1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-18 20:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
171 msgstr "LiensDatabase"
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1579
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
220 #: ../lib/display.php:276
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
236 msgstr "Votre version"
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
246 #: ../lib/editpage.php:175
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
257 #: ../lib/editpage.php:195
260 msgstr "Modifier : %s"
262 #: ../lib/editpage.php:233
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
291 #: ../lib/editpage.php:379
294 msgstr "Enregistrée : %s"
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
308 #: ../lib/editpage.php:474
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
333 msgstr "Page verrouillée"
335 #: ../lib/editpage.php:558
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
343 #: ../lib/editpage.php:559
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
362 #: ../lib/editpage.php:569
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
389 #: ../lib/editpage.php:570
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
416 #: ../lib/editpage.php:599
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
424 #: ../lib/editpage.php:600
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
441 msgstr "Prévisualiser"
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
448 #: ../lib/editpage.php:709
450 msgstr "Modifications"
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
457 #: ../lib/editpage.php:716
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
467 #: ../lib/editpage.php:900
469 msgstr "Garder l'ancien"
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
475 #: ../lib/editpage.php:913
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
482 msgstr "Annuler l'action"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
512 msgstr "Remplacer par"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
558 msgstr "Texte en couleur"
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
570 msgstr "Lien vers une page"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
606 msgstr "Exemple de table"
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
624 msgstr "Nom de la page"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
664 msgstr "Insérer un greffon"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
672 msgstr "Insérer un lien"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
688 msgstr "Ajouter un modèle"
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:55
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
755 msgstr "Déposer un fichier"
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
759 msgstr "Importer un fichier"
761 #: ../lib/loadsave.php:77
763 msgstr "Mettre à jour"
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
770 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
802 #: ../lib/loadsave.php:102
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:105
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
814 #: ../lib/loadsave.php:113
818 #: ../lib/loadsave.php:114
821 msgstr "Retourner à %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:244
825 msgstr "SauvegardeTotale"
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1020
858 #: ../lib/loadsave.php:375
861 msgstr "enregistrée sous %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
874 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
875 #: ../lib/loadsave.php:826
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
881 #: ../lib/loadsave.php:828
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:708
888 msgstr "enregistré sous "
890 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
894 #: ../lib/loadsave.php:897
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
898 #: ../lib/loadsave.php:907
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
902 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
909 msgstr "CarteInterWiki"
911 #: ../lib/loadsave.php:970
916 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
919 msgstr "Nouvelle page"
921 #: ../lib/loadsave.php:987
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
925 #: ../lib/loadsave.php:996
927 msgstr "garder l'ancien"
929 #: ../lib/loadsave.php:998
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
933 #: ../lib/loadsave.php:1007
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
939 #: ../lib/loadsave.php:1021
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
944 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
947 msgstr "fichier MIME %s"
949 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
954 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
959 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
961 msgstr "Fusionner les modifications"
963 #: ../lib/loadsave.php:1042
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
967 #: ../lib/loadsave.php:1050
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
971 #: ../lib/loadsave.php:1057
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
975 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
976 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
986 #: ../lib/loadsave.php:1078
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
990 #: ../lib/loadsave.php:1086
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
994 #: ../lib/loadsave.php:1093
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
998 #: ../lib/loadsave.php:1100
1002 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1014 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1032 #: ../lib/loadsave.php:1128
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1134
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1135
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1163
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1061 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1065 #: ../lib/loadsave.php:1460
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1467
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1484
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1516
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1572
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1088 #: ../lib/loadsave.php:1575
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:229
1101 msgstr "envoyé à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:235
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:257
1110 msgstr "Modification de la page"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:289
1115 msgstr "Résumé : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:306
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:343
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:379
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:382
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1150 #: ../lib/main.php:473
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1158 #: ../lib/main.php:475
1162 #: ../lib/main.php:476
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1166 #: ../lib/main.php:477
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1191 #: ../lib/main.php:515
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1198 #: ../lib/main.php:533
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1203 #: ../lib/main.php:543
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1294 #: ../lib/main.php:584
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1362 #: ../lib/main.php:618
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1382 #: ../lib/main.php:788
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1404 #: ../lib/main.php:1084
1408 #: ../lib/main.php:1088
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1470 #: ../lib/main.php:1309
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1475 #: ../lib/main.php:1313
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1492 msgstr "Trier par %s"
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1597 msgstr "Dernier auteur"
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1601 msgstr "Propriétaire"
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1630 msgstr "Modification mineure"
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1710 msgstr "Description"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:834
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1787 msgstr "Commentaires"
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1843 msgid "0 - last minute"
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1877 msgid "referring_urls"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1881 msgid "external_referers"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1885 msgid "referring_domains"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1889 msgid "remote_hosts"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1894 msgstr "utilisateurs"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1905 msgid "search_bots_hits"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1970 msgid "AppendText to %s"
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2237 msgstr "Mois suivant"
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2261 msgstr "Commentaire"
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2283 msgstr "CréerUnePage"
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2337 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2342 msgid "Page '%s' does not exist."
2343 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2346 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2348 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2349 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2352 msgid "Error: version must be a positive integer."
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2356 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2358 msgid "%s: no such revision %d."
2359 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2362 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2366 msgid "Click to display to TOC"
2367 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2369 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2371 msgstr "Heure actuelle"
2373 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2374 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2377 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2378 msgid "DeadEndPages"
2381 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2382 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2386 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2387 msgid "Display differences between revisions"
2388 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2390 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2392 msgid "Content of versions "
2393 msgstr "Contenu des versions "
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2400 msgid " is identical."
2401 msgstr " est identique."
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2408 msgid " was created because: "
2409 msgstr " a été créée car : "
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2412 msgid "DynamicIncludePage"
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2416 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2417 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2427 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2428 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2429 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2430 msgid "Click to hide/show"
2431 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2433 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2434 msgid "EditMetaData"
2435 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2439 msgid "Edit metadata for %s"
2440 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2442 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2444 msgid "No metadata for %s"
2445 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2449 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2450 "remove a key by leaving the value-box empty."
2452 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2453 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2460 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2461 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2463 # lib/fullsearch.php:48
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2465 msgid "ExternalSearch"
2466 msgstr "RechercheExterne"
2468 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2469 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2470 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2472 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2474 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2475 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2477 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2479 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2480 "reference/plugins/like"
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2488 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2492 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2493 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2495 msgid "A required argument '%s' is missing."
2498 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2500 msgid "File '%s' not found."
2501 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2503 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2505 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2508 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2509 msgid "page not locked"
2510 msgstr "page déverrouillée"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2517 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2521 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2525 msgid "FOAF File URI"
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2533 msgid "Original URL (Redirect)"
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2541 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2549 msgid "FrameInclude"
2550 msgstr "InclureUnCadre"
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2554 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2556 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2559 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2567 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2568 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2570 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2572 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2573 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2577 msgid "%s or %s parameter missing"
2578 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2580 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2582 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2583 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2586 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2587 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2592 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2593 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2594 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2596 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2598 msgid "Full text search results for '%s'"
2599 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2601 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2603 msgid "only %d pages displayed"
2604 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2606 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2608 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2611 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2618 msgstr "PagesFloues"
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2622 msgid "Search for page titles similar to %s."
2623 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2627 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2628 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2640 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2641 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2643 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2644 msgid "Spelling Score"
2645 msgstr "Score d'épellation"
2647 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2649 msgstr "Score de son"
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2655 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2657 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2660 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2661 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2663 msgid "%s parameter missing"
2664 msgstr "%s paramètre manquant"
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2668 msgid "invalid argument %s"
2669 msgstr "Argument non valable : %s"
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2672 msgid "new window"
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2676 msgid "GooglePlugin"
2677 msgstr "PluginGoogle"
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2680 msgid "Make use of the Google API"
2681 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2684 msgid "Nothing found"
2685 msgstr "Aucun résultat"
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2692 msgid "Go to or create page."
2693 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2695 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2706 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2712 msgstr "%s est vide."
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2715 msgid "No dot graph given"
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2721 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2722 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2726 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2730 msgid "DebugGroupInfo"
2731 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2733 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2735 msgid "Show Group Information"
2736 msgstr "Information sur le groupe"
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2740 msgstr "BonjourLeMonde"
2742 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2743 msgid "Simple Sample Plugin"
2744 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2751 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2754 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2755 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2762 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2763 msgid "Query a local imdb database"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2768 msgstr "InclureUnePage"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2771 msgid "Include text from another wiki page."
