]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
164 #, php-format
165 msgid "%s: %s"
166 msgstr "%s : %s"
167
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
170 msgid "LinkDatabase"
171 msgstr "LiensDatabase"
172
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1579
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
195
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
198 #, php-format
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
212 msgid "BackLinks"
213 msgstr "RétroLiens"
214
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
219
220 #: ../lib/display.php:276
221 #, php-format
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
224
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
231 msgid "SandBox"
232 msgstr "BacÀSable"
233
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
235 msgid "Your version"
236 msgstr "Votre version"
237
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
241
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245
246 #: ../lib/editpage.php:175
247 msgid ""
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr ""
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
251 "cette page."
252
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/editpage.php:195
258 #, php-format
259 msgid "Edit: %s"
260 msgstr "Modifier : %s"
261
262 #: ../lib/editpage.php:233
263 #, php-format
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
266
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
278
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
282
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
286
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
290
291 #: ../lib/editpage.php:379
292 #, php-format
293 msgid "Saved: %s"
294 msgstr "Enregistrée : %s"
295
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
299
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:474
309 #, php-format
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 msgstr ""
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
321 "enregistrée"
322
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
330
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
332 msgid "Page Locked"
333 msgstr "Page verrouillée"
334
335 #: ../lib/editpage.php:558
336 msgid ""
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 "saved."
339 msgstr ""
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
342
343 #: ../lib/editpage.php:559
344 msgid ""
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
347 msgstr ""
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
350 "éditeur)."
351
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
360 msgstr "PageModérée"
361
362 #: ../lib/editpage.php:569
363 #, php-format
364 msgid ""
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
367 msgstr ""
368
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
388
389 #: ../lib/editpage.php:570
390 #, php-format
391 msgid ""
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
402 msgstr ""
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 "Enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
411
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
415
416 #: ../lib/editpage.php:599
417 msgid ""
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "new version of it."
420 msgstr ""
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
423
424 #: ../lib/editpage.php:600
425 msgid ""
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
429 msgstr ""
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
433
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
435 msgid "Convert"
436 msgstr "Convertir"
437
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
440 msgid "Preview"
441 msgstr "Prévisualiser"
442
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
445 msgid "Save"
446 msgstr "Enregistrer"
447
448 #: ../lib/editpage.php:709
449 msgid "Changes"
450 msgstr "Modifications"
451
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
454 msgid "Upload"
455 msgstr "Téléchargé"
456
457 #: ../lib/editpage.php:716
458 msgid "Spell Check"
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
460
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
463 #, php-format
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
466
467 #: ../lib/editpage.php:900
468 msgid "Keep old"
469 msgstr "Garder l'ancien"
470
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
474
475 #: ../lib/editpage.php:913
476 #, php-format
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
481 msgid "Undo"
482 msgstr "Annuler l'action"
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
497 #, php-format
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
500
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
507 msgid "Search for"
508 msgstr "Rechercher"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
511 msgid "Replace with"
512 msgstr "Remplacer par"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
523 msgid "OK"
524 msgstr "OK"
525
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
529 msgid "Close"
530 msgstr "Fermer"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
533 msgid "Bold text"
534 msgstr "Gras"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
541 msgid "Italic text"
542 msgstr "Italique"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
553 msgid "Strike"
554 msgstr "Biffé"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
557 msgid "Color text"
558 msgstr "Texte en couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
561 msgid "Color"
562 msgstr "Couleur"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
569 msgid "Link to page"
570 msgstr "Lien vers une page"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
582 msgstr "Titre"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
605 msgid "Sample table"
606 msgstr "Exemple de table"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
609 msgid "Enumeration"
610 msgstr "Énumération"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
613 msgid "List"
614 msgstr "Liste"
615
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
620
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
623 msgid "Page Name"
624 msgstr "Nom de la page"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
628 msgid "Redirect"
629 msgstr "Redirection"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
634
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
637 msgid "Template"
638 msgstr "Modèle"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
649 msgid "AddCategory"
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
651
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
659 msgid "Insert"
660 msgstr "Insérer"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
663 msgid "AddPlugin"
664 msgstr "Insérer un greffon"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
671 msgid "AddPageLink"
672 msgstr "Insérer un lien"
673
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
681
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
687 msgid "AddTemplate"
688 msgstr "Ajouter un modèle"
689
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
693
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
695 #, php-format
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
698
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
700 #, php-format
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
703
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
707
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
711
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
717 msgid "HomePage"
718 msgstr "PageAccueil"
719
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:55
737 msgid ": "
738 msgstr " : "
739
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
741 #, php-format
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
744
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
748
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
754 msgid "Upload File"
755 msgstr "Déposer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
758 msgid "Load File"
759 msgstr "Importer un fichier"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:77
762 msgid "Upgrade"
763 msgstr "Mettre à jour"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
768
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
770 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
792
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
794 #, php-format
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
799 msgid "LoadDump"
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
801
802 #: ../lib/loadsave.php:102
803 #, php-format
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:105
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
810 msgstr ""
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
812 "%s à %s"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:113
815 msgid "Complete."
816 msgstr "Terminé."
817
818 #: ../lib/loadsave.php:114
819 #, php-format
820 msgid "Return to %s"
821 msgstr "Retourner à %s"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:244
824 msgid "FullDump"
825 msgstr "SauvegardeTotale"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
836 #, php-format
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
841 #, php-format
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
844
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
846 #, php-format
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
853
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1020
855 msgid "Skipped."
856 msgstr "Ignoré."
857
858 #: ../lib/loadsave.php:375
859 #, php-format
860 msgid "saved as %s"
861 msgstr "enregistrée sous %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
865 #, php-format
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #, php-format
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
875 #: ../lib/loadsave.php:826
876 #, php-format
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
881 #: ../lib/loadsave.php:828
882 #, php-format
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:708
887 msgid "saved as "
888 msgstr "enregistré sous "
889
890 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:897
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:907
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
908 msgid "InterWikiMap"
909 msgstr "CarteInterWiki"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:970
912 #, php-format
913 msgid "from %s"
914 msgstr "du %s"
915
916 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
918 msgid "New page"
919 msgstr "Nouvelle page"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:987
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
924
925 #: ../lib/loadsave.php:996
926 msgid "keep old"
927 msgstr "garder l'ancien"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:998
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1007
934 #, php-format
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr ""
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1021
940 #, php-format
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
945 #, php-format
946 msgid "MIME file %s"
947 msgstr "fichier MIME %s"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
950 #, php-format
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
955 #, php-format
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
960 msgid "Merge Edit"
961 msgstr "Fusionner les modifications"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1042
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1050
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1057
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
974
975 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
976 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
983 msgid "Revert"
984 msgstr "Révoquer"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1078
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
989
990 #: ../lib/loadsave.php:1086
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1093
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
997
998 #: ../lib/loadsave.php:1100
999 msgid "Cancelled"
1000 msgstr "Annulé"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Oui"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Annuler"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1128
1033 #, php-format
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1134
1038 #, php-format
1039 msgid "Revert: %s"
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1135
1043 #, php-format
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1048 #, php-format
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1163
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1057 #, php-format
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1062 msgid "Skipping"
1063 msgstr "Ignoré"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1460
1066 #, php-format
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1467
1071 #, php-format
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1484
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1516
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1572
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1087
1088 #: ../lib/loadsave.php:1575
1089 #, php-format
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1094 #, php-format
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:229
1099 #, php-format
1100 msgid "sent to %s"
1101 msgstr "envoyé à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:235
1104 #, php-format
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:257
1109 msgid "Page change"
1110 msgstr "Modification de la page"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:289
1113 #, php-format
1114 msgid "Summary: %s"
1115 msgstr "Résumé : %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:306
1118 #, php-format
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:343
1123 #, php-format
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:379
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:382
1132 #, php-format
1133 msgid ""
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1136 "\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1139 "\n"
1140 "%s\n"
1141 "\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1149
1150 #: ../lib/main.php:473
1151 msgid "FORBIDDEN"
1152 msgstr "INTERDIT"
1153
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1155 msgid "ANON"
1156 msgstr "ANONYME"
1157
1158 #: ../lib/main.php:475
1159 msgid "BOGO"
1160 msgstr "BOGO"
1161
1162 #: ../lib/main.php:476
1163 msgid "USER"
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1165
1166 #: ../lib/main.php:477
1167 msgid "ADMIN"
1168 msgstr "ADMIN"
1169
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1173
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1175 #, php-format
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1178
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1182
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1186
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1190
1191 #: ../lib/main.php:515
1192 #, php-format
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1196 "%s)."
1197
1198 #: ../lib/main.php:533
1199 #, php-format
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1202
1203 #: ../lib/main.php:543
1204 #, php-format
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1207
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1209 #, php-format
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1212
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1224
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1228
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1248
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1264
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1268
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1273
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1277
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1281
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1285
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1293
1294 #: ../lib/main.php:584
1295 msgid "use"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1301
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1305
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1309
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1313
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1329
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1345
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1349
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1353
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1357
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1361
1362 #: ../lib/main.php:618
1363 msgid "SOAP access"
1364 msgstr "Accès SOAP"
1365
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1373
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1377
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1381
1382 #: ../lib/main.php:788
1383 #, php-format
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1396 #, php-format
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1399
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1084
1405 msgid "Chown"
1406 msgstr "Chown"
1407
1408 #: ../lib/main.php:1088
1409 msgid "SetAcl"
1410 msgstr "DéfinirAcl"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1419 msgid "Rename"
1420 msgstr "Renommer"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1431 msgid "PageDump"
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1433
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1438
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1451 msgid "TitleSearch"
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1453
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1455 #, php-format
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1458
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1464 #, php-format
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1466 msgstr ""
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1468 "config.ini."
1469
1470 #: ../lib/main.php:1309
1471 #, php-format
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1474
1475 #: ../lib/main.php:1313
1476 #, php-format
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1479
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1483
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1486 msgstr ""
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1490 #, php-format
1491 msgid "Sort by %s"
1492 msgstr "Trier par %s"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1495 msgid "reverse"
1496 msgstr "inverser"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1503 #, php-format
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1512 #, php-format
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1517 #, php-format
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1522 #, php-format
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1529 #, php-format
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1551 msgid "Content"
1552 msgstr "Contenu"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1556 msgid "Permission"
1557 msgstr "Permission"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1561 msgid "ACL"
1562 msgstr "ACL"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1565 msgid "All"
1566 msgstr "Tout"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1572
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1574 msgid "Hits"
1575 msgstr "Visites"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1581 msgid "Size"
1582 msgstr "Taille"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1591 msgid "Version"
1592 msgstr "Version"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1596 msgid "Last Author"
1597 msgstr "Dernier auteur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1600 msgid "Owner"
1601 msgstr "Propriétaire"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1604 msgid "Creator"
1605 msgstr "Créateur"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1613 msgid "Locked"
1614 msgstr "Verrouillé"
1615
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1617 msgid "locked"
1618 msgstr "verrouillé"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1621 msgid "External"
1622 msgstr "Externe"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1625 msgid "external"
1626 msgstr "externe"
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 msgid "Minor Edit"
1630 msgstr "Modification mineure"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1633 msgid "minor"
1634 msgstr "mineur"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1637 msgid "Markup"
1638 msgstr "Syntaxe"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1646 #, php-format
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1687 #, php-format
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1692 msgid "Access"
1693 msgstr "Accès"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1696 msgid "Group/User"
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1700 msgid "Grant"
1701 msgstr "Accorder"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1704 msgid "Del/+"
1705 msgstr "Suppr/+"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1709 msgid "Description"
1710 msgstr "Description"
1711
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1725 msgid "add "
1726 msgstr "ajouter"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1731
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:834
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1749 msgid "Discussion"
1750 msgstr "Discussion"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1753 msgid "Moniker"
1754 msgstr "Nom"
1755
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1761 msgid "AddComment"
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1763
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1765 #, php-format
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1768
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1786 msgid "Comments"
1787 msgstr "Commentaires"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1791 msgid "AllPages"
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1797
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1799 #, php-format
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1804 #, php-format
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1809 #, php-format
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1812
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1814 #, php-format
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1819 #, php-format
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1824 #, php-format
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1829 msgid "AllUsers"
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1837 #, php-format
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1843 msgid "0 - last minute"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1877 msgid "referring_urls"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1881 msgid "external_referers"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1885 msgid "referring_domains"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1889 msgid "remote_hosts"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1893 msgid "users"
1894 msgstr "utilisateurs"
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1897 msgid "host_users"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1901 msgid "search_bots"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1905 msgid "search_bots_hits"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1909 msgid "minutes"
1910 msgstr "minutes"
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1913 msgid "hours"
1914 msgstr "heures"
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1917 msgid "days"
1918 msgstr "jours"
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1921 msgid "weeks"
1922 msgstr "semaines"
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1941 #, php-format
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1948 msgid "<empty>"
1949 msgstr "<vide>"
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1952 msgid "AppendText"
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1958
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1964 #, php-format
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1969 #, php-format
1970 msgid "AppendText to %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1976
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1978 #, php-format
1979 msgid "Go to %s."
1980 msgstr "Aller à %s"
1981
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1983 msgid "AsciiMath"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1991 msgid "AsciiSVG"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1999 msgid "AtomFeed"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2007 msgid "AuthInfo"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2013
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2017
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2019 #, php-format
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2022
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2024 msgid "No userid"
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2026
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2036 #, php-format
2037 msgid ""
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2040 msgstr ""
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2045 msgid "Minor"
2046 msgstr "Mineur"
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2052 msgid "Author"
2053 msgstr "Auteur"
2054
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2063 msgid "Summary"
2064 msgstr "Résumé"
2065
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2067 msgid "Modified"
2068 msgstr "Modifié"
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2071 #, php-format
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2073 msgstr ""
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2075
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2077 #, php-format
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2079 msgstr ""
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2081 "éditée par %s."
