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3365 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3366 msgid "Message"
3367 msgstr "Message"
3368
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3370 #, php-format
3371 msgid "The password for user %s has been deleted."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3375 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3376 msgid "Error"
3377 msgstr "Erreur"
3378
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3380 #, php-format
3381 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3385 #, php-format
3386 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3390 #, php-format
3391 msgid "Error sending email with password for user %s."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3395 msgid "Reset password of user: "
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3399 msgid "Send email"
3400 msgstr "Envoyer message"
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3403 msgid "You need to specify the userid!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3407 msgid "Already logged in"
3408 msgstr "Déjà connecté"
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3411 msgid "Changing passwords is done at "
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3415 #, php-format
3416 msgid "No email stored for user %s."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3420 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3424 #, php-format
3425 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3426 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3427
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3429 msgid "An email will be sent."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3433 msgid "PhotoAlbum"
3434 msgstr "AlbumPhotos"
3435
3436 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3437 msgid ""
3438 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3439 msgstr ""
3440 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3441 "descriptions facultatives."
3442
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3444 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3445 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3446 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3447
3448 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3449 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3453 #, php-format
3454 msgid "Unable to find src='%s'"
3455 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3456
3457 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3458 #, php-format
3459 msgid "Unable to read src='%s'"
3460 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3461
3462 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3463 msgid "PhpHighlight"
3464 msgstr "ColorationPhp"
3465
3466 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3467 msgid "PHP syntax highlighting"
3468 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3469
3470 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3471 #, php-format
3472 msgid "Invalid color: %s"
3473 msgstr "Couleur non valide : %s"
3474
3475 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3476 msgid "PhpWeather"
3477 msgstr "MétéoPhp"
3478
3479 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3480 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3481 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3482
3483 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3484 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3485 msgstr ""
3486 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3487 "ini)"
3488
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3490 #, php-format
3491 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3492 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3495 #, php-format
3496 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3497 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3498
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3500 msgid "Submit country"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3504 msgid "Change country"
3505 msgstr "Changer le pays"
3506
3507 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3508 msgid "Submit location"
3509 msgstr "Soumettre la localisation"
3510
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3512 msgid "Ploticus"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3516 msgid "Ploticus image creation"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3520 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3524 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3525 msgid "empty source"
3526 msgstr "source vide"
3527
3528 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3529 msgid "PluginManager"
3530 msgstr "GestionsDesPlugins"
3531
3532 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3533 msgid "List of plugins on this wiki"
3534 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3535
3536 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3537 msgid "Plugins"
3538 msgstr "Greffons"
3539
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3541 msgid "use this plugin"
3542 msgstr "utiliser ce greffon"
3543
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3545 msgid "Plugin"
3546 msgstr "Greffon"
3547
3548 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3549 msgid "Arguments"
3550 msgstr "Arguments"
3551
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3553 #, php-format
3554 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3555 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3556
3557 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3558 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3559 msgid "Help"
3560 msgstr "Aide"
3561
3562 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3563 msgid "PopularNearby"
3564 msgstr "PopulairesAlentour"
3565
3566 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3567 msgid "List the most popular pages nearby."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3571 #, php-format
3572 msgid "%d best incoming links: "
3573 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3574
3575 # lib/stdlib.php:63
3576 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3577 #, php-format
3578 msgid "%d best outgoing links: "
3579 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3580
3581 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3582 #, php-format
3583 msgid "%d most popular nearby: "
3584 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3585
3586 # lib/stdlib.php:74
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3588 msgid "PopularTags"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3592 msgid "List the most popular tags."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3596 msgid "CategoryCategory"
3597 msgstr "CatégorieCatégorie"
3598
3599 # lib/diff.php:997
3600 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3601 msgid "Category"
3602 msgstr "Catégorie"
3603
3604 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3605 msgid "Topic"
3606 msgstr "Sujet"
3607
3608 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3609 msgid "PopUp"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3613 msgid "Used to create a clickable popup link."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3617 msgid "PreferenceApp"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3621 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3625 #, php-format
3626 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3630 msgid "Total Units"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3634 msgid "Total Voters"
3635 msgstr "Total des votants"
3636
3637 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3638 msgid "Total Budget"
3639 msgstr "Budget total"
3640
3641 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3642 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3643 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3644 msgid "PreferencesInfo"
3645 msgstr "PréférencesInfo"
3646
3647 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3648 #, php-format
3649 msgid "Get preferences information for current user %s."
3650 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3651
3652 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3653 msgid "PrevNext"
3654 msgstr "PrécédentSuivant"
3655
3656 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3657 #, php-format
3658 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3659 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3660
3661 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3662 msgid "Up"
3663 msgstr "Monter"
3664
3665 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3666 msgid "Index"
3667 msgstr "Index"
3668
3669 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3670 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3671 msgid "Processing"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3675 msgid "Render inline Processing"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3679 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3680 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3681 msgid "RandomPage"
3682 msgstr "PageAléatoire"
3683
3684 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3685 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3686 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3687
3688 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3689 #: ../lib/upgrade.php:435
3690 msgid "RateIt"
3691 msgstr "ClassezLa"
3692
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3694 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3698 #, php-format
3699 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3703 msgid "Your current rating: "
3704 msgstr "Votre note actuelle : "
3705
3706 # lib/pageinfo.php:64
3707 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3708 msgid "Your current prediction: "
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3712 msgid "Change your rating from "
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3716 msgid " to "
3717 msgstr " à "
3718
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3720 msgid "Add your rating: "
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3724 msgid "Thanks!"
3725 msgstr "Merci !"
3726
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3728 msgid "Rating deleted!"
3729 msgstr "Évaluation supprimée !"
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3732 #, php-format
3733 msgid "Your rating was %.1f"
3734 msgstr "Votre note est %.1f"
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3737 #, php-format
3738 msgid "Prediction: %s"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3742 #, php-format
3743 msgid "Prediction: %.1f"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3747 msgid "Rate It"
3748 msgstr "Notez-la"
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3751 msgid "Cancel your rating"
3752 msgstr "Annuler la notation"
3753
3754 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3755 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3756 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3757
3758 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3759 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3760 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3761
3762 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3763 msgid "Raw HTML"
3764 msgstr "HTML Pur"
3765
3766 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3767 #, php-format
3768 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3769 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3770
3771 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3773 msgid "UserContribs"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3779 msgid "RecentNewPages"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3784 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3785 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3786 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3787 msgid "RecentEdits"
3788 msgstr "ÉditionsRécentes"
3789
3790 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3791 msgid "Deleted"
3792 msgstr "Supprimé"
3793
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3795 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3796 msgid "diff"
3797 msgstr "diff"
3798
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3800 msgid "hist"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3804 msgid "contribs"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3808 msgid "new pages"
3809 msgstr "nouvelles pages"
3810
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3812 msgid "edits"
3813 msgstr "modifications"
3814
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3816 msgid "major edits"
3817 msgstr "modifications majeures"
3818
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3820 msgid "minor edits"
3821 msgstr "modifications mineures"
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3824 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3825 msgid "Recent Comments"
3826 msgstr "Derniers commentaires"
3827
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3829 msgid "comments"
3830 msgstr "commentaires"
3831
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3833 msgid "created new pages"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3837 #, php-format
3838 msgid " for pages changed by %s"
3839 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3840
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3842 #, php-format
3843 msgid " for pages owned by %s"
3844 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3847 #, php-format
3848 msgid " for all pages linking to %s"
3849 msgstr " pour les pages liées à %s."
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3852 #, php-format
3853 msgid " for all pages matching '%s'"
3854 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3855
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3857 #, php-format
3858 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3859 msgstr ""
3860 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3861
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3863 #, php-format
3864 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3865 msgstr ""
3866 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3867 "dessous."
3868
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3870 #, php-format
3871 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3872 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3873
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3875 #, php-format
3876 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3877 msgstr ""
3878 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3881 #, php-format
3882 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3883 msgstr ""
3884 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3885 "dessous."
3886
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3888 #, php-format
3889 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3890 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3891
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3893 #, php-format
3894 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3895 msgstr ""
3896 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3899 #, php-format
3900 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3901 msgstr ""
3902 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3903 "dessous."
3904
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3906 #, php-format
3907 msgid "All %s are listed below."
3908 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3909
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3911 msgid "No comments found"
3912 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3913
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3915 msgid "No changes found"
3916 msgstr "Aucune modification trouvée"
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3919 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3923 msgid "Title Search"
3924 msgstr "Rechercher dans les titres"
3925
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3927 msgid "List all recent changes in this wiki."
3928 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3931 msgid "Show changes for:"
3932 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3935 msgid "1 day"
3936 msgstr "1 jour"
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3939 msgid "All time"
3940 msgstr "Depuis le début"
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3943 #, php-format
3944 msgid "%s days"
3945 msgstr "%s jours"
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3948 msgid "All users"
3949 msgstr "Tous les utilisateurs"
3950
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3952 msgid "My modifications only"
3953 msgstr "Que mes modifications"
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3956 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3957 msgid "All pages"
3958 msgstr "Toutes les pages"
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3961 msgid "My pages only"
3962 msgstr "Que mes pages"
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3965 msgid "Major modifications only"
3966 msgstr "Que les modifications majeures"
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3969 msgid "All modifications"
3970 msgstr "Toutes les modifications"
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3973 msgid "Page once only"
3974 msgstr "Une fois par page"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3977 msgid "Full changes"
3978 msgstr "Changements exhaustifs"
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3981 msgid "Old and new pages"
3982 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3985 msgid "New pages only"
3986 msgstr "Que les nouvelles pages"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3989 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3990 msgid "RecentComments"
3991 msgstr "CommentairesRécents"
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3994 msgid "List basepages with recently added comments."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
3998 msgid "latest comment by "
3999 msgstr "dernier commentaire par "
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4002 msgid "List all recent edits in this wiki."
4003 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4006 msgid "Recent Edits"
4007 msgstr "Modifications récentes"
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4010 msgid "RecentReferrers"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4014 msgid "Analyse access log."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4018 msgid "RedirectTo"
4019 msgstr "RedirigerVers"
4020
4021 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4022 msgid "Redirects to another URL or page."
4023 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4024
4025 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4026 msgid "Illegal characters in external URL."