2772 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2775 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2778 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2779 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2783 msgid "Page '%s' does not exist"
2784 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2786 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2787 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2789 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2793 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2798 msgid "Included from %s (revision %d)"
2799 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2803 msgid "Included from %s"
2804 msgstr "Inséré de %s"
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2808 msgid " ... first %d lines"
2809 msgstr "... %d premières lignes"
2811 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2812 msgid "IncludePages"
2813 msgstr "InclurePages"
2815 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2816 msgid "Include multiple pages."
2819 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2820 msgid "IncludeSiteMap"
2821 msgstr "CarteDuSite"
2823 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2825 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2826 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2828 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2832 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2833 msgid "Dynamic Category Tree"
2836 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2837 msgid "InterWikiSearch"
2838 msgstr "RechercheInterWiki"
2840 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2841 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2843 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2846 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2848 msgstr "Nom du wiki"
2850 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2851 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2853 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2856 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2858 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2867 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2868 msgid "JabberPresence"
2871 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2872 msgid "Simple jabber presence plugin"
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2877 msgstr "LdapChercher"
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2880 msgid "Search an LDAP directory"
2881 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2883 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2884 msgid "Missing ldap extension"
2887 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2888 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2889 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2891 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2892 msgid "Failed to bind LDAP host"
2895 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2896 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2897 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2899 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2900 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2901 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2902 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2904 msgstr "PagesSemblables"
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2908 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2910 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2915 msgid "Page names with prefix '%s'"
2916 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2920 msgid "Page names with suffix '%s'"
2921 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2923 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2925 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2926 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2928 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2930 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2936 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2937 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2939 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2943 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2945 msgid "Unsupported format argument %s"
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2950 msgstr "RechercheLive"
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2953 msgid "Search page and link names"
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2957 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2958 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2962 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2974 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2979 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2985 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2988 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2990 msgstr "ListeDePages"
2992 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2993 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2994 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2996 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2997 msgid "You must be logged in to view ratings."
2998 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3000 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3001 msgid "ListRelations"
3004 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3006 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3010 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3011 msgid "ListSubpages"
3012 msgstr "ListeDesSousPages"
3014 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3015 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3017 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3019 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3020 msgid "The current page has no subpages defined."
3021 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3023 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3025 msgid "SubPages of %s:"
3026 msgstr "SousPages de %s :"
3028 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3029 msgid "MediawikiTable"
3032 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3033 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3037 msgid "Support moderated pages"
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3042 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3043 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3048 "ModeratedPage status update:\n"
3049 " Moderators: '%s'\n"
3050 " require_access: '%s'"
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3055 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3058 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3061 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3062 " Moderators: '%s'\n"
3063 " require_access: '%s'"
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3068 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3071 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3072 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3073 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3077 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3081 msgid "Please approve or reject this request:"
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3088 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3098 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3101 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3103 msgid "%s is not locked!"
3104 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3106 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3108 msgstr "LesPlusVisitées"
3110 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3111 msgid "List the most popular pages."
3112 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3114 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3115 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3116 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3118 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3120 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3121 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3123 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3125 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3126 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3128 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3129 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3130 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3132 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3133 msgid "NewPagesPerUser"
3136 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3137 msgid "List all new pages per month per user"
3140 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3144 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3145 msgid "Don't cache this page."
3146 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3148 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3149 msgid "OldStyleTable"
3150 msgstr "TableauAncienStyle"
3152 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3153 msgid "Layout tables using the old markup style."
3154 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3156 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3158 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3159 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3161 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3162 msgid "OrphanedPages"
3163 msgstr "PagesOrphelines"
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3166 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3167 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3169 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3171 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3172 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3175 msgid "View a single page dump online."
3176 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3180 msgid "Page %s not found."
3181 msgstr "Page %s non trouvée."
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3184 msgid "Download for Subversion"
3185 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3188 msgid "Download for backup"
3189 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3192 msgid "Download all revisions for backup"
3193 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3195 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3197 msgid "Preview: Page dump of %s"
3198 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3202 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3203 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3206 msgid "Preview as normal format"
3207 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3210 msgid "Preview as backup format"
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3214 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3215 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3218 msgid "Preview as developer format"
3219 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3222 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3227 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3228 "from the above preview."
3230 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3231 "à partir de la prévisualisation."
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3235 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3236 "into consideration!"
3238 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3239 "des listes indentées !"
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3243 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3244 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3246 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3247 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3250 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3251 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3254 msgstr "Attention :"
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3258 msgstr "GroupeDePages"
3260 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3262 msgid "PageGroup for %s"
3263 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3265 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3266 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3270 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2175
3272 msgid "<%s: no such section>"
3273 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3275 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3276 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3288 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3292 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3294 msgid "PageHistory for %s"
3295 msgstr "Historique de %s"
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3298 msgid "No revisions found"
3299 msgstr "Aucune version trouvée"
3301 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3302 msgid "compare revisions"
3303 msgstr "comparer les versions"
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3306 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3307 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3311 msgid "Check any two boxes then %s."
3312 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3316 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3317 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3318 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3320 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3321 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3322 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3323 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3324 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3325 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3326 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3327 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3328 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3330 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3338 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3339 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3340 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3343 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3344 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3345 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3347 msgstr "modification mineure"
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3350 msgid "History of changes."
3351 msgstr "Historique des modifications."
3353 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3355 msgid "List PageHistory for %s"
3356 msgstr "Historique de %s"
3358 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3359 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3360 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3361 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3362 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3363 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3364 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3366 msgstr "InfosSurLaPage"
3368 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3370 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3371 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3373 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3377 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3378 msgid "PageTrail Plugin"
3379 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3382 msgid "PasswordReset"
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3387 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3392 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3398 msgid "The password for user %s has been deleted."
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3408 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3411 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3413 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3418 msgid "Error sending email with password for user %s."
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3422 msgid "Reset password of user: "
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3427 msgstr "Envoyer message"
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3430 msgid "You need to specify the userid!"
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3434 msgid "Already logged in"
3435 msgstr "Déjà connecté"
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3438 msgid "Changing passwords is done at "
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3443 msgid "No email stored for user %s."
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3447 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3452 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3453 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3456 msgid "An email will be sent."
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3461 msgstr "AlbumPhotos"
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3465 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3467 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3468 "descriptions facultatives."
3470 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3471 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3472 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3473 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3475 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3476 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3479 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3481 msgid "Unable to find src='%s'"
3482 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3484 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3486 msgid "Unable to read src='%s'"
3487 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3489 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3490 msgid "PhpHighlight"
3491 msgstr "ColorationPhp"
3493 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3494 msgid "PHP syntax highlighting"
3495 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3497 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3499 msgid "Invalid color: %s"
3500 msgstr "Couleur non valide : %s"
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3506 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3507 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3508 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3511 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3513 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3516 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3518 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3519 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3521 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3523 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3524 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3527 msgid "Submit country"
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3531 msgid "Change country"
3532 msgstr "Changer le pays"
3534 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3535 msgid "Submit location"
3536 msgstr "Soumettre la localisation"
3538 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3542 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3543 msgid "Ploticus image creation"
3546 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3547 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3550 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3551 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3552 msgid "empty source"
3553 msgstr "source vide"
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3556 msgid "PluginManager"
3557 msgstr "GestionsDesPlugins"
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3560 msgid "List of plugins on this wiki"
3561 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3568 msgid "use this plugin"
3569 msgstr "utiliser ce greffon"
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3581 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3582 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3584 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3585 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3589 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3590 msgid "PopularNearby"
3591 msgstr "PopulairesAlentour"
3593 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3594 msgid "List the most popular pages nearby."
3597 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3599 msgid "%d best incoming links: "
3600 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3603 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3605 msgid "%d best outgoing links: "
3606 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3608 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3610 msgid "%d most popular nearby: "
3611 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3614 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3618 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3619 msgid "List the most popular tags."
3622 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3623 msgid "CategoryCategory"
3624 msgstr "CatégorieCatégorie"
3627 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3631 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3635 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3639 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3640 msgid "Used to create a clickable popup link."
3643 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3644 msgid "PreferenceApp"
3647 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3648 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3651 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3653 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3656 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3660 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3661 msgid "Total Voters"
3662 msgstr "Total des votants"
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3665 msgid "Total Budget"
3666 msgstr "Budget total"
3668 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3669 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3670 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3671 msgid "PreferencesInfo"
3672 msgstr "PréférencesInfo"
3674 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3676 msgid "Get preferences information for current user %s."