2082
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2090 msgid "DebugInfo"
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2092
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2094 #, php-format
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2097
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2099 #, php-format
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2102
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2104 #, php-format
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2107
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2111
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2113 #, php-format
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2116
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2119 msgid "#"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2123 #, php-format
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2128 #, php-format
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2133 #, php-format
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2139 msgid "AND"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2143 #, php-format
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2148 #, php-format
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2153 msgid "Those"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2157 #, php-format
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2162 msgid "More..."
2163 msgstr "Plus..."
2164
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2167 msgid "Archives"
2168 msgstr "Archives"
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2175 #, php-format
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2189 msgid "BlogJournal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2197 msgid "New entry"
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2211
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2213 #, php-format
2214 msgid "Edit %s"
2215 msgstr "Éditer %s"
2216
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2228 msgid "Calendar"
2229 msgstr "Calendrier"
2230
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2234
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2236 msgid "Next Month"
2237 msgstr "Mois suivant"
2238
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2240 msgid "Wk"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2246
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2252 msgid "Chart"
2253 msgstr "Diagramme"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2260 msgid "Comment"
2261 msgstr "Commentaire"
2262
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2268 msgid "CreateBib"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2279
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2282 msgid "CreatePage"
2283 msgstr "CréerUnePage"
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2298 #, php-format
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2311 msgid ""
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2316 #, php-format
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2325 msgid "CreateToc"
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2337 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2341 #, php-format
2342 msgid "Page '%s' does not exist."
2343 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2344
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2346 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2347 #, php-format
2348 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2349 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2350
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2352 msgid "Error: version must be a positive integer."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2356 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2357 #, php-format
2358 msgid "%s: no such revision %d."
2359 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2360
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2362 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2366 msgid "Click to display to TOC"
2367 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2368
2369 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2370 msgid "CurrentTime"
2371 msgstr "Heure actuelle"
2372
2373 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2374 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2378 msgid "DeadEndPages"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2382 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2383 msgid "Diff"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2387 msgid "Display differences between revisions"
2388 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2389
2390 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2392 msgid "Content of versions "
2393 msgstr "Contenu des versions "
2394
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2396 msgid " and "
2397 msgstr " et "
2398
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2400 msgid " is identical."
2401 msgstr " est identique."
2402
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2404 msgid "Version "
2405 msgstr "Version "
2406
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2408 msgid " was created because: "
2409 msgstr " a été créée car : "
2410
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2412 msgid "DynamicIncludePage"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2416 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2417 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2418
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2421 #, php-format
2422 msgid " %s :"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2427 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2428 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2429 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2430 msgid "Click to hide/show"
2431 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2432
2433 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2434 msgid "EditMetaData"
2435 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2436
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2438 #, php-format
2439 msgid "Edit metadata for %s"
2440 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2441
2442 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2443 #, php-format
2444 msgid "No metadata for %s"
2445 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2448 msgid ""
2449 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2450 "remove a key by leaving the value-box empty."
2451 msgstr ""
2452 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2453 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2454
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2456 msgid "Submit"
2457 msgstr "Soumettre"
2458
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2460 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2461 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2462
2463 # lib/fullsearch.php:48
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2465 msgid "ExternalSearch"
2466 msgstr "RechercheExterne"
2467
2468 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2469 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2470 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2471
2472 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2473 #, php-format
2474 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2475 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2476
2477 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2478 msgid ""
2479 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2480 "reference/plugins/like"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2484 msgid "FileInfo"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2488 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2492 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2493 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2494 #, php-format
2495 msgid "A required argument '%s' is missing."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2499 #, php-format
2500 msgid "File '%s' not found."
2501 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2502
2503 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2504 msgid ""
2505 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2509 msgid "page not locked"
2510 msgstr "page déverrouillée"
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2513 msgid "FoafViewer"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2517 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2521 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2525 msgid "FOAF File URI"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2529 msgid "Pretty HTML"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2533 msgid "Original URL (Redirect)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2537 msgid "Parse FOAF"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2541 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2545 msgid "Title"
2546 msgstr "Titre"
2547
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2549 msgid "FrameInclude"
2550 msgstr "InclureUnCadre"
2551
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2553 msgid ""
2554 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2555 msgstr ""
2556 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2557
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2559 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2567 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2568 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2569
2570 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2571 #, php-format
2572 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2573 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2576 #, php-format
2577 msgid "%s or %s parameter missing"
2578 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2579
2580 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2581 #, php-format
2582 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2583 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2586 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2587 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2588 #, php-format
2589 msgid "See %s"
2590 msgstr "Voir %s"
2591
2592 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2593 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2594 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2595
2596 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2597 #, php-format
2598 msgid "Full text search results for '%s'"
2599 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2600
2601 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2602 #, php-format
2603 msgid "only %d pages displayed"
2604 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2605
2606 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2607 #, php-format
2608 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2612 #, php-format
2613 msgid "(%d Links)"
2614 msgstr "(%d liens)"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2617 msgid "FuzzyPages"
2618 msgstr "PagesFloues"
2619
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2621 #, php-format
2622 msgid "Search for page titles similar to %s."
2623 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2624
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2626 #, php-format
2627 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2628 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2629
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2631 msgid "Name"
2632 msgstr "Nom"
2633
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2635 msgid "Score"
2636 msgstr "Score"
2637
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2639 #, php-format
2640 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2641 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2642
2643 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2644 msgid "Spelling Score"
2645 msgstr "Score d'épellation"
2646
2647 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2648 msgid "Sound Score"
2649 msgstr "Score de son"
2650
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2652 msgid "GoogleMaps"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2656 msgid ""
2657 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2661 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2662 #, php-format
2663 msgid "%s parameter missing"
2664 msgstr "%s paramètre manquant"
2665
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2667 #, php-format
2668 msgid "invalid argument %s"
2669 msgstr "Argument non valable : %s"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2672 msgid "new&nbsp;window"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2676 msgid "GooglePlugin"
2677 msgstr "PluginGoogle"
2678
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2680 msgid "Make use of the Google API"
2681 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2684 msgid "Nothing found"
2685 msgstr "Aucun résultat"
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2688 msgid "GoTo"
2689 msgstr "AllerVers"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2692 msgid "Go to or create page."
2693 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2694
2695 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2698 msgid "Go"
2699 msgstr "OK"
2700
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2702 msgid "GraphViz"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2706 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2710 #, php-format
2711 msgid "%s is empty"
2712 msgstr "%s est vide."
2713
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2715 msgid "No dot graph given"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2720 #, php-format
2721 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2722 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2723
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2725 #, php-format
2726 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2730 msgid "DebugGroupInfo"
2731 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2732
2733 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2734 #, php-format
2735 msgid "Show Group Information"
2736 msgstr "Information sur le groupe"
2737
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2739 msgid "HelloWorld"
2740 msgstr "BonjourLeMonde"
2741
2742 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2743 msgid "Simple Sample Plugin"
2744 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2745
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2751 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2755 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2759 msgid "Imdb"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2763 msgid "Query a local imdb database"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2767 msgid "IncludePage"
2768 msgstr "InclureUnePage"
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2771 msgid "Include text from another wiki page."
2772 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2773
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2775 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2777 #, php-format
2778 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2779 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2780
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2782 #, php-format
2783 msgid "Page '%s' does not exist"
2784 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2785
2786 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2787 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2788 #, php-format
2789 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2793 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2797 #, php-format
2798 msgid "Included from %s (revision %d)"
2799 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2802 #, php-format
2803 msgid "Included from %s"
2804 msgstr "Inséré de %s"
2805
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2807 #, php-format
2808 msgid " ... first %d lines"
2809 msgstr "... %d premières lignes"
2810
2811 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2812 msgid "IncludePages"
2813 msgstr "InclurePages"
2814
2815 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2816 msgid "Include multiple pages."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2820 msgid "IncludeSiteMap"
2821 msgstr "CarteDuSite"
2822
2823 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2824 #, php-format
2825 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2826 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2827
2828 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2829 msgid "IncludeTree"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2833 msgid "Dynamic Category Tree"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2837 msgid "InterWikiSearch"
2838 msgstr "RechercheInterWiki"
2839
2840 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2841 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2842 msgstr ""
2843 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2844 "InterWiki."
2845
2846 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2847 msgid "Wiki Name"
2848 msgstr "Nom du wiki"
2849
2850 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2851 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2853 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2856 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2858 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2864 msgid "Search"
2865 msgstr "Rechercher"
2866
2867 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2868 msgid "JabberPresence"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2872 msgid "Simple jabber presence plugin"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2876 msgid "LdapSearch"
2877 msgstr "LdapChercher"
2878
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2880 msgid "Search an LDAP directory"
2881 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2882
2883 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2884 msgid "Missing ldap extension"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2888 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2889 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2890
2891 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2892 msgid "Failed to bind LDAP host"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2896 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2897 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2899 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2900 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2901 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2902 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2903 msgid "LikePages"
2904 msgstr "PagesSemblables"
2905
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2907 #, php-format
2908 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2909 msgstr ""
2910 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2911 "titre avec %s."
2912
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2914 #, php-format
2915 msgid "Page names with prefix '%s'"
2916 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2917
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2919 #, php-format
2920 msgid "Page names with suffix '%s'"
2921 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2922
2923 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2924 #, php-format
2925 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2926 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2927
2928 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2929 msgid ""
2930 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2931 "tools"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2935 #, php-format
2936 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2937 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2938
2939 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2940 msgid "Links"
2941 msgstr "Liens"
2942
2943 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2944 #, php-format
2945 msgid "Unsupported format argument %s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2949 msgid "LinkSearch"
2950 msgstr "RechercheLive"
2951
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2953 msgid "Search page and link names"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2957 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2958 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2962 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2966 msgid "outgoing"
2967 msgstr "sortant"
2968
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2970 msgid "incoming"
2971 msgstr "entrant"
2972
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2974 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2979 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2980 msgid "Link"
2981 msgstr "Lien"
2982
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2984 #, php-format
2985 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2989 msgid "ListPages"
2990 msgstr "ListeDePages"
2991
2992 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2993 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2994 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2995
2996 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2997 msgid "You must be logged in to view ratings."
2998 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2999
3000 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3001 msgid "ListRelations"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3005 msgid ""
3006 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3007 "entire wiki"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3011 msgid "ListSubpages"
3012 msgstr "ListeDesSousPages"
3013
3014 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3015 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3016 msgstr ""
3017 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3018
3019 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3020 msgid "The current page has no subpages defined."
3021 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3022
3023 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3024 #, php-format
3025 msgid "SubPages of %s:"
3026 msgstr "SousPages de %s :"
3027
3028 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3029 msgid "MediawikiTable"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3033 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3037 msgid "Support moderated pages"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3042 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3043 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3044
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3046 #, php-format
3047 msgid ""
3048 "ModeratedPage status update:\n"
3049 "  Moderators: '%s'\n"
3050 "  require_access: '%s'"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3054 #, php-format
3055 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3062 "  Moderators: '%s'\n"
3063 "  require_access: '%s'"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3067 #, php-format
3068 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3072 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3073 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3074
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3076 #, php-format
3077 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3081 msgid "Please approve or reject this request:"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3085 msgid "Reason: "
3086 msgstr "Raison : "
3087
3088 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3089 msgid "Approve"
3090 msgstr "Approuver"
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3093 msgid "Reject"
3094 msgstr "Rejeter"
3095
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3097 #, php-format
3098 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3102 #, php-format
3103 msgid "%s is not locked!"
3104 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3105
3106 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3107 msgid "MostPopular"
3108 msgstr "LesPlusVisitées"
3109
3110 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3111 msgid "List the most popular pages."
3112 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3113
3114 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3115 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3116 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3117
3118 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3119 #, php-format
3120 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3121 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3122
3123 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3124 #, php-format
3125 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3126 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3127
3128 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3129 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3130 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3131
3132 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3133 msgid "NewPagesPerUser"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3137 msgid "List all new pages per month per user"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3141 msgid "NoCache"
3142 msgstr "PasDeCache"
3143
3144 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3145 msgid "Don't cache this page."
3146 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3147
3148 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3149 msgid "OldStyleTable"
3150 msgstr "TableauAncienStyle"
3151
3152 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3153 msgid "Layout tables using the old markup style."
3154 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3155
3156 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3157 #, php-format
3158 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3159 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3160
3161 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3162 msgid "OrphanedPages"
3163 msgstr "PagesOrphelines"
3164
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3166 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3167 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3168
3169 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3170 #, php-format
3171 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3172 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3173
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3175 msgid "View a single page dump online."
3176 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3177
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3179 #, php-format
3180 msgid "Page %s not found."
3181 msgstr "Page %s non trouvée."
3182
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3184 msgid "Download for Subversion"
3185 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3186
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3188 msgid "Download for backup"
3189 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3190
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3192 msgid "Download all revisions for backup"
3193 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3194
3195 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3196 #, php-format
3197 msgid "Preview: Page dump of %s"
3198 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3199
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3201 msgid ""
3202 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3203 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3204
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3206 msgid "Preview as normal format"
3207 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3210 msgid "Preview as backup format"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3214 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3215 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3218 msgid "Preview as developer format"
3219 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3220
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3222 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3226 msgid ""
3227 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3228 "from the above preview."
3229 msgstr ""
3230 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3231 "à partir de la prévisualisation."
3232
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3234 msgid ""
3235 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3236 "into consideration!"