4027 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4028
4029 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4030 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4034 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4038 #, php-format
4039 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4040 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4041
4042 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4043 msgid "Double redirect not allowed."
4044 msgstr "La double redirection interdit."
4045
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4047 msgid "Viewing redirecting page."
4048 msgstr "Voir la page de redirection."
4049
4050 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4051 #, php-format
4052 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4053 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4054
4055 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4056 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4060 msgid "Related Changes"
4061 msgstr "Changements liés"
4062
4063 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4064 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4065 msgid "RelatedChanges"
4066 msgstr "ChangementsLiés"
4067
4068 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4069 msgid "Retransform CachedMarkup"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4073 #, php-format
4074 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4078 #, php-format
4079 msgid "Retransform page '%s'"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4083 msgid "RichTable"
4084 msgstr "BeauTableau"
4085
4086 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4087 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4088 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4089
4090 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4091 msgid "RssFeed"
4092 msgstr "RessourcesRss"
4093
4094 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4095 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4096 msgstr "Importer des ressources RSS"
4097
4098 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4099 msgid "no RSS items"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4103 msgid "SearchHighlight"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4107 msgid "Hilight referred search terms."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4111 #, php-format
4112 msgid "%s: Found %s through %s"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4116 msgid "SemanticRelations"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4120 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4125 msgid "SemanticSearch"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4129 #, php-format
4130 msgid "Semantic relations for %s"
4131 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4132
4133 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4134 #, php-format
4135 msgid "Attributes of %s"
4136 msgstr "Attributs de %s"
4137
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4140 msgid "Help/SemanticRelations"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4144 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4148 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4149 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4153 msgid "Parse and execute a full query expression"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4157 msgid "Enter a valid query expression"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4161 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4165 msgid "Pagename(s): "
4166 msgstr "Nom de la page"
4167
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4169 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4174 #, php-format
4175 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4180 msgid "Relation"
4181 msgstr "Relation"
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4184 msgid "Search relations and attributes"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4188 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4192 msgid "Relations"
4193 msgstr "Relations"
4194
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4196 msgid "Add an AND query"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4200 msgid "OR"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4204 msgid "Add an OR query"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4208 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4212 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4216 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4220 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4224 msgid "Attributes"
4225 msgstr "Attributs"
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4228 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4232 msgid "Advanced..."
4233 msgstr "Avancée..."
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4236 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4240 msgid "Help:SemanticRelations"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4244 #, php-format
4245 msgid "Illegal operator: %s"
4246 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4249 #, php-format
4250 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4254 msgid "Attribute"
4255 msgstr "Attribut"
4256
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4258 msgid "Value"
4259 msgstr "Valeur"
4260
4261 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4262 msgid "SiteMap"
4263 msgstr "CarteDuSite"
4264
4265 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4266 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4267 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4268
4269 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4270 #, php-format
4271 msgid "(max. recursion level: %d)"
4272 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4273
4274 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4275 msgid "Spell Checker"
4276 msgstr "Correcteur orthographique"
4277
4278 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4279 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4283 msgid "SpellCheck"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4287 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4291 msgid "SpellCheck result"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4295 msgid "SqlResult"
4296 msgstr "RésultatSql"
4297
4298 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4299 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4300 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4301
4302 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4303 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4304 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4305
4306 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4307 #, php-format
4308 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4309 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4310
4311 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4312 msgid "SyncWiki"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4316 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4320 msgid "Syncing this PhpWiki"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4324 msgid "Download all externally changed sources."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4328 #, php-format
4329 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4333 msgid "<unknown>"
4334 msgstr "<inconnu>"
4335
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4338 msgid " skipped"
4339 msgstr " ignoré"
4340
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4342 msgid "same date"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4346 msgid "Now upload all locally newer pages."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4350 #, php-format
4351 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4355 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4359 #, php-format
4360 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4364 #, php-format
4365 msgid "%s force"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4369 #, php-format
4370 msgid "Postponed %s for %s."
4371 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4372
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4376 msgid "skipped"
4377 msgstr "ignoré"
4378
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4380 msgid "same content"
4381 msgstr "même contenu"
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4386 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4387 msgid "FAILED"
4388 msgstr "ÉCHOUÉ"
4389
4390 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4391 msgid "SyntaxHighlighter"
4392 msgstr "ColorationSyntaxique"
4393
4394 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4395 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4399 msgid "Syntax language not specified."
4400 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4401
4402 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4403 #, php-format
4404 msgid "invalid %s ignored"
4405 msgstr "%s non valable ignoré"
4406
4407 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4408 msgid "SystemInfo"
4409 msgstr "InfosSystème"
4410
4411 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4412 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4413 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4414
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4416 msgid "no cache used"
4417 msgstr "pas de cache utilisé"
4418
4419 # lib/diff.php:1015
4420 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4421 msgid "cached pagedata:"
4422 msgstr "page bufferisée :"
4423
4424 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4425 msgid "cached versiondata:"
4426 msgstr "version bufferisée :"
4427
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4429 #, php-format
4430 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4431 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4432
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4434 #, php-format
4435 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4436 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4437
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4439 #, php-format
4440 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4441 msgstr ""
4442 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4443
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4445 #, php-format
4446 msgid ""
4447 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4448 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4449 "more than %d unique author revisions."
4450 msgstr ""
4451 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4452 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4453 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4454
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4456 #, php-format
4457 msgid "%d pages"
4458 msgstr "%d pages"
4459
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4461 #, php-format
4462 msgid "%d not-empty pages"
4463 msgstr "%d pages non vides"
4464
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4466 msgid "not yet"
4467 msgstr "pas encore"
4468
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4470 #, php-format
4471 msgid "%d homepages"
4472 msgstr "%d pages d'accueil"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4475 #, php-format
4476 msgid "total hits: %d"
4477 msgstr "%d visites totales"
4478
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4480 #, php-format
4481 msgid "max: %d"
4482 msgstr "maximum : %d"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4485 #, php-format
4486 msgid "mean: %2.3f"
4487 msgstr "moyenne : %2.3f"
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4490 #, php-format
4491 msgid "median: %d"
4492 msgstr "médiane : %d"
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4495 #, php-format
4496 msgid "stddev: %2.3f"
4497 msgstr "écart-type : %2.3f"
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4500 #, php-format
4501 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4502 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4505 #, php-format
4506 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4507 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4510 #, php-format
4511 msgid "Application size: %d KiB"
4512 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4515 #, php-format
4516 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4517 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4520 #, php-format
4521 msgid "Total %d plugins: "
4522 msgstr "%d plugins au total : "
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4525 #, php-format
4526 msgid "Total of %d languages: "
4527 msgstr "%d langages au total : "
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4530 #, php-format
4531 msgid "Current language: '%s'"
4532 msgstr "Langage actuel : %s"
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4535 #, php-format
4536 msgid "Default language: '%s'"
4537 msgstr "Langage par défaut : %s"
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4540 #, php-format
4541 msgid "Total of %d themes: "
4542 msgstr "%d thèmes au total: "
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4545 #, php-format
4546 msgid "Current theme: '%s'"
4547 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4550 #, php-format
4551 msgid "Default theme: '%s'"
4552 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4555 #, php-format
4556 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4557 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4560 msgid "Application name"
4561 msgstr "Nom de l'application"
4562
4563 # lib/pageinfo.php:64
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4565 msgid "PhpWiki engine version"
4566 msgstr "Version de PhpWiki"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4569 msgid "Database"
4570 msgstr "Base de données"
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4573 msgid "Cache statistics"
4574 msgstr "Statistiques de cache"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4577 msgid "Page statistics"
4578 msgstr "Statistiques de page"
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4581 msgid "User statistics"
4582 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4585 msgid "Hit statistics"
4586 msgstr "Statistiques de visites"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4589 msgid "Harddisc usage"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4593 msgid "Expiry parameters"
4594 msgstr "Expiration des paramètres"
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4597 msgid "Wikiname regexp"
4598 msgstr "regexp du WikiNom"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4601 msgid "Allowed protocols"
4602 msgstr "Protocoles autorisés"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4605 msgid "Inline images"
4606 msgstr "Images intégrées"
4607
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4609 msgid "Available plugins"
4610 msgstr "Greffons disponibles"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4613 msgid "Supported languages"
4614 msgstr "Langages supportés"
4615
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4617 msgid "Supported themes"
4618 msgstr "Thèmes supportés"
4619
4620 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4621 msgid "Parametrized page inclusion."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4625 #, php-format
4626 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4627 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4628
4629 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4630 msgid "TeX2png"
4631 msgstr "TeX2png"
4632
4633 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4634 msgid ""
4635 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4636 "text"
4637 msgstr ""
4638 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4639 "mis en cache."
4640
4641 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4642 msgid " (syntax error for latex) "
4643 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4644
4645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4646 msgid "TeX imagepath not writable."
4647 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4648
4649 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4650 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4651 msgstr ""
4652 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4653
4654 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4655 msgid "Convert text into a png image using GD."
4656 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4657
4658 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4659 msgid ""
4660 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4661 "php' for details."
4662 msgstr ""
4663 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4664 "php' pour plus de détails."
4665
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4667 #, php-format
4668 msgid "Image saved to cache file: %s"
4669 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4670
4671 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4672 #, php-format
4673 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4674 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4675
4676 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4677 msgid " produced by "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4681 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4682 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4683
4684 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4685 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4686 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4687
4688 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4689 #, php-format
4690 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4691 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4692
4693 # lib/fullsearch.php:48
4694 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4695 #, php-format
4696 msgid "Title search results for '%s'"
4697 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4698
4699 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4700 msgid "Transclude"
4701 msgstr "Insérer"
4702
4703 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4704 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4705 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4706
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4708 msgid "Transcluded page"
4709 msgstr "Page insérée"
4710
4711 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4712 #, php-format
4713 msgid "See: %s"
4714 msgstr "Voir : %s"
4715
4716 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4717 #, php-format
4718 msgid "Transcluded from %s"
4719 msgstr "Inséré de %s"
4720
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4722 msgid "TranslateText"
4723 msgstr "TraduireUnTexte"
4724
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4726 msgid "Define a translation for a specified text"
4727 msgstr "Traduire du texte"
4728
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4730 msgid "This internal action page cannot viewed."