3677 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3679 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3681 msgstr "PrécédentSuivant"
3683 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3685 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3686 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3688 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3692 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3696 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3697 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3701 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3702 msgid "Render inline Processing"
3705 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3706 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3707 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3709 msgstr "PageAléatoire"
3711 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3712 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3713 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3716 #: ../lib/upgrade.php:435
3720 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3721 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3726 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3730 msgid "Your current rating: "
3731 msgstr "Votre note actuelle : "
3733 # lib/pageinfo.php:64
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3735 msgid "Your current prediction: "
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3739 msgid "Change your rating from "
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3747 msgid "Add your rating: "
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3755 msgid "Rating deleted!"
3756 msgstr "Évaluation supprimée !"
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3760 msgid "Your rating was %.1f"
3761 msgstr "Votre note est %.1f"
3763 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3765 msgid "Prediction: %s"
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3770 msgid "Prediction: %.1f"
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3778 msgid "Cancel your rating"
3779 msgstr "Annuler la notation"
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3782 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3783 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3785 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3786 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3787 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3789 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3793 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3795 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3796 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3800 msgid "UserContribs"
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3804 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3805 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3806 msgid "RecentNewPages"
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3811 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3812 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3813 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3815 msgstr "ÉditionsRécentes"
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3822 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3836 msgstr "nouvelles pages"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3840 msgstr "modifications"
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3844 msgstr "modifications majeures"
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3848 msgstr "modifications mineures"
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3851 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3852 msgid "Recent Comments"
3853 msgstr "Derniers commentaires"
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3857 msgstr "commentaires"
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3860 msgid "created new pages"
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3865 msgid " for pages changed by %s"
3866 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3870 msgid " for pages owned by %s"
3871 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3875 msgid " for all pages linking to %s"
3876 msgstr " pour les pages liées à %s."
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3880 msgid " for all pages matching '%s'"
3881 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3885 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3887 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3891 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3893 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3898 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3899 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3903 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3905 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3909 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3911 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3916 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3917 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3921 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3923 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3927 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3929 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3934 msgid "All %s are listed below."
3935 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3938 msgid "No comments found"
3939 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3942 msgid "No changes found"
3943 msgstr "Aucune modification trouvée"
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3946 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3950 msgid "Title Search"
3951 msgstr "Rechercher dans les titres"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3954 msgid "List all recent changes in this wiki."
3955 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3958 msgid "Show changes for:"
3959 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3967 msgstr "Depuis le début"
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3976 msgstr "Tous les utilisateurs"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3979 msgid "My modifications only"
3980 msgstr "Que mes modifications"
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3983 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3985 msgstr "Toutes les pages"
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3988 msgid "My pages only"
3989 msgstr "Que mes pages"
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3992 msgid "Major modifications only"
3993 msgstr "Que les modifications majeures"
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3996 msgid "All modifications"
3997 msgstr "Toutes les modifications"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4000 msgid "Page once only"
4001 msgstr "Une fois par page"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4004 msgid "Full changes"
4005 msgstr "Changements exhaustifs"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4008 msgid "Old and new pages"
4009 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4012 msgid "New pages only"
4013 msgstr "Que les nouvelles pages"
4015 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4016 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4017 msgid "RecentComments"
4018 msgstr "CommentairesRécents"
4020 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4021 msgid "List basepages with recently added comments."
4024 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4025 msgid "latest comment by "
4026 msgstr "dernier commentaire par "
4028 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4029 msgid "List all recent edits in this wiki."
4030 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4032 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4033 msgid "Recent Edits"
4034 msgstr "Modifications récentes"
4036 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4037 msgid "RecentReferrers"
4040 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4041 msgid "Analyse access log."
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4046 msgstr "RedirigerVers"
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4049 msgid "Redirects to another URL or page."
4050 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4053 msgid "Illegal characters in external URL."
4054 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4056 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4057 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4060 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4061 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4064 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4066 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4067 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4069 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4070 msgid "Double redirect not allowed."
4071 msgstr "La double redirection interdit."
4073 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4074 msgid "Viewing redirecting page."
4075 msgstr "Voir la page de redirection."
4077 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4079 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4080 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4082 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4083 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4086 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4087 msgid "Related Changes"
4088 msgstr "Changements liés"
4090 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4091 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4092 msgid "RelatedChanges"
4093 msgstr "ChangementsLiés"
4095 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4096 msgid "Retransform CachedMarkup"
4099 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4101 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4104 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4106 msgid "Retransform page '%s'"
4109 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4111 msgstr "BeauTableau"
4113 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4114 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4115 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4117 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4119 msgstr "RessourcesRss"
4121 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4122 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4123 msgstr "Importer des ressources RSS"
4125 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4126 msgid "no RSS items"
4129 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4130 msgid "SearchHighlight"
4133 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4134 msgid "Hilight referred search terms."
4137 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4139 msgid "%s: Found %s through %s"
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4143 msgid "SemanticRelations"
4146 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4147 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4150 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4151 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4152 msgid "SemanticSearch"
4155 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4157 msgid "Semantic relations for %s"
4158 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4160 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4162 msgid "Attributes of %s"
4163 msgstr "Attributs de %s"
4165 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4167 msgid "Help/SemanticRelations"
4170 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4171 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4176 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4180 msgid "Parse and execute a full query expression"
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4184 msgid "Enter a valid query expression"
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4188 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4192 msgid "Pagename(s): "
4193 msgstr "Nom de la page"
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4196 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4202 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4211 msgid "Search relations and attributes"
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4215 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4223 msgid "Add an AND query"
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4231 msgid "Add an OR query"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4235 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4239 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4243 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4247 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4255 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4263 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4267 msgid "Help:SemanticRelations"
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4272 msgid "Illegal operator: %s"
4273 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4277 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4288 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4290 msgstr "CarteDuSite"
4292 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4293 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4294 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4296 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4298 msgid "(max. recursion level: %d)"
4299 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4302 msgid "Spell Checker"
4303 msgstr "Correcteur orthographique"
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4306 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4309 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4313 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4314 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4317 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4318 msgid "SpellCheck result"
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4323 msgstr "RésultatSql"
4325 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4326 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4327 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4329 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4330 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4331 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4333 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4335 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4336 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4343 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4347 msgid "Syncing this PhpWiki"
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4351 msgid "Download all externally changed sources."
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4356 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4373 msgid "Now upload all locally newer pages."
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4378 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4382 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4387 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4397 msgid "Postponed %s for %s."
4398 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4407 msgid "same content"
4408 msgstr "même contenu"
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4413 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4417 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4418 msgid "SyntaxHighlighter"
4419 msgstr "ColorationSyntaxique"
4421 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4422 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4425 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4426 msgid "Syntax language not specified."
4427 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4429 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4431 msgid "invalid %s ignored"
4432 msgstr "%s non valable ignoré"
4434 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4436 msgstr "InfosSystème"
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4439 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4440 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4443 msgid "no cache used"
4444 msgstr "pas de cache utilisé"
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4448 msgid "cached pagedata:"
4449 msgstr "page bufferisée :"
4451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4452 msgid "cached versiondata:"
4453 msgstr "version bufferisée :"
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4457 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4458 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4462 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4463 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4467 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4469 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4474 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4475 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4476 "more than %d unique author revisions."
4478 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4479 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4480 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4489 msgid "%d not-empty pages"
4490 msgstr "%d pages non vides"
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4498 msgid "%d homepages"
4499 msgstr "%d pages d'accueil"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4503 msgid "total hits: %d"
4504 msgstr "%d visites totales"
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4509 msgstr "maximum : %d"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4514 msgstr "moyenne : %2.3f"
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4519 msgstr "médiane : %d"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4523 msgid "stddev: %2.3f"
4524 msgstr "écart-type : %2.3f"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4528 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4529 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4533 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4534 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4538 msgid "Application size: %d KiB"
4539 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4543 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4544 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4548 msgid "Total %d plugins: "
4549 msgstr "%d plugins au total : "
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4553 msgid "Total of %d languages: "
4554 msgstr "%d langages au total : "
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4558 msgid "Current language: '%s'"
4559 msgstr "Langage actuel : %s"
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4563 msgid "Default language: '%s'"
4564 msgstr "Langage par défaut : %s"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4568 msgid "Total of %d themes: "
4569 msgstr "%d thèmes au total: "
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4573 msgid "Current theme: '%s'"
4574 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4578 msgid "Default theme: '%s'"
4579 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4583 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4584 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4587 msgid "Application name"
4588 msgstr "Nom de l'application"
4590 # lib/pageinfo.php:64
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4592 msgid "PhpWiki engine version"
4593 msgstr "Version de PhpWiki"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4597 msgstr "Base de données"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4600 msgid "Cache statistics"
4601 msgstr "Statistiques de cache"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4604 msgid "Page statistics"
4605 msgstr "Statistiques de page"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4608 msgid "User statistics"
4609 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4612 msgid "Hit statistics"
4613 msgstr "Statistiques de visites"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4616 msgid "Harddisc usage"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4620 msgid "Expiry parameters"
4621 msgstr "Expiration des paramètres"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4624 msgid "Wikiname regexp"
4625 msgstr "regexp du WikiNom"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4628 msgid "Allowed protocols"
4629 msgstr "Protocoles autorisés"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4632 msgid "Inline images"
4633 msgstr "Images intégrées"
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4636 msgid "Available plugins"
4637 msgstr "Greffons disponibles"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4640 msgid "Supported languages"
4641 msgstr "Langages supportés"
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4644 msgid "Supported themes"
4645 msgstr "Thèmes supportés"
4647 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4648 msgid "Parametrized page inclusion."