3237 msgstr ""
3238 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3239 "des listes indentées !"
3240
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3242 msgid ""
3243 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3244 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3245 msgstr ""
3246 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3247 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3248 "Subversion."
3249
3250 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3251 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3253 msgid "Warning:"
3254 msgstr "Attention :"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3257 msgid "PageGroup"
3258 msgstr "GroupeDePages"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3261 #, php-format
3262 msgid "PageGroup for %s"
3263 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3266 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3267 msgid "Contents"
3268 msgstr "Contenu"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2175
3271 #, php-format
3272 msgid "<%s: no such section>"
3273 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3276 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3277 msgid "Next"
3278 msgstr "Suivant"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3281 msgid "Previous"
3282 msgstr "Précédent"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3285 msgid "First"
3286 msgstr "Premier"
3287
3288 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3289 msgid "Last"
3290 msgstr "Dernier"
3291
3292 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3293 #, php-format
3294 msgid "PageHistory for %s"
3295 msgstr "Historique de %s"
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3298 msgid "No revisions found"
3299 msgstr "Aucune version trouvée"
3300
3301 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3302 msgid "compare revisions"
3303 msgstr "comparer les versions"
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3306 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3307 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3308
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3310 #, php-format
3311 msgid "Check any two boxes then %s."
3312 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3313
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3316 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3317 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3318 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3320 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3321 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3322 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3323 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3324 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3325 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3326 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3327 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3328 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3329 msgid "PageHistory"
3330 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3331
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3333 #, php-format
3334 msgid "Version %d"
3335 msgstr "Version %d"
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3338 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3339 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3340 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3343 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3344 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3345 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3346 msgid "minor edit"
3347 msgstr "modification mineure"
3348
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3350 msgid "History of changes."
3351 msgstr "Historique des modifications."
3352
3353 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3354 #, php-format
3355 msgid "List PageHistory for %s"
3356 msgstr "Historique de %s"
3357
3358 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3359 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3360 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3361 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3362 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3363 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3364 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3365 msgid "PageInfo"
3366 msgstr "InfosSurLaPage"
3367
3368 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3369 #, php-format
3370 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3371 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3372
3373 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3374 msgid "PageTrail"
3375 msgstr "TracePage"
3376
3377 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3378 msgid "PageTrail Plugin"
3379 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3380
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3382 msgid "PasswordReset"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3386 msgid ""
3387 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3388 "by e-mail."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3392 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3393 msgid "Message"
3394 msgstr "Message"
3395
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3397 #, php-format
3398 msgid "The password for user %s has been deleted."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3403 msgid "Error"
3404 msgstr "Erreur"
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3407 #, php-format
3408 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3412 #, php-format
3413 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3417 #, php-format
3418 msgid "Error sending email with password for user %s."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3422 msgid "Reset password of user: "
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3426 msgid "Send email"
3427 msgstr "Envoyer message"
3428
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3430 msgid "You need to specify the userid!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3434 msgid "Already logged in"
3435 msgstr "Déjà connecté"
3436
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3438 msgid "Changing passwords is done at "
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3442 #, php-format
3443 msgid "No email stored for user %s."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3447 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3451 #, php-format
3452 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3453 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3454
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3456 msgid "An email will be sent."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3460 msgid "PhotoAlbum"
3461 msgstr "AlbumPhotos"
3462
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3464 msgid ""
3465 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3466 msgstr ""
3467 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3468 "descriptions facultatives."
3469
3470 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3471 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3472 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3473 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3474
3475 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3476 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3480 #, php-format
3481 msgid "Unable to find src='%s'"
3482 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3483
3484 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3485 #, php-format
3486 msgid "Unable to read src='%s'"
3487 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3488
3489 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3490 msgid "PhpHighlight"
3491 msgstr "ColorationPhp"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3494 msgid "PHP syntax highlighting"
3495 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3496
3497 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3498 #, php-format
3499 msgid "Invalid color: %s"
3500 msgstr "Couleur non valide : %s"
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3503 msgid "PhpWeather"
3504 msgstr "MétéoPhp"
3505
3506 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3507 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3508 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3509
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3511 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3512 msgstr ""
3513 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3514 "ini)"
3515
3516 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3517 #, php-format
3518 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3519 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3520
3521 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3522 #, php-format
3523 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3524 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3525
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3527 msgid "Submit country"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3531 msgid "Change country"
3532 msgstr "Changer le pays"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3535 msgid "Submit location"
3536 msgstr "Soumettre la localisation"
3537
3538 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3539 msgid "Ploticus"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3543 msgid "Ploticus image creation"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3547 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3551 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3552 msgid "empty source"
3553 msgstr "source vide"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3556 msgid "PluginManager"
3557 msgstr "GestionsDesPlugins"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3560 msgid "List of plugins on this wiki"
3561 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3562
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3564 msgid "Plugins"
3565 msgstr "Greffons"
3566
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3568 msgid "use this plugin"
3569 msgstr "utiliser ce greffon"
3570
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3572 msgid "Plugin"
3573 msgstr "Greffon"
3574
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3576 msgid "Arguments"
3577 msgstr "Arguments"
3578
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3580 #, php-format
3581 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3582 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3583
3584 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3585 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3586 msgid "Help"
3587 msgstr "Aide"
3588
3589 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3590 msgid "PopularNearby"
3591 msgstr "PopulairesAlentour"
3592
3593 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3594 msgid "List the most popular pages nearby."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3598 #, php-format
3599 msgid "%d best incoming links: "
3600 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3601
3602 # lib/stdlib.php:63
3603 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3604 #, php-format
3605 msgid "%d best outgoing links: "
3606 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3607
3608 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3609 #, php-format
3610 msgid "%d most popular nearby: "
3611 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3612
3613 # lib/stdlib.php:74
3614 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3615 msgid "PopularTags"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3619 msgid "List the most popular tags."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3623 msgid "CategoryCategory"
3624 msgstr "CatégorieCatégorie"
3625
3626 # lib/diff.php:997
3627 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3628 msgid "Category"
3629 msgstr "Catégorie"
3630
3631 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3632 msgid "Topic"
3633 msgstr "Sujet"
3634
3635 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3636 msgid "PopUp"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3640 msgid "Used to create a clickable popup link."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3644 msgid "PreferenceApp"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3648 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3652 #, php-format
3653 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3657 msgid "Total Units"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3661 msgid "Total Voters"
3662 msgstr "Total des votants"
3663
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3665 msgid "Total Budget"
3666 msgstr "Budget total"
3667
3668 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3669 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3670 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3671 msgid "PreferencesInfo"
3672 msgstr "PréférencesInfo"
3673
3674 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3675 #, php-format
3676 msgid "Get preferences information for current user %s."
3677 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3678
3679 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3680 msgid "PrevNext"
3681 msgstr "PrécédentSuivant"
3682
3683 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3684 #, php-format
3685 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3686 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3687
3688 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3689 msgid "Up"
3690 msgstr "Monter"
3691
3692 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3693 msgid "Index"
3694 msgstr "Index"
3695
3696 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3697 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3698 msgid "Processing"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3702 msgid "Render inline Processing"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3706 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3707 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3708 msgid "RandomPage"
3709 msgstr "PageAléatoire"
3710
3711 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3712 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3713 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3714
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3716 #: ../lib/upgrade.php:435
3717 msgid "RateIt"
3718 msgstr "ClassezLa"
3719
3720 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3721 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3725 #, php-format
3726 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3730 msgid "Your current rating: "
3731 msgstr "Votre note actuelle : "
3732
3733 # lib/pageinfo.php:64
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3735 msgid "Your current prediction: "
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3739 msgid "Change your rating from "
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3743 msgid " to "
3744 msgstr " à "
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3747 msgid "Add your rating: "
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3751 msgid "Thanks!"
3752 msgstr "Merci !"
3753
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3755 msgid "Rating deleted!"
3756 msgstr "Évaluation supprimée !"
3757
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3759 #, php-format
3760 msgid "Your rating was %.1f"
3761 msgstr "Votre note est %.1f"
3762
3763 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3764 #, php-format
3765 msgid "Prediction: %s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3769 #, php-format
3770 msgid "Prediction: %.1f"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3774 msgid "Rate It"
3775 msgstr "Notez-la"
3776
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3778 msgid "Cancel your rating"
3779 msgstr "Annuler la notation"
3780
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3782 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3783 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3784
3785 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3786 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3787 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3788
3789 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3790 msgid "Raw HTML"
3791 msgstr "HTML Pur"
3792
3793 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3794 #, php-format
3795 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3796 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3797
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3800 msgid "UserContribs"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3804 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3805 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3806 msgid "RecentNewPages"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3811 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3812 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3813 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3814 msgid "RecentEdits"
3815 msgstr "ÉditionsRécentes"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3818 msgid "Deleted"
3819 msgstr "Supprimé"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3822 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3823 msgid "diff"
3824 msgstr "diff"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3827 msgid "hist"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3831 msgid "contribs"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3835 msgid "new pages"
3836 msgstr "nouvelles pages"
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3839 msgid "edits"
3840 msgstr "modifications"
3841
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3843 msgid "major edits"
3844 msgstr "modifications majeures"
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3847 msgid "minor edits"
3848 msgstr "modifications mineures"
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3851 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3852 msgid "Recent Comments"
3853 msgstr "Derniers commentaires"
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3856 msgid "comments"
3857 msgstr "commentaires"
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3860 msgid "created new pages"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3864 #, php-format
3865 msgid " for pages changed by %s"
3866 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3867
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3869 #, php-format
3870 msgid " for pages owned by %s"
3871 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3872
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3874 #, php-format
3875 msgid " for all pages linking to %s"
3876 msgstr " pour les pages liées à %s."
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3879 #, php-format
3880 msgid " for all pages matching '%s'"
3881 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3884 #, php-format
3885 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3886 msgstr ""
3887 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3890 #, php-format
3891 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3892 msgstr ""
3893 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3894 "dessous."
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3897 #, php-format
3898 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3899 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3900
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3902 #, php-format
3903 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3904 msgstr ""
3905 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3908 #, php-format
3909 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3910 msgstr ""
3911 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3912 "dessous."
3913
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3915 #, php-format
3916 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3917 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3918
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3920 #, php-format
3921 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3922 msgstr ""
3923 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3926 #, php-format
3927 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3928 msgstr ""
3929 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3930 "dessous."
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3933 #, php-format
3934 msgid "All %s are listed below."
3935 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3938 msgid "No comments found"
3939 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3942 msgid "No changes found"
3943 msgstr "Aucune modification trouvée"
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3946 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3950 msgid "Title Search"
3951 msgstr "Rechercher dans les titres"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3954 msgid "List all recent changes in this wiki."
3955 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3958 msgid "Show changes for:"
3959 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3962 msgid "1 day"
3963 msgstr "1 jour"
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3966 msgid "All time"
3967 msgstr "Depuis le début"
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3970 #, php-format
3971 msgid "%s days"
3972 msgstr "%s jours"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3975 msgid "All users"
3976 msgstr "Tous les utilisateurs"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3979 msgid "My modifications only"
3980 msgstr "Que mes modifications"
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3983 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3984 msgid "All pages"
3985 msgstr "Toutes les pages"
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3988 msgid "My pages only"
3989 msgstr "Que mes pages"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3992 msgid "Major modifications only"
3993 msgstr "Que les modifications majeures"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3996 msgid "All modifications"
3997 msgstr "Toutes les modifications"
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4000 msgid "Page once only"
4001 msgstr "Une fois par page"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4004 msgid "Full changes"
4005 msgstr "Changements exhaustifs"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4008 msgid "Old and new pages"
4009 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4012 msgid "New pages only"
4013 msgstr "Que les nouvelles pages"
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4016 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4017 msgid "RecentComments"
4018 msgstr "CommentairesRécents"
4019
4020 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4021 msgid "List basepages with recently added comments."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4025 msgid "latest comment by "
4026 msgstr "dernier commentaire par "
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4029 msgid "List all recent edits in this wiki."
4030 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4033 msgid "Recent Edits"
4034 msgstr "Modifications récentes"
4035
4036 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4037 msgid "RecentReferrers"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4041 msgid "Analyse access log."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4045 msgid "RedirectTo"
4046 msgstr "RedirigerVers"
4047
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4049 msgid "Redirects to another URL or page."
4050 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4051
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4053 msgid "Illegal characters in external URL."
4054 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4055
4056 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4057 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4061 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4065 #, php-format
4066 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4067 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4068
4069 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4070 msgid "Double redirect not allowed."
4071 msgstr "La double redirection interdit."
4072
4073 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4074 msgid "Viewing redirecting page."
4075 msgstr "Voir la page de redirection."