4731 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4732
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4734 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4735 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4736
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4738 msgid "Translation Error!"
4739 msgstr "Erreur de traduction !"
4740
4741 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4742 msgid ""
4743 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4744 "Please try again."
4745 msgstr ""
4746 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4747 "veuillez réessayer."
4748
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4750 msgid "ContributedTranslations"
4751 msgstr "TraductionsContribuées"
4752
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4754 #, php-format
4755 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4756 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4757
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4759 #, php-format
4760 msgid "Translate %s to %s in %s"
4761 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4762
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4764 msgid "Thanks for adding this translation!"
4765 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4766
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4768 #, php-format
4769 msgid ""
4770 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4771 "will pick it up and add to the installation."
4772 msgstr ""
4773 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4774 "l'ajoutera à l'installation."
4775
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4777 #, php-format
4778 msgid "Your translation is stored in %s"
4779 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4780
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4782 #, php-format
4783 msgid "From english to %s: "
4784 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4785
4786 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4787 msgid "Translate"
4788 msgstr "Traduire"
4789
4790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4791 msgid "UnfoldSubpages"
4792 msgstr "ListeDesSousPages"
4793
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4795 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4796 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4797
4798 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4799 #, php-format
4800 msgid "Included from %s:"
4801 msgstr "Inséré de %s :"
4802
4803 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4804 #, php-format
4805 msgid "%s has no subpages defined."
4806 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4807
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4809 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4810 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4811
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4813 msgid "You cannot upload files."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4817 msgid "Check you are logged in."
4818 msgstr "Vous devez vous identifier"
4819
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4821 msgid "Check you are in the right project."
4822 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4823
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4825 msgid "Check you are a member of the current project."
4826 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4827
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4829 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4830 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4831
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4833 #, php-format
4834 msgid "ERROR uploading '%s'"
4835 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4836
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4838 #, php-format
4839 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4840 msgstr "%s: extension interdite."
4841
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4843 #, php-format
4844 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4848 msgid ""
4849 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4850 "dot, underscore, space or dash."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4854 #, php-format
4855 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4856 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4859 msgid "Sorry but this file is too big."
4860 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4863 msgid "File successfully uploaded."
4864 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4865
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4867 #, php-format
4868 msgid "uploaded %s"
4869 msgstr "Téléchargé %s"
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4872 msgid "Uploading failed."
4873 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4876 msgid "No file selected. Please select one."
4877 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4878
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4880 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4881 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4882
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4884 msgid "Can't open the upload logfile."
4885 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4886
4887 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4888 msgid "UriResolver"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4892 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4896 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4900 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4904 msgid ""
4905 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4906 "cannot be saved."
4907 msgstr ""
4908 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4909 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4910
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4912 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4913 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4914
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4916 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4917 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4918
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4920 msgid "Wrong password. Try again."
4921 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4922
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4924 msgid "Password updated."
4925 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4928 msgid "Password was not changed."
4929 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4930
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4932 msgid "Password cannot be changed."
4933 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4934
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4936 msgid "No changes."
4937 msgstr "Aucun changement."
4938
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4940 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4941 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4942
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4944 #, php-format
4945 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4946 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4947
4948 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4949 msgid "UserRatings"
4950 msgstr "Évaluations par les pairs"
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4953 msgid "List the user's ratings."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4957 #, php-format
4958 msgid "Displaying %d ratings:"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4962 #, php-format
4963 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4967 #, php-format
4968 msgid "'s %d page ratings:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4972 #, php-format
4973 msgid "Here are your %d page ratings:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4977 msgid "Pred"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4981 msgid "Rate"
4982 msgstr "Note"
4983
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4985 msgid "Video"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4989 msgid "Display video in Flash"
4990 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4991
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4993 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:74
4997 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5001 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5005 msgid ""
5006 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5007 "from graphviz."
5008 msgstr ""
5009 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5010 "graphviz."
5011
5012 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5013 msgid "Legend"
5014 msgstr "Légende"
5015
5016 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5017 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5018 msgid "WantedPages"
5019 msgstr "PagesRecherchées"
5020
5021 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5022 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5023 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5024
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5026 msgid "PgsrcTranslation"
5027 msgstr "TraductionPgsrc"
5028
5029 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5031 msgid "<none>"
5032 msgstr "<aucun>"
5033
5034 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5035 #, php-format
5036 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5037 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5038
5039 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5040 #, php-format
5041 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5042 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5043
5044 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5045 msgid "Count"
5046 msgstr "Nombre"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5049 msgid "Wanted From"
5050 msgstr "Recherchées par"
5051
5052 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5053 #, php-format
5054 msgid "Wanted Pages for %s:"
5055 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5056
5057 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5058 #, php-format
5059 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5060 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5061
5062 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5063 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5064 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5065 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5066 msgid "WatchPage"
5067 msgstr "Suivre"
5068
5069 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5070 msgid "Manage notifications emails per page."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5074 msgid "Your current watchlist: "
5075 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5076
5077 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5078 msgid "New watchlist: "
5079 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5080
5081 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5082 #, php-format
5083 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5084 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5085
5086 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5087 msgid "really"
5088 msgstr "vraiment"
5089
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5091 #, php-format
5092 msgid "The page %s is already watched!"
5093 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5094
5095 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5096 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5097 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5098 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5099 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5100 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5101 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5102 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5103 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5104 msgid "Edit"
5105 msgstr "Modifier"
5106
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5108 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5109 msgid "Watch Page"
5110 msgstr "Surveiller"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5113 msgid "You must sign in to watch pages."
5114 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5117 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5118 msgstr ""
5119 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5120
5121 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5122 msgid ""
5123 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5124 "preferences."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5128 msgid "WhoIsOnline"
5129 msgstr "QuiEstEnLigne"
5130
5131 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5132 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5133 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5134
5135 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5136 msgid "Who is online"
5137 msgstr "Qui est en ligne"
5138
5139 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5140 #, php-format
5141 msgid "%d online users"
5142 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5143
5144 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5145 msgid "Guest"
5146 msgstr "Invité"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5149 #, php-format
5150 msgid "%d minutes"
5151 msgstr "%d minutes"
5152
5153 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5154 msgid "WikiAdminChmod"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5158 msgid "Set individual page permissions."
5159 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5160
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5162 #, php-format
5163 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5164 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5165
5166 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5167 #, php-format
5168 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5169 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5170
5171 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5172 msgid "Invalid chmod string"
5173 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5174
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5176 #, php-format
5177 msgid "%d pages have been changed."
5178 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5179
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5185 msgid "No pages changed."
5186 msgstr "Aucune page modifiée."
5187
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5189 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5190 msgstr ""
5191 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5192 "sélectionnés ?"
5193
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5195 msgid "Chmod"
5196 msgstr "Chmod"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5199 msgid "Select the pages to change:"
5200 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5203 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5204 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5207 msgid "Chmod to permission:"
5208 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5211 msgid "(ugo : rwx)"
5212 msgstr "(ugo : rwx)"
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5215 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5216 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5217
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5219 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5220 msgstr ""
5221 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5224 msgid "WikiAdminChown"
5225 msgstr "WikiAdminChown"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5228 msgid "Change owner of selected pages."
5229 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5235 #, php-format
5236 msgid "Access denied to change page '%s'."
5237 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5238
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5240 #, php-format
5241 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5242 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5243
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5245 #, php-format
5246 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5247 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5248
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5252 msgid "One page has been changed:"
5253 msgstr "Une page a été modifiée :"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5258 #, php-format
5259 msgid "%d pages have been changed:"
5260 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5261
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5263 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5264 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5267 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5268 msgstr ""
5269 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5272 msgid "Change owner of selected pages"
5273 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5276 msgid "Select the pages to change the owner"
5277 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5278
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5280 msgid "Change owner to: "
5281 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5284 msgid "WikiAdminMarkup"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5288 msgid "Change the markup type of selected pages."
5289 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5292 #, php-format
5293 msgid "Change markup type from %s to %s"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5297 #, php-format
5298 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5302 #, php-format
5303 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5307 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5311 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5315 msgid "Change markup type"
5316 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5319 msgid "Select the pages to change the markup type"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5323 msgid "Change markup to: "
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5327 msgid "WikiAdminPurge"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5331 msgid "Permanently purge all selected pages."
5332 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5335 #, php-format
5336 msgid "Purged page '%s' successfully."
5337 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5340 #, php-format
5341 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5342 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5345 #, php-format
5346 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5347 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5350 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5354 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5355 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5358 msgid "Permanently purge selected pages"
5359 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5362 msgid "Select the files to purge"
5363 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5366 msgid "WikiAdminRemove"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5370 msgid "Permanently remove all selected pages."
5371 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5374 #, php-format
5375 msgid "Removed page '%s' successfully."
5376 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5379 #, php-format
5380 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5381 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5384 #, php-format
5385 msgid "%d pages have been removed:"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5389 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5393 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5394 msgid "Remove"
5395 msgstr "Supprimer"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5398 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5399 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5402 msgid "Remove selected pages"
5403 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5406 msgid "Select the files to remove"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5410 #, php-format
5411 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5412 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5415 #, php-format
5416 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5417 msgstr ""
5418 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5421 msgid "WikiAdminRename"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5425 msgid "Rename selected pages"
5426 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5429 #, php-format
5430 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5431 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5434 #, php-format
5435 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5436 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5439 #, php-format
5440 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5441 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5444 #, php-format
5445 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5449 #, php-format
5450 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5451 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5454 #, php-format
5455 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5456 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5459 #, php-format
5460 msgid "%d pages have been renamed:"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5464 msgid "No pages renamed."
5465 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5468 msgid "Rename to"
5469 msgstr "Renommer en"
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5472 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5473 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5476 msgid "Rename page"
5477 msgstr "Renommer la page"
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5480 msgid "Select the pages to rename:"
5481 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5484 msgid "from"
5485 msgstr "de"
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5488 msgid "to"
5489 msgstr "à"
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5493 msgid "Regex?"
5494 msgstr "expression régulière ?"
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5497 msgid "Case insensitive?"
5498 msgstr "Sensible à la casse ?"