4651 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4653 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4654 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4656 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4660 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4662 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4665 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4668 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4669 msgid " (syntax error for latex) "
4670 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4672 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4673 msgid "TeX imagepath not writable."
4674 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4676 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4677 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4679 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4681 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4682 msgid "Convert text into a png image using GD."
4683 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4685 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4687 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4690 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4691 "php' pour plus de détails."
4693 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4695 msgid "Image saved to cache file: %s"
4696 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4698 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4700 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4701 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4703 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4704 msgid " produced by "
4707 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4708 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4709 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4711 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4712 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4713 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4715 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4717 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4718 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4720 # lib/fullsearch.php:48
4721 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4723 msgid "Title search results for '%s'"
4724 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4731 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4732 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4735 msgid "Transcluded page"
4736 msgstr "Page insérée"
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4745 msgid "Transcluded from %s"
4746 msgstr "Inséré de %s"
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4749 msgid "TranslateText"
4750 msgstr "TraduireUnTexte"
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4753 msgid "Define a translation for a specified text"
4754 msgstr "Traduire du texte"
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4757 msgid "This internal action page cannot viewed."
4758 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4761 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4762 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4765 msgid "Translation Error!"
4766 msgstr "Erreur de traduction !"
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4770 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4773 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4774 "veuillez réessayer."
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4777 msgid "ContributedTranslations"
4778 msgstr "TraductionsContribuées"
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4782 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4783 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4787 msgid "Translate %s to %s in %s"
4788 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4791 msgid "Thanks for adding this translation!"
4792 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4794 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4797 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4798 "will pick it up and add to the installation."
4800 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4801 "l'ajoutera à l'installation."
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4805 msgid "Your translation is stored in %s"
4806 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4810 msgid "From english to %s: "
4811 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4818 msgid "UnfoldSubpages"
4819 msgstr "ListeDesSousPages"
4821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4822 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4823 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4825 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4827 msgid "Included from %s:"
4828 msgstr "Inséré de %s :"
4830 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4832 msgid "%s has no subpages defined."
4833 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4836 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4837 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4840 msgid "You cannot upload files."
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4844 msgid "Check you are logged in."
4845 msgstr "Vous devez vous identifier"
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4848 msgid "Check you are in the right project."
4849 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4852 msgid "Check you are a member of the current project."
4853 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4856 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4857 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4861 msgid "ERROR uploading '%s'"
4862 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4866 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4867 msgstr "%s: extension interdite."
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4871 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4876 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4877 "dot, underscore, space or dash."
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4882 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4883 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4886 msgid "Sorry but this file is too big."
4887 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4890 msgid "File successfully uploaded."
4891 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4893 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4896 msgstr "Téléchargé %s"
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4899 msgid "Uploading failed."
4900 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4903 msgid "No file selected. Please select one."
4904 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4907 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4908 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4911 msgid "Can't open the upload logfile."
4912 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4914 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4918 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4919 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4923 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4927 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4932 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4935 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4936 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4939 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4940 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4943 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4944 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4947 msgid "Wrong password. Try again."
4948 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4950 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4951 msgid "Password updated."
4952 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4955 msgid "Password was not changed."
4956 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4959 msgid "Password cannot be changed."
4960 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4964 msgstr "Aucun changement."
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4967 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4968 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4970 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4972 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4973 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4977 msgstr "Évaluations par les pairs"
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4980 msgid "List the user's ratings."
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4985 msgid "Displaying %d ratings:"
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4990 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4995 msgid "'s %d page ratings:"
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5000 msgid "Here are your %d page ratings:"
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5007 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5011 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5015 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5016 msgid "Display video in Flash"
5017 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5019 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5020 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5023 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5024 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5027 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5028 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5031 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5033 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5036 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5039 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5044 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5046 msgstr "PagesRecherchées"
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5049 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5050 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5052 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5053 msgid "PgsrcTranslation"
5054 msgstr "TraductionPgsrc"
5056 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5063 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5064 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5068 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5069 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5075 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5077 msgstr "Recherchées par"
5079 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5081 msgid "Wanted Pages for %s:"
5082 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5086 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5087 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5090 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5091 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5092 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5097 msgid "Manage notifications emails per page."
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5101 msgid "Your current watchlist: "
5102 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5105 msgid "New watchlist: "
5106 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5108 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5110 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5111 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5117 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5119 msgid "The page %s is already watched!"
5120 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5123 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5124 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5125 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5126 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5127 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5128 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5129 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5130 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5135 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5140 msgid "You must sign in to watch pages."
5141 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5143 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5144 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5146 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5150 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5154 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5156 msgstr "QuiEstEnLigne"
5158 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5159 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5160 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5162 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5163 msgid "Who is online"
5164 msgstr "Qui est en ligne"
5166 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5168 msgid "%d online users"
5169 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5175 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5181 msgid "WikiAdminChmod"
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5185 msgid "Set individual page permissions."
5186 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5190 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5191 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5195 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5196 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5199 msgid "Invalid chmod string"
5200 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5204 msgid "%d pages have been changed."
5205 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5212 msgid "No pages changed."
5213 msgstr "Aucune page modifiée."
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5216 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5218 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5226 msgid "Select the pages to change:"
5227 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5230 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5231 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5234 msgid "Chmod to permission:"
5235 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5239 msgstr "(ugo : rwx)"
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5242 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5243 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5246 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5248 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5251 msgid "WikiAdminChown"
5252 msgstr "WikiAdminChown"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5255 msgid "Change owner of selected pages."
5256 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5263 msgid "Access denied to change page '%s'."
5264 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5268 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5269 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5273 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5274 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5279 msgid "One page has been changed:"
5280 msgstr "Une page a été modifiée :"
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5286 msgid "%d pages have been changed:"
5287 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5290 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5291 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5294 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5296 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5299 msgid "Change owner of selected pages"
5300 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5303 msgid "Select the pages to change the owner"
5304 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5307 msgid "Change owner to: "
5308 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5311 msgid "WikiAdminMarkup"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5315 msgid "Change the markup type of selected pages."
5316 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5320 msgid "Change markup type from %s to %s"
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5325 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5330 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5334 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5338 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5342 msgid "Change markup type"
5343 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5346 msgid "Select the pages to change the markup type"
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5350 msgid "Change markup to: "
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5354 msgid "WikiAdminPurge"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5358 msgid "Permanently purge all selected pages."
5359 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5363 msgid "Purged page '%s' successfully."
5364 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5368 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5369 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5372 msgid "One page has been permanently purged:"
5373 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5377 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5378 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5381 msgid "No pages purged."
5382 msgstr "Aucune page purgée."
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5385 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5389 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5390 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5393 msgid "Permanently purge selected pages"
5394 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5397 msgid "Select the files to purge"
5398 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5401 msgid "WikiAdminRemove"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5405 msgid "Permanently remove all selected pages."
5406 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5410 msgid "Removed page '%s' successfully."
5411 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5415 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5416 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5419 msgid "One page has been removed:"
5420 msgstr "Une page a été supprimée :"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5424 msgid "%d pages have been removed:"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5428 msgid "No pages removed."
5429 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5432 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5436 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5441 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5442 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5445 msgid "Remove selected pages"
5446 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5449 msgid "Select the files to remove"
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5454 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5455 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5459 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5461 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5464 msgid "WikiAdminRename"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5468 msgid "Rename selected pages"
5469 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5473 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5474 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5478 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5479 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5483 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5484 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5488 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5493 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5494 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5498 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5499 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5502 msgid "One page has been renamed:"
5503 msgstr "Une page a été renommée :"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5507 msgid "%d pages have been renamed:"
5508 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5511 msgid "No pages renamed."