4076
4077 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4078 #, php-format
4079 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4080 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4081
4082 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4083 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4087 msgid "Related Changes"
4088 msgstr "Changements liés"
4089
4090 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4091 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4092 msgid "RelatedChanges"
4093 msgstr "ChangementsLiés"
4094
4095 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4096 msgid "Retransform CachedMarkup"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4100 #, php-format
4101 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4105 #, php-format
4106 msgid "Retransform page '%s'"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4110 msgid "RichTable"
4111 msgstr "BeauTableau"
4112
4113 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4114 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4115 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4116
4117 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4118 msgid "RssFeed"
4119 msgstr "RessourcesRss"
4120
4121 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4122 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4123 msgstr "Importer des ressources RSS"
4124
4125 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4126 msgid "no RSS items"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4130 msgid "SearchHighlight"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4134 msgid "Hilight referred search terms."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4138 #, php-format
4139 msgid "%s: Found %s through %s"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4143 msgid "SemanticRelations"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4147 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4151 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4152 msgid "SemanticSearch"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4156 #, php-format
4157 msgid "Semantic relations for %s"
4158 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4159
4160 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4161 #, php-format
4162 msgid "Attributes of %s"
4163 msgstr "Attributs de %s"
4164
4165 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4167 msgid "Help/SemanticRelations"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4171 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4176 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4180 msgid "Parse and execute a full query expression"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4184 msgid "Enter a valid query expression"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4188 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4192 msgid "Pagename(s): "
4193 msgstr "Nom de la page"
4194
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4196 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4201 #, php-format
4202 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4207 msgid "Relation"
4208 msgstr "Relation"
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4211 msgid "Search relations and attributes"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4215 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4219 msgid "Relations"
4220 msgstr "Relations"
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4223 msgid "Add an AND query"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4227 msgid "OR"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4231 msgid "Add an OR query"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4235 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4239 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4243 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4247 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4251 msgid "Attributes"
4252 msgstr "Attributs"
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4255 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4259 msgid "Advanced..."
4260 msgstr "Avancée..."
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4263 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4267 msgid "Help:SemanticRelations"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4271 #, php-format
4272 msgid "Illegal operator: %s"
4273 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4274
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4276 #, php-format
4277 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4281 msgid "Attribute"
4282 msgstr "Attribut"
4283
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4285 msgid "Value"
4286 msgstr "Valeur"
4287
4288 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4289 msgid "SiteMap"
4290 msgstr "CarteDuSite"
4291
4292 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4293 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4294 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4295
4296 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4297 #, php-format
4298 msgid "(max. recursion level: %d)"
4299 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4300
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4302 msgid "Spell Checker"
4303 msgstr "Correcteur orthographique"
4304
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4306 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4310 msgid "SpellCheck"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4314 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4318 msgid "SpellCheck result"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4322 msgid "SqlResult"
4323 msgstr "RésultatSql"
4324
4325 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4326 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4327 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4328
4329 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4330 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4331 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4332
4333 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4334 #, php-format
4335 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4336 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4337
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4339 msgid "SyncWiki"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4343 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4347 msgid "Syncing this PhpWiki"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4351 msgid "Download all externally changed sources."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4355 #, php-format
4356 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4360 msgid "<unknown>"
4361 msgstr "<inconnu>"
4362
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4365 msgid " skipped"
4366 msgstr " ignoré"
4367
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4369 msgid "same date"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4373 msgid "Now upload all locally newer pages."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4377 #, php-format
4378 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4382 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4386 #, php-format
4387 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4391 #, php-format
4392 msgid "%s force"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4396 #, php-format
4397 msgid "Postponed %s for %s."
4398 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4399
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4403 msgid "skipped"
4404 msgstr "ignoré"
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4407 msgid "same content"
4408 msgstr "même contenu"
4409
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4413 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4414 msgid "FAILED"
4415 msgstr "ÉCHOUÉ"
4416
4417 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4418 msgid "SyntaxHighlighter"
4419 msgstr "ColorationSyntaxique"
4420
4421 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4422 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4426 msgid "Syntax language not specified."
4427 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4428
4429 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4430 #, php-format
4431 msgid "invalid %s ignored"
4432 msgstr "%s non valable ignoré"
4433
4434 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4435 msgid "SystemInfo"
4436 msgstr "InfosSystème"
4437
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4439 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4440 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4441
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4443 msgid "no cache used"
4444 msgstr "pas de cache utilisé"
4445
4446 # lib/diff.php:1015
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4448 msgid "cached pagedata:"
4449 msgstr "page bufferisée :"
4450
4451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4452 msgid "cached versiondata:"
4453 msgstr "version bufferisée :"
4454
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4456 #, php-format
4457 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4458 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4459
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4461 #, php-format
4462 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4463 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4464
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4466 #, php-format
4467 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4468 msgstr ""
4469 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4470
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4472 #, php-format
4473 msgid ""
4474 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4475 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4476 "more than %d unique author revisions."
4477 msgstr ""
4478 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4479 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4480 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4483 #, php-format
4484 msgid "%d pages"
4485 msgstr "%d pages"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4488 #, php-format
4489 msgid "%d not-empty pages"
4490 msgstr "%d pages non vides"
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4493 msgid "not yet"
4494 msgstr "pas encore"
4495
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4497 #, php-format
4498 msgid "%d homepages"
4499 msgstr "%d pages d'accueil"
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4502 #, php-format
4503 msgid "total hits: %d"
4504 msgstr "%d visites totales"
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4507 #, php-format
4508 msgid "max: %d"
4509 msgstr "maximum : %d"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4512 #, php-format
4513 msgid "mean: %2.3f"
4514 msgstr "moyenne : %2.3f"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4517 #, php-format
4518 msgid "median: %d"
4519 msgstr "médiane : %d"
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4522 #, php-format
4523 msgid "stddev: %2.3f"
4524 msgstr "écart-type : %2.3f"
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4527 #, php-format
4528 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4529 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4532 #, php-format
4533 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4534 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4537 #, php-format
4538 msgid "Application size: %d KiB"
4539 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4542 #, php-format
4543 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4544 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4545
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4547 #, php-format
4548 msgid "Total %d plugins: "
4549 msgstr "%d plugins au total : "
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4552 #, php-format
4553 msgid "Total of %d languages: "
4554 msgstr "%d langages au total : "
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4557 #, php-format
4558 msgid "Current language: '%s'"
4559 msgstr "Langage actuel : %s"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4562 #, php-format
4563 msgid "Default language: '%s'"
4564 msgstr "Langage par défaut : %s"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4567 #, php-format
4568 msgid "Total of %d themes: "
4569 msgstr "%d thèmes au total: "
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4572 #, php-format
4573 msgid "Current theme: '%s'"
4574 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4577 #, php-format
4578 msgid "Default theme: '%s'"
4579 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4582 #, php-format
4583 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4584 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4587 msgid "Application name"
4588 msgstr "Nom de l'application"
4589
4590 # lib/pageinfo.php:64
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4592 msgid "PhpWiki engine version"
4593 msgstr "Version de PhpWiki"
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4596 msgid "Database"
4597 msgstr "Base de données"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4600 msgid "Cache statistics"
4601 msgstr "Statistiques de cache"
4602
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4604 msgid "Page statistics"
4605 msgstr "Statistiques de page"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4608 msgid "User statistics"
4609 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4612 msgid "Hit statistics"
4613 msgstr "Statistiques de visites"
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4616 msgid "Harddisc usage"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4620 msgid "Expiry parameters"
4621 msgstr "Expiration des paramètres"
4622
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4624 msgid "Wikiname regexp"
4625 msgstr "regexp du WikiNom"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4628 msgid "Allowed protocols"
4629 msgstr "Protocoles autorisés"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4632 msgid "Inline images"
4633 msgstr "Images intégrées"
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4636 msgid "Available plugins"
4637 msgstr "Greffons disponibles"
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4640 msgid "Supported languages"
4641 msgstr "Langages supportés"
4642
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4644 msgid "Supported themes"
4645 msgstr "Thèmes supportés"
4646
4647 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4648 msgid "Parametrized page inclusion."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4652 #, php-format
4653 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4654 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4655
4656 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4657 msgid "TeX2png"
4658 msgstr "TeX2png"
4659
4660 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4661 msgid ""
4662 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4663 "text"
4664 msgstr ""
4665 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4666 "mis en cache."
4667
4668 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4669 msgid " (syntax error for latex) "
4670 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4671
4672 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4673 msgid "TeX imagepath not writable."
4674 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4675
4676 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4677 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4678 msgstr ""
4679 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4680
4681 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4682 msgid "Convert text into a png image using GD."
4683 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4684
4685 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4686 msgid ""
4687 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4688 "php' for details."
4689 msgstr ""
4690 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4691 "php' pour plus de détails."
4692
4693 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4694 #, php-format
4695 msgid "Image saved to cache file: %s"
4696 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4697
4698 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4699 #, php-format
4700 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4701 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4702
4703 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4704 msgid " produced by "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4708 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4709 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4710
4711 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4712 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4713 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4714
4715 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4716 #, php-format
4717 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4718 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4719
4720 # lib/fullsearch.php:48
4721 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4722 #, php-format
4723 msgid "Title search results for '%s'"
4724 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4725
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4727 msgid "Transclude"
4728 msgstr "Insérer"
4729
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4731 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4732 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4733
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4735 msgid "Transcluded page"
4736 msgstr "Page insérée"
4737
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4739 #, php-format
4740 msgid "See: %s"
4741 msgstr "Voir : %s"
4742
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4744 #, php-format
4745 msgid "Transcluded from %s"
4746 msgstr "Inséré de %s"
4747
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4749 msgid "TranslateText"
4750 msgstr "TraduireUnTexte"
4751
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4753 msgid "Define a translation for a specified text"
4754 msgstr "Traduire du texte"
4755
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4757 msgid "This internal action page cannot viewed."
4758 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4759
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4761 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4762 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4763
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4765 msgid "Translation Error!"
4766 msgstr "Erreur de traduction !"
4767
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4769 msgid ""
4770 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4771 "Please try again."
4772 msgstr ""
4773 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4774 "veuillez réessayer."
4775
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4777 msgid "ContributedTranslations"
4778 msgstr "TraductionsContribuées"
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4781 #, php-format
4782 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4783 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4784
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4786 #, php-format
4787 msgid "Translate %s to %s in %s"
4788 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4789
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4791 msgid "Thanks for adding this translation!"
4792 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4793
4794 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4795 #, php-format
4796 msgid ""
4797 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4798 "will pick it up and add to the installation."
4799 msgstr ""
4800 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4801 "l'ajoutera à l'installation."
4802
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4804 #, php-format
4805 msgid "Your translation is stored in %s"
4806 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4807
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4809 #, php-format
4810 msgid "From english to %s: "
4811 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4812
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4814 msgid "Translate"
4815 msgstr "Traduire"
4816
4817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4818 msgid "UnfoldSubpages"
4819 msgstr "ListeDesSousPages"
4820
4821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4822 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4823 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4824
4825 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4826 #, php-format
4827 msgid "Included from %s:"
4828 msgstr "Inséré de %s :"
4829
4830 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4831 #, php-format
4832 msgid "%s has no subpages defined."
4833 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4834
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4836 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4837 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4838
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4840 msgid "You cannot upload files."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4844 msgid "Check you are logged in."
4845 msgstr "Vous devez vous identifier"
4846
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4848 msgid "Check you are in the right project."
4849 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4850
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4852 msgid "Check you are a member of the current project."
4853 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4854
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4856 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4857 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4858
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4860 #, php-format
4861 msgid "ERROR uploading '%s'"
4862 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4865 #, php-format
4866 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4867 msgstr "%s: extension interdite."
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4870 #, php-format
4871 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4875 msgid ""
4876 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4877 "dot, underscore, space or dash."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4881 #, php-format
4882 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4883 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4886 msgid "Sorry but this file is too big."
4887 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4888
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4890 msgid "File successfully uploaded."
4891 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4892
4893 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4894 #, php-format
4895 msgid "uploaded %s"
4896 msgstr "Téléchargé %s"
4897
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4899 msgid "Uploading failed."
4900 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4901
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4903 msgid "No file selected. Please select one."
4904 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4905
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4907 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4908 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4909
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4911 msgid "Can't open the upload logfile."
4912 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4913
4914 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4915 msgid "UriResolver"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4919 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4923 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4927 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4931 msgid ""
4932 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4933 "cannot be saved."
4934 msgstr ""
4935 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4936 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4939 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4940 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4943 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4944 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4947 msgid "Wrong password. Try again."
4948 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4951 msgid "Password updated."
4952 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4955 msgid "Password was not changed."
4956 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4957
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4959 msgid "Password cannot be changed."
4960 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4963 msgid "No changes."
4964 msgstr "Aucun changement."
4965
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4967 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4968 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4969
4970 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4971 #, php-format
4972 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4973 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4976 msgid "UserRatings"
4977 msgstr "Évaluations par les pairs"
4978
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4980 msgid "List the user's ratings."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4984 #, php-format
4985 msgid "Displaying %d ratings:"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4989 #, php-format
4990 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4994 #, php-format
4995 msgid "'s %d page ratings:"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4999 #, php-format
5000 msgid "Here are your %d page ratings:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5004 msgid "Pred"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5008 msgid "Rate"
5009 msgstr "Note"
5010
5011 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5012 msgid "Video"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5016 msgid "Display video in Flash"
5017 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5018
5019 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5020 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5024 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5028 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5032 msgid ""
5033 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5034 "from graphviz."
5035 msgstr ""
5036 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5037 "graphviz."
5038
5039 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5040 msgid "Legend"
5041 msgstr "Légende"
5042
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5044 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5045 msgid "WantedPages"
5046 msgstr "PagesRecherchées"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5049 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5050 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5051
5052 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5053 msgid "PgsrcTranslation"
5054 msgstr "TraductionPgsrc"
5055
5056 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5058 msgid "<none>"
5059 msgstr "<aucun>"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5062 #, php-format
5063 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5064 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5065
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5067 #, php-format
5068 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5069 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5070
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5072 msgid "Count"
5073 msgstr "Nombre"
5074
5075 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5076 msgid "Wanted From"
5077 msgstr "Recherchées par"
5078
5079 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5080 #, php-format
5081 msgid "Wanted Pages for %s:"
5082 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5085 #, php-format
5086 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5087 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5088
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5090 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5091 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5092 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5093 msgid "WatchPage"
5094 msgstr "Suivre"
5095
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5097 msgid "Manage notifications emails per page."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5101 msgid "Your current watchlist: "
5102 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5103
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5105 msgid "New watchlist: "
5106 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5107
5108 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5109 #, php-format
5110 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5111 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5112
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5114 msgid "really"
5115 msgstr "vraiment"
5116
5117 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5118 #, php-format
5119 msgid "The page %s is already watched!"