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5501 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5502 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5503
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5505 msgid "Create redirect from old to new name?"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5509 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5513 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5514 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5517 #, php-format
5518 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5522 msgid "Error: Empty search string."
5523 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5526 #, php-format
5527 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5528 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5531 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5532 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5535 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5536 msgstr ""
5537 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5538 "sélectionnées ?"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5541 msgid "Select the pages to search and replace"
5542 msgstr ""
5543 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5544 "effectuée :"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5547 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5551 msgid "Replace"
5552 msgstr "Remplacer"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5555 msgid "by"
5556 msgstr "par"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5559 msgid "Case exact?"
5560 msgstr "respect de la casse"
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5563 msgid "WikiAdminSelect"
5564 msgstr "WikiAdminSelect"
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5567 msgid ""
5568 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5569 "plugins."
5570 msgstr ""
5571 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5572 "WikiAdmin."
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5575 msgid "Select: "
5576 msgstr "Sélectionner : "
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5579 msgid "Select pages"
5580 msgstr "Sélectionner les pages"
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5583 #, php-format
5584 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5588 msgid "WikiAdminSetAcl"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5592 #, php-format
5593 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5594 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5597 #, php-format
5598 msgid "ACL changed for page '%s'"
5599 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5602 #, php-format
5603 msgid "from '%s'"
5604 msgstr "du %s"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5607 #, php-format
5608 msgid "to '%s'."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5612 #, php-format
5613 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5617 msgid "Invalid ACL"
5618 msgstr "ACL invalide"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5621 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5625 msgid ""
5626 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5627 "files?"
5628 msgstr ""
5629 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5630 "sélectionnés ?"
5631
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5633 msgid "Change Access Rights"
5634 msgstr "Droits d'acces"
5635
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5637 msgid "Select the pages where to change access rights"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5641 msgid "Selected Pages: "
5642 msgstr "Pages sélectionnées : "
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5645 msgid "Type"
5646 msgstr "Type"
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5649 msgid ""
5650 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5651 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5654 msgid "To ignore delete the line."
5655 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5658 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5659 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5662 msgid "(Currently not working)"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5666 msgid "WikiAdminSetExternal"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5670 msgid "Mark selected pages as external."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5674 #, php-format
5675 msgid "change page '%s' to external."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5679 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5683 msgid "Set pages to external"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5687 msgid "Select the pages to set as external"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5691 msgid "WikiAdminUtils"
5692 msgstr "WikiAdminUtils"
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5695 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5696 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5699 #, php-format
5700 msgid "Bad action requested: %s"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5704 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5705 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5708 #, php-format
5709 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5713 msgid "Back"
5714 msgstr "Retour"
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5717 msgid "Purge Markup Cache"
5718 msgstr "Purger le cache"
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5721 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5722 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5725 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5729 msgid "Access Restrictions"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5733 msgid "Email Verification"
5734 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5737 msgid "Convert cached_html"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5741 msgid "DB Check"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5745 msgid "Db Rebuild"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5749 msgid "Markup cache purged!"
5750 msgstr "Cache de marques purgé !"
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5753 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5754 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5757 #, php-format
5758 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5759 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5762 msgid "[purged]"
5763 msgstr "[purgé]"
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5766 msgid "[not purgable]"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5770 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5774 #, php-format
5775 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5779 #, php-format
5780 msgid ""
5781 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5782 "edit them."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5786 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5790 #, php-format
5791 msgid "Converted successfully %d pages"
5792 msgstr "%d pages converties avec succès"
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5795 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5796 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5799 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5800 msgid "E-Mail"
5801 msgstr "Adresse électronique"
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5804 msgid "Verification Status"
5805 msgstr "Vérification du statut"
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5808 msgid "Username"
5809 msgstr "utilisateur"
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5812 msgid "Change Verification Status"
5813 msgstr "Changer la vérification du statut"
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5816 msgid "WikiBlog"
5817 msgstr "WikiBlog"
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5820 #, php-format
5821 msgid "Show and add blogs for %s"
5822 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5825 msgid "New comment."
5826 msgstr "Nouveau commentaire."
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5829 #, php-format
5830 msgid "%s on %s:"
5831 msgstr "%s on %s :"
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5834 msgid "WikicreoleTable"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5838 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5842 msgid "WikiForm"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5846 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5850 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5851 msgid "Login"
5852 msgstr "S'identifier"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5855 msgid "Dump Pages"
5856 msgstr "Récupérer les pages"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5859 msgid "Dump Pages as XHTML"
5860 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5863 #, php-format
5864 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5865 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5868 msgid "WikiForum"
5869 msgstr "WikiForum"
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5872 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5873 msgstr ""
5874 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5875 "entrée de formulaire"
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5878 msgid "WikiPoll"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5882 msgid "Enable configurable polls"
5883 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5886 #, php-format
5887 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5888 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5891 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5892 msgstr ""
5893 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5896 msgid "Not enough questions answered!"
5897 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5900 #, php-format
5901 msgid "Missing %s for %s"
5902 msgstr "Il manque %s pour %s"
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5905 msgid "Reset"
5906 msgstr "Réinitialiser"
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5909 #, php-format
5910 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5914 msgid "The result of this poll so far:"
5915 msgstr "Le résultat du sondage :"
5916
5917 # lib/savepage.php:76
5918 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5919 msgid "Thanks for participating!"
5920 msgstr "Merci de votre participation !"
5921
5922 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5923 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5927 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5931 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5932 msgstr "ToutesMesPages"
5933
5934 # lib/diff.php:997
5935 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5936 msgid "CategoryHomePages"
5937 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5938
5939 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5940 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5941 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5942 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5943 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5944 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5945 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5946 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5947 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5948 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5949 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5950 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5951 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5952 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5953 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5954 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5955 msgid "FindPage"
5956 msgstr "ChercherUnePage"
5957
5958 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5959 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5960 msgid "FullRecentChanges"
5961 msgstr "DernièresModifs"
5962
5963 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5964 msgid "Help/AddingPages"
5965 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5966
5967 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5968 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5969 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5970
5971 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5972 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5973 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5974
5975 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5976 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5977 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
5978
5979 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
5980 msgid "Help/CalendarPlugin"
5981 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
5982
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
5984 msgid "Help/CommentPlugin"
5985 msgstr "Aide/PluginCommenter"
5986
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
5988 msgid "Help/CreateTocPlugin"
5989 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
5990
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
5992 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
5993 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
5994
5995 # lib/fullsearch.php:48
5996 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
5997 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
5998 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
5999
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6001 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6002 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6003
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6005 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6006 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6007
6008 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6009 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6010 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6011
6012 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6013 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6014 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6015
6016 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6017 msgid "Help/LinkIcons"
6018 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6019
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6021 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6022 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6023
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6025 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6026 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6027
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6029 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6030 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6031
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6033 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6035
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6037 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6039
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6041 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6043
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6045 msgid "Help/PhpWiki"
6046 msgstr "Aide/PhpWiki"
6047
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6049 msgid "Help/PloticusPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6051
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6053 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6055
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6057 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6059
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6061 msgid "Help/RichTablePlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6063
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6065 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6069 msgid "Help/TranscludePlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6073 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6077 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6078 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6079
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6081 msgid "Help/WabiSabi"
6082 msgstr "Aide/WabiSabi"
6083
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6085 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6086 msgstr "PluginWikiBlog"
6087
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6089 msgid "Help/WikiPlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginWiki"
6091
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6093 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6094 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6095
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6097 msgid "HomePageAlias"
6098 msgstr "AliasAccueil"
6099
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6101 msgid "InterWiki"
6102 msgstr "InterWiki"
6103
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6105 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6106 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6109 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6110 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6113 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6114 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6117 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6118 msgid "PhpWikiDocumentation"
6119 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6122 msgid "PhpWikiPoll"
6123 msgstr "SondagePhpWiki"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6126 msgid "RecentVisitors"
6127 msgstr "VisiteursRécents"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6130 msgid "ReleaseNotes"
6131 msgstr "NotesDeVersion"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6134 msgid "SteveWainstead"
6135 msgstr "SteveWainstead"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6138 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6139 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6140 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6141 msgid "UpLoad"
6142 msgstr "DéposerUnFichier"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6145 msgid "_WikiTranslation"
6146 msgstr "_WikiTranslation"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6149 msgid "Show translations of various words or pages"
6150 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6153 #, php-format
6154 msgid ""
6155 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6156 "service for %s to language %s"
6157 msgstr ""
6158 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6159 "un service pour traduire %s en %s"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6162 #, php-format
6163 msgid "Define the translation for %s in %s"
6164 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6165
6166 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6167 msgid "YouTube"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6171 msgid "Embed YouTube videos"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6175 #, php-format
6176 msgid "Required argument %s missing"
6177 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6178
6179 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6180 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6181 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6182 #, php-format
6183 msgid "Invalid argument %s"
6184 msgstr "Argument non valable : %s"
6185
6186 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6187 msgid "Sorry, this page does not exist."
6188 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6189
6190 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6191 msgid "Purge Page"
6192 msgstr "Purger la page"
6193
6194 #: ../lib/purgepage.php:25
6195 #, php-format
6196 msgid "You are about to purge '%s'!"
6197 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6198
6199 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6200 msgid "Someone has edited the page!"
6201 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6202
6203 #: ../lib/purgepage.php:45
6204 #, php-format
6205 msgid ""
6206 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6207 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6208 "the database."
6209 msgstr ""
6210 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6211 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6212 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6213
6214 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6215 msgid "Remove Page"
6216 msgstr "Supprimer la page"
6217
6218 #: ../lib/removepage.php:25
6219 #, php-format
6220 msgid "You are about to remove '%s'!"
6221 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6222
6223 #: ../lib/removepage.php:45
6224 #, php-format
6225 msgid ""
6226 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6227 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6228 "from the database."