5512 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5516 msgstr "Renommer en"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5519 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5520 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5524 msgstr "Renommer la page"
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5527 msgid "Select the pages to rename:"
5528 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5541 msgstr "expression régulière ?"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5544 msgid "Case insensitive?"
5545 msgstr "Insensible à la casse ?"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5548 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5549 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5552 msgid "Create redirect from old to new name?"
5553 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5556 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5560 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5561 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5565 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5569 msgid "Error: Empty search string."
5570 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5574 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5575 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5578 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5579 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5582 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5584 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5588 msgid "Select the pages to search and replace"
5590 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5594 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5607 msgstr "respect de la casse"
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5610 msgid "WikiAdminSelect"
5611 msgstr "WikiAdminSelect"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5615 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5618 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5623 msgstr "Sélectionner : "
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5626 msgid "Select pages"
5627 msgstr "Sélectionner les pages"
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5631 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5635 msgid "WikiAdminSetAcl"
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5640 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5641 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5645 msgid "ACL changed for page '%s'"
5646 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5660 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5665 msgstr "ACL invalide"
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5668 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5673 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5676 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5680 msgid "Change Access Rights"
5681 msgstr "Droits d'acces"
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5684 msgid "Select the pages where to change access rights"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5688 msgid "Selected Pages: "
5689 msgstr "Pages sélectionnées : "
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5697 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5698 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5701 msgid "To ignore delete the line."
5702 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5705 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5706 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5709 msgid "(Currently not working)"
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5713 msgid "WikiAdminSetExternal"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5717 msgid "Mark selected pages as external."
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5722 msgid "change page '%s' to external."
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5726 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5730 msgid "Set pages to external"
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5734 msgid "Select the pages to set as external"
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5738 msgid "WikiAdminUtils"
5739 msgstr "WikiAdminUtils"
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5742 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5743 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5747 msgid "Bad action requested: %s"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5751 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5752 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5756 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5764 msgid "Purge Markup Cache"
5765 msgstr "Purger le cache"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5768 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5769 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5772 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5776 msgid "Access Restrictions"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1782
5780 msgid "Email Verification"
5781 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5784 msgid "Convert cached_html"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5796 msgid "Markup cache purged!"
5797 msgstr "Cache de marques purgé !"
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5800 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5801 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5805 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5806 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5813 msgid "[not purgable]"
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5817 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5822 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5828 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5833 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5838 msgid "Converted successfully %d pages"
5839 msgstr "%d pages converties avec succès"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5842 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5843 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5848 msgstr "Adresse électronique"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5851 msgid "Verification Status"
5852 msgstr "Vérification du statut"
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5856 msgstr "utilisateur"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5859 msgid "Change Verification Status"
5860 msgstr "Changer la vérification du statut"
5862 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5866 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5868 msgid "Show and add blogs for %s"
5869 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5871 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5872 msgid "New comment."
5873 msgstr "Nouveau commentaire."
5875 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5880 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5881 msgid "WikicreoleTable"
5884 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5885 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5888 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5892 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5893 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5897 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5899 msgstr "S'identifier"
5901 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5903 msgstr "Récupérer les pages"
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5906 msgid "Dump Pages as XHTML"
5907 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5911 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5912 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5914 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5918 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5919 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5921 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5922 "entrée de formulaire"
5924 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5929 msgid "Enable configurable polls"
5930 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5934 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5935 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5938 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5940 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5943 msgid "Not enough questions answered!"
5944 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5948 msgid "Missing %s for %s"
5949 msgstr "Il manque %s pour %s"
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5953 msgstr "Réinitialiser"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5957 msgid " %d%% (%d/%d)"
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5961 msgid "The result of this poll so far:"
5962 msgstr "Le résultat du sondage :"
5964 # lib/savepage.php:76
5965 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5966 msgid "Thanks for participating!"
5967 msgstr "Merci de votre participation !"
5969 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5970 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5974 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5978 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5979 msgstr "ToutesMesPages"
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5983 msgid "CategoryHomePages"
5984 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5987 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5988 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5989 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5990 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5991 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5992 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5993 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5994 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5995 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5996 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5997 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5998 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5999 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6000 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6001 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6003 msgstr "ChercherUnePage"
6005 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6007 msgid "FullRecentChanges"
6008 msgstr "DernièresModifs"
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6011 msgid "Help/AddingPages"
6012 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6015 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6016 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6019 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6023 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6027 msgid "Help/CalendarPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6031 msgid "Help/CommentPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6035 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6039 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6042 # lib/fullsearch.php:48
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6044 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6048 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6052 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6056 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6060 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6064 msgid "Help/LinkIcons"
6065 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6068 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6069 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6072 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6073 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6076 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6080 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6084 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6088 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6092 msgid "Help/PhpWiki"
6093 msgstr "Aide/PhpWiki"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6096 msgid "Help/PloticusPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6100 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6104 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6108 msgid "Help/RichTablePlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6112 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6116 msgid "Help/TranscludePlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6120 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6124 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6128 msgid "Help/WabiSabi"
6129 msgstr "Aide/WabiSabi"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6132 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6133 msgstr "PluginWikiBlog"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6136 msgid "Help/WikiPlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginWiki"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6140 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6141 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6144 msgid "HomePageAlias"
6145 msgstr "AliasAccueil"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6152 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6153 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6156 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6157 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6160 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6161 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6164 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6165 msgid "PhpWikiDocumentation"
6166 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6170 msgstr "SondagePhpWiki"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6173 msgid "RecentVisitors"
6174 msgstr "VisiteursRécents"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6177 msgid "ReleaseNotes"
6178 msgstr "NotesDeVersion"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6181 msgid "SteveWainstead"
6182 msgstr "SteveWainstead"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6185 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6186 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6189 msgstr "DéposerUnFichier"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6192 msgid "_WikiTranslation"
6193 msgstr "_WikiTranslation"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6196 msgid "Show translations of various words or pages"
6197 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6202 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6203 "service for %s to language %s"
6205 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6206 "un service pour traduire %s en %s"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6210 msgid "Define the translation for %s in %s"
6211 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6213 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6217 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6218 msgid "Embed YouTube videos"
6221 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6223 msgid "Required argument %s missing"
6224 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6226 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6228 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6230 msgid "Invalid argument %s"
6231 msgstr "Argument non valable : %s"
6233 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6234 msgid "Sorry, this page does not exist."
6235 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6237 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6239 msgstr "Purger la page"
6241 #: ../lib/purgepage.php:25
6243 msgid "You are about to purge '%s'!"
6244 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6246 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6247 msgid "Someone has edited the page!"
6248 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6250 #: ../lib/purgepage.php:45
6253 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6254 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6257 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6258 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6259 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6261 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6263 msgstr "Supprimer la page"
6265 #: ../lib/removepage.php:25
6267 msgid "You are about to remove '%s'!"
6268 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6270 #: ../lib/removepage.php:45
6273 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6274 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6275 "from the database."
6277 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6278 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6279 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6281 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6282 msgid "Upload error: file too big"
6285 #: ../lib/Request.php:706
6286 msgid "Upload error: file only partially received"
6287 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6289 #: ../lib/Request.php:709
6290 msgid "Upload error: no file selected"
6293 #: ../lib/Request.php:712
6294 msgid "Upload error: unknown error #"
6297 #: ../lib/Request.php:821
6298 msgid "The PhpWiki access log file"
6299 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6301 #: ../lib/Request.php:824
6303 msgid "the file '%s'"
6304 msgstr "le fichier « %s »"
6306 #: ../lib/stdlib.php:389 ../lib/stdlib.php:423
6307 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6308 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6310 #: ../lib/stdlib.php:475
6312 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6313 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6315 #: ../lib/stdlib.php:487
6317 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6320 #: ../lib/stdlib.php:493
6323 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6324 " Spaces must be quoted with %%20."