5120 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5123 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5124 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5125 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5126 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5127 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5128 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5129 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5130 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5131 msgid "Edit"
5132 msgstr "Modifier"
5133
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5135 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5136 msgid "Watch Page"
5137 msgstr "Surveiller"
5138
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5140 msgid "You must sign in to watch pages."
5141 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5142
5143 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5144 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5145 msgstr ""
5146 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5147
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5149 msgid ""
5150 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5151 "preferences."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5155 msgid "WhoIsOnline"
5156 msgstr "QuiEstEnLigne"
5157
5158 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5159 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5160 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5161
5162 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5163 msgid "Who is online"
5164 msgstr "Qui est en ligne"
5165
5166 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5167 #, php-format
5168 msgid "%d online users"
5169 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5170
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5172 msgid "Guest"
5173 msgstr "Invité"
5174
5175 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5176 #, php-format
5177 msgid "%d minutes"
5178 msgstr "%d minutes"
5179
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5181 msgid "WikiAdminChmod"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5185 msgid "Set individual page permissions."
5186 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5187
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5189 #, php-format
5190 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5191 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5192
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5194 #, php-format
5195 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5196 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5199 msgid "Invalid chmod string"
5200 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5203 #, php-format
5204 msgid "%d pages have been changed."
5205 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5206
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5212 msgid "No pages changed."
5213 msgstr "Aucune page modifiée."
5214
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5216 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5217 msgstr ""
5218 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5219 "sélectionnés ?"
5220
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5222 msgid "Chmod"
5223 msgstr "Chmod"
5224
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5226 msgid "Select the pages to change:"
5227 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5228
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5230 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5231 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5232
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5234 msgid "Chmod to permission:"
5235 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5236
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5238 msgid "(ugo : rwx)"
5239 msgstr "(ugo : rwx)"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5242 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5243 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5246 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5247 msgstr ""
5248 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5251 msgid "WikiAdminChown"
5252 msgstr "WikiAdminChown"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5255 msgid "Change owner of selected pages."
5256 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5262 #, php-format
5263 msgid "Access denied to change page '%s'."
5264 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5267 #, php-format
5268 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5269 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5272 #, php-format
5273 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5274 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5279 msgid "One page has been changed:"
5280 msgstr "Une page a été modifiée :"
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5285 #, php-format
5286 msgid "%d pages have been changed:"
5287 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5290 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5291 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5294 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5295 msgstr ""
5296 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5299 msgid "Change owner of selected pages"
5300 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5303 msgid "Select the pages to change the owner"
5304 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5307 msgid "Change owner to: "
5308 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5311 msgid "WikiAdminMarkup"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5315 msgid "Change the markup type of selected pages."
5316 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5319 #, php-format
5320 msgid "Change markup type from %s to %s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5324 #, php-format
5325 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5329 #, php-format
5330 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5334 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5338 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5342 msgid "Change markup type"
5343 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5346 msgid "Select the pages to change the markup type"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5350 msgid "Change markup to: "
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5354 msgid "WikiAdminPurge"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5358 msgid "Permanently purge all selected pages."
5359 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5362 #, php-format
5363 msgid "Purged page '%s' successfully."
5364 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5367 #, php-format
5368 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5369 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5372 msgid "One page has been permanently purged:"
5373 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5376 #, php-format
5377 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5378 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5381 msgid "No pages purged."
5382 msgstr "Aucune page purgée."
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5385 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5389 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5390 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5393 msgid "Permanently purge selected pages"
5394 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5397 msgid "Select the files to purge"
5398 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5401 msgid "WikiAdminRemove"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5405 msgid "Permanently remove all selected pages."
5406 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5409 #, php-format
5410 msgid "Removed page '%s' successfully."
5411 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5414 #, php-format
5415 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5416 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5419 msgid "One page has been removed:"
5420 msgstr "Une page a été supprimée :"
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5423 #, php-format
5424 msgid "%d pages have been removed:"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5428 msgid "No pages removed."
5429 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5432 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5436 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5437 msgid "Remove"
5438 msgstr "Supprimer"
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5441 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5442 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5445 msgid "Remove selected pages"
5446 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5449 msgid "Select the files to remove"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5453 #, php-format
5454 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5455 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5458 #, php-format
5459 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5460 msgstr ""
5461 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5464 msgid "WikiAdminRename"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5468 msgid "Rename selected pages"
5469 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5472 #, php-format
5473 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5474 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5477 #, php-format
5478 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5479 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5482 #, php-format
5483 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5484 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5487 #, php-format
5488 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5492 #, php-format
5493 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5494 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5497 #, php-format
5498 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5499 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5502 msgid "One page has been renamed:"
5503 msgstr "Une page a été renommée :"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5506 #, php-format
5507 msgid "%d pages have been renamed:"
5508 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5511 msgid "No pages renamed."
5512 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5515 msgid "Rename to"
5516 msgstr "Renommer en"
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5519 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5520 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5523 msgid "Rename page"
5524 msgstr "Renommer la page"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5527 msgid "Select the pages to rename:"
5528 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5531 msgid "from"
5532 msgstr "de"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5535 msgid "to"
5536 msgstr "à"
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5540 msgid "Regex?"
5541 msgstr "expression régulière ?"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5544 msgid "Case insensitive?"
5545 msgstr "Insensible à la casse ?"
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5548 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5549 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5552 msgid "Create redirect from old to new name?"
5553 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5554
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5556 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5560 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5561 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5564 #, php-format
5565 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5569 msgid "Error: Empty search string."
5570 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5571
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5573 #, php-format
5574 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5575 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5578 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5579 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5582 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5583 msgstr ""
5584 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5585 "sélectionnées ?"
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5588 msgid "Select the pages to search and replace"
5589 msgstr ""
5590 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5591 "effectuée :"
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5594 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5598 msgid "Replace"
5599 msgstr "Remplacer"
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5602 msgid "by"
5603 msgstr "par"
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5606 msgid "Case exact?"
5607 msgstr "respect de la casse"
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5610 msgid "WikiAdminSelect"
5611 msgstr "WikiAdminSelect"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5614 msgid ""
5615 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5616 "plugins."
5617 msgstr ""
5618 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5619 "WikiAdmin."
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5622 msgid "Select: "
5623 msgstr "Sélectionner : "
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5626 msgid "Select pages"
5627 msgstr "Sélectionner les pages"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5630 #, php-format
5631 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5635 msgid "WikiAdminSetAcl"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5639 #, php-format
5640 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5641 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5644 #, php-format
5645 msgid "ACL changed for page '%s'"
5646 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5649 #, php-format
5650 msgid "from '%s'"
5651 msgstr "du %s"
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5654 #, php-format
5655 msgid "to '%s'."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5659 #, php-format
5660 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5664 msgid "Invalid ACL"
5665 msgstr "ACL invalide"
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5668 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5672 msgid ""
5673 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5674 "files?"
5675 msgstr ""
5676 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5677 "sélectionnés ?"
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5680 msgid "Change Access Rights"
5681 msgstr "Droits d'acces"
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5684 msgid "Select the pages where to change access rights"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5688 msgid "Selected Pages: "
5689 msgstr "Pages sélectionnées : "
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5692 msgid "Type"
5693 msgstr "Type"
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5696 msgid ""
5697 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5698 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5701 msgid "To ignore delete the line."
5702 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5705 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5706 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5709 msgid "(Currently not working)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5713 msgid "WikiAdminSetExternal"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5717 msgid "Mark selected pages as external."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5721 #, php-format
5722 msgid "change page '%s' to external."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5726 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5730 msgid "Set pages to external"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5734 msgid "Select the pages to set as external"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5738 msgid "WikiAdminUtils"
5739 msgstr "WikiAdminUtils"
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5742 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5743 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5746 #, php-format
5747 msgid "Bad action requested: %s"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5751 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5752 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5755 #, php-format
5756 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5760 msgid "Back"
5761 msgstr "Retour"
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5764 msgid "Purge Markup Cache"
5765 msgstr "Purger le cache"
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5768 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5769 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5772 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5776 msgid "Access Restrictions"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1782
5780 msgid "Email Verification"
5781 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5784 msgid "Convert cached_html"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5788 msgid "DB Check"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5792 msgid "Db Rebuild"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5796 msgid "Markup cache purged!"
5797 msgstr "Cache de marques purgé !"
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5800 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5801 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5804 #, php-format
5805 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5806 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5809 msgid "[purged]"
5810 msgstr "[purgé]"
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5813 msgid "[not purgable]"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5817 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5821 #, php-format
5822 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5826 #, php-format
5827 msgid ""
5828 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5829 "edit them."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5833 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5837 #, php-format
5838 msgid "Converted successfully %d pages"
5839 msgstr "%d pages converties avec succès"
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5842 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5843 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5847 msgid "E-Mail"
5848 msgstr "Adresse électronique"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5851 msgid "Verification Status"
5852 msgstr "Vérification du statut"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5855 msgid "Username"
5856 msgstr "utilisateur"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5859 msgid "Change Verification Status"
5860 msgstr "Changer la vérification du statut"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5863 msgid "WikiBlog"
5864 msgstr "WikiBlog"
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5867 #, php-format
5868 msgid "Show and add blogs for %s"
5869 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5872 msgid "New comment."
5873 msgstr "Nouveau commentaire."
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5876 #, php-format
5877 msgid "%s on %s:"
5878 msgstr "%s on %s :"
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5881 msgid "WikicreoleTable"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5885 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5889 msgid "WikiForm"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5893 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5897 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5898 msgid "Login"
5899 msgstr "S'identifier"
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5902 msgid "Dump Pages"
5903 msgstr "Récupérer les pages"
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5906 msgid "Dump Pages as XHTML"
5907 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5910 #, php-format
5911 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5912 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5915 msgid "WikiForum"
5916 msgstr "WikiForum"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5919 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5920 msgstr ""
5921 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5922 "entrée de formulaire"
5923
5924 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5925 msgid "WikiPoll"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5929 msgid "Enable configurable polls"
5930 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5933 #, php-format
5934 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5935 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5938 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5939 msgstr ""
5940 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5941
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5943 msgid "Not enough questions answered!"
5944 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5947 #, php-format
5948 msgid "Missing %s for %s"
5949 msgstr "Il manque %s pour %s"
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5952 msgid "Reset"
5953 msgstr "Réinitialiser"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5956 #, php-format
5957 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5961 msgid "The result of this poll so far:"
5962 msgstr "Le résultat du sondage :"
5963
5964 # lib/savepage.php:76
5965 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5966 msgid "Thanks for participating!"
5967 msgstr "Merci de votre participation !"
5968
5969 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5970 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5974 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5978 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5979 msgstr "ToutesMesPages"
5980
5981 # lib/diff.php:997
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5983 msgid "CategoryHomePages"
5984 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5985
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5987 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5988 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5989 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5990 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5991 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5992 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5993 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5994 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5995 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5996 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5997 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5998 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5999 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6000 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6001 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6002 msgid "FindPage"
6003 msgstr "ChercherUnePage"
6004
6005 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6007 msgid "FullRecentChanges"
6008 msgstr "DernièresModifs"
6009
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6011 msgid "Help/AddingPages"
6012 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6015 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6016 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6019 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6023 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6027 msgid "Help/CalendarPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6031 msgid "Help/CommentPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6035 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6039 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6041
6042 # lib/fullsearch.php:48
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6044 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6048 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6052 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6056 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6060 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6064 msgid "Help/LinkIcons"
6065 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6068 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6069 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6072 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6073 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6076 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6080 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6084 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6088 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6092 msgid "Help/PhpWiki"
6093 msgstr "Aide/PhpWiki"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6096 msgid "Help/PloticusPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6100 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6104 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6108 msgid "Help/RichTablePlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6112 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6116 msgid "Help/TranscludePlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6120 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6124 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6128 msgid "Help/WabiSabi"
6129 msgstr "Aide/WabiSabi"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6132 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6133 msgstr "PluginWikiBlog"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6136 msgid "Help/WikiPlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginWiki"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6140 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6141 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6144 msgid "HomePageAlias"
6145 msgstr "AliasAccueil"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6148 msgid "InterWiki"
6149 msgstr "InterWiki"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6152 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6153 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6156 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6157 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6160 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6161 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6164 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6165 msgid "PhpWikiDocumentation"
6166 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6169 msgid "PhpWikiPoll"
6170 msgstr "SondagePhpWiki"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6173 msgid "RecentVisitors"
6174 msgstr "VisiteursRécents"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6177 msgid "ReleaseNotes"
6178 msgstr "NotesDeVersion"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6181 msgid "SteveWainstead"
6182 msgstr "SteveWainstead"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6185 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6186 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6188 msgid "UpLoad"
6189 msgstr "DéposerUnFichier"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6192 msgid "_WikiTranslation"
6193 msgstr "_WikiTranslation"
6194
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6196 msgid "Show translations of various words or pages"
6197 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6198
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6200 #, php-format
6201 msgid ""
6202 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6203 "service for %s to language %s"
6204 msgstr ""
6205 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6206 "un service pour traduire %s en %s"
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6209 #, php-format
6210 msgid "Define the translation for %s in %s"
6211 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6212
6213 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6214 msgid "YouTube"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6218 msgid "Embed YouTube videos"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6222 #, php-format
6223 msgid "Required argument %s missing"
6224 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6225
6226 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6228 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6229 #, php-format
6230 msgid "Invalid argument %s"
6231 msgstr "Argument non valable : %s"
6232
6233 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6234 msgid "Sorry, this page does not exist."