6229 msgstr ""
6230 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6231 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6232 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6233
6234 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6235 msgid "Upload error: file too big"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../lib/Request.php:706
6239 msgid "Upload error: file only partially received"
6240 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6241
6242 #: ../lib/Request.php:709
6243 msgid "Upload error: no file selected"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../lib/Request.php:712
6247 msgid "Upload error: unknown error #"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../lib/Request.php:821
6251 msgid "The PhpWiki access log file"
6252 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6253
6254 #: ../lib/Request.php:824
6255 #, php-format
6256 msgid "the file '%s'"
6257 msgstr "le fichier « %s »"
6258
6259 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:425
6260 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6261 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6262
6263 #: ../lib/stdlib.php:473
6264 #, php-format
6265 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6266 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6267
6268 #: ../lib/stdlib.php:485
6269 #, php-format
6270 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../lib/stdlib.php:491
6274 #, php-format
6275 msgid ""
6276 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6277 " Spaces must be quoted with %%20."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/stdlib.php:510 ../lib/stdlib.php:547
6281 msgid "Invalid image size"
6282 msgstr "Taille d'image invalide"
6283
6284 #: ../lib/stdlib.php:720
6285 msgid "BAD phpwiki: URL"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/stdlib.php:758
6289 msgid "Lock page to enable link"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/stdlib.php:888
6293 #, php-format
6294 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/stdlib.php:918 ../lib/stdlib.php:949
6298 #, php-format
6299 msgid "Leading %s not allowed"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../lib/stdlib.php:933
6303 msgid "White space converted to single space"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../lib/stdlib.php:939
6307 msgid "Control characters not allowed"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../lib/stdlib.php:960
6311 msgid "too long"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../lib/stdlib.php:969
6315 #, php-format
6316 msgid "Illegal chars %s removed"
6317 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6318
6319 #: ../lib/stdlib.php:1015
6320 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/stdlib.php:1016
6324 msgid ""
6325 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6326 "markup. "
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/stdlib.php:1279
6330 msgid "Revision Not Found"
6331 msgstr "Version non trouvée"
6332
6333 #: ../lib/stdlib.php:1280
6334 #, php-format
6335 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6336 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6337
6338 #: ../lib/stdlib.php:1283
6339 msgid "Bad Version"
6340 msgstr "Mauvaise version"
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:1419
6343 msgid "-???"
6344 msgstr "-???"
6345
6346 #: ../lib/stdlib.php:1422
6347 #, php-format
6348 msgid "%s B"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/stdlib.php:1424 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6352 #, php-format
6353 msgid "%s bytes"
6354 msgstr "%s octets"
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:1429
6357 #, php-format
6358 msgid "%s KiB"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:1431 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6362 #, php-format
6363 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6364 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6365
6366 #: ../lib/stdlib.php:1518 ../lib/XmlElement.php:487
6367 #, php-format
6368 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6369 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6370
6371 #: ../lib/stdlib.php:1527
6372 #, php-format
6373 msgid "%s: argument index out of range"
6374 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6375
6376 #: ../lib/stdlib.php:1606 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6377 #, php-format
6378 msgid "%s is empty."
6379 msgstr "%s est vide."
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:1613
6382 #, php-format
6383 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6384 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6385
6386 #: ../lib/stdlib.php:1944
6387 msgid "Okay"
6388 msgstr "OK"
6389
6390 #: ../lib/stdlib.php:2129 ../lib/stdlib.php:2142
6391 #, php-format
6392 msgid "... (first %s words)"
6393 msgstr "... (%s premiers mots)"
6394
6395 #: ../lib/Template.php:183
6396 #, php-format
6397 msgid "%4d  %s\n"
6398 msgstr "%4d  %s\n"
6399
6400 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6401 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../lib/upgrade.php:72
6405 msgid "always skip the HomePage."
6406 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6407
6408 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6409 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6410 msgid " Skipped"
6411 msgstr "Ignoré."
6412
6413 #: ../lib/upgrade.php:98
6414 msgid "newer than the existing page."
6415 msgstr "plus récent que la page existante."
6416
6417 #: ../lib/upgrade.php:99
6418 msgid " replace "
6419 msgstr " remplace "
6420
6421 #: ../lib/upgrade.php:103
6422 msgid "older than the existing page."
6423 msgstr "plus vieux que la page existante."
6424
6425 #: ../lib/upgrade.php:111
6426 #, php-format
6427 msgid "%s does not exist"
6428 msgstr "%s n'existe pas"
6429
6430 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6431 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6432 #, php-format
6433 msgid "Check for necessary %s updates"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6437 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6438 msgid "ActionPage"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../lib/upgrade.php:121
6442 msgid "_AuthInfo"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../lib/upgrade.php:121
6446 msgid "DebugAuthInfo"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../lib/upgrade.php:124
6450 msgid "_GroupInfo"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../lib/upgrade.php:124
6454 msgid "GroupAuthInfo"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../lib/upgrade.php:158
6458 #, php-format
6459 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../lib/upgrade.php:171
6463 msgid "rename to Help: pages"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/upgrade.php:192
6467 #, php-format
6468 msgid "rename %s to %s"
6469 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6470
6471 #: ../lib/upgrade.php:219
6472 msgid "MISSING"
6473 msgstr "MANQUANT"
6474
6475 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6476 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6477 msgid "CREATED"
6478 msgstr "CRÉÉ"
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:385
6481 msgid "database"
6482 msgstr "base de données"
6483
6484 #: ../lib/upgrade.php:391
6485 msgid "CANCEL"
6486 msgstr "ANNULE"
6487
6488 #: ../lib/upgrade.php:404
6489 msgid "Backend type: "
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6493 #, php-format
6494 msgid "Check for table %s"
6495 msgstr "vérifie la table %s"
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:452
6498 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6499 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6500
6501 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6502 #: ../lib/upgrade.php:883
6503 msgid "SKIP"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6507 #: ../lib/upgrade.php:885
6508 msgid "ADDING"
6509 msgstr "AJOUT"
6510
6511 #: ../lib/upgrade.php:471
6512 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6516 #: ../lib/upgrade.php:536
6517 msgid "fixed"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:504
6521 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/upgrade.php:550
6525 #, php-format
6526 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6527 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6528
6529 #: ../lib/upgrade.php:559
6530 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../lib/upgrade.php:596
6534 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6538 #, php-format
6539 msgid "version <em>%s</em>"
6540 msgstr "version <em>%s</em>"
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:600
6543 msgid "not affected"
6544 msgstr "non affectée"
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6547 #: ../lib/upgrade.php:1102
6548 msgid "FIXED"
6549 msgstr "CORRIGÉ"
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:647
6552 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:670
6556 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:678
6560 msgid "FIXING"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6564 msgid "FAIL"
6565 msgstr "ÉCHOUÉ"
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:770
6568 msgid ""
6569 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6570 "database."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:772
6574 msgid ""
6575 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6576 "UPDATE mysql"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:777
6580 msgid "DB admin user:"
6581 msgstr "DB admin nom de user :"
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:783
6584 msgid "DB admin password:"
6585 msgstr "DB admin mot de passe :"
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:815
6588 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6589 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6592 msgid "CONVERTING"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:878
6596 msgid "Check for relation field in link table"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:894
6600 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:913
6604 msgid "plugin argument"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/upgrade.php:957
6608 #, php-format
6609 msgid "file %s not found"
6610 msgstr "fichier %s non trouvé"
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:984
6613 #, php-format
6614 msgid "%s not found in %s"
6615 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:991
6618 #, php-format
6619 msgid "couldn't move %s to %s"
6620 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:995
6623 #, php-format
6624 msgid "file %s is not writable"
6625 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6628 #, php-format
6629 msgid "Check for %s"
6630 msgstr "Cases à cocher"
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:1007
6633 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:1017
6637 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:1027
6641 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:1127
6645 msgid "fixed with"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:1253
6649 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6650 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:1258
6653 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6654 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6655
6656 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6657 #, php-format
6658 msgid "%s: Can't open dba database"
6659 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6660
6661 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6662 #, php-format
6663 msgid "'%s': corrupt file"
6664 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6665
6666 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6667 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6668 #, php-format
6669 msgid ""
6670 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6671 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6672 msgstr ""
6673 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6674 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6675 "de perdre toutes vos pages !"
6676
6677 #: ../lib/WikiDB.php:551
6678 #, php-format
6679 msgid "renamed from %s"
6680 msgstr "renommée à partir de %s"
6681
6682 #: ../lib/WikiDB.php:560
6683 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6684 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6685
6686 #: ../lib/WikiDB.php:937
6687 #, php-format
6688 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6689 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6690
6691 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6692 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6693 #, php-format
6694 msgid "Describe %s here."
6695 msgstr "Décrire %s ici."
6696
6697 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6698 #, php-format
6699 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6700 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6701
6702 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6703 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6704 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6705
6706 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6707 msgid "Every"
6708 msgstr "Toutes"
6709
6710 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6711 msgid "Anonymous Users"
6712 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6713
6714 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6715 msgid "Bogo Users"
6716 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6717
6718 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6719 msgid "Signed Users"
6720 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6721
6722 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6723 msgid "Authenticated Users"
6724 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6725
6726 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6727 msgid "Administrators"
6728 msgstr "Administrateurs"
6729
6730 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6731 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6732 #, php-format
6733 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6734 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6735
6736 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6737 #, php-format
6738 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6739 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6740
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6742 #, php-format
6743 msgid "Unknown special group '%s'"
6744 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6745
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6747 #, php-format
6748 msgid "Group page '%s' does not exist"
6749 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6750
6751 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6752 #, php-format
6753 msgid "Group %s does not exist"
6754 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6755
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6757 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6758 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6759
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6761 #, php-format
6762 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6763 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6766 #, php-format
6767 msgid "%s not defined"
6768 msgstr "%s non défini"
6769
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6771 msgid "No LDAP in this PHP version"
6772 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6773
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6775 #, php-format
6776 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6777 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6778
6779 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6780 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6781 msgid "Buddies:"
6782 msgstr "Connaissances :"
6783
6784 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6785 msgid "# things"
6786 msgstr "Nb d'éléments"
6787
6788 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6789 msgid "Rating"
6790 msgstr "Classement"
6791
6792 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6793 msgid "Go?"
6794 msgstr "Continuer?"
6795
6796 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6797 msgid "MinMisery"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6801 msgid "Avg. Rating"
6802 msgstr "Note moyenne"
6803
6804 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6805 msgid "Top Recommendations"
6806 msgstr "Meilleures recommandations"
6807
6808 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6809 msgid "Members:"
6810 msgstr "Membres :"
6811
6812 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6813 #, php-format
6814 msgid ""
6815 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6816 "referring page."