6327 #: ../lib/stdlib.php:512 ../lib/stdlib.php:549
6328 msgid "Invalid image size"
6329 msgstr "Taille d'image invalide"
6331 #: ../lib/stdlib.php:723
6332 msgid "BAD phpwiki: URL"
6335 #: ../lib/stdlib.php:761
6336 msgid "Lock page to enable link"
6339 #: ../lib/stdlib.php:891
6341 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6344 #: ../lib/stdlib.php:921 ../lib/stdlib.php:952
6346 msgid "Leading %s not allowed"
6349 #: ../lib/stdlib.php:936
6350 msgid "White space converted to single space"
6353 #: ../lib/stdlib.php:942
6354 msgid "Control characters not allowed"
6357 #: ../lib/stdlib.php:963
6361 #: ../lib/stdlib.php:972
6363 msgid "Illegal chars %s removed"
6364 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6366 #: ../lib/stdlib.php:1018
6367 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6370 #: ../lib/stdlib.php:1019
6372 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6376 #: ../lib/stdlib.php:1282
6377 msgid "Revision Not Found"
6378 msgstr "Version non trouvée"
6380 #: ../lib/stdlib.php:1283
6382 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6383 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6385 #: ../lib/stdlib.php:1286
6387 msgstr "Mauvaise version"
6389 #: ../lib/stdlib.php:1422
6393 #: ../lib/stdlib.php:1425
6398 #: ../lib/stdlib.php:1427 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6403 #: ../lib/stdlib.php:1432
6408 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6410 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6411 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6413 #: ../lib/stdlib.php:1521 ../lib/XmlElement.php:487
6415 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6416 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6418 #: ../lib/stdlib.php:1530
6420 msgid "%s: argument index out of range"
6421 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6423 #: ../lib/stdlib.php:1609 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6425 msgid "%s is empty."
6426 msgstr "%s est vide."
6428 #: ../lib/stdlib.php:1616
6430 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6431 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6433 #: ../lib/stdlib.php:1947
6437 #: ../lib/stdlib.php:2132 ../lib/stdlib.php:2145
6439 msgid "... (first %s words)"
6440 msgstr "... (%s premiers mots)"
6442 #: ../lib/Template.php:183
6447 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6448 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6451 #: ../lib/upgrade.php:72
6452 msgid "always skip the HomePage."
6453 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6455 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6456 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6460 #: ../lib/upgrade.php:98
6461 msgid "newer than the existing page."
6462 msgstr "plus récent que la page existante."
6464 #: ../lib/upgrade.php:99
6468 #: ../lib/upgrade.php:103
6469 msgid "older than the existing page."
6470 msgstr "plus vieux que la page existante."
6472 #: ../lib/upgrade.php:111
6474 msgid "%s does not exist"
6475 msgstr "%s n'existe pas"
6477 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6478 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6480 msgid "Check for necessary %s updates"
6483 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6484 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6488 #: ../lib/upgrade.php:121
6492 #: ../lib/upgrade.php:121
6493 msgid "DebugAuthInfo"
6496 #: ../lib/upgrade.php:124
6500 #: ../lib/upgrade.php:124
6501 msgid "GroupAuthInfo"
6504 #: ../lib/upgrade.php:158
6506 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6509 #: ../lib/upgrade.php:171
6510 msgid "rename to Help: pages"
6513 #: ../lib/upgrade.php:192
6515 msgid "rename %s to %s"
6516 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6518 #: ../lib/upgrade.php:219
6522 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6523 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6527 #: ../lib/upgrade.php:385
6529 msgstr "base de données"
6531 #: ../lib/upgrade.php:391
6535 #: ../lib/upgrade.php:404
6536 msgid "Backend type: "
6539 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6541 msgid "Check for table %s"
6542 msgstr "vérifie la table %s"
6544 #: ../lib/upgrade.php:452
6545 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6546 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6548 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6549 #: ../lib/upgrade.php:883
6553 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6554 #: ../lib/upgrade.php:885
6558 #: ../lib/upgrade.php:471
6559 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6562 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6563 #: ../lib/upgrade.php:536
6567 #: ../lib/upgrade.php:504
6568 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6571 #: ../lib/upgrade.php:550
6573 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6574 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6576 #: ../lib/upgrade.php:559
6577 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6580 #: ../lib/upgrade.php:596
6581 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6584 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6586 msgid "version <em>%s</em>"
6587 msgstr "version <em>%s</em>"
6589 #: ../lib/upgrade.php:600
6590 msgid "not affected"
6591 msgstr "non affectée"
6593 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6594 #: ../lib/upgrade.php:1102
6598 #: ../lib/upgrade.php:647
6599 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6602 #: ../lib/upgrade.php:670
6603 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6606 #: ../lib/upgrade.php:678
6610 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6614 #: ../lib/upgrade.php:770
6616 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6620 #: ../lib/upgrade.php:772
6622 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6626 #: ../lib/upgrade.php:777
6627 msgid "DB admin user:"
6628 msgstr "DB admin nom de user :"
6630 #: ../lib/upgrade.php:783
6631 msgid "DB admin password:"
6632 msgstr "DB admin mot de passe :"
6634 #: ../lib/upgrade.php:815
6635 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6636 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6638 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6642 #: ../lib/upgrade.php:878
6643 msgid "Check for relation field in link table"
6646 #: ../lib/upgrade.php:894
6647 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6650 #: ../lib/upgrade.php:913
6651 msgid "plugin argument"
6654 #: ../lib/upgrade.php:957
6656 msgid "file %s not found"
6657 msgstr "fichier %s non trouvé"
6659 #: ../lib/upgrade.php:984
6661 msgid "%s not found in %s"
6662 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6664 #: ../lib/upgrade.php:991
6666 msgid "couldn't move %s to %s"
6667 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6669 #: ../lib/upgrade.php:995
6671 msgid "file %s is not writable"
6672 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6674 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6676 msgid "Check for %s"
6677 msgstr "Cases à cocher"
6679 #: ../lib/upgrade.php:1007
6680 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6683 #: ../lib/upgrade.php:1017
6684 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6687 #: ../lib/upgrade.php:1027
6688 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6691 #: ../lib/upgrade.php:1127
6695 #: ../lib/upgrade.php:1253
6696 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6697 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6699 #: ../lib/upgrade.php:1258
6700 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6701 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6703 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6705 msgid "%s: Can't open dba database"
6706 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6708 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6710 msgid "'%s': corrupt file"
6711 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6713 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6714 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6717 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6718 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6720 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6721 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6722 "de perdre toutes vos pages !"
6724 #: ../lib/WikiDB.php:551
6726 msgid "renamed from %s"
6727 msgstr "renommée à partir de %s"
6729 #: ../lib/WikiDB.php:560
6730 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6731 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6733 #: ../lib/WikiDB.php:933
6735 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6736 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6738 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6739 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6741 msgid "Describe %s here."
6742 msgstr "Décrire %s ici."
6744 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6746 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6747 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6750 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6751 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6758 msgid "Anonymous Users"
6759 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6763 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6766 msgid "Signed Users"
6767 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6770 msgid "Authenticated Users"
6771 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6774 msgid "Administrators"
6775 msgstr "Administrateurs"
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6780 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6781 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6785 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6786 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6790 msgid "Unknown special group '%s'"
6791 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6795 msgid "Group page '%s' does not exist"
6796 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6800 msgid "Group %s does not exist"
6801 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6804 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6805 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6809 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6810 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6812 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6814 msgid "%s not defined"
6815 msgstr "%s non défini"
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6818 msgid "No LDAP in this PHP version"
6819 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6823 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6824 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6826 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6827 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6829 msgstr "Connaissances :"
6831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6833 msgstr "Nb d'éléments"
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6849 msgstr "Note moyenne"
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6852 msgid "Top Recommendations"
6853 msgstr "Meilleures recommandations"
6855 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6859 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6862 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6864 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6866 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6867 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6870 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6872 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6873 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6877 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6878 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6882 msgid "Plugin %s failed."
6883 msgstr "Échec du greffon %s."
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6887 msgid "Plugin %s disabled."
6888 msgstr "Greffon %s désactivé."
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6892 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6893 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6897 msgid "%s: no such class"
6898 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6902 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6903 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6906 msgid "Never edited"
6907 msgstr "Jamais éditée"
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6916 msgid "Version %s, saved on %s"
6917 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6921 msgid "Last edited %s"
6922 msgstr "Dernière modification le %s"
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6926 msgid "Last edited on %s"
6927 msgstr "Dernière modification le %s"
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6931 msgstr "aujourd'hui"
6933 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6940 msgstr "Propriétaire : %s"
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6944 msgid "Empty link to: %s"
6945 msgstr "Lien vide vers : %s"
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6959 msgid "'%s': Bad page name"
6960 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6963 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6964 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6965 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6966 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6967 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6968 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6969 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6970 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6971 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6973 msgstr "Se déconnecter"
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:510
6976 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6978 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6979 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6981 msgstr "S'identifier"
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6985 msgstr "Renommer la page"
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6989 msgstr "Verrouiller la page"
6991 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6993 msgstr "Déverrouiller la page"
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6997 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7001 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7002 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7003 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7004 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7009 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7010 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7011 msgid "Top & bottom toolbars"
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7015 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7016 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7017 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7018 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7022 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7024 msgid "Plugin %s: undefined"
7025 msgstr "Plugin %s: non défini"
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7028 msgid "Related Links"
7029 msgstr "Liens correspondants"
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7032 msgid "External Links"
7033 msgstr "Liens externes"
7035 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7036 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7037 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7038 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7039 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7040 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7041 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7042 msgid "Invalid username."