6235 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6236
6237 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6238 msgid "Purge Page"
6239 msgstr "Purger la page"
6240
6241 #: ../lib/purgepage.php:25
6242 #, php-format
6243 msgid "You are about to purge '%s'!"
6244 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6245
6246 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6247 msgid "Someone has edited the page!"
6248 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6249
6250 #: ../lib/purgepage.php:45
6251 #, php-format
6252 msgid ""
6253 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6254 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6255 "the database."
6256 msgstr ""
6257 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6258 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6259 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6260
6261 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6262 msgid "Remove Page"
6263 msgstr "Supprimer la page"
6264
6265 #: ../lib/removepage.php:25
6266 #, php-format
6267 msgid "You are about to remove '%s'!"
6268 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6269
6270 #: ../lib/removepage.php:45
6271 #, php-format
6272 msgid ""
6273 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6274 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6275 "from the database."
6276 msgstr ""
6277 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6278 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6279 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6280
6281 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6282 msgid "Upload error: file too big"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../lib/Request.php:706
6286 msgid "Upload error: file only partially received"
6287 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6288
6289 #: ../lib/Request.php:709
6290 msgid "Upload error: no file selected"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../lib/Request.php:712
6294 msgid "Upload error: unknown error #"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/Request.php:821
6298 msgid "The PhpWiki access log file"
6299 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6300
6301 #: ../lib/Request.php:824
6302 #, php-format
6303 msgid "the file '%s'"
6304 msgstr "le fichier « %s »"
6305
6306 #: ../lib/stdlib.php:389 ../lib/stdlib.php:423
6307 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6308 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6309
6310 #: ../lib/stdlib.php:475
6311 #, php-format
6312 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6313 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6314
6315 #: ../lib/stdlib.php:487
6316 #, php-format
6317 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/stdlib.php:493
6321 #, php-format
6322 msgid ""
6323 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6324 " Spaces must be quoted with %%20."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:512 ../lib/stdlib.php:549
6328 msgid "Invalid image size"
6329 msgstr "Taille d'image invalide"
6330
6331 #: ../lib/stdlib.php:723
6332 msgid "BAD phpwiki: URL"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/stdlib.php:761
6336 msgid "Lock page to enable link"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../lib/stdlib.php:891
6340 #, php-format
6341 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../lib/stdlib.php:921 ../lib/stdlib.php:952
6345 #, php-format
6346 msgid "Leading %s not allowed"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:936
6350 msgid "White space converted to single space"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../lib/stdlib.php:942
6354 msgid "Control characters not allowed"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/stdlib.php:963
6358 msgid "too long"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:972
6362 #, php-format
6363 msgid "Illegal chars %s removed"
6364 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6365
6366 #: ../lib/stdlib.php:1018
6367 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/stdlib.php:1019
6371 msgid ""
6372 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6373 "markup. "
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/stdlib.php:1282
6377 msgid "Revision Not Found"
6378 msgstr "Version non trouvée"
6379
6380 #: ../lib/stdlib.php:1283
6381 #, php-format
6382 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6383 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6384
6385 #: ../lib/stdlib.php:1286
6386 msgid "Bad Version"
6387 msgstr "Mauvaise version"
6388
6389 #: ../lib/stdlib.php:1422
6390 msgid "-???"
6391 msgstr "-???"
6392
6393 #: ../lib/stdlib.php:1425
6394 #, php-format
6395 msgid "%s B"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../lib/stdlib.php:1427 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6399 #, php-format
6400 msgid "%s bytes"
6401 msgstr "%s octets"
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:1432
6404 #, php-format
6405 msgid "%s KiB"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6409 #, php-format
6410 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6411 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6412
6413 #: ../lib/stdlib.php:1521 ../lib/XmlElement.php:487
6414 #, php-format
6415 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6416 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:1530
6419 #, php-format
6420 msgid "%s: argument index out of range"
6421 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:1609 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6424 #, php-format
6425 msgid "%s is empty."
6426 msgstr "%s est vide."
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:1616
6429 #, php-format
6430 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6431 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6432
6433 #: ../lib/stdlib.php:1947
6434 msgid "Okay"
6435 msgstr "OK"
6436
6437 #: ../lib/stdlib.php:2132 ../lib/stdlib.php:2145
6438 #, php-format
6439 msgid "... (first %s words)"
6440 msgstr "... (%s premiers mots)"
6441
6442 #: ../lib/Template.php:183
6443 #, php-format
6444 msgid "%4d  %s\n"
6445 msgstr "%4d  %s\n"
6446
6447 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6448 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/upgrade.php:72
6452 msgid "always skip the HomePage."
6453 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6454
6455 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6456 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6457 msgid " Skipped"
6458 msgstr "Ignoré."
6459
6460 #: ../lib/upgrade.php:98
6461 msgid "newer than the existing page."
6462 msgstr "plus récent que la page existante."
6463
6464 #: ../lib/upgrade.php:99
6465 msgid " replace "
6466 msgstr " remplace "
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:103
6469 msgid "older than the existing page."
6470 msgstr "plus vieux que la page existante."
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:111
6473 #, php-format
6474 msgid "%s does not exist"
6475 msgstr "%s n'existe pas"
6476
6477 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6478 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6479 #, php-format
6480 msgid "Check for necessary %s updates"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6484 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6485 msgid "ActionPage"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/upgrade.php:121
6489 msgid "_AuthInfo"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/upgrade.php:121
6493 msgid "DebugAuthInfo"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:124
6497 msgid "_GroupInfo"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/upgrade.php:124
6501 msgid "GroupAuthInfo"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/upgrade.php:158
6505 #, php-format
6506 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/upgrade.php:171
6510 msgid "rename to Help: pages"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:192
6514 #, php-format
6515 msgid "rename %s to %s"
6516 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6517
6518 #: ../lib/upgrade.php:219
6519 msgid "MISSING"
6520 msgstr "MANQUANT"
6521
6522 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6523 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6524 msgid "CREATED"
6525 msgstr "CRÉÉ"
6526
6527 #: ../lib/upgrade.php:385
6528 msgid "database"
6529 msgstr "base de données"
6530
6531 #: ../lib/upgrade.php:391
6532 msgid "CANCEL"
6533 msgstr "ANNULE"
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:404
6536 msgid "Backend type: "
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6540 #, php-format
6541 msgid "Check for table %s"
6542 msgstr "vérifie la table %s"
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:452
6545 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6546 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6549 #: ../lib/upgrade.php:883
6550 msgid "SKIP"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6554 #: ../lib/upgrade.php:885
6555 msgid "ADDING"
6556 msgstr "AJOUT"
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:471
6559 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6563 #: ../lib/upgrade.php:536
6564 msgid "fixed"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:504
6568 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/upgrade.php:550
6572 #, php-format
6573 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6574 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6575
6576 #: ../lib/upgrade.php:559
6577 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/upgrade.php:596
6581 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6585 #, php-format
6586 msgid "version <em>%s</em>"
6587 msgstr "version <em>%s</em>"
6588
6589 #: ../lib/upgrade.php:600
6590 msgid "not affected"
6591 msgstr "non affectée"
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6594 #: ../lib/upgrade.php:1102
6595 msgid "FIXED"
6596 msgstr "CORRIGÉ"
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:647
6599 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:670
6603 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:678
6607 msgid "FIXING"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6611 msgid "FAIL"
6612 msgstr "ÉCHOUÉ"
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:770
6615 msgid ""
6616 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6617 "database."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:772
6621 msgid ""
6622 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6623 "UPDATE mysql"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:777
6627 msgid "DB admin user:"
6628 msgstr "DB admin nom de user :"
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:783
6631 msgid "DB admin password:"
6632 msgstr "DB admin mot de passe :"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:815
6635 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6636 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6639 msgid "CONVERTING"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:878
6643 msgid "Check for relation field in link table"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:894
6647 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:913
6651 msgid "plugin argument"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:957
6655 #, php-format
6656 msgid "file %s not found"
6657 msgstr "fichier %s non trouvé"
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:984
6660 #, php-format
6661 msgid "%s not found in %s"
6662 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:991
6665 #, php-format
6666 msgid "couldn't move %s to %s"
6667 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:995
6670 #, php-format
6671 msgid "file %s is not writable"
6672 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6675 #, php-format
6676 msgid "Check for %s"
6677 msgstr "Cases à cocher"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:1007
6680 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:1017
6684 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:1027
6688 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:1127
6692 msgid "fixed with"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:1253
6696 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6697 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:1258
6700 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6701 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6702
6703 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6704 #, php-format
6705 msgid "%s: Can't open dba database"
6706 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6707
6708 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6709 #, php-format
6710 msgid "'%s': corrupt file"
6711 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6712
6713 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6714 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6715 #, php-format
6716 msgid ""
6717 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6718 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6719 msgstr ""
6720 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6721 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6722 "de perdre toutes vos pages !"
6723
6724 #: ../lib/WikiDB.php:551
6725 #, php-format
6726 msgid "renamed from %s"
6727 msgstr "renommée à partir de %s"
6728
6729 #: ../lib/WikiDB.php:560
6730 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6731 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6732
6733 #: ../lib/WikiDB.php:933
6734 #, php-format
6735 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6736 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6737
6738 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6739 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6740 #, php-format
6741 msgid "Describe %s here."
6742 msgstr "Décrire %s ici."
6743
6744 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6745 #, php-format
6746 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6747 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6748
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6750 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6751 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6752
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6754 msgid "Every"
6755 msgstr "Toutes"
6756
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6758 msgid "Anonymous Users"
6759 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6760
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6762 msgid "Bogo Users"
6763 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6766 msgid "Signed Users"
6767 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6768
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6770 msgid "Authenticated Users"
6771 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6774 msgid "Administrators"
6775 msgstr "Administrateurs"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6779 #, php-format
6780 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6781 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6782
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6784 #, php-format
6785 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6786 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6787
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6789 #, php-format
6790 msgid "Unknown special group '%s'"
6791 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6794 #, php-format
6795 msgid "Group page '%s' does not exist"
6796 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6799 #, php-format
6800 msgid "Group %s does not exist"
6801 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6802
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6804 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6805 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6806
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6808 #, php-format
6809 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6810 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6811
6812 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6813 #, php-format
6814 msgid "%s not defined"
6815 msgstr "%s non défini"
6816
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6818 msgid "No LDAP in this PHP version"
6819 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6820
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6822 #, php-format
6823 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6824 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6825
6826 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6827 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6828 msgid "Buddies:"
6829 msgstr "Connaissances :"
6830
6831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6832 msgid "# things"
6833 msgstr "Nb d'éléments"
6834
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6836 msgid "Rating"
6837 msgstr "Classement"
6838
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6840 msgid "Go?"
6841 msgstr "Continuer?"
6842
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6844 msgid "MinMisery"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6848 msgid "Avg. Rating"
6849 msgstr "Note moyenne"
6850
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6852 msgid "Top Recommendations"
6853 msgstr "Meilleures recommandations"
6854
6855 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6856 msgid "Members:"
6857 msgstr "Membres :"
6858
6859 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6860 #, php-format
6861 msgid ""
6862 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6863 "referring page."
6864 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6865
6866 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6867 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6871 #, php-format
6872 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6873 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6874
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6876 #, php-format
6877 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6878 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6879
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6881 #, php-format
6882 msgid "Plugin %s failed."
6883 msgstr "Échec du greffon %s."
6884
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6886 #, php-format
6887 msgid "Plugin %s disabled."
6888 msgstr "Greffon %s désactivé."
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6891 #, php-format
6892 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6893 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6896 #, php-format
6897 msgid "%s: no such class"
6898 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6899
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6901 #, php-format
6902 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6903 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6904
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6906 msgid "Never edited"
6907 msgstr "Jamais éditée"
6908
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6910 #, php-format
6911 msgid "%s at %s"
6912 msgstr "%s à %s"
6913
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6915 #, php-format
6916 msgid "Version %s, saved on %s"
6917 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6918
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6920 #, php-format
6921 msgid "Last edited %s"
6922 msgstr "Dernière modification le %s"
6923
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6925 #, php-format
6926 msgid "Last edited on %s"
6927 msgstr "Dernière modification le %s"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6930 msgid "today"
6931 msgstr "aujourd'hui"
6932
6933 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6934 msgid "yesterday"
6935 msgstr "hier"
6936
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6938 #, php-format
6939 msgid "Owner: %s"
6940 msgstr "Propriétaire : %s"
6941
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6943 #, php-format
6944 msgid "Empty link to: %s"
6945 msgstr "Lien vide vers : %s"
6946
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6948 #, php-format
6949 msgid "Create: %s"
6950 msgstr "Créer : %s"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6953 #, php-format
6954 msgid "Google:%s"
6955 msgstr "Google: %s"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6958 #, php-format
6959 msgid "'%s': Bad page name"
6960 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6961
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6963 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6964 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6965 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6966 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6967 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6968 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6969 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6970 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6971 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6972 msgid "Sign Out"
6973 msgstr "Se déconnecter"
6974
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:510
6976 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6978 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6979 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6980 msgid "Sign In"
6981 msgstr "S'identifier"
6982
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6984 msgid "Rename Page"
6985 msgstr "Renommer la page"
6986
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6988 msgid "Lock Page"
6989 msgstr "Verrouiller la page"
6990
6991 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6992 msgid "Unlock Page"
6993 msgstr "Déverrouiller la page"
6994
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6996 msgid ""
6997 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7001 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7002 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7003 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7004 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7005 msgid "Printer"
7006 msgstr "Imprimante"
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7009 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7010 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7011 msgid "Top & bottom toolbars"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7015 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7016 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7017 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7018 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7019 msgid "Modern"
7020 msgstr "Moderne"
7021
7022 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7023 #, php-format
7024 msgid "Plugin %s: undefined"
7025 msgstr "Plugin %s: non défini"
7026
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7028 msgid "Related Links"
7029 msgstr "Liens correspondants"
7030
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7032 msgid "External Links"
7033 msgstr "Liens externes"
7034
7035 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7036 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7037 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7038 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7039 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7040 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7041 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7042 msgid "Invalid username."