6817 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6818
6819 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6820 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6824 #, php-format
6825 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6826 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6827
6828 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6829 #, php-format
6830 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6831 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6832
6833 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6834 #, php-format
6835 msgid "Plugin %s failed."
6836 msgstr "Échec du greffon %s."
6837
6838 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6839 #, php-format
6840 msgid "Plugin %s disabled."
6841 msgstr "Greffon %s désactivé."
6842
6843 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6844 #, php-format
6845 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6846 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6847
6848 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6849 #, php-format
6850 msgid "%s: no such class"
6851 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6852
6853 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6854 #, php-format
6855 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6856 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6857
6858 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6859 msgid "Never edited"
6860 msgstr "Jamais éditée"
6861
6862 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6863 #, php-format
6864 msgid "%s at %s"
6865 msgstr "%s à %s"
6866
6867 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6868 #, php-format
6869 msgid "Version %s, saved on %s"
6870 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6871
6872 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6873 #, php-format
6874 msgid "Last edited %s"
6875 msgstr "Dernière modification le %s"
6876
6877 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6878 #, php-format
6879 msgid "Last edited on %s"
6880 msgstr "Dernière modification le %s"
6881
6882 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6883 msgid "today"
6884 msgstr "aujourd'hui"
6885
6886 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6887 msgid "yesterday"
6888 msgstr "hier"
6889
6890 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6891 #, php-format
6892 msgid "Owner: %s"
6893 msgstr "Propriétaire : %s"
6894
6895 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6896 #, php-format
6897 msgid "Empty link to: %s"
6898 msgstr "Lien vide vers : %s"
6899
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6901 #, php-format
6902 msgid "Create: %s"
6903 msgstr "Créer : %s"
6904
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6906 #, php-format
6907 msgid "Google:%s"
6908 msgstr "Google: %s"
6909
6910 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6911 #, php-format
6912 msgid "'%s': Bad page name"
6913 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6914
6915 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6916 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6917 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6918 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6919 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6920 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6921 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6922 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6923 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6924 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6925 msgid "Sign Out"
6926 msgstr "Se déconnecter"
6927
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6929 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6930 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6931 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6932 msgid "Sign In"
6933 msgstr "S'identifier"
6934
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6936 msgid "Rename Page"
6937 msgstr "Renommer la page"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6940 msgid "Lock Page"
6941 msgstr "Verrouiller la page"
6942
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6944 msgid "Unlock Page"
6945 msgstr "Déverrouiller la page"
6946
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6948 msgid ""
6949 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6953 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6954 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6955 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6956 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6957 msgid "Printer"
6958 msgstr "Imprimante"
6959
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6961 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6962 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6963 msgid "Top & bottom toolbars"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6967 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6968 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6969 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6970 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6971 msgid "Modern"
6972 msgstr "Moderne"
6973
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
6975 #, php-format
6976 msgid "Plugin %s: undefined"
6977 msgstr "Plugin %s: non défini"
6978
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
6980 msgid "Related Links"
6981 msgstr "Liens correspondants"
6982
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
6984 msgid "External Links"
6985 msgstr "Liens externes"
6986
6987 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
6988 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
6989 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
6990 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
6991 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
6992 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
6993 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
6994 msgid "Invalid username."
6995 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6996
6997 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
6998 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
6999 #, php-format
7000 msgid "%s is missing"
7001 msgstr "%s est manquant"
7002
7003 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7004 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7005 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7006 #, php-format
7007 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7008 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7009
7010 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7011 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7012 #, php-format
7013 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7014 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7015
7016 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7017 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7018 #, php-format
7019 msgid " %s AUTH ignored."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7023 #, php-format
7024 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7028 #, php-format
7029 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7033 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7034 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7035
7036 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7037 #, php-format
7038 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7039 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7040
7041 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7042 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7046 msgid "Could not search in LDAP"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7050 msgid "User not found in LDAP"
7051 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7052
7053 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7054 msgid "Wrong password: "
7055 msgstr "Mot de passe invalide : "
7056
7057 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7058 #, php-format
7059 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7063 #, php-format
7064 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7065 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7066
7067 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7068 msgid ""
7069 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7073 msgid "Invalid password."
7074 msgstr "Mot de passe invalide."
7075
7076 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7077 msgid "Invalid password or userid."
7078 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7079
7080 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7081 msgid "Insufficient permissions."
7082 msgstr "Permissions insuffisantes."
7083
7084 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7085 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7086 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7087
7088 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7089 msgid "Default preferences will be used."
7090 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7091
7092 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7093 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7097 msgid ""
7098 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7099 "Sorry, you cannot login.\n"
7100 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7101 msgstr ""
7102 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7103 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7104
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7106 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7107 msgstr ""
7108 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7109
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7111 msgid ""
7112 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7113 "change ADMIN_PASSWD."
7114 msgstr ""
7115 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7116 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7117
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7119 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7120 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7121
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7123 #, php-format
7124 msgid ""
7125 "Welcome to %s!\n"
7126 "Your email account is verified and\n"
7127 "will be used to send page change notifications.\n"
7128 "See %s"
7129 msgstr ""
7130 "Bienvenue sur %s!\n"
7131 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7132 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7133 "Voir %s"
7134
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7136 #, php-format
7137 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7138 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
7139
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7141 #, php-format
7142 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7143 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
7144
7145 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7146 #, php-format
7147 msgid "PersonalPage login method:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7151 #, php-format
7152 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7153 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7154
7155 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7156 #, php-format
7157 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7158 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7159
7160 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7161 #, php-format
7162 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7163 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7164
7165 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7166 #, php-format
7167 msgid "Given password ignored."
7168 msgstr "Mot de passe ignoré."
7169
7170 #: ../lib/WikiUser.php:255
7171 msgid ""
7172 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7173 "ini"
7174 msgstr ""
7175 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7176 "config/config.ini"
7177
7178 #: ../lib/WikiUser.php:380
7179 msgid ""
7180 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7181 "saved."
7182 msgstr ""
7183 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7184 "pas pu être enregistrée."
7185
7186 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7187 #: ../lib/WikiUser.php:397
7188 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7189 msgstr ""
7190 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7191 "pas pu être enregistrée."
7192
7193 #: ../lib/WikiUser.php:398
7194 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7195 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7196
7197 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7198 msgid "CategoryHomepage"
7199 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7200
7201 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7202 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7203 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7204 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7206 msgid "Preferences"
7207 msgstr "Préférences"
7208
7209 #: ../lib/WikiUser.php:512
7210 #, php-format
7211 msgid ""
7212 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7213 "password in your UserPreferences."
7214 msgstr ""
7215 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7216 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7217
7218 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7219 #, php-format
7220 msgid "Couldn't connect to %s"
7221 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7222
7223 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7224 msgid "Apply changes"
7225 msgstr "Appliquer les changements."
7226
7227 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7228 msgid "Exit toolbar"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7232 msgid "Title 1"
7233 msgstr "Titre 1"
7234
7235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7236 msgid "Title 2"
7237 msgstr "Titre 2"
7238
7239 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7240 msgid "Title 3"
7241 msgstr "Titre 3"
7242
7243 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7244 msgid "Verbatim"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7248 msgid "Table of content"
7249 msgstr "Table des matières"
7250
7251 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7252 msgid "Insert Wikitext section"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7256 msgid "Sup"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7260 msgid "Sub"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7264 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7268 msgid "xml-rpc change"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../lib/ziplib.php:206
7272 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7273 msgstr ""
7274 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7275 "validé dans ce PHP"
7276
7277 #: ../lib/ziplib.php:408
7278 #, php-format
7279 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7280 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7281
7282 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7283 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7284 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7285
7286 #: ../lib/ziplib.php:746
7287 #, php-format
7288 msgid "[%d] See [%s]"
7289 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7290
7291 #: ../lib/ziplib.php:753
7292 msgid "References"
7293 msgstr "Références"
7294
7295 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7296 msgid "Home"
7297 msgstr "Accueil"
7298
7299 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7300 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7301 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7302 msgid "About"
7303 msgstr "À propos de"
7304
7305 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7306 msgid "HowTo"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7310 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7311 msgid "Info"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7315 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7316 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7317 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7318 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7319 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7320 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7321 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7322 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7323 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7324 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7325 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7326 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7327 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7328 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7329 msgid "View Source"
7330 msgstr "Voir la source"
7331
7332 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7333 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7334 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7335 msgid "Headline"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7339 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7340 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7341 msgid "Add Entry"
7342 msgstr "Ajouter une entrée"
7343
7344 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7345 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7346 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7347 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7348 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7349 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7350 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7351 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7352 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7353 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7354 msgid "Help/GoodStyle"
7355 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7356
7357 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7358 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7359 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7360 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7361 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7362 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7363 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7364 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7365 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7366 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7367 #, php-format
7368 msgid "See %s tips for editing."
7369 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7370
7371 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7372 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7373 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7374 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7375 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7376 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7377 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7378 msgid "Help/TextFormattingRules"
7379 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7380
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7387 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7388 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7389 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7391 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7392 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7393 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7394 msgid "Synopsis"
7395 msgstr "Vue d'ensemble"
7396
7397 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7398 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7399 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7400 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7401 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7402 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7403 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7404 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7405 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7406 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7408 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7409 msgid "Note:"
7410 msgstr "Note :"
7411
7412 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7413 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7414 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7415 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7416 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7418 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7419 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7420 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7421 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7422 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7423 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7424 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7425 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7426
7427 # lib/pageinfo.php:64
7428 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7429 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7431 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7432 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7433 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7435 msgid "View the current version"
7436 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7437
7438 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7439 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7440 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7441 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7442 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7443 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7444 #, php-format
7445 msgid "Page Execution took %s seconds"
7446 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7447
7448 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7450 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7451 msgid "Diff previous Revision"
7452 msgstr "Différences avec la version précédente"
7453
7454 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7456 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7457 msgid "Diff previous Author"
7458 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7461 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7462 msgid "Navigation"
7463 msgstr "Navigation"
7464
7465 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7466 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7467 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7468 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7469 msgid "Admin"
7470 msgstr "Administration"
7471
7472 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7473 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7474 msgid "Blog"
7475 msgstr "Blog"
7476
7477 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7478 msgid "Page Trail"
7479 msgstr "File d'Ariane"
7480
7481 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7482 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7484 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7485 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7486 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7487 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7488
7489 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7490 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7491 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7492 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7493 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7494 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7495 msgid "View the current version."