7043 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7045 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7046 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7048 msgid "%s is missing"
7049 msgstr "%s est manquant"
7051 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7052 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7053 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7055 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7056 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7059 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7061 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7062 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7064 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7065 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7067 msgid " %s AUTH ignored."
7070 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7072 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7075 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7077 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7080 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7081 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7082 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7086 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7087 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7090 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7094 msgid "Could not search in LDAP"
7097 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7098 msgid "User not found in LDAP"
7099 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7101 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7102 msgid "Wrong password: "
7103 msgstr "Mot de passe invalide : "
7105 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7107 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7110 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7112 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7113 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7117 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7121 msgid "Invalid password."
7122 msgstr "Mot de passe invalide."
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7125 msgid "Invalid password or userid."
7126 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7129 msgid "Insufficient permissions."
7130 msgstr "Permissions insuffisantes."
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7133 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7134 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7137 msgid "Default preferences will be used."
7138 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7141 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7146 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7147 "Sorry, you cannot login.\n"
7148 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7150 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7151 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7154 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7156 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7160 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7161 "change ADMIN_PASSWD."
7163 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7164 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7166 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7167 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7168 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7174 "Your email account is verified and\n"
7175 "will be used to send page change notifications.\n"
7178 "Bienvenue sur %s!\n"
7179 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7180 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7183 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7185 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7186 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7188 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7190 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7191 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7193 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7195 msgid "PersonalPage login method:"
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7200 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7201 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7205 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7206 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7208 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7210 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7211 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7213 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7215 msgid "Given password ignored."
7216 msgstr "Mot de passe ignoré."
7218 #: ../lib/WikiUser.php:255
7220 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7223 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7226 #: ../lib/WikiUser.php:380
7228 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7231 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7232 "pas pu être enregistrée."
7234 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7235 #: ../lib/WikiUser.php:397
7236 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7238 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7239 "pas pu être enregistrés."
7241 #: ../lib/WikiUser.php:398
7242 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7243 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7245 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7246 msgid "CategoryHomepage"
7247 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7249 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7250 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7251 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7252 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7253 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7255 msgstr "Préférences"
7257 #: ../lib/WikiUser.php:512
7260 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7261 "password in your UserPreferences."
7263 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7264 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7266 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7268 msgid "Couldn't connect to %s"
7269 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7272 msgid "Apply changes"
7273 msgstr "Appliquer les changements."
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7276 msgid "Exit toolbar"
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7296 msgid "Table of content"
7297 msgstr "Table des matières"
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7300 msgid "Insert Wikitext section"
7303 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7307 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7311 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7312 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7315 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7316 msgid "xml-rpc change"
7319 #: ../lib/ziplib.php:206
7320 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7322 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7323 "validé dans ce PHP"
7325 #: ../lib/ziplib.php:408
7327 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7328 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7330 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7331 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7332 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7334 #: ../lib/ziplib.php:746
7336 msgid "[%d] See [%s]"
7337 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7339 #: ../lib/ziplib.php:753
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7348 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7349 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7351 msgstr "À propos de"
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7357 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7358 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7362 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7363 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7364 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7365 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7366 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7367 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7368 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7369 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7370 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7371 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7372 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7373 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7374 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7375 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7378 msgstr "Voir la source"
7380 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7381 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7382 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7387 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7388 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7390 msgstr "Ajouter une entrée"
7392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7393 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7399 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7400 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7402 msgid "Help/GoodStyle"
7403 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7405 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7406 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7416 msgid "See %s tips for editing."
7417 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7419 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7424 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7426 msgid "Help/TextFormattingRules"
7427 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7429 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7430 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7431 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7432 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7433 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7434 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7435 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7436 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7439 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7440 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7441 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7443 msgstr "Vue d'ensemble"
7445 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7446 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7447 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7448 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7449 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7450 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7453 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7456 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7460 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7461 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7462 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7463 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7464 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7471 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7472 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7473 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7475 # lib/pageinfo.php:64
7476 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7477 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7478 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7480 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7481 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7483 msgid "View the current version"
7484 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7486 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7487 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7489 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7490 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7491 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7493 msgid "Page Execution took %s seconds"
7494 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7496 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7498 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7499 msgid "Diff previous Revision"
7500 msgstr "Différences avec la version précédente"
7502 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7503 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7504 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7505 msgid "Diff previous Author"
7506 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7508 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7509 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7513 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7514 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7515 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7516 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7518 msgstr "Administration"
7520 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7521 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7525 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7527 msgstr "File d'Ariane"
7529 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7530 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7532 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7533 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7534 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7535 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7537 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7538 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7542 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7543 msgid "View the current version."
7544 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7546 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7547 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7548 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7550 msgid "Comment modified on %s by %s"
7551 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7553 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7554 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7555 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7556 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7558 msgid "Comments on %s by %s."
7559 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7561 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7563 msgstr "Se déconnecter"
7565 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7567 msgstr "S'identifier"
7569 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7573 msgstr "Verrouiller"
7575 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7576 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7578 msgstr "Déverrouiller"
7580 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7584 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7588 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7589 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7590 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7591 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7592 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7593 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7594 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7595 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7596 msgid "Edit Old Revision"
7597 msgstr "Modifier une ancienne version"
7599 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7600 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7602 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7603 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7604 msgid "PurgeHtmlCache"
7605 msgstr "PurgerLeCache"
7607 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7608 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7609 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7611 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7612 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7614 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7617 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7621 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7623 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7624 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7625 msgid "Preview only! Changes not saved."
7626 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7632 msgstr "zone d'édition"
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7639 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7641 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7643 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7646 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7648 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7649 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7653 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7654 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7656 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7657 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7660 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7669 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7670 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7677 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7678 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7679 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7683 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7684 msgid "Page Content: "
7685 msgstr "Contenu de la page : "
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7689 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7690 msgid "This is a minor change."
7691 msgstr "Modification mineure."
7693 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7694 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7695 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7696 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7697 msgid "Use old markup"
7698 msgstr "Anciennes règles"
7700 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7701 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7702 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7703 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7704 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7705 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7707 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7708 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7709 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7710 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7711 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7712 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7713 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7714 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7715 msgid "HowToUseWiki"
7716 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7718 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7719 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7720 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7721 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7722 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7724 msgstr "WikiWikiWeb"
7726 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7728 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7731 msgstr "Aujourd'hui"
7733 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7734 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7735 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7736 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7737 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7739 msgstr "RechercheLive"
7741 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7743 msgid "You are signed in as %s"
7744 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7746 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7747 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7748 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7749 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7750 msgid "Enter your UserId to sign in"
7751 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7753 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7755 msgstr "Ajouter un commentaire"
7757 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7758 msgid "Remove Comment"
7759 msgstr "Supprimer le commentaire"
7761 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7762 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7764 msgid "Modified on %s by %s"
7765 msgstr "Modifié le %s par %s"
7767 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7772 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7773 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7774 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7775 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7777 msgid ", Memory: %s"
7778 msgstr ", mémoire : %s"
7780 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7784 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7785 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7786 msgid "Make the page read-only?"
7787 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7789 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7790 msgid "Export to a seperate public area?"
7791 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7793 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7794 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7798 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7799 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7801 msgstr "Poster une annonce"
7803 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7807 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7808 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7812 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7814 msgstr "Ajouter un message"
7816 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7818 msgid "You can personalize various settings in %s."
7819 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7821 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7822 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7823 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7825 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7827 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7828 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7831 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7848 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7849 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7850 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7855 msgstr "Enregistrée le :"
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7860 msgid "Statistics about %s."
7861 msgstr "Statistiques sur %s."
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7865 msgid "Supplanted on:"
7866 msgstr "Remplacée le :"
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7870 msgid "Page Version:"
7871 msgstr "Version de la page :"
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7889 msgid "Is External:"
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7898 msgstr "Type d'ACL :"
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7912 msgstr "Page d'utilisateur"
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7917 msgstr "Page d'action"
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7922 msgstr "Page de blog"
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7932 msgstr "Type de page :"
7934 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7937 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7938 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7939 "in RecentChanges to your home page."
7941 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7942 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7943 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7947 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7948 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7950 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7951 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7954 msgid "New users may use an empty password."
7955 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7959 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7971 msgstr "Mot de passe :"
7973 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7976 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7980 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7981 msgid "Edit aborted."