7043 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7046 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7047 #, php-format
7048 msgid "%s is missing"
7049 msgstr "%s est manquant"
7050
7051 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7052 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7053 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7054 #, php-format
7055 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7056 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7057
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7059 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7060 #, php-format
7061 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7062 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7063
7064 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7065 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7066 #, php-format
7067 msgid " %s AUTH ignored."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7071 #, php-format
7072 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7076 #, php-format
7077 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7081 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7082 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7083
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7085 #, php-format
7086 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7087 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7088
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7090 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7094 msgid "Could not search in LDAP"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7098 msgid "User not found in LDAP"
7099 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7100
7101 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7102 msgid "Wrong password: "
7103 msgstr "Mot de passe invalide : "
7104
7105 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7106 #, php-format
7107 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7111 #, php-format
7112 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7113 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7114
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7116 msgid ""
7117 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7121 msgid "Invalid password."
7122 msgstr "Mot de passe invalide."
7123
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7125 msgid "Invalid password or userid."
7126 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7127
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7129 msgid "Insufficient permissions."
7130 msgstr "Permissions insuffisantes."
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7133 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7134 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7135
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7137 msgid "Default preferences will be used."
7138 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7139
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7141 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7145 msgid ""
7146 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7147 "Sorry, you cannot login.\n"
7148 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7149 msgstr ""
7150 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7151 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7152
7153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7154 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7155 msgstr ""
7156 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7157
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7159 msgid ""
7160 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7161 "change ADMIN_PASSWD."
7162 msgstr ""
7163 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7164 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7165
7166 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7167 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7168 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7169
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7171 #, php-format
7172 msgid ""
7173 "Welcome to %s!\n"
7174 "Your email account is verified and\n"
7175 "will be used to send page change notifications.\n"
7176 "See %s"
7177 msgstr ""
7178 "Bienvenue sur %s!\n"
7179 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7180 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7181 "Voir %s"
7182
7183 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7184 #, php-format
7185 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7186 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7187
7188 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7189 #, php-format
7190 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7191 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7192
7193 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7194 #, php-format
7195 msgid "PersonalPage login method:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7199 #, php-format
7200 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7201 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7202
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7204 #, php-format
7205 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7206 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7207
7208 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7209 #, php-format
7210 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7211 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7212
7213 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7214 #, php-format
7215 msgid "Given password ignored."
7216 msgstr "Mot de passe ignoré."
7217
7218 #: ../lib/WikiUser.php:255
7219 msgid ""
7220 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7221 "ini"
7222 msgstr ""
7223 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7224 "config/config.ini"
7225
7226 #: ../lib/WikiUser.php:380
7227 msgid ""
7228 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7229 "saved."
7230 msgstr ""
7231 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7232 "pas pu être enregistrée."
7233
7234 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7235 #: ../lib/WikiUser.php:397
7236 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7237 msgstr ""
7238 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7239 "pas pu être enregistrés."
7240
7241 #: ../lib/WikiUser.php:398
7242 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7243 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7244
7245 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7246 msgid "CategoryHomepage"
7247 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7248
7249 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7250 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7251 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7252 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7253 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7254 msgid "Preferences"
7255 msgstr "Préférences"
7256
7257 #: ../lib/WikiUser.php:512
7258 #, php-format
7259 msgid ""
7260 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7261 "password in your UserPreferences."
7262 msgstr ""
7263 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7264 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7265
7266 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7267 #, php-format
7268 msgid "Couldn't connect to %s"
7269 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7270
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7272 msgid "Apply changes"
7273 msgstr "Appliquer les changements."
7274
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7276 msgid "Exit toolbar"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7280 msgid "Title 1"
7281 msgstr "Titre 1"
7282
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7284 msgid "Title 2"
7285 msgstr "Titre 2"
7286
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7288 msgid "Title 3"
7289 msgstr "Titre 3"
7290
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7292 msgid "Verbatim"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7296 msgid "Table of content"
7297 msgstr "Table des matières"
7298
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7300 msgid "Insert Wikitext section"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7304 msgid "Sup"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7308 msgid "Sub"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7312 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7316 msgid "xml-rpc change"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../lib/ziplib.php:206
7320 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7321 msgstr ""
7322 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7323 "validé dans ce PHP"
7324
7325 #: ../lib/ziplib.php:408
7326 #, php-format
7327 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7328 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7329
7330 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7331 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7332 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7333
7334 #: ../lib/ziplib.php:746
7335 #, php-format
7336 msgid "[%d] See [%s]"
7337 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7338
7339 #: ../lib/ziplib.php:753
7340 msgid "References"
7341 msgstr "Références"
7342
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7344 msgid "Home"
7345 msgstr "Accueil"
7346
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7348 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7349 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7350 msgid "About"
7351 msgstr "À propos de"
7352
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7354 msgid "HowTo"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7358 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7359 msgid "Info"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7363 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7364 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7365 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7366 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7367 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7368 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7369 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7370 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7371 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7372 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7373 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7374 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7375 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7377 msgid "View Source"
7378 msgstr "Voir la source"
7379
7380 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7381 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7382 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7383 msgid "Headline"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7387 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7388 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7389 msgid "Add Entry"
7390 msgstr "Ajouter une entrée"
7391
7392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7393 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7399 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7400 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7402 msgid "Help/GoodStyle"
7403 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7404
7405 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7406 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7415 #, php-format
7416 msgid "See %s tips for editing."
7417 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7418
7419 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7424 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7426 msgid "Help/TextFormattingRules"
7427 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7428
7429 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7430 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7431 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7432 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7433 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7434 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7435 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7436 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7439 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7440 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7441 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7442 msgid "Synopsis"
7443 msgstr "Vue d'ensemble"
7444
7445 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7446 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7447 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7448 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7449 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7450 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7453 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7456 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7457 msgid "Note:"
7458 msgstr "Note :"
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7461 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7462 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7463 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7464 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7471 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7472 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7473 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7474
7475 # lib/pageinfo.php:64
7476 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7477 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7478 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7480 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7481 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7483 msgid "View the current version"
7484 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7485
7486 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7487 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7489 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7490 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7491 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7492 #, php-format
7493 msgid "Page Execution took %s seconds"
7494 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7498 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7499 msgid "Diff previous Revision"
7500 msgstr "Différences avec la version précédente"
7501
7502 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7503 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7504 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7505 msgid "Diff previous Author"
7506 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7507
7508 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7509 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7510 msgid "Navigation"
7511 msgstr "Navigation"
7512
7513 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7514 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7515 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7516 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7517 msgid "Admin"
7518 msgstr "Administration"
7519
7520 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7521 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7522 msgid "Blog"
7523 msgstr "Blog"
7524
7525 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7526 msgid "Page Trail"
7527 msgstr "File d'Ariane"
7528
7529 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7530 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7532 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7533 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7534 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7535 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7536
7537 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7538 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7542 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7543 msgid "View the current version."
7544 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7545
7546 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7547 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7548 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7549 #, php-format
7550 msgid "Comment modified on %s by %s"
7551 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7552
7553 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7554 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7555 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7556 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7557 #, php-format
7558 msgid "Comments on %s by %s."
7559 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7560
7561 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7562 msgid "SignOut"
7563 msgstr "Se déconnecter"
7564
7565 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7566 msgid "SignIn"
7567 msgstr "S'identifier"
7568
7569 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7572 msgid "Lock"
7573 msgstr "Verrouiller"
7574
7575 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7576 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7577 msgid "Unlock"
7578 msgstr "Déverrouiller"
7579
7580 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7581 msgid "blog"
7582 msgstr "blog"
7583
7584 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7585 msgid "(diff)"
7586 msgstr "(diff)"
7587
7588 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7589 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7590 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7591 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7592 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7593 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7594 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7595 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7596 msgid "Edit Old Revision"
7597 msgstr "Modifier une ancienne version"
7598
7599 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7600 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7602 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7603 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7604 msgid "PurgeHtmlCache"
7605 msgstr "PurgerLeCache"
7606
7607 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7608 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7609 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7611 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7612 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7613 msgid ""
7614 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7615 "accessed."
7616 msgstr ""
7617 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7618 "prochain accès."
7619
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7621 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7623 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7624 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7625 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7626 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7627
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7631 msgid "edit area"
7632 msgstr "zone d'édition"
7633
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7637 #, php-format
7638 msgid ""
7639 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7640 msgstr ""
7641 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7642
7643 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7646 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7648 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7649 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7650
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7653 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7654 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7656 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7657 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7660 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7664 msgid "H"
7665 msgstr "H"
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7669 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7670 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7672 msgid "W"
7673 msgstr "L"
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7677 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7678 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7679 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7680 msgid "Adjust"
7681 msgstr "Ajuster"
7682
7683 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7684 msgid "Page Content: "
7685 msgstr "Contenu de la page : "
7686
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7689 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7690 msgid "This is a minor change."
7691 msgstr "Modification mineure."
7692
7693 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7694 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7695 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7696 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7697 msgid "Use old markup"
7698 msgstr "Anciennes règles"
7699
7700 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7701 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7702 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7703 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7704 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7705 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7706
7707 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7708 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7709 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7710 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7711 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7712 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7713 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7714 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7715 msgid "HowToUseWiki"
7716 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7717
7718 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7719 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7720 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7721 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7722 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7723 msgid "WikiWikiWeb"
7724 msgstr "WikiWikiWeb"
7725
7726 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7728 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7730 msgid "Today"
7731 msgstr "Aujourd'hui"
7732
7733 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7734 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7735 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7736 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7737 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7738 msgid "LiveSearch"
7739 msgstr "RechercheLive"
7740
7741 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7742 #, php-format
7743 msgid "You are signed in as %s"
7744 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7745
7746 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7747 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7748 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7749 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7750 msgid "Enter your UserId to sign in"
7751 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7752
7753 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7754 msgid "Add Comment"
7755 msgstr "Ajouter un commentaire"
7756
7757 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7758 msgid "Remove Comment"
7759 msgstr "Supprimer le commentaire"
7760
7761 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7762 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7763 #, php-format
7764 msgid "Modified on %s by %s"
7765 msgstr "Modifié le %s par %s"
7766
7767 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7768 #, php-format
7769 msgid "%s by %s"
7770 msgstr "%s par %s"
7771
7772 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7773 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7774 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7775 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7776 #, php-format
7777 msgid ", Memory: %s"
7778 msgstr ", mémoire : %s"
7779
7780 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7781 msgid "Dialog"
7782 msgstr "Dialogue"
7783
7784 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7785 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7786 msgid "Make the page read-only?"
7787 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7788
7789 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7790 msgid "Export to a seperate public area?"
7791 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7792
7793 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7794 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7795 msgid "Public"
7796 msgstr "Public"
7797
7798 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7799 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7800 msgid "Post new"
7801 msgstr "Poster une annonce"
7802
7803 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7804 msgid "Title:"
7805 msgstr "Titre :"
7806
7807 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7808 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7809 msgid "Reply"
7810 msgstr "Répondre"
7811
7812 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7813 msgid "Add Message"
7814 msgstr "Ajouter un message"
7815
7816 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7817 #, php-format
7818 msgid "You can personalize various settings in %s."
7819 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7820
7821 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7822 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7823 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7824
7825 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7826 #, php-format
7827 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7828 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7829
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7831 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7832 msgid "1 word"
7833 msgstr "1 mot"
7834
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7837 #, php-format
7838 msgid "%s words"
7839 msgstr "%s mots"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7843 #, php-format
7844 msgid "Version %s"
7845 msgstr "Version %s"
7846
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7848 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7849 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7850 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7851
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7854 msgid "Saved on:"
7855 msgstr "Enregistrée le :"
7856
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7859 #, php-format
7860 msgid "Statistics about %s."
7861 msgstr "Statistiques sur %s."
7862
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7865 msgid "Supplanted on:"
7866 msgstr "Remplacée le :"
7867
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7870 msgid "Page Version:"
7871 msgstr "Version de la page :"
7872
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7875 msgid "Markup:"
7876 msgstr "Syntaxe :"
7877
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7880 msgid "Size:"
7881 msgstr "Taille :"
7882
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7885 msgid "Hits:"
7886 msgstr "Visites :"
7887
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7889 msgid "Is External:"
7890 msgstr "Externe ?"
7891
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7893 msgid "No"
7894 msgstr "Non"
7895
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7897 msgid "ACL type:"
7898 msgstr "Type d'ACL :"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7901 msgid "ACL:"
7902 msgstr "ACL :"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7906 msgid "home page"
7907 msgstr "Accueil"
7908
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7911 msgid "User page"
7912 msgstr "Page d'utilisateur"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7916 msgid "Action page"
7917 msgstr "Page d'action"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7921 msgid "Blog page"
7922 msgstr "Page de blog"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7926 msgid "Subpage"
7927 msgstr "Sous-page"
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7931 msgid "Page Type:"
7932 msgstr "Type de page :"
7933
7934 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7935 #, php-format
7936 msgid ""
7937 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7938 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7939 "in RecentChanges to your home page."