7496 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7497
7498 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7499 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7500 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7501 #, php-format
7502 msgid "Comment modified on %s by %s"
7503 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7504
7505 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7506 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7507 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7508 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7509 #, php-format
7510 msgid "Comments on %s by %s."
7511 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7512
7513 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7514 msgid "SignOut"
7515 msgstr "Se déconnecter"
7516
7517 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7518 msgid "SignIn"
7519 msgstr "S'identifier"
7520
7521 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7524 msgid "Lock"
7525 msgstr "Verrouiller"
7526
7527 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7529 msgid "Unlock"
7530 msgstr "Déverrouiller"
7531
7532 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7533 msgid "blog"
7534 msgstr "blog"
7535
7536 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7537 msgid "(diff)"
7538 msgstr "(diff)"
7539
7540 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7541 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7543 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7544 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7545 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7546 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7547 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7548 msgid "Edit Old Revision"
7549 msgstr "Modifier une ancienne version"
7550
7551 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7552 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7554 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7555 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7556 msgid "PurgeHtmlCache"
7557 msgstr "PurgerLeCache"
7558
7559 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7560 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7564 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7565 msgid ""
7566 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7567 "accessed."
7568 msgstr ""
7569 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7570 "prochain accès."
7571
7572 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7573 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7575 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7577 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7578 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7579
7580 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7581 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7582 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7583 msgid "edit area"
7584 msgstr "zone d'édition"
7585
7586 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7588 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7589 #, php-format
7590 msgid ""
7591 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7592 msgstr ""
7593 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7594
7595 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7596 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7597 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7598 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7599 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7600 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7601 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7602
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7606 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7607 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7608 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7609 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7610
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7616 msgid "H"
7617 msgstr "H"
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7621 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7622 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7624 msgid "W"
7625 msgstr "L"
7626
7627 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7630 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7632 msgid "Adjust"
7633 msgstr "Ajuster"
7634
7635 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7636 msgid "Page Content: "
7637 msgstr "Contenu de la page : "
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7642 msgid "This is a minor change."
7643 msgstr "Modification mineure."
7644
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7647 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7649 msgid "Use old markup"
7650 msgstr "Anciennes règles"
7651
7652 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7653 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7654 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7656 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7657 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7660 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7661 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7662 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7663 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7664 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7665 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7666 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7667 msgid "HowToUseWiki"
7668 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7669
7670 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7671 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7672 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7673 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7674 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7675 msgid "WikiWikiWeb"
7676 msgstr "WikiWikiWeb"
7677
7678 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7679 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7680 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7681 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7682 msgid "Today"
7683 msgstr "Aujourd'hui"
7684
7685 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7686 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7687 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7688 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7689 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7690 msgid "LiveSearch"
7691 msgstr "RechercheLive"
7692
7693 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7694 #, php-format
7695 msgid "You are signed in as %s"
7696 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7699 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7700 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7701 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7702 msgid "Enter your UserId to sign in"
7703 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7704
7705 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7706 msgid "Add Comment"
7707 msgstr "Ajouter un commentaire"
7708
7709 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7710 msgid "Remove Comment"
7711 msgstr "Supprimer le commentaire"
7712
7713 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7714 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7715 #, php-format
7716 msgid "Modified on %s by %s"
7717 msgstr "Modifié le %s par %s"
7718
7719 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7720 #, php-format
7721 msgid "%s by %s"
7722 msgstr "%s par %s"
7723
7724 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7725 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:9
7726 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7727 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7728 #, php-format
7729 msgid ", Memory: %s"
7730 msgstr ", RAM: %s"
7731
7732 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7733 msgid "Dialog"
7734 msgstr "Dialogue"
7735
7736 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7737 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7738 msgid "Make the page read-only?"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7742 msgid "Export to a seperate public area?"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7746 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7747 msgid "Public"
7748 msgstr "Public"
7749
7750 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7751 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7752 msgid "Post new"
7753 msgstr "Poster un nouveau"
7754
7755 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7756 msgid "Title:"
7757 msgstr "Titre :"
7758
7759 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7760 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7761 msgid "Reply"
7762 msgstr "Répondre"
7763
7764 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7765 msgid "Add Message"
7766 msgstr "Ajouter un message"
7767
7768 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7769 #, php-format
7770 msgid "You can personalize various settings in %s."
7771 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7772
7773 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7774 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7775 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7776
7777 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7778 #, php-format
7779 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7780 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7781
7782 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7783 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7784 msgid "1 word"
7785 msgstr "1 mot"
7786
7787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7788 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7789 #, php-format
7790 msgid "%s words"
7791 msgstr "%s mots"
7792
7793 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7794 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7795 #, php-format
7796 msgid "Version %s"
7797 msgstr "Version %s"
7798
7799 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7800 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7801 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7802 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7803
7804 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7806 msgid "Saved on:"
7807 msgstr "Enregistrée le :"
7808
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7811 #, php-format
7812 msgid "Statistics about %s."
7813 msgstr "Statistiques sur %s."
7814
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7817 msgid "Supplanted on:"
7818 msgstr "Remplacée le :"
7819
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7822 msgid "Page Version:"
7823 msgstr "Version de la page :"
7824
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7826 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7827 msgid "Markup:"
7828 msgstr "Syntaxe :"
7829
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7831 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7832 msgid "Size:"
7833 msgstr "Taille :"
7834
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7837 msgid "Hits:"
7838 msgstr "Visites :"
7839
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7841 msgid "Is External:"
7842 msgstr "Externe ?"
7843
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7845 msgid "No"
7846 msgstr "Non"
7847
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7849 msgid "ACL type:"
7850 msgstr "Type d'ACL :"
7851
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7853 msgid "ACL:"
7854 msgstr "ACL :"
7855
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7858 msgid "home page"
7859 msgstr "Accueil"
7860
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7863 msgid "User page"
7864 msgstr "Page d'utilisateur"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7868 msgid "Action page"
7869 msgstr "Page d'action"
7870
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7873 msgid "Blog page"
7874 msgstr "Page de blog"
7875
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7878 msgid "Subpage"
7879 msgstr "Sous-page"
7880
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7883 msgid "Page Type:"
7884 msgstr "Type de page :"
7885
7886 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7887 #, php-format
7888 msgid ""
7889 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7890 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7891 "in RecentChanges to your home page."
7892 msgstr ""
7893 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7894 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7895 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7896
7897 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7898 msgid ""
7899 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7900 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7901 msgstr ""
7902 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7903 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7904
7905 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7906 msgid "New users may use an empty password."
7907 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7908
7909 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7910 msgid "UserId:"
7911 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7912
7913 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7914 msgid "or"
7915 msgstr "ou"
7916
7917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7918 msgid "OpenID"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7922 msgid "Password:"
7923 msgstr "Mot de passe :"
7924
7925 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7928 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7929 msgid "Article"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7933 msgid "Edit aborted."
7934 msgstr "Modification annulée."
7935
7936 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7937 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7938 msgstr ""
7939 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7940 "enregistrée."
7941
7942 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7943 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7944 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7945 msgid "Who Is Online"
7946 msgstr "Qui est en ligne"
7947
7948 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7949 msgid "Switch to detailed list"
7950 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7951
7952 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7953 #, php-format
7954 msgid "Our users created a total of %d pages."
7955 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7956
7957 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7958 #, php-format
7959 msgid "We have a total of %d registered users."
7960 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7961
7962 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7963 #, php-format
7964 msgid "The newest registered user is %s."
7965 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7966
7967 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7968 #, php-format
7969 msgid ""
7970 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7971 "Guests"
7972 msgstr ""
7973 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7974
7975 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7976 #, php-format
7977 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7978 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7979
7980 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
7981 msgid "Registered Users Online: "
7982 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7983
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
7985 msgid "Admin is also online."
7986 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7987
7988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
7989 #, php-format
7990 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7991 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7992
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
7994 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7995 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7996
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7998 msgid "Switch to summary"
7999 msgstr "Aller au résumé"
8000
8001 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8002 msgid "Registered Users"
8003 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8004
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8006 msgid "Guests"
8007 msgstr "Invités"
8008
8009 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8010 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:19
8011 msgid "|<<"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8015 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8016 msgid "<< Prev"
8017 msgstr "<< Précédent"
8018
8019 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8020 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8021 msgid "<<"
8022 msgstr "<<"
8023
8024 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8025 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:24
8026 #, php-format
8027 msgid " - %d / %d - "
8028 msgstr " - %d / %d - "
8029
8030 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8031 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8032 msgid "Next >>"
8033 msgstr "Suivant >>"
8034
8035 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8036 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8037 msgid ">>"
8038 msgstr ">>"
8039
8040 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8041 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:29
8042 msgid ">>|"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8046 #, php-format
8047 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8048 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8049
8050 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8051 #, php-format
8052 msgid "Thank you for editing %s."