7982 msgstr "Modification annulée."
7984 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7985 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7987 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7992 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7993 msgid "Who Is Online"
7994 msgstr "Qui est en ligne"
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7997 msgid "Switch to detailed list"
7998 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8002 msgid "Our users created a total of %d pages."
8003 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8007 msgid "We have a total of %d registered users."
8008 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8012 msgid "The newest registered user is %s."
8013 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8018 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8021 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8025 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8026 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8029 msgid "Registered Users Online: "
8030 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8033 msgid "Admin is also online."
8034 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8038 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8039 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8042 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8043 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8046 msgid "Switch to summary"
8047 msgstr "Aller au résumé"
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8050 msgid "Registered Users"
8051 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8057 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8061 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8063 msgid " - %d / %d - "
8064 msgstr " - %d / %d - "
8066 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8068 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8069 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8071 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8073 msgid "Thank you for editing %s."
8074 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8076 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8077 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8078 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8080 # lib/fullsearch.php:48
8081 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8084 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8085 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8086 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8087 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8089 msgid "Quick Search"
8090 msgstr "Recherche rapide"
8092 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8093 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8094 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8096 msgid "Authenticated as %s"
8097 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8099 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8102 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8103 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8106 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8108 msgid "Click to authenticate as %s"
8109 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8112 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8114 msgstr "S'identifier en tant que :"
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8120 msgid "<system theme>"
8121 msgstr "<thème du système>"
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8127 msgid "Personal theme:"
8128 msgstr "Thème personnel :"
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8134 msgid "<system language>"
8135 msgstr "<langue du système>"
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8141 msgid "Personal language:"
8142 msgstr "Ma langue :"
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8147 msgid "User preferences for user %s"
8148 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8152 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8156 msgstr "Niveau d'autorisation"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8160 msgstr "Méthode d'authentification"
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8167 msgid "Current Theme"
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8175 msgid "Current Language"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8179 msgid "Change Password"
8180 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8183 msgid "Set Password"
8184 msgstr "Choisir un mot de passe"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8187 msgid "New password"
8188 msgstr "Nouveau mot de passe"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8191 msgid "Type it again"
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8196 msgstr "Adresse électronique"
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8199 msgid "Your E-Mail:"
8200 msgstr "Adresse électronique :"
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8207 msgid "Email verified."
8208 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8211 msgid "Email not yet verified."
8212 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8215 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8217 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8221 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8222 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8224 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8230 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8232 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8237 msgid "Do not send my own modifications:"
8238 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8242 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8244 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8248 msgid "Do not send minor modifications:"
8249 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8253 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8255 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8264 msgid "Here you can override site-specific default values."
8265 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8269 msgid "System default:"
8270 msgstr "Système par défaut :"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8276 msgstr "Cacher %s :"
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8280 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8281 "only browsers or slow connections."
8283 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8284 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8285 "connexion bas débit."
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8291 msgstr "Ajouter %s :"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8297 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8298 "behind the pagename instead. See %s."
8300 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8301 "l'action de création. Voir %s."
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8304 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8305 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8310 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8316 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8317 msgid "Edit Area Size"
8318 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8333 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8334 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8335 "preference will be ignored."
8337 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8338 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8339 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8344 msgstr "Fuseau horaire"
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8349 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8351 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8356 msgid "The current time at the server is %s."
8357 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8362 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8363 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8368 msgstr "Format de la date"
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8372 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8373 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8377 msgid "Update Preferences"
8378 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8382 msgid "Reset Preferences"
8383 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8385 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8386 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8388 msgid "Entry on %s by %s."
8389 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8393 msgstr "Nouveau sujet"
8395 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8398 msgstr "Posté le %s"
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8403 msgstr "Page d'action"
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8412 msgid "Template/Talk"
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8416 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8417 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8419 msgstr "Créer une page"
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8422 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8423 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8429 msgid "Last Difference"
8430 msgstr "Dernière différence"
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8434 msgstr "Infos sur la page"
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8438 msgstr "Pages liées"
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8442 msgid "Change Owner"
8443 msgstr "Changer le propriétaire"
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8447 msgid "Access Rights"
8448 msgstr "Droits d'accès"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8456 msgid "TextFormattingRules"
8457 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8464 msgid "This revision of the page does not exist."
8465 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8468 msgid "Make the page public?"
8469 msgstr "Rendre la page publique ?"
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8472 msgid "Make the page external?"
8473 msgstr "Rendre la page externe ?"
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8480 msgid "Recent Changes"
8481 msgstr "Modifications récentes"
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8484 msgid "SpecialPages"
8485 msgstr "Pages spéciales"
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8488 msgid "Special Pages"
8489 msgstr "Pages spéciales"
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8494 msgstr "Une page au hasard"
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8499 msgstr "Pages semblables"
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8503 msgstr "Administration du wiki"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8506 msgid "My User Page"
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8510 msgid "User Preferences"
8511 msgstr "Mes préférences"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8514 msgid "User preferences for this project"
8515 msgstr "Préférences pour ce projet"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8519 msgid "E-mail Notification"
8520 msgstr "Courriel de notification"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8523 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8524 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8532 msgstr "Menu du haut"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8540 msgstr "Menu de gauche"
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8543 msgid "Check menu items to display."
8544 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8547 msgid "Show Page Trail"
8548 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8551 msgid "Show Page Trail at top of page."
8552 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8555 msgid "Hide or show LinkIcons."
8556 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8558 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8559 msgid "This page is external."
8560 msgstr "Cette page est externe."
8562 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:75
8564 msgid "This project is shared with third-party users"
8566 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8567 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8569 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:76
8571 msgid " (non %s users)."
8574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8575 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8580 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8586 msgid "Special Actions"
8587 msgstr "Actions spéciales"
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8591 msgstr "Infos sur la page"
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8594 msgid "Author history"
8595 msgstr "Historique des auteurs"
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8599 msgstr "Cliché de la page"
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8602 msgid "Purge HTML cache"
8603 msgstr "Vider le cache HTML"
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8612 msgid "GeneralDisclaimer"
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8620 msgid "Recent changes"
8621 msgstr "Dernières modifications"
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8625 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8626 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8629 msgid "Recent comments"
8630 msgstr "Derniers commentaires"
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8633 msgid "Recent new pages"
8634 msgstr "Dernières pages créées"
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8638 msgstr "Pages semblables"
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8642 msgstr "Une page au hasard"
8644 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8650 msgstr "Rechercher :"
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8655 msgstr "Boîte à outils"
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8659 msgid "What links here"
8660 msgstr "Pages liées"
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8663 msgid "Related changes"
8664 msgstr "Changements liés"
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8668 msgid "Administration"
8669 msgstr "Administration"
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8674 msgstr "Déposer un fichier"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8678 msgid "Upload images or media files"
8679 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8685 msgid "Printable version"
8686 msgstr "Version imprimable"
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8690 msgid "Display as Pdf"
8691 msgstr "Afficher en PDF"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8694 msgid "My Discussion"
8695 msgstr "Ma page de discussion"
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8698 msgid "My Preferences"
8699 msgstr "Mes préférences"
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8702 msgid "MyRecentChanges"
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8707 msgstr "Mes modifications"
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8710 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8712 msgstr "Déconnexion"
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8716 msgid "Favorite Categories"
8717 msgstr "Catégories populaires"
8719 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8721 msgstr "ÉditerLeContenu"
8723 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8725 msgid "%s of this page"
8726 msgstr "%s de cette page"
8728 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8729 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8732 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8734 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8735 "habituels vers %s."
8737 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8739 msgstr "Conditions d'utilisation"
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8744 msgstr "Voir la page"
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8747 msgid "View the page"
8748 msgstr "Voir la page"
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8751 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8755 msgid "Wysiwyg Editor"
8756 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8759 msgid "Past versions of this page."
8760 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8763 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8767 msgid "Main Categories"
8768 msgstr "Catégories principales"
8770 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8771 msgid "Search term(s)"
8774 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8775 msgid "Login required..."
8778 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8782 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8783 msgid "Edit this page"
8784 msgstr "Modifier cette page"
8786 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8787 msgid "Edit old revision"
8788 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8790 #~ msgid "Server rejected address: "
8791 #~ msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
8793 #~ msgid "No response from server"
8794 #~ msgstr "Pas de réponse du serveur"
8796 #~ msgid "Cannot connect e-mail server."
8797 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
8799 #~ msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
8800 #~ msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
8803 #~ msgstr "<< Précédent"
8809 #~ msgstr "Suivant >>"
8814 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8815 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8817 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8818 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"