7940 msgstr ""
7941 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7942 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7943 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7944
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7946 msgid ""
7947 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7948 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7949 msgstr ""
7950 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7951 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7952
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7954 msgid "New users may use an empty password."
7955 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7956
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7958 msgid "UserId:"
7959 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7960
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7962 msgid "or"
7963 msgstr "ou"
7964
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7966 msgid "OpenID"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7970 msgid "Password:"
7971 msgstr "Mot de passe :"
7972
7973 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7976 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7977 msgid "Article"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7981 msgid "Edit aborted."
7982 msgstr "Modification annulée."
7983
7984 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7985 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7986 msgstr ""
7987 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7988 "enregistrée."
7989
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7992 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7993 msgid "Who Is Online"
7994 msgstr "Qui est en ligne"
7995
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7997 msgid "Switch to detailed list"
7998 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7999
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8001 #, php-format
8002 msgid "Our users created a total of %d pages."
8003 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8004
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8006 #, php-format
8007 msgid "We have a total of %d registered users."
8008 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8009
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8011 #, php-format
8012 msgid "The newest registered user is %s."
8013 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8014
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8016 #, php-format
8017 msgid ""
8018 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8019 "Guests"
8020 msgstr ""
8021 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8022
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8024 #, php-format
8025 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8026 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8027
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8029 msgid "Registered Users Online: "
8030 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8031
8032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8033 msgid "Admin is also online."
8034 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8035
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8037 #, php-format
8038 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8039 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8040
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8042 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8043 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8044
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8046 msgid "Switch to summary"
8047 msgstr "Aller au résumé"
8048
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8050 msgid "Registered Users"
8051 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8052
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8054 msgid "Guests"
8055 msgstr "Invités"
8056
8057 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8058 msgid "Prev"
8059 msgstr "Précédent"
8060
8061 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8062 #, php-format
8063 msgid " - %d / %d - "
8064 msgstr " - %d / %d - "
8065
8066 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8067 #, php-format
8068 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8069 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8070
8071 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8072 #, php-format
8073 msgid "Thank you for editing %s."
8074 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8075
8076 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8077 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8078 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8079
8080 # lib/fullsearch.php:48
8081 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8084 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8085 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8086 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8087 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8089 msgid "Quick Search"
8090 msgstr "Recherche rapide"
8091
8092 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8093 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8094 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8095 #, php-format
8096 msgid "Authenticated as %s"
8097 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8101 #, php-format
8102 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8103 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8104
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8106 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8107 #, php-format
8108 msgid "Click to authenticate as %s"
8109 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8112 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8113 msgid "Sign in as:"
8114 msgstr "S'identifier en tant que :"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8120 msgid "<system theme>"
8121 msgstr "<thème du système>"
8122
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8127 msgid "Personal theme:"
8128 msgstr "Thème personnel :"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8134 msgid "<system language>"
8135 msgstr "<langue du système>"
8136
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8141 msgid "Personal language:"
8142 msgstr "Ma langue :"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8146 #, php-format
8147 msgid "User preferences for user %s"
8148 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8151 msgid "UserId"
8152 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8155 msgid "Auth Level"
8156 msgstr "Niveau d'autorisation"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8159 msgid "Auth Method"
8160 msgstr "Méthode d'authentification"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8163 msgid "Theme"
8164 msgstr "Thème"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8167 msgid "Current Theme"
8168 msgstr "Mon thème"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8171 msgid "Language"
8172 msgstr "Langue"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8175 msgid "Current Language"
8176 msgstr "Ma langue"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8179 msgid "Change Password"
8180 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8183 msgid "Set Password"
8184 msgstr "Choisir un mot de passe"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8187 msgid "New password"
8188 msgstr "Nouveau mot de passe"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8191 msgid "Type it again"
8192 msgstr "Retapez-le"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8195 msgid "E-mail"
8196 msgstr "Adresse électronique"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8199 msgid "Your E-Mail:"
8200 msgstr "Adresse électronique :"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8203 msgid "Status:"
8204 msgstr "État :"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8207 msgid "Email verified."
8208 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8209
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8211 msgid "Email not yet verified."
8212 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8215 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8216 msgstr ""
8217 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8218 "désactivés."
8219
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8221 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8222 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8223 msgstr ""
8224 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8225 "suivantes :"
8226
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8229 msgid ""
8230 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8231 msgstr ""
8232 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8233 "autorisées."
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8237 msgid "Do not send my own modifications:"
8238 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8239
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8242 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8243 msgstr ""
8244 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8248 msgid "Do not send minor modifications:"
8249 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8250
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8253 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8254 msgstr ""
8255 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8259 msgid "Appearance"
8260 msgstr "Apparence"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8264 msgid "Here you can override site-specific default values."
8265 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8266
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8269 msgid "System default:"
8270 msgstr "Système par défaut :"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8274 #, php-format
8275 msgid "Hide %s:"
8276 msgstr "Cacher %s :"
8277
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8279 msgid ""
8280 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8281 "only browsers or slow connections."
8282 msgstr ""
8283 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8284 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8285 "connexion bas débit."
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8289 #, php-format
8290 msgid "Add %s:"
8291 msgstr "Ajouter %s :"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8295 #, php-format
8296 msgid ""
8297 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8298 "behind the pagename instead. See %s."
8299 msgstr ""
8300 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8301 "l'action de création. Voir %s."
8302
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8304 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8305 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8308 #, php-format
8309 msgid ""
8310 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8311 "See %s."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8316 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8317 msgid "Edit Area Size"
8318 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8322 msgid "Height"
8323 msgstr "Hauteur"
8324
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8327 msgid "Width"
8328 msgstr "Largeur"
8329
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8332 msgid ""
8333 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8334 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8335 "preference will be ignored."
8336 msgstr ""
8337 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8338 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8339 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8343 msgid "Time Zone"
8344 msgstr "Fuseau horaire"
8345
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8348 #, php-format
8349 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8350 msgstr ""
8351 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8352
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8355 #, php-format
8356 msgid "The current time at the server is %s."
8357 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8361 #, php-format
8362 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8363 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8367 msgid "Date Format"
8368 msgstr "Format de la date"
8369
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8372 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8373 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8374
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8377 msgid "Update Preferences"
8378 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8379
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8382 msgid "Reset Preferences"
8383 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8384
8385 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8386 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8387 #, php-format
8388 msgid "Entry on %s by %s."
8389 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8390
8391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8392 msgid "New Topic"
8393 msgstr "Nouveau sujet"
8394
8395 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8396 #, php-format
8397 msgid "Posted: %s"
8398 msgstr "Posté le %s"
8399
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8402 msgid "Action Page"
8403 msgstr "Page d'action"
8404
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8407 msgid "Page"
8408 msgstr "Page"
8409
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8412 msgid "Template/Talk"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8416 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8417 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8418 msgid "Create Page"
8419 msgstr "Créer une page"
8420
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8422 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8423 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8424 msgid "History"
8425 msgstr "Historique"
8426
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8429 msgid "Last Difference"
8430 msgstr "Dernière différence"
8431
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8433 msgid "Page Info"
8434 msgstr "Infos sur la page"
8435
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8437 msgid "Back Links"
8438 msgstr "Pages liées"
8439
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8442 msgid "Change Owner"
8443 msgstr "Changer le propriétaire"
8444
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8447 msgid "Access Rights"
8448 msgstr "Droits d'accès"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8451 msgid "Purge"
8452 msgstr "Purger"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8456 msgid "TextFormattingRules"
8457 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8460 msgid "Error:"
8461 msgstr "Erreur :"
8462
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8464 msgid "This revision of the page does not exist."
8465 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8468 msgid "Make the page public?"
8469 msgstr "Rendre la page publique ?"
8470
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8472 msgid "Make the page external?"
8473 msgstr "Rendre la page externe ?"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8476 msgid "Home Page"
8477 msgstr "Accueil"
8478
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8480 msgid "Recent Changes"
8481 msgstr "Modifications récentes"
8482
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8484 msgid "SpecialPages"
8485 msgstr "Pages spéciales"
8486
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8488 msgid "Special Pages"
8489 msgstr "Pages spéciales"
8490
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8493 msgid "Random Page"
8494 msgstr "Une page au hasard"
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8498 msgid "Like Pages"
8499 msgstr "Pages semblables"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8502 msgid "Wiki Admin"
8503 msgstr "Administration du wiki"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8506 msgid "My User Page"
8507 msgstr "Ma page"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8510 msgid "User Preferences"
8511 msgstr "Mes préférences"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8514 msgid "User preferences for this project"
8515 msgstr "Préférences pour ce projet"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8519 msgid "E-mail Notification"
8520 msgstr "Courriel de notification"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8523 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8524 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8527 msgid "Menus"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8531 msgid "Top Menu"
8532 msgstr "Menu du haut"
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8535 msgid "PDF"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8539 msgid "Left Menu"
8540 msgstr "Menu de gauche"
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8543 msgid "Check menu items to display."
8544 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8547 msgid "Show Page Trail"
8548 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8551 msgid "Show Page Trail at top of page."
8552 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8553
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8555 msgid "Hide or show LinkIcons."
8556 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8557
8558 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8559 msgid "This page is external."
8560 msgstr "Cette page est externe."
8561
8562 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:75
8563 #, fuzzy
8564 msgid "This project is shared with third-party users"
8565 msgstr ""
8566 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8567 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8568
8569 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:76
8570 #, php-format
8571 msgid " (non %s users)."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8575 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8576 msgid "Views"
8577 msgstr "Vues"
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8580 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8581 msgid "Watch"
8582 msgstr "Surveiller"
8583
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8586 msgid "Special Actions"
8587 msgstr "Actions spéciales"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8590 msgid "Page info"
8591 msgstr "Infos sur la page"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8594 msgid "Author history"
8595 msgstr "Historique des auteurs"
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8598 msgid "Page dump"
8599 msgstr "Cliché de la page"
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8602 msgid "Purge HTML cache"
8603 msgstr "Vider le cache HTML"
8604
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8607 msgid "Copyrights"
8608 msgstr "Copyrights"
8609
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8612 msgid "GeneralDisclaimer"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8616 msgid "Home page"
8617 msgstr "Accueil"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8620 msgid "Recent changes"
8621 msgstr "Dernières modifications"
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8625 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8626 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8629 msgid "Recent comments"
8630 msgstr "Derniers commentaires"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8633 msgid "Recent new pages"
8634 msgstr "Dernières pages créées"
8635
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8637 msgid "Like pages"
8638 msgstr "Pages semblables"
8639
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8641 msgid "Random page"
8642 msgstr "Une page au hasard"
8643
8644 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8645 msgid "Find page"
8646 msgstr "Rechercher"
8647
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8649 msgid "Search:"
8650 msgstr "Rechercher :"
8651
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8654 msgid "Toolbox"
8655 msgstr "Boîte à outils"
8656
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8659 msgid "What links here"
8660 msgstr "Pages liées"
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8663 msgid "Related changes"
8664 msgstr "Changements liés"
8665
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8668 msgid "Administration"
8669 msgstr "Administration"
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8673 msgid "Upload file"
8674 msgstr "Déposer un fichier"
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8678 msgid "Upload images or media files"
8679 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8685 msgid "Printable version"
8686 msgstr "Version imprimable"
8687
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8690 msgid "Display as Pdf"
8691 msgstr "Afficher en PDF"
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8694 msgid "My Discussion"
8695 msgstr "Ma page de discussion"
8696
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8698 msgid "My Preferences"
8699 msgstr "Mes préférences"
8700
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8702 msgid "MyRecentChanges"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8706 msgid "My Changes"
8707 msgstr "Mes modifications"
8708
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8710 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8711 msgid "Logout"
8712 msgstr "Déconnexion"
8713
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8716 msgid "Favorite Categories"
8717 msgstr "Catégories populaires"
8718
8719 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8720 msgid "EditText"
8721 msgstr "ÉditerLeContenu"
8722
8723 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8724 #, php-format
8725 msgid "%s of this page"
8726 msgstr "%s de cette page"
8727
8728 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8729 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8730 #, php-format
8731 msgid ""
8732 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8733 msgstr ""
8734 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8735 "habituels vers %s."
8736
8737 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8738 msgid "TermsOfUse"
8739 msgstr "Conditions d'utilisation"
8740
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8743 msgid "View Page"
8744 msgstr "Voir la page"
8745
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8747 msgid "View the page"
8748 msgstr "Voir la page"
8749
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8751 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8755 msgid "Wysiwyg Editor"
8756 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8757
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8759 msgid "Past versions of this page."
8760 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8761
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8763 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8767 msgid "Main Categories"
8768 msgstr "Catégories principales"
8769
8770 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8771 msgid "Search term(s)"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8775 msgid "Login required..."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8779 msgid "Sidebar"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8783 msgid "Edit this page"
8784 msgstr "Modifier cette page"
8785
8786 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8787 msgid "Edit old revision"
8788 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8789
8790 #~ msgid "Server rejected address: "
8791 #~ msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
8792
8793 #~ msgid "No response from server"
8794 #~ msgstr "Pas de réponse du serveur"
8795
8796 #~ msgid "Cannot connect e-mail server."
8797 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
8798
8799 #~ msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
8800 #~ msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
8801
8802 #~ msgid "<< Prev"
8803 #~ msgstr "<< Précédent"
8804
8805 #~ msgid "<<"
8806 #~ msgstr "<<"
8807
8808 #~ msgid "Next >>"
8809 #~ msgstr "Suivant >>"
8810
8811 #~ msgid ">>"
8812 #~ msgstr ">>"
8813
8814 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8815 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8816
8817 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8818 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"