8053 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8054
8055 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8056 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8057 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8058
8059 # lib/fullsearch.php:48
8060 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8061 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8063 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8064 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8065 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8066 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8067 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8068 msgid "Quick Search"
8069 msgstr "Recherche rapide"
8070
8071 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8072 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8073 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8074 #, php-format
8075 msgid "Authenticated as %s"
8076 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8077
8078 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8079 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8080 #, php-format
8081 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8082 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8083
8084 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8085 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8086 #, php-format
8087 msgid "Click to authenticate as %s"
8088 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8089
8090 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8091 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8092 msgid "Sign in as:"
8093 msgstr "S'identifier en tant que :"
8094
8095 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8096 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8097 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8098 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8099 msgid "<system theme>"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8103 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8104 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8105 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8106 msgid "Personal theme:"
8107 msgstr "Thème personnel :"
8108
8109 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8110 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8111 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8112 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8113 msgid "<system language>"
8114 msgstr "< langue du système >"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8120 msgid "Personal language:"
8121 msgstr "Ma langue :"
8122
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8125 #, php-format
8126 msgid "User preferences for user %s"
8127 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8128
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8130 msgid "UserId"
8131 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8132
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8134 msgid "Auth Level"
8135 msgstr "Niveau d'autorisation"
8136
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8138 msgid "Auth Method"
8139 msgstr "Méthode d'authentification"
8140
8141 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8142 msgid "Theme"
8143 msgstr "Thème"
8144
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8146 msgid "Current Theme"
8147 msgstr "Mon thème"
8148
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8150 msgid "Language"
8151 msgstr "Langue"
8152
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8154 msgid "Current Language"
8155 msgstr "Ma langue"
8156
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8158 msgid "Change Password"
8159 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8162 msgid "Set Password"
8163 msgstr "Choisir un mot de passe"
8164
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8166 msgid "New password"
8167 msgstr "Nouveau mot de passe"
8168
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8170 msgid "Type it again"
8171 msgstr "Retapez-le"
8172
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8174 msgid "E-mail"
8175 msgstr "Adresse électronique"
8176
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8178 msgid "Your E-Mail:"
8179 msgstr "Adresse électronique :"
8180
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8182 msgid "Status:"
8183 msgstr "État :"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8186 msgid "Email verified."
8187 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8188
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8190 msgid "Email not yet verified."
8191 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8192
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8194 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8195 msgstr ""
8196 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8197 "désactivés."
8198
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8200 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8201 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8202 msgstr ""
8203 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8204 "suivantes :"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8207 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8208 msgid ""
8209 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8210 msgstr ""
8211 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8212 "autorisées."
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8215 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8216 msgid "Do not send my own modifications:"
8217 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8218
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8221 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8222 msgstr ""
8223 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8224
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8226 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8227 msgid "Do not send minor modifications:"
8228 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8229
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8232 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8233 msgstr ""
8234 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8238 msgid "Appearance"
8239 msgstr "Apparence"
8240
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8243 msgid "Here you can override site-specific default values."
8244 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8248 msgid "System default:"
8249 msgstr "Système par défaut :"
8250
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8253 #, php-format
8254 msgid "Hide %s:"
8255 msgstr "Cacher %s :"
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8258 msgid ""
8259 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8260 "only browsers or slow connections."
8261 msgstr ""
8262 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8263 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8264 "connexion bas débit."
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8268 #, php-format
8269 msgid "Add %s:"
8270 msgstr "Ajouter %s :"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8274 #, php-format
8275 msgid ""
8276 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8277 "behind the pagename instead. See %s."
8278 msgstr ""
8279 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8280 "l'action de création. Voir %s."
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8283 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8284 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8287 #, php-format
8288 msgid ""
8289 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8290 "See %s."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8295 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8296 msgid "Edit Area Size"
8297 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8298
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8300 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8301 msgid "Height"
8302 msgstr "Hauteur"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8306 msgid "Width"
8307 msgstr "Largeur"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8311 msgid ""
8312 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8313 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8314 "preference will be ignored."
8315 msgstr ""
8316 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8317 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8318 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8322 msgid "Time Zone"
8323 msgstr "Fuseau horaire"
8324
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8327 #, php-format
8328 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8329 msgstr ""
8330 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8334 #, php-format
8335 msgid "The current time at the server is %s."
8336 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8337
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8340 #, php-format
8341 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8342 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8343
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8346 msgid "Date Format"
8347 msgstr "Format de la date"
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8351 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8352 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8356 msgid "Update Preferences"
8357 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8361 msgid "Reset Preferences"
8362 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8363
8364 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8365 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8366 #, php-format
8367 msgid "Entry on %s by %s."
8368 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8369
8370 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8371 msgid "New Topic"
8372 msgstr "Nouveau sujet"
8373
8374 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8375 #, php-format
8376 msgid "Posted: %s"
8377 msgstr "Posté le %s"
8378
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8381 msgid "Action Page"
8382 msgstr "Page d'action"
8383
8384 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8386 msgid "Page"
8387 msgstr "Page"
8388
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8390 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8391 msgid "Template/Talk"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8395 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8396 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8397 msgid "Create Page"
8398 msgstr "Créer une page"
8399
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8401 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8402 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8403 msgid "History"
8404 msgstr "Historique"
8405
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8408 msgid "Last Difference"
8409 msgstr "Dernière différence"
8410
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8412 msgid "Page Info"
8413 msgstr "Infos sur la page"
8414
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8416 msgid "Back Links"
8417 msgstr "Pages liées"
8418
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8421 msgid "Change Owner"
8422 msgstr "Changer le propriétaire"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8426 msgid "Access Rights"
8427 msgstr "Droits d'accès"
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8430 msgid "Purge"
8431 msgstr "Purger"
8432
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8435 msgid "TextFormattingRules"
8436 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8437
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8439 msgid "Error:"
8440 msgstr "Erreur :"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8443 msgid "This revision of the page does not exist."
8444 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8447 msgid "Make the page public?"
8448 msgstr "Rendre la page publique ?"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8451 msgid "Make the page external?"
8452 msgstr "Rendre la page externe ?"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8455 msgid "Home Page"
8456 msgstr "Accueil"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8459 msgid "Recent Changes"
8460 msgstr "Modifications récentes"
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8463 msgid "SpecialPages"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8467 msgid "Special Pages"
8468 msgstr "Pages spéciales"
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8472 msgid "Random Page"
8473 msgstr "Une page au hasard"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8477 msgid "Like Pages"
8478 msgstr "Pages semblables"
8479
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8481 msgid "Wiki Admin"
8482 msgstr "Administration du wiki"
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8485 msgid "My User Page"
8486 msgstr "Ma page"
8487
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8489 msgid "User Preferences"
8490 msgstr "Mes préférences"
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8493 msgid "User preferences for this project"
8494 msgstr "Préférences pour ce projet"
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8498 msgid "E-mail Notification"
8499 msgstr "Courriel de notification"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8502 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8503 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8506 msgid "Menus"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8510 msgid "Top Menu"
8511 msgstr "Menu du haut"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8514 msgid "PDF"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8518 msgid "Left Menu"
8519 msgstr "Menu de gauche"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8522 msgid "Check menu items to display."
8523 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8526 msgid "Show Page Trail"
8527 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8530 msgid "Show Page Trail at top of page."
8531 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8532
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8534 msgid "Hide or show LinkIcons."
8535 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8536
8537 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:60
8538 msgid "This page is external."
8539 msgstr "Cette page est externe."
8540
8541 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:62
8542 msgid ""
8543 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8544 msgstr ""
8545 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8546 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8547
8548 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8549 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8550 msgid "Views"
8551 msgstr "Vues"
8552
8553 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8554 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8555 msgid "Watch"
8556 msgstr "Surveiller"
8557
8558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8559 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8560 msgid "Special Actions"
8561 msgstr "Actions spéciales"
8562
8563 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8564 msgid "Page info"
8565 msgstr "Infos sur la page"
8566
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8568 msgid "Author history"
8569 msgstr "Historique des auteurs"
8570
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8572 msgid "Page dump"
8573 msgstr "Cliché de la page"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8576 msgid "Purge HTML cache"
8577 msgstr "Vider le cache HTML"
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8581 msgid "Copyrights"
8582 msgstr "Copyrights"
8583
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8586 msgid "GeneralDisclaimer"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8590 msgid "Home page"
8591 msgstr "Accueil"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8594 msgid "Recent changes"
8595 msgstr "Dernières modifications"
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8598 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8599 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8600 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8603 msgid "Recent comments"
8604 msgstr "Derniers commentaires"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8607 msgid "Recent new pages"
8608 msgstr "Dernières pages créées"
8609
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8611 msgid "Like pages"
8612 msgstr "Pages semblables"
8613
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8615 msgid "Random page"
8616 msgstr "Une page au hasard"
8617
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8619 msgid "Find page"
8620 msgstr "Rechercher"
8621
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8623 msgid "Search:"
8624 msgstr "Rechercher :"
8625
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8627 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8628 msgid "Toolbox"
8629 msgstr "Boîte à outils"
8630
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8632 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8633 msgid "What links here"
8634 msgstr "Pages liées"
8635
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8637 msgid "Related changes"
8638 msgstr "Changements liés"
8639
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8641 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8642 msgid "Administration"
8643 msgstr "Administration"
8644
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8647 msgid "Upload file"
8648 msgstr "Déposer un fichier"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8652 msgid "Upload images or media files"
8653 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8654
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8657 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8659 msgid "Printable version"
8660 msgstr "Version imprimable"
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8664 msgid "Display as Pdf"
8665 msgstr "Afficher en PDF"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8668 msgid "My Discussion"
8669 msgstr "Ma page de discussion"
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8672 msgid "My Preferences"
8673 msgstr "Mes préférences"
8674
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8676 msgid "MyRecentChanges"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8680 msgid "My Changes"
8681 msgstr "Mes modifications"
8682
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8685 msgid "Logout"
8686 msgstr "Déconnexion"
8687
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8690 msgid "Favorite Categories"
8691 msgstr "Catégories populaires"
8692
8693 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8694 msgid "EditText"
8695 msgstr "ÉditerLeContenu"
8696
8697 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8698 #, php-format
8699 msgid "%s of this page"
8700 msgstr "%s de cette page"
8701
8702 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8703 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8704 #, php-format
8705 msgid ""
8706 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8707 msgstr ""
8708 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8709 "habituels vers %s."
8710
8711 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8712 msgid "TermsOfUse"
8713 msgstr "Conditions d'utilisation"
8714
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8717 msgid "View Page"
8718 msgstr "Voir la page"
8719
8720 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8721 msgid "View the page"
8722 msgstr "Voir la page"
8723
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8725 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8729 msgid "Wysiwyg Editor"
8730 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8731
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8733 msgid "Past versions of this page."
8734 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8735
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8737 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8741 msgid "Main Categories"
8742 msgstr "Catégories principales"
8743
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8745 msgid "Search term(s)"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8749 msgid "Login required..."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8753 msgid "Sidebar"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8757 msgid "Edit this page"
8758 msgstr "Modifier cette page"
8759
8760 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8761 msgid "Edit old revision"
8762 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8763
8764 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8765 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8766
8767 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8768 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"